Snow Angels

ru
00:00:35 ДОМАШНЕЕ ПОЛЕ "РЕД ХОТС"
00:02:17 Нет, нет, нет.
00:02:26 Это наша последняя
00:02:30 И я не понимаю, в чем дело.
00:02:34 Посмотрите на своего соседа.
00:02:37 Выполняйте!
00:02:41 Посмотрите на стоящего сзади.
00:02:45 Улыбки неуместны. Спасибо.
00:02:50 Теперь мы все - часть общего строя.
00:02:55 Каждый человек важен.
00:02:58 Каждый шаг
00:03:02 Если у вас нет четкого представления
00:03:06 ...то лучше сразу же собрать вещи
00:03:10 Я не шучу.
00:03:14 Если же вы хотите
00:03:17 ...физические,
00:03:20 ...для создания чего-то значительного,
00:03:27 ...но вам нужно также желать этого.
00:03:30 Вы должны желать этого от всей души.
00:03:33 Стучит ли в вашем сердце кувалда?
00:03:36 Потому что она стучит в моем.
00:03:38 Я услышал ее в вашем возрасте.
00:03:41 И я жил в своем будущем.
00:03:43 Вы готовы дожить до такого будущего?
00:03:46 Вы готовы быть моей кувалдой?
00:03:59 СНЕЖНЫЕ АНГЕЛЫ
00:04:36 Несколькими неделями ранее
00:04:42 Восемьдесят шесть, жареный рис.
00:04:46 У тебя видны трусы.
00:04:49 Одну минутку, хорошо? Все в порядке?
00:04:53 Барб! Барб! Барб!
00:04:55 Барб, что...? Барб, что это?
00:04:58 - Потише.
00:04:59 Это му гу гай пэн. Это по-китайски.
00:05:02 - Вот для чего это.
00:05:04 - Я могу записать.
00:05:06 - У меня ничего не было под рукой.
00:05:09 - Впредь делай все, как надо, иначе...
00:05:12 - Не спорь со мной, пожалуйста.
00:05:15 - Пошли на кухню.
00:05:19 Мы не можем ругаться
00:05:21 - Спасай, Энни.
00:05:26 Черт.
00:05:34 - Извини. Я не видел.
00:05:37 Ты в порядке?
00:05:39 Кровит.
00:05:43 - Завтра работаешь?
00:05:46 Оскар заставляет меня провести
00:05:48 Подсчитывать какие-то китайские
00:05:51 - До скорого.
00:06:03 Артур, что ты делаешь?
00:06:07 Заканчиваю выносить мусор.
00:06:11 - Я нашел 20 баксов.
00:06:14 Не знаю. Мать должна меня забрать.
00:06:17 Садись, холодно ведь. Забирайся.
00:06:19 Хорошо.
00:06:26 Как твои родители?
00:06:30 Все в порядке.
00:06:33 Ваш район сильно изменился?
00:06:35 Совсем немного, ничего существенного.
00:06:40 А как твоя подружка в доме с сумахом?
00:06:44 - Она не была моей подружкой.
00:06:46 У меня никогда...
00:06:49 Вы поженились. По всем правилам.
00:06:52 Когда? Это не... Это была шутка.
00:06:55 Настоящие жених и невеста.
00:06:58 Нет.
00:07:04 Она ушла и все забрала.
00:07:07 Отвратительно.
00:07:26 - Да?
00:07:30 - Я не поняла, что уже так поздно.
00:07:35 Как ты попал домой?
00:07:38 Энни подвезла меня.
00:07:40 Правда? Как она?
00:07:42 В порядке.
00:07:44 А как ее мама? Ты не спросил?
00:07:46 Не спросил.
00:07:53 Ага.
00:07:58 Ты в порядке?
00:08:01 Завтра будет трудный день.
00:08:07 - Спокойной ночи.
00:08:09 Я люблю тебя.
00:08:12 Я тоже.
00:08:43 Теперь, когда ты устроил бардак...
00:08:46 ...видимо, можно перекурить.
00:08:53 Я несчастлив, Лу.
00:08:55 Я просто несчастлив.
00:08:57 Знаешь что, Дон?
00:08:58 Это твое решение. Это твой выбор.
00:09:01 Я просто не знаю, как мне...
00:09:06 ...быть хорошим мужем и отцом, если
00:09:11 Я не желаю больше слышать твои
00:09:14 Собирай манатки, и чтобы к утру
00:09:32 О, только не это. Мерзко.
00:09:35 Слушай, у тебя не будет минут...
00:09:39 Что, еще одно интервью?
00:09:41 Нет. Меня взяли к Рейфу.
00:09:43 Я проведу день с Тарой.
00:09:45 Ты собирался помочь мне спустить
00:09:49 О да. Нет, отец, сейчас не до этого.
00:09:51 Я думал, что мы достанем нашу,
00:09:53 Что? Ты и я?
00:09:55 Нет, я и Тара. Я опаздываю,
00:09:57 Что ты делаешь у Рейфа?
00:10:00 Я начинаю завтра в магазине ковров.
00:10:04 Это не предел мечтаний.
00:10:08 Поговорил бы со Спайдером
00:10:11 Думаю, в тебе есть коммерческая жилка.
00:10:13 Или знаешь, что? Джо Данхэму
00:10:15 Я говорил с ним об этике и
00:10:18 Пап, где моя расческа?
00:10:29 Куда она делась, черт побери?
00:10:31 Как у тебя с деньгами?
00:10:33 Нормально. Нормально.
00:10:35 Я подумала, что ты мог бы побаловать
00:10:39 Где моя расческа, мам?
00:10:41 Твоя щетка в раковине.
00:10:47 - Вот. Возьми.
00:10:48 - Как галстук?
00:10:50 - Не слишком короткий или длинный?
00:10:52 Видела, какого я ей купил мягкого
00:10:55 - Куда ты с ней идешь?
00:10:57 Может, в пассаж. Сфотографироваться.
00:11:00 Было бы здорово вам
00:11:03 Я всегда нервничаю, когда
00:11:06 Это будет здорово. Хорошо выглядишь.
00:11:08 Я опаздываю. Энни будет злиться.
00:11:10 Передай привет от нас.
00:11:13 Передам.
00:11:14 Мы тебя любим, что бы там не было с
00:11:18 Я вас люблю. Я люблю тебя, дедушка.
00:11:26 - Я не знаю, что еще можно сделать.
00:11:31 Ты забыл кролика.
00:11:40 - Доброе утро, Артур.
00:11:45 Ладно, я пошел.
00:11:49 Телефон появится
00:11:53 Если нужно будет со мной связаться,
00:11:59 Ладно.
00:12:02 - Сегодня есть футбол?
00:12:04 Нет? Ты не выступаешь?
00:12:06 На следующей неделе.
00:12:11 Ты поможешь отцу с вещами?
00:12:17 Да.
00:12:19 - Пап, помочь?
00:12:27 Ты же знаешь, что это не связано
00:12:30 Да? Это не значит, что мы больше
00:12:33 Это...
00:12:35 Я буду рядом, в колледже.
00:12:37 Квартира в новом жилом комплексе,
00:12:43 ...но симпатичная.
00:12:47 Так что, звони в любое время.
