Snakes On A Plane

es
00:00:41 SERPIENTES A BORDO
00:03:52 Dicen que entre mas
00:03:55 mas fuerte la caída.
00:03:57 Vete a la mierda, Eddy Kim.
00:04:00 Mírese ahora, Sr. Fiscal.. Eh!
00:04:04 Ya no es tan grande y poderoso.
00:04:10 Un gesto noble.
00:04:12 Me aseguraré de
00:04:16 Que sepa porque creció
00:04:20 Por lo noble que fue usted.
00:04:24 Pero bueno, a mi me
00:04:30 Y no fue tan mal.
00:04:40 Limpia esto.
00:04:54 Vámonos de aquí.
00:04:59 Y encuentren a ese tipo!
00:05:03 Soy Mijan Lee reportando en vivo
00:05:07 Aun no hay muchos detalles
00:05:09 del Fiscal de Los Angeles,
00:05:12 quien se encontraba de
00:05:14 Haze ha estado últimamente
00:05:16 a raíz de su persecución
00:05:20 Los representantes del Sr. Kim
00:05:23 de condolencias a la familia Haze.
00:05:25 Y afirman que no tuvieron nada
00:05:28 un acto horrendo.
00:05:32 ...una investigación
00:05:35 Los cargos van desde asesinato
00:05:38 en los niveles más altos tanto aquí
00:05:43 Gracias...
00:06:04 Haz lo que yo te diga,
00:06:08 Quédate aquí.
00:06:23 Por ahí.
00:06:49 - Qué diablos sucede?
00:06:51 Porque no llamaste a la policía?
00:06:53 Supuse que me sucedería
00:06:56 Eres muy listo.
00:06:58 - Quien eres tú?
00:07:02 Gusto en conocerte.
00:07:16 Te digo que estoy cansado de
00:07:23 Ves eso?
00:07:25 Así que deja de
00:07:27 Presenciaste el asesinato?
00:07:38 Tu testigo.
00:07:41 Llevo un tiempo haciendo
00:07:45 Ya sabes, policía bueno
00:07:48 Amenazas psicológicas...
00:07:52 Créeme, lo he hecho antes.
00:07:55 Pero mejor dejemos esa basura.
00:07:59 Tú me dices lo que yo quiero saber.
00:08:02 Y yo te digo la verdad.
00:08:06 La verdad es que no me preocupa
00:08:10 Pero si me preocupas tu
00:08:17 Y si desaparezco...?
00:08:20 Que fue lo que te dije?
00:08:23 El sabe quién eres!
00:08:25 Su gente quiere matarte.
00:08:28 Y ellos no cometen errores!
00:08:31 Te van a matar!
00:08:35 Si los dejas.
00:08:37 La semana pasada estaba
00:08:41 Ahora me hablas como
00:08:45 No, no, no.
00:08:48 Tienes miles de opciones.
00:08:53 Venir con nosotros a L.A.
00:08:56 - Ponerlo en la cárcel de por vida.
00:08:59 Te diré lo que vas a hacer.
00:09:01 Piénsalo.
00:09:05 Y luego nos dices que decidiste.
00:09:08 Estaré afuera.
00:09:28 Algún pedido especial
00:09:31 Lo que quiere toda aeromoza.
00:09:34 Pasajeros que no sean latosos.
00:09:37 Eso sería genial.
00:09:45 Cálmense, señoritas.
00:09:50 Que tal, cariño?
00:09:52 Ahí tienes.
00:09:56 - Me das tu autógrafo?
00:10:00 Donde firmo?
00:10:04 Me hace cosquillas.
00:10:07 Cuídate.
00:10:10 - Me firma aquí, por favor?.
00:10:15 - Aquí tienes.
00:10:21 Que Dios los bendiga.
00:10:25 Cuídense.
00:10:30 Asegúrate de que no
00:10:34 No puedo creer que
00:10:38 Que?
00:10:39 El dijo que no puede creer
00:10:43 Pues son suvenires.
00:10:56 Allá vamos.
00:11:03 Que tal un crucero?
00:11:07 No tengo idea.
00:11:14 Sorpresa!
00:11:19 Ven aquí.
00:11:22 Como puedes dejar esto?
00:11:25 - Sera difícil.
00:11:32 Ya voy en camino.
00:11:37 No, no veré la TV.
00:11:40 Lo último que necesito es
00:11:48 Mary Kay, no alborotes.
00:11:51 Lo siento. Se pone
00:11:54 Está bien.
