Snow Angels

tr
00:02:17 Olmadı, olmadı.
00:02:26 Bu son maçımız millet.
00:02:30 Sorunun ne olduğunu da
00:02:34 Yanınızdaki kişiye bakın.
00:02:37 Baksanıza!
00:02:41 Arkanızdaki kişiye bakın.
00:02:45 Gülümsemeye ihtiyacımız
00:02:50 Bir topluluğun parçasıyız.
00:02:55 Her kişi önemli.
00:02:58 Her adımda bir sonrakini
00:03:03 Yaptığınz şeyin ne olduğunu tam olarak
00:03:06 ...o zaman şimdi toplanıp
00:03:10 Ciddiyim.
00:03:14 Müziğin somut bir kısmını keşfedip
00:03:20 ...denemek istiyorsanız o zaman
00:03:27 ...ama bunu istemeniz gerek.
00:03:30 İçinizden gelmesi gerekir.
00:03:33 Kalbinizde bir balyoz var mı?
00:03:36 Çünkü benim kalbimde var.
00:03:38 Sizin yaşınızdayken
00:03:41 Bunun hayaliyle yaşadım.
00:03:43 Bu hayalle yaşamaya
00:03:46 Benim balyozum olmaya
00:04:36 "Haftalar öncesi"
00:04:42 56'ya kızarmış pirinç.
00:04:46 İç çamaşırını görebiliyorum.
00:04:49 Birazdan sizinle ilgileneceğim.
00:04:53 Barb! Barb! Barb!
00:04:55 Barb, ne...? Barb, nedir bu?
00:04:57 -Sessiz ol.
00:04:59 Moo goo gai pan. Çince bu.
00:05:02 -Bu onun için işte.
00:05:04 -Yazabiliyorum işte.
00:05:06 -Elimde bir o vardı o zaman.
00:05:09 Bir sonrakine doğru yap yoksa...
00:05:12 -Benimle tartışma lütfen.
00:05:15 -Hadi mutfağa gidelim.
00:05:19 Müşterilerin önünde
00:05:21 Kurtar beni Annie.
00:05:27 Kahretsin.
00:05:34 Pardon, görmedim.
00:05:37 İyi misin?
00:05:39 Kanıyor.
00:05:43 -Yarın çalışıyor musun?
00:05:46 Oskar gelip sayım yapmamı
00:05:48 Çorbaları sayacağım galiba.
00:05:51 Sonra görüşürüz.
00:06:04 Arthur, ne yapıyorsun?
00:06:07 Çöpü çıkarmayı bitiriyordum.
00:06:11 20 dolar buldum.
00:06:14 Bilmem. Annem beni alacaktı gerçi.
00:06:17 Hadi gel, soğuk hava.
00:06:19 Peki.
00:06:26 Ailen nasıl?
00:06:30 İyiler.
00:06:33 Etraf değişti mi çok?
00:06:36 Biraz ama çok değil.
00:06:40 O sarmaşıkla dolu evdeki kız
00:06:44 -Hayır, kız arkadaşım değildi o.
00:06:46 Benim aslında...
00:06:50 Siz evlenmiştiniz. Tören düzenleyip
00:06:52 Ne zaman? Ama o... şaka gibiydi.
00:06:56 Gerçek, bağlayıcıydı o.
00:06:59 Hayır.
00:07:04 Beni boşadı o,
00:07:07 Olmamış bak bu.
00:07:26 -Evet?
00:07:30 Bu kadar geç olduğunu fark etmedim.
00:07:35 Eve nasıl geldin? Seni ben mi
00:07:38 Annie arabayla bıraktı.
00:07:40 Gerçekten mi?
00:07:42 İyi.
00:07:44 Annesi nasılmış?
00:07:46 Sormadım.
00:07:58 Sen iyi misin?
00:08:01 Yarın zor olacak.
00:08:07 İyi geceler.
00:08:09 Seni seviyorum.
00:08:12 Ben de.
00:08:43 Artık evi tamamen mahvettiğine
00:08:46 ...sanırım bir sigara zamanı.
00:08:53 Mutlu değilim ben Lou.
00:08:55 Mutlu değilim işte.
00:08:57 Dinle beni Don.
00:08:58 Bu senin kararın. Bunların
00:09:01 Nasıl düzgün bir baba
00:09:07 ...bilirsin işte yarı zamanlı
00:09:11 Senin saçma bahanelerini
00:09:14 Eşyalarını al ve sabaha
00:09:32 Bu ne yahu?
00:09:35 Hey dinle, bana biraz zaman...
00:09:39 Ne bu, başka bir
00:09:41 Hayır. Dün Rafe'nin yerine baktım.
00:09:43 Sanırım bugünü Tara ile
00:09:45 Bana yardım edeceğini
00:09:49 Evet ama zamanım
00:09:51 Alışveriş merkezinden fotoğrafımızı
00:09:53 Ne? Sen ve ben mi?
00:09:55 Hayır, ben ve Tara.
00:09:57 Rafe ile ne yapıyorsun?
00:10:00 Yarın başlıyorum,
00:10:04 Hayalimdeki iş değil tabii.