00:12:48 Спасибо.
00:12:50 Хорошо. Ну, повеселись.
00:12:54 - Ладно тебе, давай подвезу.
00:12:58 - Точно?
00:13:00 Ладно. Поторопись,
00:13:03 Артур, твой тромбон.
00:13:08 Ну вот, чувак.
00:13:10 Да.
00:13:17 Ладно.
00:13:33 Кролик. Я забыл кролика.
00:13:38 Черт. Черт!
00:14:01 Привет, Гленн. Извини, мы приболели,
00:14:04 Вот как? Ночуете на воздухе?
00:14:06 - Тара! Папа пришел!
00:14:09 Я бы принес куриного супа.
00:14:16 - Как дела, народ?
00:14:18 ...устали от того, что я у них.
00:14:20 Во всяком случае, отец.
00:14:22 - Как мама?
00:14:23 Хорошо, хорошо, хорошо.
00:14:26 Тара!
00:14:31 Где эта егоза? Привет, малышка.
00:14:34 Классный комбез.
00:14:36 Кто его сшил?
00:14:39 - Мамуля.
00:14:43 Здорово, мамуля.
00:14:45 Ох, виноват.
00:14:47 Я тут... Я тут насвинячил. На ковре.
00:14:50 И на брюках осталось.
00:14:53 Ну, куда пойдем сегодня с папкой?
00:14:56 Хочешь сфотографироваться?
00:14:58 - Я заканчиваю рисунок.
00:15:03 - Пруд Марсден? Ты его любишь.
00:15:06 Давай, пошли.
00:15:07 - Она капризничает из-за инфекции.
00:15:10 Ладно, пойду подышу.
00:15:14 Пойдем, тыковка. Повеселишься с
00:15:17 Можешь взять Вонючего Мишку.
00:15:27 Толстый Мишка, садись вот здесь.
00:15:30 Да.
00:15:31 Как дела?
00:15:33 Все хорошо. Точно. Все прекрасно.
00:15:36 Ладно, смотри, чтобы она была
00:15:38 Да. Давай пристегнем тебя. Давай.
00:15:40 - Я сама.
00:15:44 Да, да, да. У меня же есть ключ,
00:15:49 Вообще-то, мы недавно поменяли
00:15:53 - Так что твой ключ не подойдет.
00:15:58 Я.
00:16:00 Я поменяла.
00:16:02 Ладно. Все классно.
00:16:04 - Попрощайся. До свидания. Хорошо.
00:16:07 До скорого. Поехали.
00:16:15 - Тебе хорошо?
00:16:17 Ну, как? Лучше? Не так ярко, да?
00:16:20 - Да.
00:16:24 Ты похожа... Похожа на Тома Круза.
00:16:29 Спасибо.
00:16:31 Если бы Том Круз был девчушкой,
00:16:37 Маленькой девочкой?
00:16:41 Он большой мальчик.
00:16:43 В этом списке много неполноценной
00:16:45 Доктора не зря советуют избегать ее.
00:16:48 От еды в холодильнике воротит.
00:16:53 Здесь достаточно,
00:16:56 Если не хватит, можешь не брать
00:16:59 Оно мне нравится пополудни, с кофе.
00:17:01 Особенно в это время года,
00:17:07 Вычеркиваем печенье.
00:17:08 Когда вернешься?
00:17:09 У меня много дел.
00:17:11 - Как Гленн?
00:17:14 - Передай ему привет от меня.
00:17:17 Знаешь, чего мне хочется?
00:17:19 Мама, не нужно.
00:17:21 Я хотела бы, чтобы вы оба были
00:17:24 Я поехала.
00:17:26 Я тебя люблю.
00:17:29 Это просто бред какой-то.
00:17:34 Каждый город превращается
00:17:37 Никого не волнует разнообразие...
00:17:40 - Привет, Артур.
00:17:42 - Скажи Лайле, чтобы остыла.
00:17:46 Лили сказала, что кафетерию
00:17:49 - Меня тошнит.
00:17:52 Это вроде... Я не люблю, когда тошнит.
00:17:58 Мне нравятся твои ботинки.
00:18:01 Что-то не так?
00:18:11 Чувак, надо рассказать про вчерашнее.
00:18:15 Это было круто.
00:18:16 - Что?
00:18:19 Слишком много ушей, напомни потом.
00:18:22 Ладно.
00:18:24 Твой отец съезжает сегодня?
00:18:26 Да.
00:18:28 - Стянул у него порнушку?
00:18:32 Не знаю, зачем. Не собираюсь смотреть.
00:18:34 Ты не взял "Опасность влагалища"?
00:18:37 Там другое название -
00:18:39 Не важно. Ладно, ладно. Противно.
00:18:43 Мне нужно покакать.
00:18:46 Блин.
00:18:48 Что у тебя с этими чувихами,
00:18:52 Это Лайла и Лили.
00:18:55 - Ты считаешь его симпатичным?
00:18:57 - Пару недель назад. Сестры.
00:19:03 - Артур?
00:19:05 КИТАЙ-ГОРОД
00:19:17 МОТЕЛЬ "СТАРДАСТ"
00:19:40 Привет.
00:19:48 Нравится?
00:19:50 Как тебе папин пояс?
00:19:52 Большой живот.
00:19:54 Да, потому что раньше папа пил пиво.
00:20:01 - Мне не нравится пиво.
00:20:04 Мама...
00:20:05 Скажи маме,
00:20:09 У тебя прекрасные зубы. Покажи их,
00:20:12 - Покажи, как ты улыбаешься.
00:20:15 Ты хочешь...? Это моя засохшая
00:20:18 Какая милая семейка.
00:20:21 - Вы сможете убрать это пятно?
00:20:24 - Не беспокойтесь.
00:20:26 - Давай, Тара.
00:20:27 Господи, во имя Иисуса Христа
00:20:31 ...и мы просим, чтобы все наши
00:20:36 ...были во славу твою и твоего духа,
00:20:39 ...и для нашего блага, Отец.
00:20:41 И во благо тех, с кем мы общаемся.
00:20:46 Мы любим тебя, Бог-Отец.
00:20:49 Благословен тот, кто приходит
00:20:52 Ты подглядываешь?
00:20:53 Осанна Всевышнему. Дай пять!
00:20:57 Ты сменила шампунь?
00:21:00 Зачем?
00:21:03 - Тебе не нравится?
00:21:07 - Мне нравится.
00:21:09 Мне нравится.
00:21:14 Как Барб?
00:21:18 Повторишь?
00:21:20 Как у тебя дела с Барб?
00:21:21 Лови же мяч.
00:21:24 Мы могли бы не говорить о Барб?
00:21:27 Хорошо. Извини.
00:21:29 Как же его так обвели?
00:21:31 Все очень хорошо, я не знаю, зачем
00:21:35 Потому что ты - как...
00:21:38 - Я не знаю, что это, но ты...
00:21:41 Это путешествие.
00:21:43 - Знаешь старое выражение?
00:21:45 "День вчерашний - прошлое,
00:21:48 ...день сегодняшний - это дар,
00:21:51 Да, я это читал в какой-то брошюре.
00:21:54 Что за трусы?