00:11:58 Crees que necesita calmantes?
00:12:02 No, está bien así.
00:12:08 - Como te sientes?
00:12:12 - Estas listo para esto?
00:12:18 Ese es nuestro avión?
00:12:20 No. Ese fue el que le
00:12:26 Ven conmigo.
00:12:45 Tenemos al FBI con nosotros.
00:12:49 Pueden hacer eso?
00:12:51 Hoy, pueden hacer lo que quieran.
00:12:56 Y quien le dará la cara a los
00:12:59 Tu.
00:13:17 South Pacific Airlines 121.
00:13:24 Vaya, vaya.
00:13:28 Te ves particularmente
00:13:31 - Me encanta el tono que empelas.
00:13:34 Me voy a volar un gran avión.
00:13:36 Hola, Ray.
00:13:43 Si, señor.
00:13:47 Todos están como locos.
00:14:02 Deja eso.
00:14:08 - Señoritas.
00:14:12 Por favor.
00:14:27 No, gracias.
00:14:35 Desgraciadamente, primera
00:14:38 Hay suficiente espacio en tercera.
00:14:41 Le ofrecemos disculpas por la molestia.
00:14:45 Pero yo compre un pasaje
00:14:49 Señor, estoy segura de que
00:14:53 Bien.
00:14:56 Quiero hablar con su supervisor.
00:15:03 Mas vale que sea un asunto
00:15:06 - Primera clase.
00:15:09 Tercera?
00:15:13 Si, es seguro.
00:15:25 Nunca había volado en primera clase.
00:15:27 Lo mejor está por venir.
00:15:34 Que tiempo llevas trabajando
00:15:39 Diez años.
00:15:41 Cada uno un matrimonio por la borda.
00:15:44 Es el tipo más duro que conozco.
00:15:49 Nos llevamos bien.
00:15:54 Flynn, un mensaje.
00:16:06 Agente Especial Harris.
00:16:08 - Qué tal tu nuevo puesto?
00:16:11 No me convenciste.
00:16:16 En serio.
00:16:22 Ahora paso las noches en
00:16:25 Esta buenísima.
00:16:28 Paso todos los fines
00:16:32 Es divertido.
00:16:34 Oye, estas hablando conmigo.
00:16:36 Extrañas la acción.
00:16:40 Quieres volver a ser como nosotros.
00:16:43 Eso si es divertido.
00:16:45 Pues si que tengo para entretenerme.
00:16:49 Estoy en medio de una
00:16:54 Tengo a un infiltrado en la oficina.
00:16:59 Vigílalo bien.
00:17:02 No te preocupes.
00:17:04 Tengo a tres equipos encima de él.
00:17:08 Está bien.
00:17:26 - Estas seguro de esto?
00:17:31 Crees que no agote
00:17:34 Me ofendió!
00:17:39 - Qué bebe tan hermoso!
00:17:45 Lo último que me faltaba!
00:17:49 Me pregunto que mas
00:17:51 Quedaste adorable.
00:17:59 Genial!
00:18:03 Algún problema, señor?.
00:18:05 Que tú crees?
00:18:10 Cállelo!
00:18:13 No te preocupes, niña.
00:18:20 Maldita sea!
00:18:25 Lamento mucho lo
00:18:27 Oh, oh.
00:18:30 - No lo toques!
00:18:36 Lo siento.
00:18:55 Esto no está tan mal
00:19:07 Mira eso.
00:19:10 Te gusta eso?
00:19:16 Sabes que?
00:19:24 Tengo miedo.
00:19:26 Vas a estar bien.
00:19:29 No creo que sea buena idea.
00:19:32 Ya casi eres un hombre.
00:19:34 - Cuidar de su familia.
00:19:38 Lo siento.
00:19:40 Van hacia L.A. Es la
00:19:44 Está bien.
00:19:47 Te puedo decir un secreto?
00:19:50 - Quien?
00:19:53 - De veras?
00:20:11 Señoras u señores,
00:20:14 al vuelo 121 de South Pacific Airlines.
00:20:17 Sin escala desde Honolulu
00:20:22 Ahora presten atención a las
00:20:29 Cuando se encienda la señal de
00:20:31 deberán ajustárselos.
00:20:32 Hay varias salidas de
00:20:34 que se encuentran
00:20:39 En caso de descompresión,
00:20:41 caerá automáticamente del
00:20:44 Se colocan la mascara
00:20:48 aseguran la banda elástica
00:20:51 y respiran normalmente.
