Snow Angels
|
00:02:17 |
Nem jó. |
00:02:26 |
Ez az utolsó meccsünk |
00:02:30 |
Nem értem, hogy mi a gond. |
00:02:34 |
Nézzetek rá a mellettetek állóra. |
00:02:37 |
Gyerünk! |
00:02:41 |
Nézzetek a mögöttetek állóra. |
00:02:45 |
Nem hiszem, hogy ezen |
00:02:49 |
Egy alakzat alkotóelemei |
00:02:55 |
Minden résztvevõ számít. |
00:02:58 |
Minden lépés magában |
00:03:02 |
De ha ti nem vagytok teljesen |
00:03:06 |
mi itt megvalósítani, akkor inkább |
00:03:10 |
És ezt így is gondolom. |
00:03:14 |
Viszont, ha meg próbáljátok felfedezni |
00:03:20 |
ha valami értékeset akartok alkotni, |
00:03:27 |
igazán akarnotok kell. |
00:03:30 |
Mélyen legbelül kell akarnotok. |
00:03:33 |
Nektek kalapács van a szívetek helyén? |
00:03:36 |
Mert nekem egy kalapács |
00:03:38 |
Annyi idõs lehettem, mikor |
00:03:40 |
A jövõben éltem. |
00:03:43 |
Ti készen álltok rá, |
00:03:46 |
Készen álltok rá, hogy a |
00:04:42 |
A 86-osnak egy pirított rizst. |
00:04:45 |
Kilátszik az alsógatyád. |
00:04:49 |
Egy perc és jövök. Minden rendben? |
00:04:52 |
Barb! Barb! Barb! |
00:04:55 |
Barb, mi...? Barb, mi ez? |
00:04:57 |
- Halkabban. |
00:04:59 |
Moo goo gai pan. Kínaiul |
00:05:02 |
- Ez való erre. |
00:05:04 |
- Különben nem tudom leírni. |
00:05:06 |
- Ez volt kéznél, sajnálom. |
00:05:09 |
- Legközelebb úgy csináld, ahogy kell, |
00:05:12 |
- Ne ellenkezz, kérlek. |
00:05:15 |
- Menjünk be a konyhába, gyere. - Nem |
00:05:19 |
Ne a vendégek elõtt vitatkozzunk. |
00:05:21 |
- Ments ki, Annie. |
00:05:26 |
Francba. |
00:05:34 |
- Sajnálom. Nem vettem észre. |
00:05:37 |
Jól vagy? |
00:05:38 |
Vérzik. |
00:05:43 |
- Holnap dolgozol? |
00:05:46 |
Oskar berendelt leltározni. |
00:05:48 |
Wontonokat kell számolgatnom, vagy mi. |
00:05:51 |
- Akkor majd találkozunk. |
00:06:03 |
Arthur, mit csinálsz? |
00:06:06 |
Csak kihoztam a szemetet |
00:06:11 |
- Találtam 20 dolcsit. |
00:06:14 |
Nem is tudom. Anyám elvileg jön értem. |
00:06:17 |
Gyere, hideg van odakint. Szállj be. |
00:06:19 |
Oké. |
00:06:26 |
Hogy vannak a szüleid? |
00:06:30 |
Jól. |
00:06:33 |
Nagyon megváltozott a környék? |
00:06:35 |
Annyira nem. A legtöbb |
00:06:40 |
És mi van a barátnõddel, aki ott lakott, |
00:06:44 |
- Nem volt a barátnõm. |
00:06:46 |
Soha még csak szó sem volt... |
00:06:49 |
Pedig összeházasodtatok. Még esküvõtök |
00:06:52 |
Mikor? Az nem... Csak hülyeségbõl. |
00:06:55 |
Pedig nagyon komolyan |
00:06:58 |
Nem. |
00:07:04 |
Elváltunk, és mindenembõl kiforgatott. |
00:07:07 |
Szar ügy. |
00:07:26 |
- Igen? |
00:07:30 |
- Nem vettem észre, hogy már |
00:07:35 |
Hogy jöttél haza? Úgy volt, |
00:07:38 |
Annie elhozott. |
00:07:40 |
Igen? Hogy van? |
00:07:42 |
Jól. |
00:07:44 |
És az édesanyja? Megkérdezted? |
00:07:46 |
Nem. |
00:07:53 |
Hát jó. |
00:07:58 |
Jól vagy? |
00:08:01 |
Nehéz napom lesz holnap. |
00:08:07 |
- Jó éjszakát. |
00:08:08 |
Szeretlek. |
00:08:12 |
Szeretlek. |
00:08:43 |
Most, hogy akkora felfordulást |
00:08:46 |
itt az ideje a jól megérdemelt ciginek. |
00:08:53 |
Nem örülök neki, Lou. |
00:08:55 |
Tényleg nem örülök neki. |
00:08:56 |
Tudod mit, Don? |
00:08:58 |
Ez a döntésed. A te választásod. |
00:09:01 |
Csak azt nem értem, hogyan |
00:09:06 |
jó férjként és apaként, amikor |
00:09:11 |
Nem akarok több kifogást hallani. |
00:09:14 |
Szedd össze a holmid, és |
00:09:32 |
Ez most biztos csak egy vicc. Hatalmas. |
00:09:35 |
Hé, van még elég idõd, |
00:09:39 |
Mi az, megint állásinterjúd lesz? |
00:09:41 |
Nem. Tegnap már sikerült egy |
00:09:43 |
Most arra gondoltam, hogy |
00:09:45 |
Megígérted, hogy segítesz |
00:09:49 |
Így volt. De most nincs erre idõm, Apa. |
00:09:50 |
Úgy terveztem, hogy lefényképeztetjük |
00:09:53 |
Mi ketten? Én és te? |
00:09:54 |
Nem, én és Tara. Már így is |
00:09:57 |
És mit csinálsz Rafenél? |
00:10:00 |
Holnap kezdek, a szõnyegraktárban. |
00:10:04 |
Nem ez álmaim munkája. |
00:10:08 |
Miért nem beszélsz Spiderrel |
00:10:11 |
Szerintem profi ügynök lennél. |
00:10:13 |
Vagy tudod mit? Joe Dunhamnek |
00:10:15 |
Beszéltem vele múltkor errõl az etikával |
00:10:18 |
Hol van a fésûm, Apa? |
00:10:29 |
Hol az ördögben lehet az a fésû? |
00:10:31 |
Hogy állsz pénzzel? |
00:10:33 |
Jól. Jól. |
00:10:35 |
Gondoltam, talán elvihetnéd Tarat valami |
00:10:39 |
Hol van a fésûm, Anya? |
00:10:41 |
A fogkeféd beleesett a csapba. |
00:10:47 |
- Tessék. Tedd el. |
00:10:48 |
- Milyen a nyakkendõ? |
00:10:50 |
- Nem túl rövid? Vagy túl hosszú? |
00:10:52 |
Láttad azt a plüss nyulat, amit |
00:10:55 |
- Hova akarod vinni? |
00:10:57 |
Lehet, kimegyünk a bevásárlóközponthoz |
00:11:00 |
Arra gondoltam, örülnétek |
00:11:02 |
Én ideges leszek, amikor azok megpró- |
00:11:06 |
Minden rendben lesz. Jól nézel ki. |
00:11:08 |
El fogok késni. Annie meg dühös lesz. |
00:11:10 |
Add át nekik üdvözletünket. |
00:11:13 |
Át fogom. |
00:11:14 |
Szeretünk, a munkádtól függetlenül. |
00:11:18 |
Szeretlek titeket. Téged is, nagyapa. |
00:11:26 |
- Nem tudom, mit tehetnénk még. |
00:11:31 |
Itt felejtetted a nyulat. |
00:11:40 |
- Jó reggelt, Arthur. |
00:11:45 |
Én elmentem. |
00:11:49 |
A telefont csak hétfõn kötik be. |
00:11:53 |
Addig az iskolában tudtok elérni, jó? |
00:11:59 |
Hát jó. |
00:12:02 |
- Ma este lesz a focimeccs? |
00:12:04 |
Nem? Nem ma lesz a fellépésed? |
00:12:06 |
Majd jövõhéten. |
00:12:10 |
Segíts apádnak kivinni a csomagjait. |
00:12:17 |
De. |
00:12:19 |
- Segítsek, Apa? |
00:12:27 |
Ez az egész nem miattad |
00:12:30 |
És nem is arról van szó, hogy |
00:12:33 |
Ez... |
00:12:35 |
Az egyetem mellett fogok lakni. |
00:12:37 |
Abban az új lakóparkban. |
00:12:43 |
de szép. |
00:12:47 |
Hívj nyugodtan, amikor csak akarsz. |
00:12:48 |
Köszi. |
00:12:50 |