00:10:08 Spider ile konuşup şu emlak
00:10:11 Bence satışa doğal
00:10:13 Ya da Joe Dunham'ın
00:10:15 Etik ve etnik işçiler hakkında
00:10:18 Baba, tarağım nerede?
00:10:29 Nerede şu tarağım?
00:10:31 Para durumun nasıl?
00:10:33 İyiyim, fena değil.
00:10:35 Tara'yı bir yemeğe çıkarırsın
00:10:39 Tarağım nerede anne?
00:10:41 Diş fırçan lavaboda.
00:10:47 Al bakalım.
00:10:48 Kravat nasıl?
00:10:50 Çok mu kısa, uzun mu yoksa?
00:10:53 Doldurulmuş tavşanı gördün mü?
00:10:55 -Nereye götürüyorsun onu?
00:10:57 Belki bir de alışveriş merkezine.
00:11:00 Sizin için de cüzdan boyu
00:11:03 O insanlar fotoğrafımı çekmeye ne
00:11:06 İyi olacak.
00:11:09 Geç kalacağım.
00:11:11 Selam söyle.
00:11:13 Söylerim.
00:11:14 İşin ne olursa olsun seni seviyoruz.
00:11:18 Sizi seviyorum. Seni de büyükbaba.
00:11:26 -Ne yapacağımı bilmiyorum başka.
00:11:31 Tavşanı unuttun.
00:11:40 -Günaydın Arthur.
00:11:45 Tamam, ben gidiyorum.
00:11:49 Pazartesiye kadar telefon
00:11:53 Bana ulaşmak isterseniz
00:11:59 Tamam.
00:12:02 -Bu akşam maç var mı?
00:12:04 Yok mu yani konserin?
00:12:06 Haftaya maç.
00:12:11 Babana çantalarında
00:12:17 Evet.
00:12:19 -Baba, yardım lazım mı?
00:12:27 Bunun seninle alakası
00:12:30 Beni bir daha
00:12:35 Kampüsün hemen
00:12:37 Oradaki yeni sitede. Gerçekten
00:12:43 ...ama güzel.
00:12:47 İstediğin zaman ara.
00:12:49 Sağ ol.
00:12:50 Tamam.
00:12:54 -Gel, seni okula bırakayım.
00:12:58 -Emin misin?
00:13:00 Tamam, acele etsen iyi olur.
00:13:03 Arthur, trombonun.
00:13:08 Bu kadar işte.
00:13:10 Evet.
00:13:17 Tamam.
00:13:33 Tavşan ya.
00:13:39 Kahretsin!
00:14:01 Hey, Glenn. Üzgünüm, hepimiz hastaydık.
00:14:04 Öyle mi? Kamp mı yapıyordunuz?
00:14:06 -Tara! Baban geldi!
00:14:16 -Sizinkiler nasıl?
00:14:18 ...onlarla kalmama
00:14:20 En azından
00:14:22 -Annen nasıl?
00:14:23 Güzel, iyi.
00:14:26 Tara!
00:14:31 Nerede küçük canavar?
00:14:34 Gel, güzel tulummuş.
00:14:36 Kim yaptı onu?
00:14:39 -Annem.
00:14:43 Tamam, harikasın.
00:14:45 Pardon.
00:14:47 Biraz... Biraz çamurluymuşum.
00:14:51 Pantolonunda da var biraz.
00:14:53 Hey, bugün babanla nereye
00:14:56 Fotoğraf çekilmeye gidelim mi?
00:14:58 -Resmimi bitiriyorum.
00:15:03 Marsden Pond? Göleti sevmiştin.
00:15:06 -Hadi gidelim.
00:15:08 ...kulak iltihabı var.
00:15:11 Peki, biraz burada
00:15:14 Hadi tatlım. Gidip
00:15:17 Stinky Bear'ı alabilirsin.
00:15:27 Pudgy Bear, otur oraya.
00:15:30 Evet.
00:15:31 İyi misin?
00:15:33 Evet, iyiyim. Yani kesin.
00:15:36 Peki, orada kemerini
00:15:39 Evet. Hadi kemeri takalım.
00:15:41 -Takalım.
00:15:45 Evet, tabii. Hâlâ anahtarım var.
00:15:49 Şey aslında birkaç hafta önce
00:15:53 Yani anahtarın bir işe yaramaz.
00:15:58 Ben.
00:16:00 Ben değiştirdim.
00:16:02 Tamam, peki.
00:16:04 -Hoşça kal de.
00:16:07 Sonra görüşürüz, gidelim.
00:16:15 Eğleniyor musun?
00:16:17 Nasıl, daha mı iyi?
00:16:20 -Evet.
00:16:25 Aslında atm Tom Cruise gibi oldun.
00:16:29 Sağ ol.
00:16:31 Tom Cruise biraz kız gibi olsaydı
00:16:37 Kız gibi mi?
00:16:41 Koca adam, evet.
00:16:43 Burada bir sürü işe
00:16:45 Yediklerine dikkat etmeni
00:16:48 Dolaptaki yemeklerin
00:16:53 Burada işe yarar yemek için
00:16:56 Yetmezse kurabiyeleri alma.
00:16:59 Onları öğleden sonra
00:17:01 Yılın özellikle bu zamanında
00:17:07 Kurabiyeleri sil.