00:20:53 Hay un chaleco salvavidas
00:20:57 Se lo ponen de la siguiente manera.
00:20:59 Se lo colocan por la cabeza,
00:21:03 y lo ajustan sin apretar.
00:21:05 Se prohíbe fumar en cualquier
00:21:12 Disfruten su vuelo.
00:21:23 Les hablo desde
00:21:26 Los llevaremos a salvo a su destino.
00:21:30 Si necesitan algo, llamen a una
00:21:34 Ellas los atenderán bien.
00:21:37 Gracias.
00:21:46 Gracias.
00:21:50 Me llamo Tiffany.
00:21:50 Hola, Tiffany.
00:21:55 Te molesta si te pregunto
00:22:02 Yo, nada.
00:22:06 Bueno, se supone que haga algo.
00:22:10 - Sabes lo que es testificar?.
00:22:14 Una vez fui testigo de una tortura.
00:22:22 Tenía que ver con cerdos.
00:22:29 Si, me imagino.
00:22:35 Y entonces que tienes que hacer?.
00:22:38 Soy testigo de la Fiscalía.
00:22:44 Eso es tan... excitante.
00:23:11 Todo tranquilo.
00:23:14 Los pasajeros me caen mucho
00:23:18 Sé que te voy a extrañar.
00:23:22 Disculpe.
00:23:25 - Enseguida.
00:23:37 Viniste de vacaciones a Hawái?
00:23:39 No. Fui al torneo de Kickboxing.
00:23:43 Ay, Dios!
00:23:46 Yo también.
00:23:48 Bueno, tome un curso de kickboxing.
00:23:52 - Mi novia y yo.
00:23:56 Espera!
00:24:08 No sé porque hay
00:24:16 Es la temporada baja.
00:24:23 OK.
00:24:25 - No te preocupes, cariño.
00:24:28 Si odias tanto volar por que escogiste
00:24:35 Porque tu querías ir a Hawái.
00:24:53 Bali, eh?
00:24:56 Ahorita dijiste que querías ir a Bali.
00:24:59 Es un lugar hermoso.
00:25:01 Surfeas?
00:25:05 Pues si.
00:25:08 Me encanta el mar.
00:25:13 Si, me imagino.
00:25:17 Pero no tengo mucho tiempo para eso.
00:25:43 - Puedo ayudarlo?
00:25:46 Es un avión grande.
00:25:50 Se refiere a otro lugar
00:25:55 Hice algo malo?
00:25:57 No exactamente.
00:25:59 Pero la próxima vez tu gente podría
00:26:05 - Tu gente?
00:26:09 No te preocupes.
00:26:12 - Te puedo servir algo?
00:26:16 - Finge que no estoy aquí.
00:26:42 - Hola.
00:26:45 - Está es Mary Kay.
00:26:49 Esta nerviosa porque
00:26:52 Si, ya veo.
00:26:55 Saluda.
00:26:57 - Tu eres...?
00:27:03 - Tratas de robarme a mi perra?
00:27:07 - Ella es mi vida.
00:27:10 - Te miran con una carita.
00:27:15 Mira, mira.
00:27:19 Que simpática.
00:27:21 Si, me encantan los perros.
00:28:23 - Hola.
00:28:43 Veras, la música es un
00:28:56 - Estas bien?
00:28:59 Como te iba diciendo,
00:29:01 pensé llevar mi música y
00:29:04 Como una evolución que
00:29:14 Pruébala.
00:30:43 Si que se están divirtiendo.
00:30:47 Que juventud.
00:30:52 Ese tipo si que es bueno.
00:30:59 Bueno, parece que no tanto.
00:31:26 Hay un fallo eléctrico.
00:31:33 Notifica a Los Angeles.
00:31:36 Torre Los Angeles,
00:31:41 Estamos al suroeste de Los Angeles.
00:31:46 Repito, tuvimos una falla eléctrica.
00:31:49 Aquí torre de Los Angeles.
00:31:51 Estamos al tanto de su emergencia.
00:31:54 Dame el manual.
00:31:57 Tomando los controles.
00:32:36 Regreso enseguida.
00:32:50 Aquí vamos, muchachón.
00:33:56 La sensualidad también
00:33:59 Y si no te molesta que lo diga,
00:34:05 Gracias.
00:34:07 - Has pensando en hacer videos musicales?
00:34:10 Pues yo podría incluirte
00:34:13 De veras?