Oké. Akkor, érezd jól magad. |
00:12:54 |
- Gyere, elviszlek az iskolába. - Nem |
00:12:58 |
- Biztos? |
00:13:00 |
Jól van. Viszont akkor sietned |
00:13:03 |
Arthur, a harsonád. |
00:13:08 |
Akkor ennyi, kölyök. |
00:13:09 |
Igen. |
00:13:17 |
Oké. |
00:13:33 |
A nyúl, az Istenit. Otthon |
00:13:38 |
Francba. Francba! |
00:14:01 |
Szia, Glenn. Ne haragudj, de betegek |
00:14:04 |
Igen? A nappaliban vertél tábort? |
00:14:06 |
- Tara! Apu megérkezett! |
00:14:09 |
Ha tudtam volna, hozok |
00:14:15 |
- Hogy vannak a szüleid? |
00:14:18 |
kicsit már elegük van belõlem, |
00:14:20 |
Apámnak legalábbis. |
00:14:22 |
- Édesanyád hogy van? |
00:14:23 |
Jó, az jó. Az jó. |
00:14:26 |
Tara! |
00:14:31 |
Hol van az én kis angyalom? |
00:14:34 |
Odanézzenek, de csinos ez az overáll. |
00:14:36 |
Az bizony. Ki varrta neked? |
00:14:39 |
- Anyu. |
00:14:42 |
Ez az. Nagyon ügyes a Mami. |
00:14:45 |
A mindenit, sajnálom. |
00:14:47 |
Sáros... Sáros a cipõm. Jól |
00:14:50 |
És még a nadrágodra is jutott. |
00:14:53 |
Hé, hova szeretnél menni ma apucival? |
00:14:56 |
Szeretnéd, hogy lefényképezzenek? |
00:14:58 |
- Befejeztem a rajzomat. |
00:15:03 |
- A Marsden tóhoz? Imádod azt a tavat. |
00:15:06 |
- Gyere, gyere na, induljunk. |
00:15:08 |
- emiatt a fülfertõzés miatt. |
00:15:10 |
Oké, akkor én most |
00:15:14 |
Gyere, bogaram. Szórakoztok |
00:15:17 |
Magaddal viheted a macidat is. |
00:15:27 |
Kövér Maci, te ülj ide. |
00:15:30 |
Jó. |
00:15:31 |
Minden rendben lesz? |
00:15:33 |
Persze, minden. Én, tudod, |
00:15:36 |
Oké, és figyelj oda, hogy |
00:15:38 |
Oké. Gyere, bekötjük a |
00:15:40 |
- Be vagyok kötve. |
00:15:44 |
Persze, persze. Itt van nálam a kulcs, |
00:15:49 |
Igen, ami azt illeti, pár |
00:15:53 |
- Úgyhogy a kulcsod már nem tudod hasz- |
00:15:58 |
Én. |
00:16:00 |
Én cseréltettem ki. |
00:16:02 |
Oké. Az jó. |
00:16:04 |
- Hé, köszönj a Maminak. Szia. Oké. |
00:16:07 |
Majd találkozunk. Indulás. |
00:16:15 |
- Jól érzed magad? |
00:16:17 |
Na, milyen? Jobb? Így |
00:16:20 |
- Igen. - Úgy nézel ki, mint egy |
00:16:24 |
Úgy nézel ki, mint... Úgy nézel |
00:16:29 |
Köszi. |
00:16:30 |
Ha Tom Cruise kislány lenne, |
00:16:37 |
Kislány? De õ már nagyfiú. |
00:16:41 |
Õ már nagyfiú. |
00:16:42 |
Anya, ezen a listán csak gyorsétel van. |
00:16:45 |
Az orvos nem ok nélkül mondta, |
00:16:47 |
Annak a kajának, ami a |
00:16:53 |
Ennyi pénznek elégnek kell lennie. |
00:16:56 |
Ha mégsem elég, a sütit kihúzhatod. |
00:16:59 |
Szeretem elmajszolni |
00:17:01 |
Fõleg az évnek ebben a szakában, |
00:17:07 |
Ennyit a sütirõl. |
00:17:08 |
Mikor végzel? |
00:17:09 |
Rengeteg dolgom van. |
00:17:11 |
- Hogy van Glenn? |
00:17:14 |
- Add át neki üdvözletemet. |
00:17:17 |
Tudod, mit szeretnék? |
00:17:19 |
Anya, ezt verd ki a fejedbõl. |
00:17:21 |
Azt szeretném, ha ti ketten boldogok |
00:17:24 |
Elmentem. |
00:17:26 |
Szeretlek. |
00:17:29 |
Hülyeség. Minden sarok ugyanúgy néz ki. |
00:17:33 |
Minden város kezd egy hatalmas |
00:17:37 |
Senki nem törõdik a |
00:17:39 |
- Szia, Arthur. |
00:17:41 |
- Ha tudod, nyugtasd le |
00:17:46 |
Lily mondta, hogy mától |
00:17:49 |
- Ezen húztam fel magam. |
00:17:52 |
Ez... Utálom, ha felhúznak. |
00:17:58 |
Jó a cipõd. |
00:18:01 |
Mi a baj vele? |
00:18:11 |
Haver, muszáj elmondanom, |
00:18:15 |
Õrület volt. |
00:18:16 |
- Mi? |
00:18:19 |
Túl sok a gyerek, szólj rám késõbb. |
00:18:22 |
Oké. |
00:18:24 |
És akkor az apád ma kiköltözött? |
00:18:26 |
Ja. |
00:18:28 |
- El tudtad csórni valamelyik |
00:18:32 |
De nem tudom, miért. Még |
00:18:34 |
A Vagina Fenyegetését akkor nem. |
00:18:37 |
Nem ez a címe, hanem |
00:18:39 |
Tökmindegy. Oké, oké. Ez undorító. |
00:18:43 |
Mindjárt hányok. |
00:18:46 |
Kapd be. |
00:18:48 |
És, mi van azzal a két kis |
00:18:52 |
Lilanak és Lilynek hívják õket. |
00:18:54 |
- Szerinted helyes? |
00:18:57 |
- Pár héttel ezelõtt. Testvérek. |
00:19:03 |
- Arthur? |
00:19:40 |
Szia. |
00:19:48 |
Tetszik? |
00:19:50 |
És mit szólsz apu övéhez? |
00:19:52 |
Milyen nagy hasad van. |
00:19:54 |
Igen, azért, mert Apu régen nagyon |
00:20:01 |
- Nem szeretem a sört. |
00:20:04 |
Anyu... |
00:20:05 |
Mondd el Anyunak is, hogy |
00:20:08 |
Csodálatosak a fogaid. |
00:20:12 |
- Hadd lássak egy igazi "csíz" szájat. |
00:20:15 |
Akarod, hogy...? Hé, ezek |
00:20:18 |
Maguk ketten egy |
00:20:20 |
- Nem gond, hogy itt van ez a |
00:20:24 |
- Ne aggódjon. - Azt akarom, |
00:20:26 |
- Gyerünk, Tara. |
00:20:27 |
Jézus Krisztus nevében, Istenem, |
00:20:31 |
és kérünk, hogy cselekedeteinket |
00:20:36 |
tereld a dicsõség és bátorság |
00:20:39 |
és a te atyád, Urunk Isten nevében. |
00:20:41 |
És azoknak a nevében, akikkel |
00:20:46 |
Szeretünk téged, mi Urunk Isten. |
00:20:49 |
Áldott, aki Isten nevében eljõ. |
00:20:52 |
Te kukucskálsz? |
00:20:53 |
Az imádkozás klassz. Adj egy pacsit! |
00:20:57 |
Másik sampont használsz? |
00:20:59 |
Miért? |
00:21:03 |
- Nem tetszik az illata? - Nem, de |
00:21:07 |
- Tetszik. |
00:21:09 |
Tetszik. |
00:21:14 |
Hogy van Barb? |
00:21:17 |
Mondd még egyszer? |
00:21:19 |
Hogy álltok Barbbal? |
00:21:21 |
Kapd már el a labdát. |
00:21:23 |
Lehetne, hogy ne beszéljünk Barbról? |
00:21:27 |
Oké. Sajnálom. |
00:21:29 |
Hallom, kilakoltatták? |
00:21:31 |
Nagyon rendes volt, nem tudom, miért |
00:21:35 |
Azért mert te... |
00:21:38 |
- Nem tudom, miért, egyszerûen csak... |
00:21:41 |
Az út miatt. |
00:21:43 |
- Ismered a régi mondást? |
00:21:45 |
"A tegnap történelem, a holnap rejtelem, |
00:21:48 |
a ma ajándék, ezért hívják jelennek." |
00:21:51 |
És igen, ezt egy brossúrában olvastam. |
00:21:54 |
Mik ezek az alsónacik? |
00:21:57 |
És mit szólsz a |
00:22:01 |