00:17:08 Ne zaman döneceksin?
00:17:10 Birkaç işim var.
00:17:11 -Glenn nasıl?
00:17:14 -Selamımı söyle.
00:17:17 Ne isterim biliyor musun?
00:17:19 Anne, unut gitsin.
00:17:21 Keşke ikiniz mutlu olsanız.
00:17:24 Ben gidiyorum.
00:17:26 Seni seviyorum.
00:17:29 Saçmalık bu.
00:17:34 Her şehir koca bir
00:17:37 Kimsenin seçimleri ya da
00:17:39 -Hey, Arthur.
00:17:42 -Lila'ya sakinleşmesini söyle.
00:17:46 Lily bana kafeteryaya
00:17:49 Kusacaktım neredeyse...
00:17:52 Bu biraz...
00:17:59 Ayakkabıların güzelmiş.
00:18:01 Nesi var ki?
00:18:11 Dostum, dün gece olanları
00:18:15 Deliceydi.
00:18:16 -Ne?
00:18:20 Çok fazla çocuk var,
00:18:22 Peki.
00:18:24 Baban bugün taşındı mı?
00:18:26 Evet.
00:18:29 -Gitmeden pornolarını aşırdın mı?
00:18:32 Nedenini bilmiyorum.
00:18:35 Vajina Tehditi'ni almadın mı?
00:18:37 Onun adı o değil.
00:18:40 Neyse, tamam.
00:18:43 Boşaltmam gerek.
00:18:46 S.ktir.
00:18:48 Sana kafayı takan şu iki
00:18:52 Lila ve Lily onlar.
00:18:55 Sence hoş mu?
00:18:57 İspanyolca söyleyebilir misin bunu?
00:19:03 -Arthur mu?
00:19:48 Hoşuna gitti mi bu?
00:19:50 Babanın kemerine ne diyeceksin?
00:19:52 Çok büyük bir göbek o.
00:19:55 Evet, babanın bira içtiği zamanlardan
00:20:01 -Bira sevmiyorum ben.
00:20:04 Anne...
00:20:05 Annene babanın bira
00:20:09 Dişlerin harika.
00:20:12 Göreyim bakalım şu ağzı.
00:20:15 İstemiyor musun? O babanın
00:20:19 Siz ikiniz harika bir
00:20:21 -Şu lekeyi çıkarabilir misin?
00:20:24 Merak etmeyin.
00:20:26 Hadi Tara.
00:20:28 Tanrım, İsa adına yiyeceğimiz
00:20:31 ...böylece yapacağımız ve niyetlendiğimiz
00:20:36 ...senin övgünle ve ruhunla
00:20:39 ...ve kendi iyiliğimiz için
00:20:41 Birlikte olduğumuz insanlar için de.
00:20:46 Seni seviyoruz Tanrım.
00:20:49 Tanrı'nın adıyla
00:20:52 Aradan bakıyor musun?
00:20:53 Şükürler olsun.
00:20:58 Şampuanını mı değiştirdin?
00:20:59 Neden?
00:21:03 -Beğenmedin mi?
00:21:07 Hoşuma gitti.
00:21:10 Hoşuma gitti.
00:21:14 Barb nasıl?
00:21:18 Ne dedin?
00:21:20 Barb ve sen ne durumdasınız?
00:21:21 Yakala şu topu.
00:21:24 Barb hakkında konuşmasak? Şu an
00:21:28 Tamam, pardon.
00:21:29 Nasıl yuvarlandı öyle?
00:21:31 Çok güzel bu, her zaman her şeyi
00:21:35 Çünkü sen...
00:21:38 Ne olduğunu bilmiyorum, sen...
00:21:41 Bir yolculuk senin için.
00:21:43 -Bir eski laf var, bilir misin?
00:21:46 "Dün tarih, yarın ise
00:21:48 ...bugün bir armağan,
00:21:51 Evet, bunu bir broşür
00:21:54 Bu don da ne böyle?
00:21:57 Mermer çantadaki bovling
00:22:01 Arthur. Hey, bak.
00:22:06 Kokla. Neye benziyor sence?
00:22:09 -Boya.
00:22:12 Elini yıkama, parfüm
00:22:14 Öyle mi?
00:22:16 Hangi sınıfa gidiyorsun?
00:22:18 Fotoğraf.
00:22:19 Sanat dersinden fazla kredi için
00:22:23 Ama kameramı tamir ettirmem
00:22:26 Tarih.
00:22:34 İspanyolca sınıfında benden
00:22:37 O sadece Warren.
00:22:40 Çok iyi öpüşür.
00:22:44 Şaka yapıyorum.
00:22:49 Evet, tabii.
00:22:51 Garip birisi.
00:22:58 Al.
00:23:00 -Ne bu?
00:23:02 Hediye. Dur.
00:23:05 Coğrafya dersinde bir şey
00:23:09 Fotoğraf dersi bu.
00:23:11 Ya da çiğnemek için,
00:23:17 Bilemezsin ne olacağını.
00:23:24 -Rafe, nasılsın? Selam.
00:23:27 Bir uğrayayım istedim,
00:23:30 ...ama çok heyecanlı olduğumu
00:23:33 Kaçta geleceğimi öğrenmek istedim.