00:34:21 No lo encuentro.
00:34:27 Casi gano.
00:34:29 Oye, tu juegas con el video juego
00:34:33 - Maldición!
00:35:14 Señor, le aseguro que no
00:35:17 Tal vez le está haciendo
00:35:25 Gracias, señorita.
00:35:29 - No. Estoy bien.
00:35:40 Maldita sea.
00:35:43 Ve a ver que puedes hacer.
00:35:51 Cuanto creen que tardara...?
00:35:54 No estoy seguro.
00:36:00 - Mantenla estable.
00:36:28 Voy a conectar.
00:36:37 Creo que...
00:36:43 Capitán?
00:36:47 - Ray?
00:36:49 Le sucedió algo al capitán.
00:36:52 Voy para allá.
00:37:00 - Tu viste que paso?
00:37:05 Capitán...
00:37:09 Parece que sufrió un infarto.
00:37:12 Dios mío!
00:37:19 Agente Flynn, agente Sanders,
00:37:41 Diez años volando juntos.
00:37:44 Que hacemos?
00:37:46 Tardaríamos mas
00:37:48 Mejor seguimos hacia L.A.
00:37:59 Torre de Los Angeles,
00:38:03 El piloto sufrió un infarto fatal.
00:38:06 Señoras y señores, el capitán pide
00:38:10 con los cinturones puestos.
00:38:39 Hola. Como están?
00:38:42 Que tal si les traigo
00:38:45 - Les gusta colorear?.
00:38:49 No. A mí tampoco.
00:38:52 OK.
00:38:55 Cierren los ojos y cuenten
00:38:59 Y cuando los abran, cada
00:39:02 Y el que primero se ría,
00:39:05 OK?
00:39:08 Ahorita regreso a ver que tal les fue.
00:39:17 - Tiene puesto el cinturón?
00:39:21 Eso está muy bien.
00:40:18 Maldición.
00:40:52 Que paso con las
00:40:55 Lo siento.
00:40:59 Que?
00:41:01 Mira esto.
00:41:24 Sean?
00:41:35 El avión está lleno de serpientes.
00:41:42 Mary Kay, regresa!
00:41:52 Por aquí!
00:42:08 Todos vayan hacia delante!
00:42:50 Fuera de mi camino!
00:44:04 Maldición.
00:44:12 Que te parece?
00:44:21 - Mis cosas!
00:44:47 - Tengo una en el trasero!
00:44:51 Ya está.
00:45:03 Escuchen todos.
00:45:05 Tenemos que poner una barrera
00:45:08 Pongan todo el equipaje
00:46:14 Auxilio!
00:46:17 Auxilio, por favor!
00:46:29 Súbete a mi espalda.
00:46:31 - No puedo.
00:46:34 Si puedes. Vamos.
00:46:50 Cierren todos los compartimentos!
00:47:03 Tranquila.
00:47:05 - No encuentro a los niños.
00:47:07 Tommy y Curtis.
00:47:18 Mordieron a mi hermano.
00:47:23 Se suponía que yo lo cuidara.
00:47:26 Tu lo cuidaste cariño.
00:47:31 - Se va a morir?.
00:47:34 Tenemos que ser valientes, si?
00:48:10 - Mi bebe!
00:48:13 Mi bebe!
00:48:40 Mi bebe!
00:48:43 Vamos!
00:48:51 Auxilio!
00:48:56 Dios mío, Grace!
00:49:05 - Qué le paso?
00:49:10 Ve por el maletín de primeros auxilios!
00:49:15 Toma esto.
00:49:19 Malditas.
00:49:29 Vas a estar bien, John.
00:49:47 Esto tiene que ser una broma!
00:49:55 John?
00:50:13 Oiga, tiene que hacer algo.
00:50:17 Yo se lo que tengo que hacer.
00:50:19 Estamos a 32000 pies de altura.
00:50:22 Si una de esas criaturas diabólicas
00:50:26 caeremos estrepitosamente.
00:50:29 Así que lo que tengo que
00:50:34 Y tratar de mantenernos
00:50:38 Piénselo.
00:50:42 - A donde va?
00:50:51 Se supone que hay
00:50:53 Robert Foster.
00:50:56 Mira su asiento.
00:51:18 Harris, esto está malo.
00:51:23 De nada nos sirvió toda la seguridad.
00:51:26 Lo que hicieron no
00:51:31 De que estas hablando?