00:21:57 Как насчет шаров для боулинга
00:22:01 Артур, смотри. Знаки не врут.
00:22:06 Понюхай. Чем пахнет?
00:22:08 - Краской.
00:22:10 СВЕЖАЯ КРАСКА
00:22:12 Не смывай. Будет вместо духов.
00:22:14 Неужели?
00:22:16 Ты на какой урок?
00:22:18 Фотографии.
00:22:19 Буду снимать учеников
00:22:22 Но сначала нужно починить
00:22:27 История.
00:22:34 Кто этот парень, который говорил
00:22:37 Просто придурок.
00:22:40 Целуется хреново.
00:22:43 Я шучу, я не знаю.
00:22:49 Да, конечно.
00:22:51 Просто отморозок.
00:22:58 Вот.
00:22:59 - Что это?
00:23:02 Подарок. Вот.
00:23:05 Если тебе нужно будет что-нибудь
00:23:08 По фотографии.
00:23:11 Или что-нибудь пожевать, что-нибудь
00:23:17 Может пригодиться.
00:23:24 - Как дела, Рейф?
00:23:27 Я просто хотел зайти, Тара в машине,
00:23:30 ...но я хотел зайти и сказать, что
00:23:32 - Когда я тебе нужен?
00:23:36 В восемь? Я буду без четверти.
00:23:38 Я читал из Матфея.
00:23:42 - Правда?
00:23:44 - Она напомнила о тебе, приятель.
00:23:46 Пропавшая для овчарни, понимаешь?
00:23:50 Для овчарни ты пропавший,
00:23:52 ...что Господь всегда с тобой.
00:23:54 Я чувствую, как на меня нисходит
00:23:57 - То, что Он и говорит.
00:23:59 Он говорит, что ты можешь быть
00:24:02 Я это чувствую. Прямо сейчас.
00:24:10 Как было на рынке?
00:24:12 Полно народа.
00:24:15 От этого запаха не отделаться, да?
00:24:20 Мама, у тебя есть хлеб?
00:24:24 Ты не включила его в список,
00:24:26 Нестрашно.
00:24:28 - Ты поела?
00:24:30 - Мама, тебе нужно есть.
00:24:34 Мама, поедем ко мне.
00:24:37 Ты можешь присмотреть за Тарой.
00:24:39 Я хочу, чтобы она хоть изредка
00:24:42 Я не хочу выходить на холод.
00:24:44 Тебе нужно. Давай.
00:24:50 Папа вляпался в собачьи какашки.
00:24:53 Да, это не смешно.
00:24:55 Не раскачивай меня.
00:24:57 - Не хочешь?
00:24:59 - А что ты хочешь?
00:25:03 Ладно, не волнуйся, не волнуйся.
00:25:07 Мы найдем мамочку. Толстый мишка.
00:25:10 - Толстый, толстый мишка.
00:25:13 - Толстый-полстый ми...
00:25:16 Толстый-полстый медвежонок.
00:25:27 Хорошо. Стучи.
00:25:29 Давай.
00:25:32 Вот так.
00:25:34 Вы прошли со двора. Как холодно.
00:25:37 Мы погуляли у пруда.
00:25:44 - Маленькая Мисс Независимость.
00:25:47 Твоя жена похитила меня.
00:25:50 - Наверно, она слепая.
00:25:52 - Интересно...
00:25:55 Это просто банан. Видимо, она ушла...
00:25:58 Что значит, "ушла"?
00:26:00 Я говорил с Рейфом и наказал ей
00:26:05 Бомбист - твоя собака, Гленн.
00:26:07 Тара - не собака, она ребенок. Ты не
00:26:13 Энни, тебе пора на работу.
00:26:15 Мы сядем за стол пораньше.
00:26:17 Хватит и на тебя, если хочешь остаться.
00:26:21 Да. Нет, я...
00:26:24 Да.
00:26:29 Артур, это же субботний вечер.
00:26:31 Тебе нужно завязывать с этой работой,
00:26:33 - Твое место - в школе.
00:26:36 А мне - нет.
00:26:38 Разве не лучше было бы пойти на
00:26:42 - Правда?
00:26:45 - Да?
00:26:48 Приятно это слышать от тебя.
00:26:50 Не дури мне голову. Разве девчонки
00:26:59 Рассказывал маме, как застукал меня
00:27:03 - Когда ты должен был быть в кровати.
00:27:08 Типа, "что это вы здесь делаете".
00:27:12 Я тебя когда-то купала.
00:27:18 Было здорово, правда?
00:27:20 По большей части.
00:27:22 Иногда ты становился несносным.
00:27:24 - Виноват.
00:27:29 Сказок на ночь больше не будет?
00:27:30 Нет, ты теперь большой.
00:27:33 О, Боже, я обслуживаю
00:27:35 - Отстой.
00:27:38 Ой, я не помешала интимному
00:27:42 Нет. Мы просто болтаем.
00:27:44 Этот средневековый день рождения
00:27:46 Надоело. Фальшивые волшебники
00:27:50 Отвратительно. Боже, постригся бы.
00:27:53 Иначе никто не позарится на твой зад.
00:27:56 Даже наша Энни, ты меня понимаешь?
00:27:59 Два плюс два будет 22, правда?
00:28:02 Она тебя зацепила?
00:28:04 Эй, Гленн пришел.
00:28:07 Боже.
00:28:12 - О, Боже, ты смотрел на ее зад.
00:28:16 Смотрел. Ты уставился на него.
00:28:18 Ладно. Я ей не скажу.
00:28:20 Энни сексуальна. Очень сексуальна.
00:28:24 Жаль, что у нее так много проблем,
00:28:29 Я тут ехал мимо, решил заглянуть.
00:28:32 - Я работаю.
00:28:37 Я просто подумал, может быть,
00:28:41 Гленн, я работаю.
00:28:42 Да, знаешь, я тоже.
00:28:46 - Новая работа?
00:28:49 Вот я и думал,
00:28:54 Не сегодня, нет, не сейчас,
00:29:00 Просто поужинать. Я думаю, нам
00:29:04 - Например?
00:29:09 Не хочу об этом говорить здесь,
00:29:14 Так у тебя есть работа?
00:29:16 - Да.
00:29:18 Или это просто Рейф взял тебя
00:29:23 Ну, вообще-то да.
00:29:26 Да, это не Бог весть что,
00:29:29 Это временно. Мы позаботимся о том...
00:29:31 Я знаю. Прости. Я про...
00:29:36 Я очень за тебя рада.
00:29:38 Да, это здорово.
00:29:41 Настоящий праздник.
00:29:45 Мама обвиняет меня в разводе.
00:29:49 Я не такой лузер, как ты думаешь.
00:29:54 Тебе когда-то нравилось со мной.
00:29:57 Да, все немного изменилось, Гленн.
00:30:00 Да. Ну, знаешь...
00:30:01 Может быть, расскажешь обо всех
00:30:05 ...завтра вечером или в другой раз
00:30:09 Твоя взяла, Гленн.
00:30:12 Что, заметано?
00:30:47 Мне, правда, понравился
00:30:50 Классный, да?
00:30:52 Замечательный подарок.
00:30:57 Что это значит?
00:30:59 Значение грибков.