00:23:36 08.00'da? Çeyrek kala buradayım.
00:23:38 Bugün biraz Matthew okuyordum.
00:23:42 -Gerçekten mi?
00:23:44 Bana biraz seni hatırlattı.
00:23:46 Kaybolmuş biraz.
00:23:50 Sen de kayboldun biraz
00:23:52 ...Tanrı daima seninle.
00:23:54 Şu an Kutsal Ruh içimden
00:23:57 -O da öyle söylüyor.
00:23:59 Kayıp olabileceğini söylüyor
00:24:02 Hissediyorum. Şu an oluyor.
00:24:11 Çarşı nasıldı?
00:24:12 Kalabalık.
00:24:15 O kokuyu hiç kaybetmiyorsun değil mi?
00:24:20 Anne, ekmeğin var mı?
00:24:24 Listeye yazmamışsın,
00:24:26 Önemli değil.
00:24:29 -Yemek yedin mi?
00:24:30 -Anne, yemen gerek.
00:24:34 Anne, benimle gelsene.
00:24:37 Orada Tara'ya bakarsın.
00:24:39 Arada bir de olsa kendi
00:24:42 Bu soğukta çıkmak
00:24:44 Evet, istiyorsun.
00:24:50 Babacık köpek pisliğine bastı.
00:24:53 Evet ama komik değil bu.
00:24:55 İtme beni.
00:24:57 -İstemiyor musun?
00:24:59 -Ne istiyorsun?
00:25:03 Tamam, sakin... sakin ol.
00:25:07 Anneyi bulacağız.
00:25:10 -Pudgy, pudgy ayısı.
00:25:27 Tamam, sen çal.
00:25:30 Hadi.
00:25:34 Arkadan gelmişsiniz.
00:25:37 Göletin oraya yürüyüşe gittik.
00:25:44 -Bayan Özgürlük.
00:25:47 Karın kaçırdı beni. Açlıktan
00:25:51 Kör olmalı.
00:25:53 Merak ediyordum da...
00:25:55 O sadece biraz muz.
00:25:58 Ne demek "bir ara gitti"?
00:26:00 Rafe ile konuşuyordum ve Bomber ile
00:26:05 Bomber köpeğin Glenn.
00:26:07 Tara köpek değil, bir çocuk.
00:26:13 Annie, işe gitmen gerek.
00:26:15 Erken yiyeceğiz.
00:26:17 Kalmak istersen fazladan
00:26:21 Evet, hayır ben...
00:26:24 Evet.
00:26:29 Arthur, cumartesi gecesi bugün.
00:26:31 Seni bitirmeden önce bu
00:26:33 Lisenin tadını çıkarmalısın.
00:26:37 Hayır, değil.
00:26:38 Bir randevuda falan
00:26:42 -Gerekiyor mu?
00:26:45 -Öyle mi?
00:26:48 Öyle düşünmene sevindim.
00:26:50 Yapma. Kızlar seni
00:26:59 Beni Glenn ile tezgâh üzerinde
00:27:03 Yatakta olman gerekiyordu hani.
00:27:08 "Ne yapıyorsunuz yahu?" falan
00:27:12 Sana banyo yaptırmaya
00:27:19 Ama iyi zamanlarımız
00:27:21 Çoğu kısmı.
00:27:22 Bazen iğrenç olabiliyordun.
00:27:24 -Üzgünüm.
00:27:29 Uyku öncesi hikâye
00:27:31 Hayır. Tek
00:27:33 Tanrım, en şirin cüce
00:27:36 -İğrenç bu.
00:27:38 Tanrım. Özel ve nazik
00:27:42 Hayır. Sadece
00:27:44 O orta çağ doğum
00:27:47 Evet, sahte büyücülerin ve barbarların
00:27:50 Çok iğrenç. Tanrım,
00:27:54 Yoksa kimse seni
00:27:56 Fannie'nin Annie'si bile.
00:27:59 İki ve iki'nin 22'si anladın mı?
00:28:02 Götürdü mü seni?
00:28:04 Hey, Glenn geldi.
00:28:07 Tanrım.
00:28:12 -Tanrım, kıçına bakıyordun.
00:28:16 Bakıyordun. Kıçını
00:28:18 Önemli değil, ona
00:28:20 Bak, Annie seksi.
00:28:24 Keşke o kadar çok sorunu
00:28:29 Geçiyordum, bir uğrayayım
00:28:33 -Çalışıyorum.
00:28:37 Ben sadece dışarı çıkıp
00:28:41 Glenn, çalışıyorum.
00:28:42 Bilirsin, ben de.
00:28:47 -İşe mi girdin?
00:28:50 Bu yüzden dışarı çıkalım
00:28:54 Bu gece olmaz, hayır. Şimdi olmaz
00:29:00 Sadece yemek. Bence konuşmamız
00:29:04 -Ne gibi?
00:29:09 Burada konuşmak istemiyorum
00:29:14 Bekle, yani işin mi var?
00:29:16 -Evet.
00:29:18 Halı deposunda Rafe sana bir
00:29:23 Aslında evet.
00:29:27 Harika değil Annie
00:29:29 Geçici.
00:29:32 Biliyorum, üzgünüm.