00:51:33 De alguna manera
00:51:35 para llenar el avión de
00:51:38 Que es eso?
00:51:40 Como pueden tener la seguridad de
00:51:43 La seguridad es que
00:51:50 Escuchen todos.
00:51:52 Quiero un equipo de crisis en
00:51:55 Y necesito la lista de equipaje
00:52:01 No puedo creer que
00:52:03 Necesito al mejor especialista
00:52:07 Y lo necesito aquí en
00:52:11 Vamos, a trabajar!
00:52:14 Tu ocúpate de mantener la vigilancia.
00:52:19 Tenemos que...
00:52:22 - Paso.
00:52:25 Ni hablar!
00:52:27 - Alejen a este tipo de mi trasero!
00:52:30 Todo va a estar bien, cariño.
00:52:41 Olvida eso.
00:52:43 - Tienen aceite de oliva a bordo?
00:52:47 Si, voy por él.
00:52:50 Cuando era niña y nos
00:52:53 siempre lo llevábamos en
00:52:57 Aquí esta.
00:53:08 Hay que untarlo en la boca
00:53:17 Cariño, esto te va a
00:53:30 Todo va a estar bien, Tommy.
00:53:42 Ella si me puede succionar.
00:53:45 Buen chico.
00:53:49 Tommy, eres muy, muy valiente.
00:53:52 A mí también me mordieron...
00:54:07 Que te pasa?
00:54:10 - No puedo, no puedo.
00:54:13 - ... te dije.
00:54:14 - Qué fue lo que te dije?
00:54:17 - Qué fue lo primero que te dije?
00:54:23 - Dios! Nunca dijiste eso.
00:54:26 Necesito que te quedes al frente
00:54:33 Está bien.
00:54:42 Oigan! Están por la derecha!
00:54:47 Extintor de fuego!
00:55:02 - Tim!
00:55:07 Necesito su ayuda.
00:55:09 No tenemos nada filoso.
00:55:13 Cucharas?
00:55:21 Usa esto.
00:55:26 Su nombre es Dr. Steven Price.
00:55:31 Siempre lo hemos consultado en
00:55:37 - Está disponible?
00:55:52 - Dr. Price?
00:55:54 - Jim Harris.
00:55:57 ...toda la investigación que
00:56:01 Bueno, usted se dará
00:56:06 Necesito ayuda!
00:56:10 - Vamos!
00:56:14 Vamos debemos preparar este extintor!
00:56:19 Todo paso hace 90 min. Perdimos
00:56:25 - OK. -Ya contactamos
00:56:27 Bueno... no creo que usted...
00:56:31 ...entienda la magnitud
00:56:35 Aquí tengo una muestra
00:56:41 Este caso del 747 debe ser informado
00:56:51 debemos pedir un helicóptero
00:57:00 Gwen, Gwen, hay un experto
00:57:04 Quien coño es ese?
00:57:07 Su nombre es Dr. Price.
00:57:11 - Atiende, necesitamos ayuda rápido.
00:57:18 - Hemos hecho eso, pero no da resultado.
00:57:25 - Algo allí, las tiene alteradas.
00:57:28 Están atacando a todos
00:57:31 - ... les encanta el gas lacrimógeno.
00:57:34 Dios, no se, puede ser algún tipo
00:57:39 instinto de apareamiento en los machos,
00:57:44 - ... como una droga.
00:57:47 Serpientes drogadas.
00:57:59 Nos dice que nos sentemos a
00:58:01 Todos cálmense, por favor!
00:58:03 Hacemos lo mejor que podemos!
00:58:06 Bien, atiende hay cientos de especies
00:58:10 en dos minutos y otras en dos horas,
00:58:15 Atiende, si suministras el antídoto
00:58:22 Yo no se mucho de esto, solo puedo
00:58:29 Tienes que ser mucho más especifico.
00:58:33 Mierda!
00:58:37 - Déjame ver las que hay y te llamo OK?
00:58:43 El tiempo es...
00:58:51 - No!
00:59:02 - Porque hay serpientes en este avión?
00:59:05 Mejor lo hace, porque arriesga
00:59:08 - Lo que les diré es que bajen, ahora.
00:59:13 Esperen, las serpientes están aquí porque
00:59:20 - Dios, estamos muertos.
00:59:25 ...situaciones de peligro todos los
00:59:30 Y ustedes se pueden molestar con el
00:59:36 Pero si quieren sobrevivir hoy, tienen que
00:59:42 Lo que tienen que hacer es ir abajo y
00:59:47 ...en tierra pueda decirnos
00:59:50 La que encuentren me la traen,
00:59:59 - Oye, oye, Donde vas?