Arthur. Hé, nézd. A jelek nem hazudnak. |
00:22:06 |
Szagold meg. Szerinted mihez hasonlít? |
00:22:08 |
- Festékhez. |
00:22:11 |
Ne mosd le. Parfümnek még jó lesz. |
00:22:14 |
Igen? |
00:22:15 |
Milyen órára mész? |
00:22:18 |
Fényképészetre. |
00:22:19 |
Plusz pontokért elvállaltam, hogy |
00:22:22 |
Még a gépemet is megjavítattam. És te? |
00:22:26 |
Történelemre. |
00:22:34 |
Ki az a srác, akivel spanyol |
00:22:37 |
Csak Warren. |
00:22:40 |
Irtó szarul csókol. |
00:22:43 |
Csak vicceltem. Nem |
00:22:49 |
Aha, persze. |
00:22:51 |
Szerintem nem egészen normális. |
00:22:57 |
Tessék. |
00:22:59 |
- Mi ez? |
00:23:01 |
Ajándék. Tessék. |
00:23:05 |
Jól fog jönni, ha valamit |
00:23:08 |
Fényképészet. |
00:23:11 |
De rágcsálhatod is, írhatsz |
00:23:17 |
Soha nem tudhatod. |
00:23:24 |
- Rafe, mi van veled? Helló, ember. |
00:23:27 |
Csak beugrottam, Tara a furgonban |
00:23:30 |
el akartam mondani, hogy |
00:23:32 |
- Szóval, mikorra jöjjek? |
00:23:35 |
Reggel 8-ra? Háromnegyed 8-kor itt |
00:23:38 |
Olvastam ma egy példabeszédet |
00:23:42 |
- Tényleg? |
00:23:44 |
- Mintha rólad mintázták volna, haver. |
00:23:46 |
Kiszökött az akolból, érted? |
00:23:50 |
Te is kiszöktél az akolból, |
00:23:52 |
Isten mindig veled lesz. |
00:23:54 |
Érzem is, ahogy a |
00:23:57 |
- Ezt Õ mondta. |
00:23:59 |
Elveszhetsz, de mindig rádtalálnak. |
00:24:01 |
Érzem. Pont most találnak |
00:24:10 |
Milyen volt a piac? |
00:24:12 |
Zsúfolt. |
00:24:15 |
Egyfolytában érezni lehet rajtad |
00:24:19 |
Van itthon kenyered, Anya? |
00:24:23 |
Nem írtad fel a listára, |
00:24:26 |
Nem baj. |
00:24:28 |
- Ettél ma már valamit? |
00:24:30 |
- Anya, enned kell. |
00:24:34 |
Anya, gyere velem haza. |
00:24:36 |
Találkozhatsz Taraval is. |
00:24:39 |
Ha ott vagy, Tara legalább a |
00:24:42 |
Nem akarok kimenni ebbe a hidegbe. |
00:24:44 |
De akarsz. Gyerünk. |
00:24:50 |
Apu belelépett a kutyakakiba. |
00:24:53 |
Igen, de ez nem vicces. |
00:24:55 |
Ne lökj meg. |
00:24:57 |
- Nem akarod, hogy meglökjelek? |
00:24:59 |
- Akkor mit akarsz? |
00:25:02 |
Oké, nyugi, csak nyugalom. |
00:25:07 |
Megkeressük Anyut. Dagi maci. |
00:25:10 |
- Dagi, dagi maci. |
00:25:13 |
- Dagi-magi... - |
00:25:16 |
Dagi-magi-dagi |
00:25:27 |
Oké, te kopogsz. |
00:25:29 |
Rajta. |
00:25:32 |
Ügyes volt. |
00:25:34 |
Hátul jöttetek? De hideg van odakint. |
00:25:36 |
Lesétáltunk a tóhoz. |
00:25:44 |
- Miss Önnállóság. |
00:25:47 |
A feleséged elrabolt. Azt |
00:25:50 |
- Biztosan vak. |
00:25:52 |
- Azon gondolkodtam... |
00:25:55 |
Csak banán. Felfedezõútra |
00:25:58 |
Milyen "felfedezõútra"? |
00:26:00 |
Nos, míg én beugrottam Rafehez, |
00:26:05 |
Bomber a kutyád, Glenn. |
00:26:07 |
Tara viszont nem kutya, õ egy gyerek. |
00:26:13 |
Annie, indulnod kéne dolgozni. |
00:26:15 |
Ma korán eszünk. Tonhalas spagettit. |
00:26:17 |
Van belõle bõven, ha |
00:26:21 |
Igen. Nem, én... |
00:26:24 |
Igen. |
00:26:29 |
Arthur, szombat este van. |
00:26:31 |
Itt kéne hagynod ezt a munkát, |
00:26:33 |
- Ki kéne élvezned a középiskolát. |
00:26:36 |
Dehogyis az. |
00:26:38 |
Nem kéne inkább egy randin |
00:26:42 |
- Kéne? - Hát, csak arra gondoltam, |
00:26:45 |
- Igen? |
00:26:48 |
Örülök, hogy így gondolod. |
00:26:50 |
Na, ezt ne próbáld beadni. Nem hiszem |
00:26:59 |
Anyukád mesélt arról, amikor rajtakaptál |
00:27:03 |
- Ráadásul, akkor már ágyban kellett |
00:27:08 |
Csak néztem, és nem |
00:27:12 |
Akkor még én fürdettelek. |
00:27:18 |
Azért jól elvoltunk együtt, nem? |
00:27:20 |
Fogjuk rá. |
00:27:22 |
Volt amikor kicsit undok voltál. |
00:27:24 |
- Sajnálom. |
00:27:29 |
Nincs több esti mese? |
00:27:30 |
Olvass magadnak. |
00:27:33 |
Istenem, épp az imént szolgáltam |
00:27:35 |
- Ez szívás. |
00:27:38 |
Srácok. Csak nem félbeszakítottam |
00:27:42 |
Nem. Csak beszélgettünk. |
00:27:44 |
Ez a középkori szülinapi |
00:27:46 |
Tart. Utálom, ahogy azok a varázsló- |
00:27:50 |
Undorító. Jézus, rád |
00:27:53 |
Különben senki nem akarja majd |
00:27:56 |
Még Fannie Annie sem. Tudod, mit mondok? |
00:27:59 |
Kettõ meg kettõ az 22, érted? |
00:28:02 |
Megfogdosott? |
00:28:04 |
Hé, Glenn van itt. |
00:28:07 |
Istenem. |
00:28:12 |
- Úristen, te a seggét bámultad. |
00:28:16 |
De igen. Utánafordultál, mikor kiment. |
00:28:18 |
De semmi gond. Nem mondom el neki. |
00:28:20 |
Nézd, Annie dögös. Nagyon dögös. |
00:28:24 |
Bárcsak ne lenne ennyi |
00:28:29 |
Épp csak erre jártam, és |
00:28:32 |
- Épp dolgozom. |
00:28:37 |
Én csak azon gondolkodtam, hogy lenne-e |
00:28:41 |
Glenn, dolgozom. |
00:28:42 |
Hát, tudod, én is. Igen. Van munkám. |
00:28:46 |
- Kaptál munkát? |
00:28:49 |
Ezért említettem meg, hogy talán elme- |
00:28:54 |
Nem ma, nem, nem most, de |
00:29:00 |
Csak vacsorázunk. Azt hiszem, van |
00:29:04 |
- Mi? |
00:29:09 |
Nem akarok itt beszélni róla, |
00:29:14 |
Várj, akkor neked most van munkád? |
00:29:16 |
- Igen. |
00:29:17 |
Rafe nem csak az ismeretség |
00:29:23 |
Hát, ami azt illeti, de. |
00:29:26 |
Ez nem meglepõ Annie, |
00:29:29 |
Ez csak átmeneti. |
00:29:31 |
Tudom. Sajnálom. Én... Nem úgy értettem. |
00:29:36 |
Tényleg örülök neked. |
00:29:38 |
Ja, én mondom neked, |
00:29:41 |
Legalább szórakoznál kicsit. |
00:29:45 |
Anyám engem hibáztat, amiatt, |
00:29:49 |
Tudod, nem vagyok én annyira elcseszett, |
00:29:54 |
Régen szeretted, ahogy táncolok. |
00:29:57 |
Igen, de a dolgok megváltoztak, |
00:30:00 |
Igen. Hát, tudod... |
00:30:01 |
Hé, miért nem mesélsz nekem |
00:30:05 |
holnap este, vagy akármikor, egy |
00:30:09 |
Glenn, te nyertél. |
00:30:12 |
Ezt nevezed te rúgásnak? Gyerünk. |
00:30:47 |
Nagyon szeretem a |
00:30:50 |
Tök jó, mi? |
00:30:52 |
Csodálatos ajándék. |
00:30:57 |
Mit jelent ez? |
00:30:59 |