00:29:36 Senin için gerçekten
00:29:38 Evet, çok heyecan verici.
00:29:41 Sevinçten öleceksin.
00:29:45 Aslında ayrılığımız için
00:29:50 Düşündüğün kadar işe
00:29:54 Eskiden yaptığım o küçük
00:29:57 Evet, bazı şeyler
00:30:00 Evet ama...
00:30:01 Hey, yarın akşam tüm o
00:30:05 ...spagetti ya da köfte yerken
00:30:09 Glenn, kazandın, neyse.
00:30:12 Buna tekme mi diyorsun sen? Hadi ama.
00:30:47 Bana verdiğin kalemi
00:30:50 Güzel değil mi?
00:30:52 Gerçekten harika bir hediye.
00:30:57 Ne demek bu?
00:30:59 "Mantarın önemi."
00:31:01 Ekosistemde çürütücüler
00:31:12 "Rock yıldızı gibi hissedin,
00:31:17 Hayır.
00:31:19 "Şefkatli, enerjik, yaratıcı."
00:31:21 Hayır.
00:31:23 Bunlar güzel.
00:31:26 Burada oldukça fazla
00:31:29 Bunlarda çok fazla fiber dayanıklılık var.
00:31:35 Daha güzel bir şey.
00:31:38 Peki. Hiç çocuğunuz var mı?
00:31:40 -Kıllı, kıllı çocuklar.
00:31:42 -Kıllı çocuklar.
00:31:45 O zaman hamster ya da
00:31:47 -Dört köpek.
00:31:50 Peki yarı bej, yeşil,
00:31:56 ...biraz da güzel bir şeye ne dersiniz?
00:31:59 ...ama siz de rahat edersiniz.
00:32:03 ...bir şey olmaz.
00:32:06 Biz daha havadar
00:32:09 Anlıyorum.
00:32:14 Hıristiyan mısınız? Hayır mı?
00:32:17 Hıristiyan mı?
00:32:19 -Bu argo sözlüğü mü?
00:32:21 Saksoya bakalım. İşte.
00:32:25 "Oral seks ya da oral."
00:32:29 Oral, sevdim bunu.
00:32:30 Ya da daha...
00:32:32 Bekle, bize bakıyor.
00:32:35 "Ya da daha rahatsız bir
00:32:39 -Bence farklı.
00:32:41 Hem de hiç öyle değil bence.
00:33:25 -Bunu mu giyeceksin?
00:33:28 Onun için mutlu olursun sanmıştım.
00:33:31 Ne önemli. Benim de var
00:33:34 Bu sefer kibar ol.
00:33:36 Ben hep kibarımdır. Kendi hayatımı düzene
00:33:40 ...bir de zavallı Glenn'in kendisini
00:33:46 Nereye gidiyorsun?
00:33:48 Biraz dışarı çıkacağım.
00:33:51 Babaanne burada
00:33:54 Ben de gelmek istiyorum.
00:33:56 Hayır tatlım. Annenin
00:33:59 Sen burada
00:34:02 Tara. Dokunma tamam mı?
00:34:06 Tamam.
00:34:10 Kahretsin Tara! Sana kaç
00:34:13 ...eşyalarımla oynama diye?
00:34:17 -Sakin ol, sadece döküldü.
00:34:20 -Zor gün ha?
00:34:24 Kafam başka yerlerde.
00:34:27 Peki.
00:34:31 Tara'nın huysuzluğu tuttu,
00:34:34 Sadece zor bir gündü.
00:34:37 Nasıl olabileceğini biliyorum.
00:34:40 Annemi istiyorum, annemi.
00:34:43 Ona mı kızdın yani?
00:34:46 Evet. Aslında
00:34:50 Nasıl olduğumu bilirsin. Ben...
00:34:52 Kızıp kendimi kaybediyorum.
00:34:57 ...öyle olunca elden
00:34:59 Evet. Annem de benim
00:35:03 Sanki sana o hiç
00:35:08 Aslında hiç bağırmadı galiba.
00:35:12 Hey, bir saniye.
00:35:15 Merhaba, biberinizi ödünç alabilir miyim?
00:35:19 Büyüğünü seviyorum.
00:35:25 Onunla daha çok ilgilenip üzerindeki
00:35:29 Şu an bununla ilgili pek rahat
00:35:33 Evet, biliyorum.
00:35:36 Hâkimin ne dediği umurumda değil,
00:35:41 İyi bir baba olmak istiyorum.
00:35:46 Öyle olduğumu biliyorum.
00:35:48 Tara'yı da çok çok seviyorum.
00:35:52 Sevdiğini biliyorum.
00:35:54 Yani ben... bence
00:36:00 Teşekkürler.
00:36:04 Peki benimle ne konuşmak
00:36:09 Nasıl yani?
00:36:10 Benimle konuşmak istediğin
00:36:13 Aslında seni güzel bir yere
00:36:27 Sana bir şey sormam gerek.
00:36:30 Bunu... pantolonunda buldum...
00:36:33 ...ve bu geçen cumadan Stardust Moteli
00:36:37 Ben çifte vardiya yaparken,
00:36:41 İşte burada senin imzan.
00:36:43 Tatlım, kredi kartım
00:36:47 Peki.