01:00:01 Tengo que hacerlo, recuerda lo que
01:00:06 ...pues estoy tomando una.
01:00:07 - No me trates como un prisionero.
01:00:09 - Por que?
01:00:13 ...esto habrá sido en vano.
01:00:17 Siéntate.
01:00:48 OK, Doc. tengo una aquí que es
01:00:53 - Es verde hoja o azulado?
01:00:58 - No, no, no, es verde hoja.
01:01:01 - Por que no le tomamos una foto?
01:01:06 - No has oído del Email?
01:01:10 Mi celular está conectado.
01:01:14 Doc., te voy a mandar fotos, OK?
01:01:23 Rick?.
01:01:28 Rick?.
01:01:33 Rick!
01:01:57 Estamos aterrizando?
01:01:58 Veo Los Angeles abajo.
01:02:01 No puede ser.
01:02:02 Doc., ya mande las fotos.
01:02:09 Todos retrocedan ahora!
01:02:57 OK, levantemos el avión.
01:02:59 - Vuelo 121 manténganse a 25000 pies.
01:03:05 Ayúdenme aquí, por favor.
01:03:14 Tiffani, Tiffani.
01:03:16 Cuidado!
01:03:21 Estas bien?
01:03:25 Tenemos que llevar a todos arriba.
01:03:40 Vuelo 121 mantenga los 25000 pies.
01:03:44 No está funcionando!
01:03:46 Quiero salir!
01:03:51 Arriba todos, vamos!
01:04:02 Vuelo 121 asciendan.
01:04:04 Asciendan!
01:06:11 Animal! Animal!
01:06:14 - Pare, señora!
01:06:16 Que? Cualquiera
01:06:56 - Mira detrás de ti.
01:07:07 Todos atrás!
01:07:17 Llama a emergencia.
01:07:20 Y llama a los guardacostas.
01:07:24 Vuelo 121 debe ascender, Entienden?
01:07:44 Santo Dios!
01:07:48 Gracias Dios.
01:08:01 - Hola, alguien me oye!
01:08:06 Perdimos a nuestro...
01:08:22 Están subiendo.
01:08:30 OH, grandioso.
01:08:41 Aguántenla, así.
01:08:51 Su brazo está roto.
01:09:00 - Ya deja eso, voy a necesitar vacaciones.
01:09:06 Por favor, puede conectar el
01:09:10 Si, aquí.
01:09:12 Lo tienes.
01:09:19 - Crees que puedas aterrizar?.
01:09:25 Bien, ya pueden regresar
01:09:42 - Qué paso?
01:09:46 OK, seguro hiciste lo que
01:09:52 - No son serpientes norteamericanas.
01:09:55 - Con esto debe ser más fácil...
01:09:59 ...son de todo el mundo. Va a ser mucho
01:10:08 - Cuanto tiempo?
01:10:10 - Cuanto tiempo para conseguirlos?
01:10:15 - Qué hacemos?
01:10:25 Que estas pintando?
01:10:30 OH, wau.
01:10:32 Esta muy bien.
01:10:36 Siento mucho lo de tu perro.
01:10:39 Gracias.
01:10:47 - Este no era el vuelo que esperaba.
01:10:56 Pero ahora yo me siento
01:11:02 Usted está aquí por
01:11:04 ...salvo a mi bebe.
01:11:07 Esa es una buena razón.
01:11:16 - Oye, hace mucho calor.
01:11:18 - ... de todas formas es
01:11:20 - No, no, oye, no hay circulación.
01:11:25 Tiene razón, no hay aire acondicionado
01:11:30 Mierda!
01:11:33 Y los zoológicos? Allí hay serpientes.
01:11:38 Necesitamos una lista detallada con
01:11:42 ...y un envío tan grande solo
01:11:47 - Aun así lo haremos.
01:11:53 Pero puede que aquí en Los Angeles...
01:11:57 - ... puede estar la fuente.
01:12:01 - ... algo así, y vive en el desierto.
01:12:07 Hace un calor infernal aquí.
01:12:11 También tenemos vibraciones
01:12:16 - Solo podemos quitar potencia.
01:12:19 Si.
01:12:22 - Hay una opción B.
01:12:26 Acelero hasta que
01:12:29 ...y planear como un Beamer.