A gombák jelentõsége. |
00:31:01 |
Lebontó egységekként való |
00:31:12 |
"Érezze magát úgy, mint egy |
00:31:16 |
Nem. |
00:31:19 |
"Könyörületes, energikus, kreatív." |
00:31:21 |
Nem. |
00:31:23 |
Ez jó. Gyerekeknek ez jó lesz. |
00:31:26 |
Mindenképpen tartósnak kell lennie... |
00:31:29 |
Fontos a szálvastagság, |
00:31:32 |
De minden attól függ, |
00:31:35 |
Valami puhább, ez a Berber nem jó. |
00:31:38 |
Oké. Van gyermekük? |
00:31:40 |
- Kiskedvenc. |
00:31:42 |
- Kiskedvenc. |
00:31:44 |
Vagyis tartanak otthon egy |
00:31:47 |
- Négy kutyánk van. |
00:31:50 |
Mit szólnának ehhez a zöldes |
00:31:56 |
fele részben pedig puha? Mit szólnak |
00:31:59 |
és maguknak is kényelmes lesz. Mint |
00:32:03 |
és maguknak is kellemes érzés lesz. |
00:32:05 |
Mi valami áteresztõbb |
00:32:09 |
Tudom, mire gondol. Igen, |
00:32:14 |
Maguk keresztények? Nem? |
00:32:17 |
Keresztények? |
00:32:19 |
- Ez egy szlengszótár? |
00:32:21 |
Nézzük meg a "szopást." Itt is van. |
00:32:25 |
"Felláció, fellációt végez, |
00:32:28 |
Pénisz érintése szájjal, ez tetszik. |
00:32:30 |
Vagy, "Kellemetlen..." |
00:32:32 |
Várj. Idenézett. |
00:32:35 |
Ezenkívül lehet még "kellemetlen |
00:32:39 |
- Nagy különbség. |
00:32:41 |
Nekem nagyon nagy különbség. |
00:33:25 |
- Ebbe fogsz menni? |
00:33:28 |
Azt hittem, örülni fogsz |
00:33:31 |
Nem nagy szám. Nekem is van munkám, |
00:33:34 |
Csak most az egyszer légy kedves. |
00:33:36 |
Mindig kedves vagyok. De épp elég gondot |
00:33:40 |
nem kell az állandó aggódás, hogy a sze- |
00:33:46 |
Hova mész? |
00:33:48 |
Nem maradok sokáig. |
00:33:50 |
Nagyi itt alszik veled, oké? |
00:33:53 |
Én is veled akarok menni. |
00:33:56 |
Nem lehet, kicsim. Anyunak |
00:33:59 |
Neked pedig itt kell |
00:34:02 |
Tara. Ne nyúlj hozzá, jó? |
00:34:05 |
Jó. |
00:34:10 |
A francba, Tara! Hányszor |
00:34:13 |
ne játssz az én |
00:34:17 |
- Nyugodj meg, semmiség az egész. |
00:34:20 |
- Nehéz nap? |
00:34:24 |
- Azt sem tudom, hol áll a fejem. |
00:34:26 |
Oké. |
00:34:31 |
Tara kivágta a hisztit, |
00:34:34 |
Nehéz napom volt. |
00:34:37 |
Tudom, mirõl beszélsz. Velem |
00:34:40 |
- "Anyut akarom, Anyut akarom." |
00:34:43 |
Szóval akkor most mérges vagy rá? |
00:34:46 |
Igen. Úgy értem, inkább magamra. |
00:34:50 |
Tudod, hogy van ez. Én csak... |
00:34:52 |
- Frusztrált vagyok, és semmi sem |
00:34:57 |
így viselkedik, akkor |
00:34:59 |
Persze, hogy nem. De az anyámon meg |
00:35:03 |
Mintha õ sosem kiabált volna veled. |
00:35:08 |
Ami azt illeti, úgy |
00:35:12 |
Megbocsátanál egy percre? |
00:35:14 |
Jó estét, kölcsönkérhetném a |
00:35:19 |
Szeretem a csípõset. |
00:35:24 |
Hadd legyek vele egy kicsit többet, így |
00:35:29 |
Nem hiszem, hogy ez |
00:35:33 |
Igen, tudom. |
00:35:36 |
Nem érdekel, mit mondott a bíró, |
00:35:40 |
Jó apa akarok lenni, |
00:35:46 |
Te is tudod, hogy az vagyok. |
00:35:48 |
És imádom Tarat, |
00:35:52 |
Tudom. |
00:35:54 |
Én csak... Szerintem |
00:36:00 |
Köszönöm. |
00:36:04 |
És, mirõl akartál velem beszélni? |
00:36:08 |
Hogy érted? |
00:36:10 |
Azt mondtad, valamit meg |
00:36:13 |
Igen, tudod, csak szerettelek volna |
00:36:27 |
Hadd kérdezzek valamit. |
00:36:30 |
Ezt találtam... Ezt |
00:36:33 |
Egy számla a Stardust Motelbõl, |
00:36:37 |
én dupla mûszakban dolgoztam, |
00:36:40 |
Itt, ez a te aláírásod. |
00:36:42 |
Kicsim, tudod, hogy |
00:36:47 |
Oké. |
00:36:50 |
- Te dugod Anniet? |
00:36:57 |
Miért tenném? |
00:37:43 |
- Nem kellett volna kifizetned a |
00:37:46 |
Hé, nincs kedved jövõ |
00:37:49 |
- Valószínûleg dolgozni fogok. |
00:37:52 |
Nem minden kedden vagyok szabad. |
00:37:55 |
De örülnék neki, ha nem kérdezgetnéd |
00:37:58 |
Oké. Akkor ez azt jelenti, |
00:38:00 |
Nem, ez olyan bonyolult, tudod? |
00:38:05 |
- Találkozgatsz valakivel? |
00:38:07 |
- Mit fejezzek be? Mit? |
00:38:10 |
- Mit kezdek? |
00:38:13 |
Egyszerûen csak arról van szó, hogy |
00:38:17 |
- mindazok után... |
00:38:22 |
Felfogtam. Én csak próbálok |
00:38:24 |
Felfogtad? Akkor minden rendben? |
00:38:27 |
Minden. Jól vagyok. Komolyan. |
00:38:31 |
Úgy értem, tudod, megmondanám, ha nem. |
00:38:36 |
A füleid nagyobbak lettek. |
00:38:38 |
Igen, fura füleim vannak. Én csak... |
00:38:41 |
Csak gondolkodj azon, hogy újból |
00:38:43 |
- Oké. Gondolkodni fogok és... |
00:38:46 |
Köszi. |
00:38:49 |
- Nos... |
00:38:50 |
Oké. |
00:38:52 |
- Nem ez volt életed legjobb estéje, mi? |
00:38:57 |
Akkor jó. |
00:38:58 |
Szeretlek. |
00:39:25 |
- Halló? |
00:39:27 |
Te vagy az, Annie? Figyelj, Nate |
00:39:31 |
Éppen beszélgetek vele. |
00:39:35 |
Istenem, mi van veled? Miért tetted ezt? |
00:39:39 |
Barb, sajnálom. |
00:39:41 |
Nem érdekel sem az, hogy sajnálod-e |
00:39:44 |
Ne hívj többet. |
00:40:05 |
Remélem, még csak eszedbe sem |
00:40:08 |
Hova máshova mehetnék? |
00:40:10 |
Azt mondta, ha csak beteszem |
00:40:13 |
Nos, tudok ajánlani egy jó motelt. |
00:40:18 |
- Akkora hülyeség ez az egész. |
00:40:20 |
Bocsi. |
00:40:26 |
Megtalálta a számlát a motelból. |
00:40:28 |
Kész tények elé állított. |
00:40:31 |
- Szerinted mit mondhattam volna? |
00:40:34 |
Ha? |
00:40:35 |
- Elmondtad, hogy velem voltál? |
00:40:37 |
- Nem akartam hazudni. |
00:40:40 |
- Hetek óta csak hazudozol neki. |
00:40:43 |
Igen, és erre te meg buzgón helyeseltél? |
00:40:48 |
Basszus. |
00:40:51 |
- Nem vagy éhes? |
00:41:15 |
Aludj tovább. |
00:41:17 |
Jól van. |
00:41:21 |
- Jól van, aludj tovább. |
00:41:24 |
Köszönöm. |
00:41:27 |
Gyere, kicsim, késõ van. |
00:41:29 |
- Anyu? |
00:41:31 |
- A babám leesett a földre. |
00:41:34 |
- Igen. |
00:41:39 |
Feküdj vissza, kicsim. |
00:41:46 |
Helló. |
00:41:48 |
- Helló. |
00:41:50 |
Isztok? Isztok? |
00:41:53 |