00:36:51 -Annie'yle mi yatıyorsun?
00:36:57 Neden yapayım ki bunu?
00:37:43 -Yediğinin parasını vermen gerekmezdi.
00:37:46 Haftaya gidip bir film
00:37:49 -Muhtemelen çalışıyor olurum.
00:37:53 Her perşembem boş değil.
00:37:55 Anneme programımı da sorup durma.
00:37:58 Evet. Benimle çıkmak
00:38:00 Hayır, karmaşık bu.
00:38:05 -Başka birisini mi görüyorsun?
00:38:07 -Ne yeter?
00:38:10 -Ne yapıyorum?
00:38:13 Sadece garip, kocan tarafından
00:38:17 ...ve olanlar...
00:38:22 Tüm onlardan sonra.
00:38:25 Tamam mı, iyi misin yani?
00:38:27 İyiyim, daha iyiyim gerçekten.
00:38:31 Yani... görmüyor musun?
00:38:36 Kulakların büyümüş.
00:38:38 Evet, garip kulaklarım var.
00:38:41 Benimle tekrar çıkmayı
00:38:43 -Tamam, düşüneceğim.
00:38:46 Sağ ol.
00:38:49 Ben gideyim artık.
00:38:50 Tamam.
00:38:53 -Pek iyi gitmedi değil mi?
00:38:58 Seni seviyorum.
00:39:25 -Alo?
00:39:27 Annie? Dinle, Nate şu an
00:39:31 Onunla konuşuyorum.
00:39:35 Tanrım, neyin var senin?
00:39:39 Barb, özür dilerim.
00:39:41 Umurumda değil, ne dersen de.
00:39:44 Burayı tekrar arama.
00:40:06 Burada kalacağını
00:40:08 Nereye gideceğim ki?
00:40:10 Eve geldiğinde beni bulursa
00:40:13 Sana güzel bir motelin
00:40:18 -Bu çok aptalca.
00:40:20 Pardon.
00:40:26 Motelden bir karbon kağıdı buldu.
00:40:28 Birden yüzüme çarptı.
00:40:31 Ne diyecektim ya?
00:40:35 Ben olduğumu sen mi söyledin?
00:40:38 Ona yalan söylemeyeceğim.
00:40:40 Haftalardır söylüyorsun.
00:40:43 Sen de evet mi dedin?
00:40:49 S.ktir.
00:40:51 -Aç mısın?
00:41:15 Uyumana dön sen.
00:41:17 Yok bir şey.
00:41:22 Dön uykuna sen.
00:41:24 Teşekkürler.
00:41:27 Hadi bebeğim, geç oldu.
00:41:30 -Anne?
00:41:31 -Bebeğim yere düştü.
00:41:34 -Evet.
00:41:39 Kıvrıl bakalım bebeğim.
00:41:48 Ne bu arbede?
00:41:51 İçiyor musunuz ha?
00:41:54 Ben içiyorum. Bira ve kısa
00:41:58 Nereden başlayayım?
00:42:09 Hey, Annie.
00:42:14 Barb, konuşabilir miyiz?
00:42:16 Bu s.kik işten
00:42:18 Ayrılamam, olmaz.
00:42:19 Görünüşe göre istediğini
00:42:21 -Hadi Annie.
00:42:23 Bunu kendine sen yaptın!
00:42:25 Ne yapıyorsunuz?
00:42:28 Annie, burada ne olduğunu
00:42:33 Burada olmana inanamıyorum.
00:42:36 Bahanesi yok. Telafi
00:42:38 -Arkadaşız sanıyordum.
00:42:41 Senin ilişkin bitti diye benimkini de
00:42:44 ...bulamazsın. Başka bir iş bulana kadar
00:42:49 Bu saçmalığa ihtiyacım yok.
00:42:50 Annie, telefon.
00:42:54 Kahrolası sürtük.
00:42:56 S.keyim, kahve.
00:42:59 Neler olduğunu biliyorum ve
00:43:02 Hepimiz affedilmişiz.
00:43:06 Lütfen beni rahat bırak Glenn.
00:43:09 Tekrardan doğma saçmalığını bırak
00:43:13 Evimizde onunla yatıyor musun?
00:43:17 Bunu nasıl...?
00:43:19 Nate'yi seviyorum Annie.
00:43:23 Tanrım, beni öldürüyorsun.
00:43:28 Geçen yaz babam almıştı bunu.
00:43:34 Fotoğraf çekmek istediğin bir şey
00:43:38 -Baba?
00:43:42 Ne yapıyorsun burada?
00:43:44 Arkadaşın kamerasını
00:43:47 -Merhaba.
00:43:48 -Lila. Memnun oldum.
00:43:51 -Merhaba, ben Marcia.
00:43:54 Marcia. Ben Marcia.
00:44:05 Bak, Elvis gibi mavi
00:44:09 Amfetaminler hariç Elvis gibi.
00:44:11 -Bak, şeker.
00:44:18 -Ne yapıyorsun?
00:44:21 Bugün yemek yedin mi peki?
00:44:23 -Şeker ister misin?
00:44:26 -Bugün ne yemen gerekiyordu?
00:44:29 -Neden şeker yesin ki?