01:12:37 OK, dígame como recuperamos
01:12:41 - Perdimos corriente en la válvula exterior.
01:12:46 Hay que encenderla manualmente y
01:12:53 Si, quisiera ser tu ahora.
01:12:59 Sal de aquí socio.
01:13:03 Mantente alejado de mi!
01:13:09 - Por que no sale aire de está mierda?
01:13:14 Por favor, nada, sal de mi vista.
01:13:17 - Por favor, solo siéntese.
01:13:25 - Cuál es el problema?
01:13:27 - Deja esa mierda.
01:13:33 Atrás, atrás!
01:13:36 Si disparas en está cabina
01:13:38 - Sabes que? A mí no me importa.
01:13:40 - Qué coño te pasa?
01:13:44 Oye, no quieres volver a la
01:13:48 Porque no te reconozco.
01:13:50 Quieres acabar con mujeres
01:13:53 Hay un bebe ahí mismo, socio.
01:13:56 Todos tenemos problemas aquí,
01:13:58 Sienta ese trasero ahora.
01:14:11 Mierda, Ahora que?
01:14:16 Respira profundo.
01:14:21 OH, Dios, Greg.
01:15:04 Cleo!
01:15:19 Necesito que seas fuerte.
01:15:27 Vamos, saquemos a estas personas de aquí.
01:15:54 Ves esto?
01:15:57 - Me gustaba el fuego cuando era niña.
01:16:02 - Parece que aun te gusta.
01:16:07 - Te necesito aquí como mis ojos y oídos.
01:16:12 Volveré tan pronto pueda.
01:16:15 Oye, ten cuidado.
01:16:37 - OK, ya baje.
01:17:11 Oye, aquí voy.
01:17:48 - Como esta?
01:17:54 Toma un poco de agua.
01:17:55 Gracias.
01:17:59 - Puedo tomar agua?
01:18:04 Gracias.
01:18:05 No soy bueno disculpándome,
01:18:10 - No hay problema.
01:18:19 No hay problema.
01:18:36 Parece que alguien preparo esto...
01:18:39 ...quito este panel para
01:18:43 Ten cuidado.
01:18:46 - Donde está ese panel de acceso?
01:19:15 Mierda!
01:19:18 - Qué pasa?
01:19:41 - Estas bien?
01:20:28 Pueden oír eso?
01:21:10 Lo han arrestado dos veces
01:21:14 Allí esta, ese es el.
01:21:20 Baja, ahora!
01:21:23 Abre la puerta.
01:21:25 - Qué haces?
01:22:17 Bien, manden al Dr. Price, ahora.
01:22:24 Eso debe doler.
01:22:30 Esa serpiente proviene del
01:22:34 - Parece que necesitas un antídoto.
01:22:39 OH, apurado. Con calma Dr. Price.
01:22:45 Si.
01:22:46 - Cuanto tiempo le queda?
01:22:54 Siete minutos, eso servirá.
01:22:56 Oye, tenemos un problema y no
01:23:03 Dime sobre las serpientes del avión,
01:23:09 En la tablilla!
01:23:16 - Son las serpientes del avión?
01:23:18 - Te pagaron para hacerlo?
01:23:21 - Inyectame, carajo!
01:23:25 - El comportamiento es extraño, que dudo.
01:23:31 No lo botes!
01:23:33 Feromonas, lo regamos en el avión, para
01:23:38 Se los juro por Dios, es todo.
01:23:55 Vengan a buscarlo bajo cargos
01:23:58 ...y llama a ese abogado por teléfono.
01:24:15 OH, gracias a Dios!
01:24:29 Si?
01:24:35 Escuchen todos, tienen los antídotos,
01:24:42 Ese hombrecito va a estar bien.
01:24:46 - Ve y dile al piloto.
01:24:53 Fred? Fred?
01:24:56 Fred, abre la puerta.
01:24:59 - Qué pasa?
01:25:04 Fred!
01:25:32 No puedo creer lo que preguntare.
01:25:39 Clare, Clare, yo lo haré con la ayuda
01:25:42 - No, no, Flynn, se quien puede aterrizar el avión
01:25:46 El.
01:25:49 Sí, tú, vamos Troy, tu sabes que puedes hacerlo.
01:25:53 Vamos llévanos a casa, perro.
01:25:56 - Sabes pilotear?.
01:26:02 De eso es lo que hablas todo el tiempo.
01:26:06 Si, si puedo hacerlo.
01:26:11 - Tenemos que sacar las serpientes.