Én iszok. Kaphatnék egy |
00:41:58 |
Mivel is kezdjem? |
00:42:09 |
Hé, Annie. Mi történt Barbbal? |
00:42:14 |
Barb, beszélhetnénk? Beszélhetnék veled? |
00:42:16 |
Majd akkor beszélhetünk, ha |
00:42:18 |
Nem mondhatok fel. Nem tehetem. |
00:42:19 |
Pedig te bármit megtehetsz, |
00:42:21 |
- Ugyan már, Annie. |
00:42:23 |
Ezt magadnak köszönheted! |
00:42:25 |
Mi az ördög folyik itt, lányok? |
00:42:28 |
Annie, tudni akarom, mi folyik itt. |
00:42:32 |
Nem tudom elhinni, hogy még |
00:42:36 |
Tudom, hogy erre nincs mentség. És |
00:42:38 |
- Azt hittem, barátok vagyunk. |
00:42:41 |
A te házasságod szétment, de ez nem jo- |
00:42:45 |
Ha te nem, majd én keresek másik mun- |
00:42:48 |
Nincs szükségem erre a baromságra. |
00:42:50 |
Annie, telefon. |
00:42:54 |
Hülye kurva. |
00:42:56 |
Basszus. A kávé. Egy perc és hozom. |
00:42:59 |
Tudom, mi történt. Tudom, mi |
00:43:02 |
Mindannyian megbocsátunk. |
00:43:05 |
Hagyjál most ezzel, Glenn, kérlek. Vagy |
00:43:09 |
És fejezd be ezt az újjászületés |
00:43:13 |
A mi házunkban szexeltél |
00:43:17 |
Hogy tehetted...? |
00:43:19 |
Szeretem Natet, Annie. |
00:43:22 |
Úristen, olyan, mintha megöltél volna. |
00:43:27 |
Apámtól kaptam tavaly nyáron. |
00:43:34 |
- Nem akarsz fényképezni egyet? |
00:43:37 |
Az életbiztosítás... |
00:43:38 |
- Apa? |
00:43:42 |
Mit csinálsz itt? |
00:43:44 |
Elkísértem egy barátomat, |
00:43:46 |
- Szia. |
00:43:48 |
- Lila. Örülök, hogy találkoztunk. |
00:43:51 |
- Szia, én Marcia vagyok. |
00:43:53 |
Marcia. Szia, Marcia vagyok. |
00:44:01 |
Hansel szerint furcsa, hogy... |
00:44:04 |
Nézd, ugyanolyan kék bõrcipõje |
00:44:08 |
Pont olyan, mint Elvis, |
00:44:11 |
- Nézd. Cukorka! |
00:44:18 |
- Mit csináltok? |
00:44:21 |
Ettél valami mást is ma? |
00:44:23 |
- Kérsz cukorkát? |
00:44:26 |
- Mit ettél ma? |
00:44:28 |
- Miért is? - Oké, viszont jobb lenne, |
00:44:32 |
- Mi a bajod? - Ide figyelj, amire azt |
00:44:35 |
Köpd ki, de azonnal! |
00:44:37 |
Tara. Oké, tudod mit? Te, |
00:44:41 |
- Maradj ki ebbõl. |
00:44:42 |
Felmegyünk az emeletre, és |
00:44:46 |
- Annie! Vidd innen ezt a kocsit! |
00:44:52 |
Ne haragudj. |
00:44:58 |
Kié ez a kocsi? |
00:45:00 |
- Annie! Ki van odabent? |
00:45:05 |
Ember. |
00:45:08 |
- Szép kocsi. |
00:45:10 |
- Hagyd békén a kibaszott kocsimat, |
00:45:13 |
- Hagyd békén a kocsimat. |
00:45:15 |
Ez magánlaksértés, ember. Felfogtad? |
00:45:18 |
Hé, ember, te ne pofázz nekem |
00:45:21 |
- Ez az én házam, haver. |
00:45:24 |
Odabent az az én családom. |
00:45:25 |
- Ebbõl elég. |
00:45:28 |
Menj haza, jó? Menj haza. |
00:45:30 |
Hé, Annie, miért nem |
00:45:32 |
Miért nem hagyod, hogy |
00:45:34 |
Neked nem szõnyegeket |
00:45:36 |
- Rajta, menj innen. Hé, hé. |
00:45:40 |
Mi vagy te, valami kung fu gyerek? |
00:45:51 |
Most pedig húzd el innen |
00:45:53 |
- Ja. Béke van. |
00:45:55 |
- Különben lenyomom a torkodon a farkad. |
00:45:58 |
- Idióta barom. |
00:46:01 |
A kurva anyádat! |
00:46:03 |
A kurva anyádat! Ez az |
00:46:08 |
És az én feleségem! Az én |
00:46:14 |
És az én gyerekem! |
00:46:17 |
- Ki akarsz kezdeni Natetel? |
00:46:19 |
- Ki akarsz kezdeni Natetel? |
00:46:23 |
Ki akarsz kezdeni Natetel? Ki akarsz? |
00:46:25 |
Szállj le róla, Nate. |
00:46:39 |
Nem szabad elesnem. |
00:46:44 |
Elharaptam a szám. |
00:46:47 |
Menj haza, Glenn. |
00:46:49 |
Menj haza. |
00:46:54 |
Jó. |
00:47:04 |
Jó. |
00:47:23 |
- Helló. |
00:47:34 |
Mi is az a szó, amit |
00:47:36 |
arról beszélnek, hogy hogy kell |
00:47:39 |
Embouchure. |
00:47:40 |
Igen, a te embouchured vicces. |
00:47:44 |
Vicces. |
00:47:47 |
Inkább mégsem. Így nem tudok játszani. |
00:47:51 |
Hogy-hogy itt vagy még? |
00:47:53 |
Be kellett pótolnom azt az algebra |
00:47:57 |
Hogy ment? |
00:47:59 |
Elég jó vagyok matekból. |
00:48:07 |
Mutathatok valamit? |
00:48:10 |
Ezek hol készültek? |
00:48:13 |
Elég sokat költözünk, és mindig, |
00:48:17 |
szeretem megörökíteni |
00:48:22 |
Vagyis akkor ezeket itt fényképezted? |
00:48:25 |
Igen. Nem lehetsz túl jó megfigyelõ. |
00:48:28 |
Tényleg nem. |
00:48:30 |
Én inkább hallgatok, mint látok, |
00:48:34 |
Igen? Én viszont hallgatónak |
00:48:48 |
- Hazavigyünk? |
00:48:52 |
- Biztos? |
00:48:54 |
Köszi, hogy megmutattad a |
00:48:58 |
Szia. |
00:49:03 |
Szia. |
00:49:05 |
Ki az a lány? |
00:49:07 |
- Még új az iskolában. |
00:49:09 |
Igen, kedves lány. Jól tud fényképezni. |
00:49:12 |
Lila. |
00:49:14 |
Tényleg kedvesnek tûnik. |
00:49:17 |
Igen. |
00:49:52 |
Anyu? |
00:49:54 |
- Igen? |
00:49:58 |
Kicsim, Anyu ma nem érzi túl jól magát. |
00:50:00 |
Ki akarok menni. |
00:50:03 |
Gyere ide inkább Anyuhoz. |
00:50:05 |
Csak 10 percet kérek még, |
00:50:13 |
Tudod, az a lány, akivel |
00:50:18 |
- Egy átlagos barát. |
00:50:22 |
- Akivel találkoztam és... - Azelõtt |
00:50:26 |
Gyakorlatilag igen, de õ egy |
00:50:31 |
Csak azt akarom kihozni ebbõl, hogy |
00:50:34 |
- Nem jelent semmit sem. |
00:50:37 |
- Nos, az nem jelent semmit. |
00:50:42 |
Teszünk néha olyan dolgokat, amiket |
00:50:56 |
Tara? |
00:51:00 |
Tara? |
00:51:07 |
Tara? |
00:51:12 |
Tara? |
00:51:20 |
Tara! |
00:51:28 |
Tara! |
00:51:33 |
Édesem? |
00:51:46 |
Overbrook és Living. |
00:51:48 |
Nate Petitet, kérem. |
00:51:49 |
Elnézést. Kivel szeretne beszélni? |
00:51:52 |
Natetel. Muszáj |
00:51:55 |
Reggel lejárt a mûszakja, elment. |
00:52:04 |
Claire? |
00:52:20 |
Tara! |
00:52:30 |
Glenn! |
00:52:36 |
Halló? |
00:52:37 |
Barb? Itt Annie. |
00:52:42 |
Ott vagy? |
00:52:44 |
Segítened kell. Nem tudtam, kit hívni. |
00:52:48 |
Mi van veled és az |
00:52:51 |
Kivel, Daviddel? |
00:52:54 |
- Együtt. |
00:52:57 |
Igen, még... Együtt élünk. |
00:53:07 |
Tara! Tara! |
00:53:33 |
Tara! |
00:53:35 |