00:31:01 В экосистеме они играют важную роль
00:31:12 "Почувствуй себя рок-звездой.
00:31:17 Нет уж.
00:31:19 "Сострадательный, энергичный,
00:31:21 Нет.
00:31:23 Вот хорошие ковры.
00:31:26 Очень износостойкие...
00:31:29 Большая плотность ткани в берберских.
00:31:35 Что-нибудь ворсистое, не берберский.
00:31:38 Хорошо. У вас есть дети?
00:31:40 - Мохнатые дети.
00:31:42 - Мохнатые дети.
00:31:44 Хомяк, морская свинка?
00:31:47 - Четыре собаки.
00:31:50 Как насчет бежево-зеленоватого,
00:31:56 ...полуплисового? Как насчет этого?
00:31:59 ...и вам будет комфортно. Если собачка
00:32:03 ...никаких проблем. Но я думаю, что...
00:32:05 Для нас важнее протекание.
00:32:09 Понимаю. Говорите, протекание?
00:32:14 Вы христиане? Нет?
00:32:17 Христиане?
00:32:19 - Это словарь сленга?
00:32:21 Давай посмотрим "отсос". Вот, здесь.
00:32:25 "Фелляция, феллятор
00:32:28 Мне нравится "феллятрикс".
00:32:30 Или "неприятный..."
00:32:32 Подожди. Она смотрит.
00:32:35 Это также может означать
00:32:39 - Позволю себе не согласиться.
00:32:41 Позволю себе совершенно не
00:33:25 - Ты собираешься пойти в этом?
00:33:28 Я думала, что ты рада за него.
00:33:31 Подумаешь.
00:33:34 Хотя бы раз будь тактичной.
00:33:36 Я всегда тактична. Просто мне хватает
00:33:40 ...забот о том, как бы ранимый Гленн
00:33:46 Куда ты идешь?
00:33:48 Я просто выйду ненадолго.
00:33:50 Бабушка останется на ночь, хорошо?
00:33:54 Я тоже хочу. Я хочу увидеть папу.
00:33:56 Нет, милая. Мама пойдет одна.
00:33:59 Ты останешься с бабушкой.
00:34:02 Тара, не трогай, ладно?
00:34:06 Хорошо.
00:34:10 Черт побери, Тара! Сколько раз
00:34:13 ...не трогать моих вещей?
00:34:17 - Успокойся, ну, пролила.
00:34:20 - Тяжелый день?
00:34:24 - Не могу отделаться от своих мыслей.
00:34:26 Хорошо.
00:34:31 Тара устроила истерику,
00:34:34 Тяжелый день.
00:34:37 Я тебя понимаю. Со мной то же самое.
00:34:40 - "Хочу к маме, хочу к маме!"
00:34:43 И ты сердишься на нее?
00:34:46 Да. То есть, еще больше на себя.
00:34:50 Ты знаешь, какой я могу становиться.
00:34:52 - Я раздражаюсь и выхожу из себя.
00:34:57 ...с этим ничего не сделаешь.
00:34:59 Вот именно. А мама ведет себя так,
00:35:04 Типа она никогда не орала на тебя.
00:35:08 Вообще-то, не помню, чтобы орала.
00:35:12 Извини, отойду.
00:35:14 Можно одолжить перец? Спасибо.
00:35:19 Мне нравится большая кружка.
00:35:24 Разреши мне чаще видеться с ней
00:35:29 Не думаю, что это
00:35:33 Да, понимаю.
00:35:36 Мне плевать, что сказал судья.
00:35:41 Я хочу быть хорошим отцом.
00:35:46 Ты это знаешь.
00:35:48 И я очень, очень, очень люблю Тару.
00:35:52 Я знаю.
00:35:54 Поэтому... Я думаю,
00:36:00 Спасибо.
00:36:04 Так, о чем ты хотел
00:36:08 Что ты имеешь в виду?
00:36:10 Ты сказал, что у тебя есть, о чем
00:36:13 Я просто хотел сводить тебя
00:36:27 Мне надо тебя о чем-то спросить.
00:36:30 Я нашла это... В твоих штанах...
00:36:33 ...это квитанция из мотеля "Стардаст",
00:36:37 ...когда у меня были сверхурочные,
00:36:41 Вот здесь, твоя подпись.
00:36:42 Милая, ты же знаешь, что у меня
00:36:47 Ладно.
00:36:51 - Ты спишь с Энни?
00:36:57 Зачем это мне?
00:37:43 - Я мог заплатить за тебя.
00:37:46 Пойдешь со мной в кино на следующей
00:37:49 - Наверное, буду работать.
00:37:52 Не каждый четверг.
00:37:55 И прекрати расспрашивать маму
00:37:58 Ага. Ты просто не хочешь проводить
00:38:00 Нет, все не так просто, понимаешь?
00:38:05 - Ты с кем-нибудь видишься?
00:38:07 - Что прекратить? Что?
00:38:10 - А что я делаю?
00:38:13 Немного странно, когда приглашает
00:38:17 ...после всего...
00:38:22 Это в прошлом.
00:38:24 В прошлом? Ты в порядке?
00:38:27 Я в порядке. Намного лучше. Правда.
00:38:31 Разве ты не видишь?
00:38:36 Вижу, что у тебя выросли уши.
00:38:38 Да, у меня странные уши. Ну...
00:38:41 Подумай, может быть согласишься
00:38:43 - Ладно. Я подумаю, и...
00:38:46 Спасибо.
00:38:49 - Ну...
00:38:50 Ладно.
00:38:53 - Не слишком хорошо прошло, да?
00:38:57 Хорошо.
00:38:58 Я тебя люблю.
00:39:25 - Алло!
00:39:27 Это Энни? Слушай, Нейт не сможет
00:39:31 Я как раз разговариваю с ним.
00:39:35 Что с тобой произошло?
00:39:39 Барб, мне очень жаль.
00:39:41 Мне плевать, жаль тебе или нет,
00:39:44 Никогда больше сюда не звони.
00:40:06 Надеюсь, ты не думаешь здесь
00:40:08 А куда мне идти?
00:40:10 Она грозится убить меня, если
00:40:13 Могу посоветовать хороший мотель.
00:40:18 - Как глупо.
00:40:20 Извини.
00:40:26 Она обнаружила копию
00:40:28 Застала меня врасплох.
00:40:31 - Что я должен был сказать?
00:40:35 - Ты сказал ей, что это была я?
00:40:37 - Я не буду ей врать.
00:40:40 - Ты обманывал ее несколько недель.
00:40:43 И ты сказал "да"?
00:40:48 Блин.
00:40:51 - Ты голодна?
00:41:15 Ложись в кроватку.
00:41:17 Все хорошо.
00:41:22 - Ложись спать.
00:41:24 Спасибо.
00:41:27 Давай, малышка, уже поздно.
00:41:29 - Мамочка?
00:41:31 - Моя кукла упала на пол.
00:41:34 - Да.
00:41:39 Устраивайся, малышка.
00:41:46 Привет.
00:41:48 - Привет.
00:41:51 Вы пьете? Вы пьете?
00:41:54 Я пью.
00:41:58 С чего начать?
00:42:09 Привет, Энни. Что случилось с Барб?