00:44:32 Sana kesinlikle yapma dediğim
00:44:35 Hemen çıkar onu!
00:44:37 Tara. Dinle bakalım.
00:44:41 Sen karışma.
00:44:43 Yukarı çıkıp banyoya gideceğiz
00:44:46 Annie! Çıkar şu arabayı
00:44:58 Kimin arabası bu?
00:45:01 Annie! Kim var orada?
00:45:05 Tanrım.
00:45:08 -Güzel araba.
00:45:10 Arabama dokunmasana.
00:45:13 -Arabama dokunma.
00:45:15 Bu mülk üstünde olamazsın
00:45:18 Hey, bana nerede olup
00:45:21 Burası benim evim.
00:45:24 Oradaki benim ailem.
00:45:26 -Bu kadar yeter.
00:45:28 Evine git.
00:45:30 Hey, Annie, telefonlarıma cevap
00:45:34 Senin halı satıyor
00:45:37 Hadi git buradan.
00:45:40 Nesin sen, kung fu adamı mı?
00:45:51 Buradan hemen git tamam mı?
00:45:54 -Evet. Barış.
00:45:55 -Seni mahvederim şuracıkta.
00:46:02 O.ospu çocuğu!
00:46:03 O.ospu çocuğu! Orası
00:46:08 O benim karım!
00:46:14 O benim çocuğum!
00:46:18 -Nate ile parti ister misin?
00:46:20 -Nate ile parti ister misin?
00:46:23 Nate ile parti ister misin?
00:46:26 Kalk üstünden onun Nate.
00:46:40 Bu evden yaralanmadan
00:46:44 Dudağımı ısırdım.
00:46:47 Eve git Glenn.
00:46:49 Eve git.
00:46:54 Evet.
00:47:04 Evet.
00:47:23 -Merhaba.
00:47:35 Şu kelime neydi...
00:47:36 ...çalarken ağzını öyle
00:47:39 Nehir ağzı.
00:47:41 Evet, nehir ağzın komik.
00:47:47 Yapmayacağım.
00:47:51 Bu saatte ne arıyorsun burada?
00:47:53 Cebir II sınavına girmem
00:47:57 Sen ne yaptın?
00:47:59 Ben matematikte oldukça
00:48:07 Sana bir şey
00:48:10 Nereden aldın bunları?
00:48:13 Biz çok taşınırız
00:48:17 ...en güzel hâlleri
00:48:22 Bunların hepsi buradan mı?
00:48:25 Evet. Çok iyi bir
00:48:28 Pek değil.
00:48:30 Dinlerim ve öyle daha
00:48:34 Öyle mi? Ben pek
00:48:48 -Araba lazım mı?
00:48:52 -Emin misin?
00:48:54 Fotoğraflarını görmeme izin verdiğin için
00:48:58 Sonra görüşürüz.
00:49:03 Merhaba.
00:49:05 Kim o ilginç kız?
00:49:07 -Okulda yani.
00:49:09 Evet, iyi biri.
00:49:12 Lila.
00:49:15 İyi birine benziyor.
00:49:17 Evet.
00:49:52 Anne?
00:49:54 -Evet?
00:49:58 Tatlım, annen bugün iyi
00:50:00 Oynamak istiyorum.
00:50:03 Gel sokul annene.
00:50:05 On dakika daha, ondan sonra
00:50:13 Beni gördüğün kadını hatırlıyor musun?
00:50:18 Sadece normal birisi.
00:50:22 -Tanıştığım ve...
00:50:26 Evet, teknik olarak ama
00:50:31 Yani kafanı yorman gereken
00:50:34 Hiçbir anlamı yok.
00:50:37 -Bir şey ifade etmiyor bu.
00:50:42 Çünkü bazen açıklayamayacağımız
00:50:57 Tara?
00:51:00 Tara?
00:51:07 Tara?
00:51:13 Tara?
00:51:20 Tara!
00:51:28 Tara!
00:51:33 Tatlım?
00:51:46 Overbrook Assisted Living.
00:51:48 Nate Petite lütfen.
00:51:50 Pardon, kiminle
00:51:52 Nate. Onunla konuşmam
00:51:55 Sabah için vardiyasını
00:52:04 Claire?
00:52:20 Tara!
00:52:31 Glenn!
00:52:36 Alo?
00:52:38 Barb? Ben Annie.
00:52:42 Orada mısın?
00:52:44 Yardıma ihtiyacım var.
00:52:48 Sana ve şu adama ne oldu?
00:52:51 Kim, David mi?
00:52:54 -Evet.
00:52:57 Evet, hâlâ birlikte
00:53:08 Tara! Tara!
00:53:34 Tara!
00:53:35 Annie!
00:53:43 Tara!
00:53:45 Annie!
00:53:53 Annie?
00:53:56 İyi misin? Tanrım.
00:53:59 Dinle, polisler geldi tamam mı?
00:54:02 Nate nerede bilmiyorum ama eminim ki
00:54:06 Tanrım, çok üzgünüm.
00:54:09 Burada bir takımız hepimiz.
00:54:12 Geç kalamazsın.
00:54:15 Sorun ama bu.
00:54:19 Sana da güveniyorlar.
00:54:22 Şimdi bana saçmalama sakın.