Annie! |
00:53:42 |
Tara! |
00:53:45 |
Annie! |
00:53:53 |
Annie? |
00:53:56 |
Jól vagy? Istenem! Istenem. |
00:53:59 |
Figyelj, megérkeztek a rendõrök, oké? |
00:54:02 |
Nem tudom Nate hol van, de azt tudom, |
00:54:06 |
Istenem. Úgy sajnálom. |
00:54:08 |
Egy csapat vagyunk. Együtt |
00:54:12 |
- Éppen ezért nem késhetsz. |
00:54:15 |
Ez így nincs rendjén. A |
00:54:18 |
- És számítanak rád is. |
00:54:22 |
Nincs szükségem a hülyeségeidre. |
00:54:25 |
- Hallgasd végig, amit mondani akarok. |
00:54:28 |
Igen? |
00:54:29 |
- Beszélhetnék magával? |
00:54:40 |
Mikor látta utoljára a lányát? |
00:54:50 |
A férje úton van. |
00:54:52 |
Tehetek magáért valamit? |
00:54:54 |
Tara nem Glennel volt? |
00:54:55 |
- Nem. |
00:54:59 |
Az embereink odakint vannak. |
00:55:05 |
Kutyaszõr. A furgonból való. |
00:55:10 |
- Képeket készített? |
00:55:18 |
Mi történt a szájával? |
00:55:20 |
Verekedésbe keveredtem tegnap éjjel. |
00:55:23 |
Igen, és kivel? |
00:55:26 |
A feleségem új barátjával. |
00:55:29 |
- Jézus Isten, Glenn. |
00:55:32 |
- bármi köze lehet ehhez az egészhez. |
00:55:34 |
Nem, ez az én házam. |
00:55:38 |
A saját lányával nem engedi találkozni. |
00:55:40 |
Mondja õ. |
00:55:42 |
- Ez magának nem mond semmit? |
00:55:46 |
Mi lesz? Mi, mi lesz? |
00:55:47 |
Üldögélünk még itt, aztán |
00:55:50 |
Miután itt végeztünk, |
00:55:56 |
Mindjárt szétrobbanok, úgy kell |
00:55:59 |
Van rá lehetõsége. Meg tudja tenni. |
00:56:02 |
Megtenni mit? |
00:56:03 |
Elrabolni a lányát. |
00:56:11 |
Soha nem bántanám Tarat. |
00:56:14 |
- Nem azt mondtam, hogy bántotta. |
00:56:16 |
Nem tettem semmit, |
00:56:25 |
Remélem, tényleg így van. |
00:56:33 |
Gyere ide. Add ide a kezed egy picit. |
00:56:37 |
"Hé, te." |
00:56:41 |
Felkiáltójellel. |
00:56:44 |
Hé, te. |
00:56:50 |
Miért mosolyogsz? |
00:56:51 |
Soha nem láttalak még szemüveg nélkül. |
00:56:53 |
Igen. Azért mert szerintem |
00:56:57 |
És tudod, még mit hiszek? |
00:56:59 |
Azt, hogy kedvellek. |
00:57:04 |
És, hogy te is kedvelsz |
00:57:10 |
De az is lehet, hogy csak én |
00:57:15 |
Mi az? |
00:57:18 |
Nagyon jól áll neked a mosolygás. |
00:57:25 |
De fogalmam sincs, mi |
00:57:30 |
Miért? |
00:57:31 |
Ne menj el. |
00:57:34 |
Kedves vagyok, ugye? De |
00:57:37 |
És kedvellek téged, nagyon |
00:57:41 |
és én tényleg nagyon jól érzem |
00:57:44 |
Én se tudtam volna így elmondani. |
00:57:47 |
Én is csak annyit |
00:57:50 |
- Mi? |
00:57:51 |
Mit? |
00:57:52 |
Van róla fogalmad, hogy milyen |
00:57:57 |
- Nem. |
00:58:01 |
Gyere ide. |
00:58:02 |
Nem, te gyere ide. |
00:58:04 |
Gyere ide. |
00:58:06 |
Nem. |
00:58:07 |
Találkozzunk félúton. |
00:58:19 |
Kedves tanulók, szeretném |
00:58:21 |
Ma korán befejezõdik a tanítás, |
00:58:25 |
kérem, segítsen a közösségnek |
00:58:28 |
El sem tudom képzelni, hogy min megy |
00:58:32 |
- Vegye már le a rohadt kezeit rólam. |
00:58:35 |
Nincs nálad? |
00:58:37 |
Nincs nálam. |
00:58:40 |
Hol a barátod? |
00:58:44 |
Nem tudom. |
00:58:58 |
Mi folyik itt? |
00:58:59 |
- Hol voltál? |
00:59:01 |
Dehogy dolgoztál. |
00:59:09 |
A mosdóban leszek. |
00:59:14 |
Jól van, mindenki figyeljen. |
00:59:16 |
Eltûnt egy kislány. |
00:59:18 |
Körülbelül 2-3 órája lehet odakint. |
00:59:21 |
Kérek mindenkit, hogy |
00:59:24 |
Szeretném, ha végig |
00:59:26 |
4 mérföldes körzetben |
00:59:30 |
A kislányt Taranak hívják. 4 éves. |
00:59:34 |
Igyekeznünk kell, ha biztonságban |
00:59:37 |
Annie lánya. |
00:59:40 |
Egy kislányt keresünk. |
00:59:42 |
4 éves. Barna szem, barna haj. |
00:59:47 |
Ha találnak valamit, amirõl úgy hiszik, |
00:59:51 |
Mi majd küldünk oda egy |
00:59:55 |
Õk azok, akiket kifejezetten |
00:59:58 |
Köszönjük az együttmükõdésüket. |
01:00:02 |
Jól van, ne hazudj. |
01:00:04 |
Szeretkeztél Lily |
01:00:08 |
Vagy mi a neve. |
01:00:11 |
A lelátó alatt álltatok. |
01:00:15 |
Ne hazudj. |
01:00:24 |
Innen az országúti kerítésig |
01:00:28 |
Oda már biztos nem merészkedett le. |
01:00:30 |
Tara! |
01:00:32 |
Valószínûleg csak elaludt az ágya alatt. |
01:00:35 |
Velem is elõfordult. |
01:00:37 |
Hé, van nálad fû? |
01:00:39 |
- Hogyne. |
01:00:45 |
Bassza meg. |
01:00:48 |
Itt fasza lesz. |
01:01:01 |
Az agyamra mennek |
01:01:21 |
Nagyon jól érzem magam. |
01:01:22 |
Ez rohadt jó anyag. |
01:01:26 |
Bassza meg. |
01:01:30 |
Kiálts, ha meglátod a zsarukat. |
01:01:32 |
Paranoiás vagy. |
01:01:41 |
- Ezt nézd. Egy kesztyû. |
01:01:44 |
Ne nyúlj hozzá. |
01:02:03 |
Ez meg mi a fasz? |
01:03:06 |
- Miben segíthetek, uram? |
01:03:08 |
- Látni akarom. |
01:03:10 |
Ott várjon, kérem. |
01:03:14 |
- Oké, oké. Arthur? |
01:03:16 |
Arthur? |
01:03:18 |
- Anya, itt van Apa. Itt van Apa. |
01:03:23 |
Lou. |
01:03:25 |
- Jól van? |
01:03:40 |
Vissza kell mennem a |
01:03:50 |
Arthur, szeretnék kérni |
01:03:56 |
Ne fojtsd magadba a történteket, jó? |
01:04:01 |
Könnyebb... |
01:04:04 |
Könnyebb, ha a dolgokat, amik fel- |
01:04:09 |
Én is ezt csinálom. |
01:04:14 |
A legtöbb ember ezt csinálja. |
01:04:18 |
Nagyon fontos, hogy te |
01:04:23 |
Annyira, hogy nem is |
01:05:07 |
Uram, Istenem, ha én tettem |
01:05:10 |
ha a kezemet már megfogta a gonosz, |
01:05:13 |
akkor ne vedd el tõlem |
01:05:15 |
Hagyd, hogy ez az ellenség folytassa, |
01:05:17 |
hogy sárba tapossa az életemet, |
01:05:24 |
Miért csinálod ezt |
01:05:30 |
Mit akarsz tõlem, Uram? |
01:05:39 |
Jól vagy? |
01:05:41 |
Nem. |
01:05:49 |
Segíthetek valamiben? |
01:06:03 |
Jézus Uram, nekem... |
01:06:05 |
Rossz, nagyon rossz |
01:06:09 |
Rettentõen rossz álmaim. |
01:06:15 |
Nem tudtam elaludni tegnap este, |
01:06:18 |
egyfolytában Anniere gondoltam. |
01:06:22 |
Nem tudom, hogy vigasztalhatnám meg. |
01:06:27 |
Utálom, ha hülyeségeket beszélek. |