00:42:14 Барб, мы можем поговорить?
00:42:16 Поговорим, когда ты уволишься
00:42:18 Я не могу уволиться. Не могу.
00:42:19 Ты способна делать, что захочешь.
00:42:21 - Брось, Энни.
00:42:23 Ты сама себе все испортила!
00:42:25 Эй, что здесь происходит?
00:42:28 Энни, я хочу знать,
00:42:33 Не могу поверить, что ты здесь.
00:42:36 Не будет никаких отговорок.
00:42:38 - Я думала, что мы друзья.
00:42:41 У тебя нет никакого права разрушать
00:42:44 ...что развалился твой. Не хочу тебя
00:42:48 Мне не нужно это дерьмо.
00:42:50 Энни, к телефону.
00:42:54 Сука гребаная.
00:42:56 Черт. Кофе. Сейчас.
00:42:59 Я знаю, что происходит.
00:43:02 Мы все прощены. Я верю в это.
00:43:05 Оставь меня в покое, Гленн.
00:43:09 Избавь меня от этого бреда насчет
00:43:13 Ты спишь с ним в нашем доме?
00:43:17 Как ты можешь...?
00:43:19 Я люблю Нейта, Энни.
00:43:23 Боже, ты меня убиваешь.
00:43:28 Отец подарил его прошлым летом.
00:43:34 - Хочешь что-нибудь снять?
00:43:37 Жизнеутверждающее...
00:43:38 - Папа?
00:43:42 Что ты здесь делаешь?
00:43:44 Несем в починку фотокамеру
00:43:46 - Привет.
00:43:48 - Лайла. Рада познакомиться.
00:43:51 - Привет, меня зовут Марша.
00:43:53 Марша. Привет, меня зовут Марша.
00:44:02 Гензелю показалось странным,
00:44:04 Смотри, у него синие замшевые туфли,
00:44:08 Он как Элвис, только без
00:44:11 - Смотри. Конфета!
00:44:18 - Что вы делаете?
00:44:21 Ты ела что-нибудь, кроме конфет?
00:44:23 - Хочешь конфетку?
00:44:26 - Что вы сегодня ели?
00:44:29 - Почему она должна есть конфеты?
00:44:32 - В чем дело?
00:44:35 Выплюнь!
00:44:37 Значит так, Тара. Ты, девушка,
00:44:41 - Не вмешивайся!
00:44:42 Мы пойдем наверх, примем ванну
00:44:46 - Энни! Убери эту машину!
00:44:52 Не сердись на меня.
00:44:58 Чья это машина, а?
00:45:00 - Энни! Кто там у тебя?
00:45:05 Ох-ох.
00:45:08 - Хорошая машина.
00:45:10 - Не трогай мою машину, блин.
00:45:13 - Не трогай мою машину.
00:45:15 Тебе нельзя здесь появляться, шеф.
00:45:18 Кончай, блин, грузить меня, чувак,
00:45:21 - Это мой дом, чувак.
00:45:24 Это моя семья.
00:45:26 - Не ближе,
00:45:28 Ступай домой, ступай домой.
00:45:30 Эй, Энни, не отвечаешь на звонки?
00:45:34 Разве ты не должен быть в магазине
00:45:36 - Давай, вали отсюда. Эй, эй.
00:45:40 Мастер кунг-фу, да? Кунг-фу, да?
00:45:51 Ты бы лучше привязал получше
00:45:54 - Да. Мир.
00:45:55 - Убил бы тебя.
00:45:58 - Кусок дерьма.
00:46:01 Мерзавец! Мерзавец!
00:46:03 Мерзавец! Это мой дом!
00:46:08 Это моя жена! Это моя жена!
00:46:14 Это мой ребенок!
00:46:17 - Ты захотел отведать Нейта?
00:46:20 - Ты захотел отведать Нейта?
00:46:23 Ты захотел отведать Нейта? Так?
00:46:25 Слезь с него, Нейт!
00:46:40 Я пройду через это
00:46:44 Я прокусил губу.
00:46:47 Иди домой, Гленн.
00:46:49 Иди домой.
00:46:54 Да.
00:47:04 Да.
00:47:23 - Привет.
00:47:35 Каким словом обозначается...
00:47:36 ...то, как ты держишь мундштук
00:47:39 Амбушюр.
00:47:41 Да, у тебя смешной амбушюр.
00:47:45 Забавно.
00:47:47 Я этого не делаю. Не умею.
00:47:51 Почему ты здесь так поздно?
00:47:53 Пришлось сдавать алгебру, которую
00:47:57 Ну и как?
00:47:59 Я сильна в математике.
00:48:07 Показать тебе кое-что?
00:48:10 Где ты это снимала?
00:48:13 Мы часто переезжаем, и каждый раз
00:48:17 ...фиксировать первые впечатления.
00:48:22 Это все снято здесь?
00:48:25 Да. Ты не слишком наблюдателен.
00:48:28 Это точно.
00:48:30 Я слушаю - так я лучше запоминаю.
00:48:34 Да? Я не очень хороший слушатель.
00:48:48 - Тебя подвезти?
00:48:52 - Уверена?
00:48:54 Спасибо, что показала мне снимки.
00:48:58 Увидимся.
00:49:03 Привет.
00:49:05 Что за интересная девушка?
00:49:07 - Из школы, новенькая.
00:49:09 Она очень милая.
00:49:12 Лайла.
00:49:15 Производит приятное впечатление.
00:49:17 Да.
00:49:52 Мам?
00:49:54 - Да?
00:49:58 Милая, мама неважно себя чувствует.
00:50:00 Я хочу на улицу.
00:50:03 Иди, прижмись к маме.
00:50:05 Десять минут, а потом мы выйдем,
00:50:13 Помнишь девушку, с которой ты меня
00:50:18 - Просто обычный человек.
00:50:22 - Я познакомился с ней...
00:50:26 Строго говоря, да, но она работает
00:50:31 То есть, это не те отношения,
00:50:34 - Они ничего не значат.
00:50:37 - Это ничего не значит.
00:50:42 Потому что иногда мы совершаем
00:50:57 Тара!
00:51:00 Тара!
00:51:07 Тара!
00:51:13 Тара!
00:51:20 Тара!
00:51:28 Тара!
00:51:33 Милая!
00:51:46 Дом престарелых Овербрук.
00:51:48 Мне нужен Нейт Петит.
00:51:49 Простите, с кем
00:51:52 С Нейтом. Он мне нужен. Это срочно.
00:51:55 Он уже закончил свою смену.
00:52:04 Клэр?
00:52:20 Тара!
00:52:31 Гленн!
00:52:36 Алло?
00:52:38 Барб? Это Энни.
00:52:42 Ты дома?
00:52:44 Мне нужна помощь.
00:52:48 Что у вас с этим чуваком?
00:52:51 С кем, Дэвидом?
00:52:54 - Да.
00:52:57 Да, мы... Мы живем вместе.
00:53:07 Тара! Тара!
00:53:33 Тара!
00:53:35 Энни!
00:53:42 Тара!
00:53:45 Энни!
00:53:53 Энни?
00:53:56 Ты в порядке? О, Боже! Боже мой.