01:26:16 Esto es el colmo, ya estoy hasta la coronilla
01:26:21 ...en éste pinche avión.
01:26:26 estoy por abrir algunas pinches ventanas.
01:26:45 Tomen esto, ustedes saben que hacer.
01:26:50 Vamos!
01:27:06 Cuando las ventanas se rompan la presión
01:27:11 Todos verifiquen que
01:27:14 ...va a ser fuerte y habrá frio. Aguanten
01:27:21 ...protejan sus cabezas, es su turno.
01:27:27 - Listo para hacerlo?
01:27:28 Bien, asuman la posición.
01:27:33 Uno, dos, tres.
01:27:57 Hazlo, ahora!
01:28:13 Vamos!
01:28:36 Toma ese lado.
01:28:42 Uh, mama ya viene!
01:28:47 Vamos, bebe!
01:29:20 Empuja.
01:29:41 Bien, lo hicimos.
01:29:49 Estas bien?
01:29:57 Troy, el avión no está balanceado.
01:29:59 Si, lo se. Se que no esta
01:30:04 Ya lo tengo.
01:30:09 OK, Que hay?
01:30:10 Esto es lo que necesitamos.
01:30:15 ...mi hermano de otra madre, el mayor
01:30:28 - Señor, tiene alguna experiencia
01:30:31 Si. F-15, F-16 y toda esa mierda.
01:30:37 Debemos verificar. En
01:30:41 En el de los aberrados, esos
01:30:46 Señor, me está diciendo que su
01:30:54 No es un video juego,
01:30:57 - Eso es un Play Station?
01:31:00 ...eso tiene de todo para volar.
01:31:05 Mira, yo puedo hacer esto.
01:31:07 Confía en mi.
01:31:10 Los Angeles, denme mis números de
01:31:14 Señor le sugiero que ceda su puesto
01:31:20 Este es el agente Nevil Flynn del FBI,
01:31:26 ...le sugiero que le de lo que necesita
01:31:35 - Eres bueno en este juego, verdad?
01:31:41 Esto siempre se pone caliente
01:31:45 Nunca me han ganado.
01:31:48 L.A. este es el vuelo 121 pidiendo
01:31:52 Por favor, diga cual pista.
01:31:53 Vuelo 121 estamos liberando la pista
01:31:58 Le aconsejo dar la vuelta y usar
01:32:01 No, no, no puedo hacer eso, no
01:32:07 Tengo muchos pasajeros que
01:32:10 Trate de aterrizar de oeste
01:32:14 Yo le sugiero que se apure para liberar
01:32:17 ...va a aterrizar.
01:32:26 Abrochen sus cinturones!
01:32:31 Todos aseguren sus cinturones!
01:32:58 - Frenos! Frenos!
01:33:03 - Esto no es parte del juego, eh?
01:33:07 OH, mierda!
01:33:49 - Quien es el mejor en Play Station? Tu.
01:33:53 Ese es mi chico, Troy, si.
01:33:57 Que carajo, Quien hizo esto?
01:34:02 ...nadie va a creer esto en casa!
01:34:12 Mi trasero, mi trasero, socio.
01:34:59 Gracias.
01:35:21 - Vamos, Doc.
01:35:23 - Allí están los pasajeros.
01:35:26 Ayuda, por favor!
01:35:29 Necesita oxigeno rápido!
01:35:35 Alguien vio la serpiente
01:35:39 Dibuje una igual, mire.
01:35:42 Es una cobra, Fue esa?
01:35:45 Pónganle 25 mililitros,
01:35:55 John.
01:36:03 Antes de salir a esa locura
01:36:06 No hubiera podido
01:36:11 Si, vamos a encerrar a ese tipo.
01:36:44 Me mordió.
01:36:47 Estas bien?
01:36:56 - Arde bastante?
01:37:01 - El es nuestro testigo.
01:37:18 - Te llevare a casa.
01:37:36 Gracias por salvar mi vida, quiero
01:37:43 - Creo que me gustaría aceptar.
01:37:50 Llámame.
01:37:53 Lo hare.
01:38:00 Sean!
01:38:14 Seguro que te voy a llamar.
01:38:19 Gracias.
01:38:23 - Te gusto volar en primera clase?
01:38:28 Recuerdas la primera
01:38:31 - Qué coño tiene que ver con esto?
01:38:38 - "Has lo que digo, y vivirás"
01:38:44 Haz lo que yo diga, y vivirás.