01:06:35 |
A hülyeségeidtõl én csak |
01:07:27 |
Anya? Ki építette a hóembert? |
01:07:30 |
Én. Tetszik? |
01:07:32 |
Nem rossz. |
01:07:34 |
Mit csinálsz? |
01:07:39 |
Kaptam ma egy levelet |
01:07:51 |
Hiányzunk neki. |
01:07:55 |
Azt hiszem, vissza |
01:08:14 |
Helló. Hol van a feleségem? |
01:08:17 |
- A feleségemet akarom. |
01:08:20 |
- Nem szabadna itt lenned, ember. - |
01:08:23 |
Jól van. Jól van, megállni! |
01:08:29 |
Tudod, sokmindenen mentünk |
01:08:33 |
Miért nem hagyod most |
01:08:39 |
Azt hiszed, hogy tökös pasi vagy, mert |
01:08:46 |
Azt hiszed, hogy tökös pasi vagy, |
01:08:49 |
úgy, hogy baseball ütõ volt nálad? |
01:08:51 |
Azt hiszed, tökös vagy? |
01:08:56 |
Én rossz vagyok. |
01:09:00 |
Rossz vagyok. |
01:09:03 |
Tudod, mikor |
01:09:05 |
Annie elõször elhagyott, |
01:09:08 |
Elmesélte neked? |
01:09:12 |
Lehajtottam egy hídról, szándékosan. |
01:09:16 |
Igen, 100 lábnyi zuhanás |
01:09:24 |
A kocsim felrobbant. |
01:09:25 |
Miközben én benne ültem fejjel |
01:09:29 |
épp csak kicsit szédültem. |
01:09:31 |
Amikor kiszálltam és felnéztem, |
01:09:36 |
megláttam az eget, |
01:09:40 |
és rájöttem, hogy a világon |
01:09:44 |
Azóta magamért élek, |
01:09:47 |
mert Isten megóvott a haláltól. |
01:09:52 |
Megvolt az erõm ahhoz, hogy nagy |
01:09:58 |
Tudod, mi áll a Bibliában? |
01:10:01 |
Az, hogy "Isten a te megmentõd." |
01:10:03 |
Te házasságtörõ vagy. |
01:10:05 |
De Isten nem haragszik rád. |
01:10:08 |
Ha felismered, hogy hibáztál, és |
01:10:16 |
én odaadom mindenemet, |
01:10:19 |
Glenn, hazamennél? Kérlek. |
01:10:24 |
Dolgozni kell mennem reggel, jó? Ami azt |
01:10:28 |
Úgyhogy... Menj haza. |
01:10:30 |
Megbocsátok neked. Nem |
01:10:34 |
Hidd el nekem, ez is |
01:10:37 |
Annie-nek viszont nem bocsátok meg. |
01:10:39 |
Egyfolytában próbálkozom, |
01:10:47 |
De õ mindig visszautasít. |
01:10:50 |
Annyira... |
01:10:53 |
Annyira megnehezíti a dolgot, tudod? |
01:11:02 |
Hagyta a kislányomat... |
01:11:06 |
Hagyta a kislányomat meghalni. |
01:11:09 |
Hagyta a kislányomat meghalni. |
01:11:12 |
Én csak be akartam köszönni, érted? |
01:11:17 |
Csak beszélni akartam vele, ember. |
01:11:24 |
Miért nem beszélhetek vele? |
01:11:27 |
Csak köszönni akarok neki, érted? |
01:11:34 |
Glenn. |
01:11:36 |
- Azt hiszed, tökös vagy, mi? |
01:11:41 |
- Ugyan már. |
01:11:45 |
Meg tudod csinálni? |
01:11:47 |
Jól van, Glenn, mára tényleg elég volt |
01:11:55 |
Megbocsátok neked. |
01:11:57 |
Glenn? |
01:12:29 |
Nem jössz be? Megfagysz odakint. |
01:12:35 |
Mindig meg tudott nevettetni. |
01:12:39 |
Azt mondta, gyönyörû vagyok. |
01:12:42 |
Mellette elhittem, hogy |
01:12:44 |
a dolgok végül mindig rendbe jönnek. |
01:12:50 |
Nos, akkor rá kellett jönnöd, |
01:12:55 |
Tudod, ti már nagyon-nagyon |
01:12:59 |
Õ volt az egyetlen férfi |
01:13:04 |
Mélyen legbelül sem õ, sem |
01:13:12 |
Menj el. |
01:13:21 |
Ne mondd ezt. |
01:13:26 |
Ki az a Tricia Farr? |
01:13:31 |
Az egyik munkatársam. Miért? |
01:13:33 |
Õt dugtad, amikor eltûnt? |
01:13:37 |
Õt dugtad? |
01:13:39 |
Az a lány kövér. |
01:13:40 |
A motelban, miközben én Tarat kerestem? |
01:13:43 |
Már mondtam neked. Karácsonyi |
01:13:45 |
Ugyanabban a szobában? |
01:13:47 |
Gyújtottál gyertyákat, vittél |
01:13:51 |
- Oké, figyelj, nem mehetnénk inkább be? |
01:13:55 |
Tudom, hogy te is el akarsz menni. |
01:14:01 |
Nem akarok többet törõdni veled. |
01:14:04 |
Nem akarom úgy eltölteni életem |
01:14:08 |
Magammal akarok törõdni. |
01:14:14 |
Azok után, amit vele tettem, |
01:14:19 |
Vannak még jó emberek. |
01:14:36 |
Rázzad, Freddy! Ez az! Féllábú seggfej. |
01:14:45 |
Gyerünk. Rázzad, rázzad. |
01:14:51 |
Gyõzelem! Ez az! |
01:15:42 |
Táncolj! |
01:15:48 |
Táncolj már a kurva életbe, te seggfej! |
01:17:46 |
Anya? |
01:17:49 |
Anya? |
01:17:54 |
És, miért küldted Anyának azt a levelet? |
01:17:59 |
- Úgy értem, tudtad, hogy felzaklatod |
01:18:05 |
Az a levél anyádra és |
01:18:08 |
Nem mellékesen hajlamos |
01:18:12 |
Nem errõl van szó. |
01:18:17 |
Hanem arról, hogy befejezted ezt |
01:18:20 |
Eldöntötted, mit akarsz. |
01:18:24 |
Most pedig vissza akarod csinálni. |
01:18:25 |
Mit vársz tõle, mit |
01:18:28 |
- Jól van, ebbõl elég volt. |
01:18:32 |
Elhagytad Anyát és |
01:18:36 |
Mi ezt már rég tudtuk, |
01:18:40 |
De az a másik nõ, õ nem. |
01:18:44 |
Elhagyott? |
01:18:45 |
Miután közelebbrõl is megismert, |
01:18:52 |
Tudod a minap, amikor |
01:18:54 |
találkoztam veled és anyáddal a... |
01:19:00 |
A baleset napján... |
01:19:04 |
Úgy éreztem, meg kell védenem |
01:19:08 |
veled, jobban akartam, mint bármi mást. |
01:19:11 |
És most... |
01:19:16 |
Csak sürgetést érzek |
01:19:27 |
Annie, Glenn itt van nálam. Úgy |
01:19:30 |
Jól vagy? |
01:19:32 |
Jól. Áthozott néhány |
01:19:35 |
Akartam belõlük másolatot készítettni, |
01:19:40 |
Hívtad a rendõrséget? |
01:19:41 |
Nagyon udvarias volt. "Anyának" |
01:19:45 |
- Azt hiszem, kezdi kicsit összeszedni |
01:19:49 |
- De igen. Megkértél rá. |
01:19:51 |
Nem tudom, mit fognak csinálni. |
01:19:53 |
Én sem tudom. Örülök, hogy hívtál. |
01:19:55 |
Késõbb még beszélünk Anya, jó? |
01:19:57 |
Jól van, szívem. Szia. Szeretlek. |
01:20:01 |
Minden rendben? |
01:20:02 |
Nem tudom. |
01:20:04 |
Örülnék, ha ma nálam |
01:20:07 |
Nem biztonságos most neked otthon. |
01:20:10 |
Arthur, jól vagy? |
01:20:16 |
Francba. |
01:20:19 |
- Gyere, menjünk vissza. |
01:20:30 |
Hoztam neked valamit. |
01:20:33 |
Nem szabadna itt lenned. |
01:20:35 |
Hoztam pár képet Tararól, |
01:20:38 |
Anyukád mondta, hogy örülnél nekik. |
01:20:39 |
Hallottad, mit mondott a rendõrség, |
01:20:43 |
Ezek azok a képek, amiket Taraval |
01:20:49 |
Annie, ez mindenkinek |