00:53:59 Приехали полицейские, ясно?
00:54:02 Я не знаю, где Нейт, но я знаю,
00:54:06 Господи. Мне так жаль.
00:54:08 Мы все - члены одной команды. Мы
00:54:12 - Опаздывать непозволительно.
00:54:15 Это плохо.
00:54:18 - Они надеются на тебя.
00:54:22 Перестань молоть чепуху.
00:54:25 - Выслушай, что я хочу сказать.
00:54:28 Что такое?
00:54:30 - Я могу с вами поговорить?
00:54:40 Когда вы в последний раз видели
00:54:50 Ваш муж уже едет.
00:54:52 Я могу вам что-нибудь принести?
00:54:54 Тара не у Гленна?
00:54:56 - Нет.
00:54:59 Мы начали поиски.
00:55:05 В основном, собачья шерсть.
00:55:11 - Есть фотографии?
00:55:18 Что случилось с твоей губой?
00:55:20 Я недавно подрался.
00:55:23 С кем?
00:55:26 С новым приятелем моей жены.
00:55:29 - О Боже, Гленн.
00:55:32 ...что он имеет к этому отношение.
00:55:34 Нет, это мой дом.
00:55:38 Она не дает ему даже увидеться
00:55:40 По его словам.
00:55:42 - Тебе это ни о чем не говорит?
00:55:46 Что теперь? Что теперь?
00:55:47 Будем сидеть и закусывать?
00:55:51 Ты присоединишься к поискам, когда
00:55:56 Тянет отлить, как скаковую лошадь.
00:55:59 Ты способен. Ты мог это сделать.
00:56:02 Сделать что?
00:56:04 Забрать ее. Забрать ее у матери.
00:56:11 Я бы никогда не причинил вреда Таре.
00:56:14 - Я не сказал, что ты причинил ей вред.
00:56:16 Я ничего не сделал, ясно?
00:56:25 Надеюсь, что так.
00:56:33 Иди сюда. Дай мне руку.
00:56:37 "Привет тебе".
00:56:41 С восклицательным знаком.
00:56:44 Привет тебе!
00:56:50 Почему ты улыбаешься?
00:56:51 - Я никогда не видел тебя без очков.
00:56:54 Потому что мне кажется, что без них
00:56:57 Знаешь, что еще я думаю?
00:56:59 Я думаю, что ты мне нравишься.
00:57:04 И мне кажется, я тоже тебе нравлюсь.
00:57:10 По крайней мере, мне хотелось бы
00:57:16 Ну-ка, ну-ка?
00:57:18 Когда ты улыбаешься, это очень
00:57:25 Я уже вообще не понимаю, что я несу.
00:57:30 Почему?
00:57:31 Не уходи.
00:57:34 Я приятная, так ведь?
00:57:37 Ты мне так нравишься, и я это
00:57:41 ...и мне так нравится
00:57:44 Я просто не догадывался.
00:57:47 Я ведь сказала, что ты мне нравишься.
00:57:50 - Что?
00:57:51 Что?
00:57:53 Ты хотя бы представляешь себе,
00:57:57 - Нет.
00:58:01 Иди сюда.
00:58:02 Нет, ты иди сюда.
00:58:04 Иди сюда.
00:58:06 Нет.
00:58:07 Встретимся на полпути.
00:58:19 Студенты, минуту внимания.
00:58:21 Мы завершаем занятия раньше...
00:58:25 ...чтобы помочь нашему городу
00:58:28 Не могу себе представить ваше
00:58:32 - Не трогай меня, блин.
00:58:35 Не нашли?
00:58:38 Не нашли.
00:58:40 Где твой приятель?
00:58:44 Я не знаю.
00:58:58 Что происходит?
00:58:59 - Где ты был?
00:59:01 Нет, тебя там не было.
00:59:09 Я схожу в туалет.
00:59:14 Так, слушайте внимательно.
00:59:16 Пропала маленькая девочка.
00:59:18 С момента пропажи
00:59:21 Вот, что мы будем делать:
00:59:24 Не теряя своего партнера из виду...
00:59:26 ...мы должны прочесать район
00:59:30 Имя девочки - Тара. Ей 4 года.
00:59:34 Отправляемся на поиски - и вернем ее
00:59:37 Это дочь Энни.
00:59:40 Мы ищем маленькую девочку.
00:59:42 Четыре года. Брюнетка, карие глаза.
00:59:47 Если вы найдете что-то важное,
00:59:51 Мы пошлем нужного человека, который
00:59:55 У нас есть люди, прошедшие
00:59:58 Спасибо за сотрудничество.
01:00:02 Ладно, не ври.
01:00:04 Ты занимался любовью с этой
01:00:08 Или как там ее?
01:00:11 Вы были на задних рядах.
01:00:15 Не ври.
01:00:24 Нам нужно прочесать отсюда до ограды
01:00:28 Ее здесь нет.
01:00:30 Тара!
01:00:32 Наверное, просто
01:00:35 У меня такое было.
01:00:37 Эй, есть травка?
01:00:39 - Да.
01:00:45 Блин.
01:00:48 Здесь нормально.
01:01:01 Это получше репетиций оркестра.
01:01:21 Хорошее настроение.
01:01:22 Клевая травка.
01:01:26 Это все напрасно.
01:01:30 Дай знать, если увидишь копов.
01:01:32 Параноик.
01:01:41 - Смотри! Варежка.
01:01:44 Не трогай ее.
01:02:04 А это, блин, что такое?
01:03:06 - Я могу вам помочь, сэр?
01:03:08 - Я пришел, чтобы увидеться с сыном.
01:03:10 Вам придется подождать здесь.
01:03:14 - Ладно, Ладно. Артур!
01:03:16 Артур!
01:03:18 - Мам, папа пришел. Папа пришел.
01:03:23 Лу.
01:03:26 - Он в порядке?
01:03:40 Я должна вернуться к нему. Я позвоню.
01:03:50 Артур, сделай мне одолжение.
01:03:56 Не держи это в себе, хорошо?
01:04:01 Очень часто мы...
01:04:04 ...держим в себе то,
01:04:09 Так случается со мной.
01:04:14 Так случается с большинством людей.
01:04:18 Важно давать волю своим чувствам.
01:04:23 Не могу передать тебе, как это важно.
01:05:07 Господи, Боже мой, если это сделал я,
01:05:10 ...если руки мои
01:05:13 ...тому, кто в мире со мной живет.
01:05:15 Пусть настигнет враг меня...
01:05:17 ...и повергнет мою жизнь,
01:05:24 Что ты со мной делаешь?
01:05:30 Чего ты от меня хочешь, Боже?
01:05:39 Ты в порядке?
01:05:41 Нет.
01:05:49 Я тебе нужен?
01:06:03 Бог-Отец, я...
01:06:05 Мне снятся дурные вещи, Бог-Отец.
01:06:09 Очень, очень дурные вещи.
01:06:15 Прошлой ночью я не спал...
01:06:18 ...думал об Энни.
01:06:22 Я не умею утешать других.
01:06:28 Ненавижу, когда говорю глупости.
01:06:36 Ты мне нравишься еще больше
01:07:27 Мам, кто слепил снеговика?
01:07:30 Я. Тебе нравится?
01:07:32 Хороший.
01:07:34 Что ты делаешь?
01:07:39 Я получила письмо от твоего отца
01:07:51 Ему нас не хватает.
01:07:55 Мне кажется, он хочет вернуться
01:08:15 Где моя жена?
01:08:17 - Мне нужна моя жена.
01:08:20 - Ты не можешь здесь находиться.
01:08:23 Ладно, ладно, стой! Стой, где стоишь.
01:08:29 Всем пришлось хлебнуть горя.
01:08:33 Оставил бы ты Энни в покое, а? Ладно?
01:08:39 Думаешь, ты крутой,
01:08:46 Крутой, потому что ткнул меня
01:08:50 ...и держишь в руках биту?
01:08:51 Мнишь себя забиякой?
01:08:56 Я страшный человек.
01:09:00 Я страшный человек.
01:09:03 Знаешь...
01:09:05 ...когда Энни впервые бросила меня,
01:09:08 Она тебе говорила?
01:09:12 Я специально съехал с моста.
01:09:17 Приземлился,
01:09:24 Был взрыв.
01:09:26 И я сидел, вверх тормашками,
01:09:29 ...с ощущением легкой дурноты.
01:09:31 А затем я вышел и посмотрел вверх...
01:09:36 ...и увидел небо...
01:09:40 ...и понял, что во всем есть смысл.
01:09:44 Я жил для себя...
01:09:47 ...и Бог спас меня от падения.
01:09:53 Я мог совершить значительные вещи,
01:09:58 Знаешь, что говорится в Библии?
01:10:01 "Бог спасет тебя".
01:10:03 Ты прелюбодей.
01:10:05 Но Бог не ненавидит тебя.
01:10:08 Если ты осознаешь свои грехи
01:10:16 ...я отдам тебе все, что у меня есть.
01:10:20 Гленн, ступай домой, пожалуйста.
01:10:24 Мне утром идти на работу.
01:10:28 Поэтому иди домой.
01:10:30 Я прощаю тебя.
01:10:34 Поверь, это имеет значение.
01:10:37 Но я не прощаю Энни.
01:10:40 Я пытаюсь, понимаешь? Я молюсь.
01:10:47 Но она отвергает меня.
01:10:50 Она...
01:10:53 Делает это таким трудным, понимаешь?
01:11:02 Она дала...
01:11:06 Дала моей малышке умереть.
01:11:09 Дала моей малышке умереть.
01:11:12 Я просто хотел зайти и поздороваться.
01:11:17 Просто хотел поговорить с ней.
01:11:24 Почему я не могу просто
01:11:27 Сказать "привет", понимаешь?
01:11:34 Гленн.
01:11:36 - Думаешь, ты крутой, да?
01:11:41 - Брось ты это.
01:11:45 Ты так сможешь?
01:11:47 Хорошо, Гленн, пора проспаться.
01:11:55 Я прощаю тебя.
01:11:57 Гленн!
01:12:29 Зайди внутрь. Там очень холодно.
01:12:35 Когда-то он меня веселил.
01:12:39 Говорил мне, что я красивая.
01:12:42 Каким-то образом заставлял поверить...
01:12:44 ...что все в конце концов образуется.
01:12:50 Нужно понимать, что люди меняются.
01:12:55 Вы очень долго были вместе.
01:12:59 До тебя у меня никого не было,
01:13:04 В глубине души он был несчастлив,
01:13:12 Уходи.
01:13:21 Не говори так.
01:13:26 Кто такая Триша Фарр?
01:13:31 Девушка, с которой я работаю. А что?
01:13:33 Вы трахались, когда все случилось?
01:13:37 Да?
01:13:39 Она толстая.
01:13:40 В мотеле, пока я искала Тару?
01:13:43 Я сказал тебе.
01:13:45 В той же комнате?
01:13:47 Зажег свечки, принес вино,
01:13:51 - Слушай, мы можем зайти внутрь?
01:13:56 Ты сам хочешь уйти. Я хочу этого.
01:14:01 Я больше не хочу ни за кем ухаживать.
01:14:05 Я не хочу провести остаток дней,
01:14:08 Я хочу ухаживать за собой.
01:14:14 Даже после того, что я ей сделала,
01:14:19 Хорошие люди есть.
01:14:36 Давай, Фредди! Покажи свою
01:14:45 Давай. Поживее, поживее.
01:14:51 Победа! Да!
01:15:42 Танцуй!
01:15:48 Танцуй, козел!
01:17:46 Мам?
01:17:49 Мам?
01:17:54 Так зачем ты отправил
01:17:59 - Ты же сводишь ее с ума.
01:18:05 Ты ведь знаешь, что это письмо
01:18:08 И она склонна все драматизировать.
01:18:12 Это не так. Это не так, отец.
01:18:17 Тебе нужно перестать метаться.
01:18:20 Ты должен решить, что ты хочешь.
01:18:24 Ты хочешь все исправить сейчас.
01:18:25 Что она должна, по-твоему, делать?
01:18:29 - Ну все, хватит.
01:18:32 Ты бросил маму и меня, потому что
01:18:36 Мы это понимаем и миримся с этим.
01:18:40 Но эта женщина не захотела мириться.
01:18:44 Она тебя бросила?
01:18:45 Ей не устраивало все, что противно
01:18:53 Знаешь, когда...
01:18:55 ...я видел тебя и маму в день...
01:19:00 ...несчастного случая.
01:19:04 Мне так хотелось обнять ее,
01:19:08 ...более чем когда-либо.
01:19:11 А теперь я чувствую...
01:19:16 ...настоятельную потребность
01:19:27 Энни, к нам только что заходил Гленн.
01:19:29 Я подумала, что нужно
01:19:31 Ты в порядке?
01:19:32 Да. Он приносил свои снимки
01:19:35 Я сказала, что могу взять комплект...
01:19:37 ...для тебя, но он не хотел
01:19:40 Ты вызвала полицию?
01:19:41 Он был очень вежливым.
01:19:43 Называл меня "мамой",
01:19:46 - Может быть, ему уже лучше.
01:19:49 - Подумала, что ты бы этого хотела.
01:19:51 Не знаю, что они сделают.
01:19:53 Я тоже. Рада, что ты позвонила.
01:19:55 Поговорим попозже, ладно?
01:19:57 Хорошо, милая. Пока. Я тебя люблю.
01:20:01 Все в порядке?
01:20:02 Я не знаю.
01:20:04 Ты можешь перебраться ко мне.
01:20:07 Ты должна быть в безопасном месте.
01:20:10 Артур, ты в порядке?
01:20:16 Черт.
01:20:19 - Пойдем лучше внутрь.
01:20:30 Я привез тебе что-то.
01:20:33 Тебе нельзя сюда приходить.
01:20:35 Я принес фотографии Тары, которых
01:20:38 Твоя мама сказала,
01:20:39 Ты слышал, что сказали полицейские?
01:20:43 На этих снимках я с Тарой, нас
01:20:49 Энни, это трудно для всех, понимаешь?
01:20:52 И я просто...
01:20:54 Я просто хочу...
01:20:57 Мы не можем забыть Тару, понимаешь?