01:20:52 |
Én csak... |
01:20:54 |
Én csak azt akarom... |
01:20:57 |
Nem felejthetjük el Tarat, érted? |
01:21:00 |
Nem kellenek. |
01:21:03 |
Oké. |
01:21:05 |
Én csak... |
01:21:08 |
- Itt hagyom õket. |
01:21:11 |
Nem kellenek! Semmi sem kell tõled! |
01:21:14 |
Menjünk be. |
01:21:19 |
Miért nem figyelsz rám, Glenn? Mi |
01:21:23 |
Õ a mi lányunk. És te lehajítottad |
01:21:27 |
- Én hívom a rendõrséget. |
01:21:30 |
Te szemétláda! |
01:21:32 |
Hagyj békén. Ne lökdöss. Ne lökdöss. |
01:21:35 |
Hagyjál már békén! |
01:21:37 |
- A rohadt életbe, Glenn! |
01:21:39 |
- Takarodj innen! |
01:21:41 |
Maradj ki ebbõl! Ez nem |
01:21:44 |
- Menj innen! |
01:21:47 |
Elcseszett barom! |
01:21:53 |
Én csak próbáltam kedves lenni, és... |
01:21:58 |
Sajnálom. |
01:22:02 |
Kicsi koromban évekig |
01:22:09 |
Mindig megengedte, hogy |
01:22:16 |
Bele voltam zúgva. |
01:22:20 |
Mindig szétdobáltam a játékaimat. |
01:22:24 |
Le kellett hajolnia, hogy felvegye õket. |
01:22:27 |
Én pedig beláthattam a blúzába. |
01:22:31 |
Egyszer hosszabb idõre nálunk maradt. |
01:22:35 |
A szüleim elutaztak. |
01:22:39 |
Láttam õt meztelenül. |
01:22:44 |
Elcsentem anya sminktükrét, |
01:22:50 |
és becsúsztattam a fürdõszoba ajtó alá. |
01:22:53 |
Néztem, ahogy fürdik. |
01:23:01 |
Gyönyörû volt. |
01:24:14 |
Hogy vagy ma reggel? |
01:24:16 |
- Jól. |
01:24:18 |
És te hogy vagy? Jól nézel ki. |
01:24:20 |
Köszönöm. |
01:24:22 |
Állásinterjúm lesz a |
01:24:25 |
Alkalmazottat keresnek az alapít- |
01:24:34 |
- Mi az? |
01:24:37 |
- Tegnap éjjel megtörtént Lilaval? |
01:24:41 |
Ne próbálj meg átverni. |
01:24:42 |
Legalább van, akinek érdekes |
01:24:46 |
Remélem, szegény lánynak nem az |
01:24:50 |
- Még a végén kitöri a bokáját és |
01:24:53 |
Ma reggel találtam a postaládában. Úgy |
01:24:57 |
- Mit? Miért? |
01:25:01 |
Lássuk hát. |
01:25:03 |
Azt akarja, hogy pénteken együtt menjünk |
01:25:18 |
Olyan buta. Don. |
01:25:27 |
Arra tanít minket, hogy tagadjuk |
01:25:31 |
képesek leszünk mértékletesen, |
01:25:35 |
Jelenkori világunkban megállás |
01:25:39 |
hogy megpillanthatjuk dicsõ eljövetelét |
01:25:42 |
aki odaadta magát nekünk, hogy |
01:25:47 |
és hogy elterjessze az emberek |
01:25:52 |
Ám vannak, akik mindezt |
01:25:55 |
hitünket semmibe veszik. |
01:25:57 |
Ezért tisztázzunk valamit. |
01:25:59 |
Amikor Isten megkegyelmez neked, ez a |
01:26:02 |
nem kell többé bûnben élned. |
01:26:07 |
Igen, tudom. Tudom. |
01:26:23 |
Mi a helyzet? Hol voltál? |
01:26:26 |
Igen, tudom, tudom. |
01:26:28 |
Nem csináltam semmit, egyszerûen |
01:26:31 |
- Annie tudja, hol vagy? |
01:26:34 |
Egy idõre elmegyek innen, Rafe, és |
01:26:40 |
volt elég türelmed hozzám. |
01:26:41 |
Tudom, hogy egy hajszálon |
01:26:44 |
kerültél most ilyen helyzetbe. |
01:26:46 |
- Pénzre van szükséged? |
01:26:48 |
Nem, nem, nem, nem, én csak |
01:26:51 |
azért jöttem, hogy elmondjam, szeretlek. |
01:26:53 |
És Isten is szeret téged. |
01:26:57 |
Jól van? |
01:27:04 |
Anyukád elment? |
01:27:07 |
Állásinterjúja van. |
01:27:09 |
Bocsi, a reggeli kicsit kihûlt. |
01:27:12 |
Nem baj. Köszönöm. |
01:27:15 |
Köszönöm. |
01:27:16 |
Siess, edd meg gyorsan, |
01:27:19 |
Különben elkésünk az iskolából. |
01:27:20 |
Miért nem használjuk ki |
01:27:37 |
Nem látlak valami jól, de |
01:27:44 |
Errõl beszélek. |
01:27:46 |
Most te jössz. |
01:27:53 |
Nehéz elhelyezkednem ebben a kalapban. |
01:27:55 |
Akkor talán vedd le. |
01:28:13 |
Anya? |
01:28:16 |
Apa? |
01:28:20 |
Anya? |
01:28:24 |
Nagyapa? |
01:31:55 |
Érjen véget bûnösségem gonosz hatalma. |
01:31:58 |
A nevem nem Glenn. A |
01:32:01 |
Jézus Krisztus szelleme vagyok. |
01:32:36 |
Kérlek, nem csináltam semmit. |
01:32:40 |
Maradj csendben. |
01:32:44 |
- Hol a pisztolyod? |
01:32:45 |
- Hol a pisztolyod? |
01:33:06 |
Voltál ma dolgozni? |
01:33:08 |
Igen. |
01:33:10 |
- Ettél? |
01:33:13 |
Maradj csendben, jó? |
01:33:15 |
Elköltözöm valahova máshova. Elmegyek. |
01:33:19 |
Ne beszélj. Mondtam |
01:33:23 |
- Én sem akarom ezt az egészet, oké? |
01:33:26 |
De. De, végig fogjuk csinálni. |
01:33:32 |
Vedd le a cipõd. |
01:33:34 |
Nem. |
01:33:39 |
Annie, nem akarok ideges lenni. |
01:33:42 |
Akkor ne legyél ideges. |
01:33:44 |
- Az Istenért! Vedd le! |
01:33:47 |
Nem! Vedd le! |
01:33:48 |
- Baszd meg! |
01:33:52 |
- Kihordtam a gyerekünket, te seggfej. |
01:33:55 |
Kihordtam a gyerekünket, te seggfej! |
01:33:57 |
- Kihordtad a gyerekünket? Baszd meg! |
01:34:00 |
A te hibád, hogy az a gyerek halott! |
01:34:02 |
Vedd le a kibaszott cipõdet! |
01:34:04 |
Vedd le! Vedd le! Vedd le, de azonnal! |
01:34:15 |
Baszd meg! |
01:34:17 |
Baszd meg! |
01:34:49 |
Jól van, ülj le. |
01:34:51 |
Ülj le. |
01:35:45 |
Nyugton maradsz? Nyugton maradsz? |
01:35:48 |
Semmi baj, semmi baj. Semmi baj. |
01:35:54 |
Semmi baj. Sajnálom. |
01:36:07 |
Nagyon sajnálom. Nagyon sajnálom. |
01:36:13 |
Nagyon szeretlek, ugye tudod? |
01:36:16 |
Baszd meg! |
01:36:30 |
Jól van. |
01:37:01 |
Jól van. |
01:37:16 |
Gyere. |
01:37:27 |
Jól van. |
01:37:29 |
Jól van. Térdelj le. |
01:37:32 |
Térdelj le. |
01:37:43 |
Megizzadtál. |
01:37:47 |
Sajnálom. |
01:37:53 |
Szólj, ha készen állsz. |
01:38:07 |
Készen állok. |
01:38:39 |
Mozgás, Bomber. Mozgás. |
01:38:41 |
Jó fiú vagy. Jó fiú vagy. |
01:38:46 |
Gyerünk. |
01:38:56 |
Jó fiú vagy. Jól van, nagyfiú, ne félj. |
01:38:59 |
Semmi baj. |
01:39:01 |
Bassza meg. |
01:39:03 |
Elfelejtettem a nyulat. |
01:39:06 |
Bassza meg. Bassza meg. |
01:39:19 |
Menj. Menj. |
01:39:34 |
Helló. |
01:39:42 |
Helló. |
01:40:53 |
Nem tudhatod, milyen |
01:40:59 |
Vicces, hogy hogy fel lehet ismerni |
01:41:04 |
Észrevetted, hogy az emberek szomorú |
01:43:03 |
Bomber! |
01:43:07 |
Bomber! |