01:21:00 Мне они не нужны.
01:21:03 Хорошо.
01:21:05 Я просто...
01:21:08 - Я оставлю их здесь.
01:21:11 Они мне не нужны!
01:21:14 Пойдем в дом.
01:21:19 Почему ты не слышишь, Гленн?
01:21:23 Это наша дочь. Ты швыряешь на землю
01:21:27 - Мне придется вызвать копов.
01:21:30 Козел!
01:21:32 Отстань! Не выводи меня. Не выводи!
01:21:33 Не выводи меня, Энни!
01:21:35 Отстань от меня!
01:21:37 - Будь ты проклят, Гленн!
01:21:40 - Катись отсюда на хрен!
01:21:41 Не вмешивайся!
01:21:44 Убирайся!
01:21:47 Конец, блин!
01:21:53 Я пытался сделать для тебя что-то
01:21:58 Мне жаль.
01:22:02 Многие годы она была моей няней,
01:22:09 Она разрешала мне не спать
01:22:16 Я влюбился в нее.
01:22:20 Я бросал игрушки на пол.
01:22:24 Ей приходилось наклоняться,
01:22:27 И я видел, что у нее под рубашкой.
01:22:31 Однажды она осталась.
01:22:35 Родители уехали из города.
01:22:39 Я видел ее обнаженной.
01:22:45 Я достал маленькое зеркало для
01:22:50 ...и просунул под дверью ванны.
01:22:53 Я смотрел, как она принимает душ.
01:23:01 Она была прекрасна.
01:23:40 Я
01:24:14 Как ты сегодня?
01:24:16 - Хорошо.
01:24:18 А ты? Хорошо выглядишь.
01:24:20 Спасибо.
01:24:22 У меня собеседование
01:24:26 Им нужны работники
01:24:28 Может быть, я пригожусь.
01:24:34 - Что?
01:24:37 - У тебя ночевала Лайла?
01:24:41 Не дури мне голову.
01:24:42 Хотя бы у кого-то что-то получается.
01:24:46 Надеюсь, ты не заставил бедную
01:24:50 - Могла подвернуть ногу, подать в суд.
01:24:53 Нашла утром в почтовом ящике.
01:24:57 - Зачем? Для чего?
01:25:01 Сейчас узнаем.
01:25:03 Хочет, чтобы я пошла с ним на футбол
01:25:18 Как глупо. Дон.
01:25:27 Учит нас, что мы должны отказаться
01:25:31 ...вести себя разумно, быть
01:25:35 ...в этом мире, ожидая того
01:25:39 ...когда снова
01:25:40 ...великий Бог и спаситель
01:25:42 ...который отдал себя за нас, чтобы
01:25:47 ...и очистить народ,
01:25:49 ...и стремящийся
01:25:52 Продолжай же учить обо всем этом,
01:25:55 ...со всей силой, чтобы никто
01:25:57 А теперь уясните одно.
01:25:59 Когда вы спасены благодатью,
01:26:02 ...который говорит, что вы
01:26:07 Да, знаю, знаю.
01:26:23 Как дела, приятель? Где ты был?
01:26:26 Да, знаю, знаю.
01:26:28 Я ничего не сделал, все коту под хвост.
01:26:31 - Энни знает, где ты?
01:26:34 Я на время исчезну, Рейф,
01:26:40 ...за твое терпение ко мне.
01:26:42 Я знаю, ты подставил себя под удар,
01:26:44 ...тем, что сбегаю.
01:26:46 - Тебе нужны деньги или что-нибудь?
01:26:48 Нет, нет, нет, нет, я просто хотел...
01:26:51 ...заехать и сказать, что я тебя люблю.
01:26:53 Бог любит тебя необыкновенно.
01:26:57 Хорошо?
01:27:04 Твоя мама ушла?
01:27:07 Пошла на интервью по поводу работы.
01:27:09 Извини, завтрак немного остыл.
01:27:12 Нестрашно. Спасибо.
01:27:15 Спасибо.
01:27:16 Поторопись, ешь быстрее, одевайся.
01:27:19 Мы опаздываем в школу.
01:27:20 А почему бы не задержаться?
01:27:37 Я не очень хорошо тебя вижу, но
01:27:44 Ну, вот другое дело.
01:27:46 Твоя очередь.
01:27:53 Трудно найти хороший угол в шлеме.
01:27:55 Ты можешь его снять.
01:28:13 Мама!
01:28:16 Отец!
01:28:20 Мама!
01:28:24 Дедушка!
01:31:55 Да прекратится злоба нечестивых.
01:31:58 Меня зовут не Гленн.
01:32:01 Я одного духа с Иисусом Христом.
01:32:37 Пожалуйста, я ничего не сделала.
01:32:40 Не шуми.
01:32:44 - Где твой пистолет?
01:32:45 - Где твой пистолет?
01:33:06 Ты должна сегодня работать?
01:33:08 Да.
01:33:10 - Ты поела?
01:33:13 Не шуми, ладно?
01:33:15 Я уеду, ладно? Я уеду.
01:33:19 Молчи. Я сказал тебе, молчи.
01:33:23 - Я тоже этого не хочу, ясно?
01:33:26 Нет. Мы должны это сделать.
01:33:32 Снимай туфли.
01:33:34 Нет.
01:33:39 Энни, мне не хочется сейчас сердиться.
01:33:42 Тогда не сердись, блин.
01:33:44 - Проклятье! Снимай!
01:33:47 Нет! Снимай!
01:33:49 - Пошел ты!
01:33:52 - Я родила нашего ребенка, козел.
01:33:55 Родила нашего ребенка, козел!
01:33:57 - Ты родила нашего ребенка? Пошла ты!
01:34:00 Ребенок погиб из-за тебя!
01:34:02 Снимай гребаные туфли!
01:34:04 Снимай! Снимай!
01:34:15 Проклятье!
01:34:17 Проклятье!
01:34:49 Ладно, садись.
01:34:51 Садись.
01:35:45 Будешь дергаться? Будешь дергаться?
01:35:49 Ладно, ладно. Все в порядке.
01:35:54 Все в порядке. Извини.
01:36:08 Извини. Прости меня.
01:36:13 Я очень тебя люблю, знаешь?
01:36:16 Пошел на хер!
01:36:30 Ладно.
01:37:01 Ладно.
01:37:16 Вот.
01:37:27 Все в порядке.
01:37:29 Все в порядке. Становись на колени.
01:37:32 Становись на колени.
01:37:43 Ты очень потная.
01:37:47 Извини.
01:37:53 Скажи, когда будешь готова.
01:38:07 Я готова.
01:38:39 Двигайся, Бомбист. Двигайся.
01:38:41 Хороший мальчик. Вот так.
01:38:46 Давай.
01:38:56 Хороший мальчик.
01:38:59 Все хорошо.
01:39:01 Блин.
01:39:03 Я забыл кролика.
01:39:06 Блин. Блин
01:39:19 Давай. Пошел.
01:39:34 Привет.
01:39:42 Привет.
01:40:53 Никогда не известно, что нам
01:40:59 Интересно, что всегда заметно, если
01:41:04 Ты не замечал, что люди не делают
01:43:03 Бомбист!
01:43:07 Бомбист!