00:54:26 Dediğimi dinle.
00:54:28 Evet?
00:54:30 -Seninle biraz konuşabilir miyim?
00:54:40 Kızını en son ne
00:54:50 Kocan yolda.
00:54:53 Bir şey ister misin?
00:54:54 Glenn almamış mı Tara'yı?
00:54:56 -Hayır.
00:54:59 Dışarıda adamlarımız var. Elimizden
00:55:05 Genellikle köpek kılı.
00:55:11 -Fotoğraf çektin mi?
00:55:18 Dudağına ne oldu?
00:55:20 Geçen gece bir kavga ettim.
00:55:23 Kiminle?
00:55:26 Karımın erkek arkadaşıyla.
00:55:29 -Tanrım, Glenn.
00:55:32 ...olduğunu düşündüğünüzü anlamıyorum.
00:55:34 Hayır, benim evim burası.
00:55:38 Kendi kızını görmesine bile
00:55:40 O öyle diyor.
00:55:42 -Bu bir şey ifade etmiyor mu peki?
00:55:46 Ne olacak yani şimdi?
00:55:47 Oturup yemek mi yiyeceğiz,
00:55:51 Burada işimiz bitince
00:55:56 Ben yarış atı gibi işerim.
00:55:59 Buna muktedirsin. Yapabilirsin.
00:56:02 Neyi?
00:56:04 Onu almayı.
00:56:12 Tara'ya asla
00:56:14 -Ona zarar verdiğini söylemedim.
00:56:16 Hiçbir şey yapmadım, tamam mı?
00:56:25 Umarım doğrudur.
00:56:33 Gel, ver elini bir saniye.
00:56:38 "Hey, sen."
00:56:41 Ünlem işaretiyle.
00:56:44 Hey, sen.
00:56:50 Neden gülümsüyorsun?
00:56:52 Seni gözlüksüz ilk görüyorum da ondan.
00:56:54 Evet. Çünkü onlar
00:56:57 Bir de ne düşünüyorum
00:56:59 Sanırım senden hoşlanıyorum.
00:57:04 Sanırım sen de benden hoşlanıyorsun
00:57:10 En azından benden hoşlanmanı
00:57:15 Ne dedin?
00:57:18 Gülümsediğin zaman
00:57:25 Artık şu an başka ne söyleyeceğimi
00:57:30 Neden?
00:57:31 Gitme sakın.
00:57:34 Hoş biriyim değil mi?
00:57:38 Senden çok hoşlanıyorum
00:57:41 ...ve birlikteyken çok
00:57:45 Ben söyleyemem.
00:57:47 Ben söyledim ama.
00:57:50 -Ne?
00:57:51 Ne?
00:57:53 Ne kadar şirin olduğunun
00:57:57 -Hayır.
00:58:01 Gel buraya.
00:58:02 Hayır, sen gel buraya.
00:58:04 Gel buraya.
00:58:06 Hayır.
00:58:08 Ortada buluşalım.
00:58:19 Öğrenciler, dinler misiniz lütfen?
00:58:21 Bugün okulu erken bitiriyoruz
00:58:25 ...yerel bir durumla ilgili yardımcı
00:58:28 Neler yaşadığını hayal bile edemiyorum.
00:58:32 Çek ulan ellerini.
00:58:35 Sende değil mi o?
00:58:38 Bende değil.
00:58:40 Erkek arkadaşın nerede?
00:58:44 Bilmiyorum.
00:58:58 Neler oluyor?
00:58:59 -Neredeydin?
00:59:01 Hayır, değildin.
00:59:09 Tuvalete gideceğim.
00:59:14 Dinleyin millet,
00:59:17 Küçük bir kız kayıp.
00:59:18 İki ya da üç saattir kayıp.
00:59:22 Yapacağımız şey herkesin
00:59:24 Ve partnerinizi gözünüzün
00:59:27 Biz dört millik alanı
00:59:30 Küçük kızın adı Tara.
00:59:34 Dışarı çıkalım ve onu
00:59:37 Annie'nin kızı bu.
00:59:40 Küçük bir kızı arıyoruz.
00:59:42 Dört yaşında, kahverengi gözlü,
00:59:47 Önemli olduğunu düşündüğünüz bir şey
00:59:52 Bakması için uygun kişiyi
00:59:55 Bu gibi durumlarda uzman
00:59:58 İşbirliğiniz için teşekkürler.
01:00:02 Tamam, yalan söyleme.
01:00:04 Lily La-La-Lupe ile yiyişiyordun.
01:00:08 Ya da adı her neyse.
01:00:11 Açık tribünün altındaydınız,
01:00:15 Yalan söyleme.
01:00:24 Buradan otoban çitine
01:00:28 Burada olamaz herhâlde.
01:00:30 Tara!
01:00:33 Muhtemelen yatağının
01:00:35 Ben yapmıştım.
01:00:37 Hey, ot var mı hiç?
01:00:40 -Evet.
01:00:45 S.ktir.
01:00:48 Burası iyi.
01:01:01 Enstürmanın pratiğini
01:01:21 Çok olumlu hissediyorum.
01:01:23 İyi malmış.
01:01:26 Çok fena.
01:01:31 Polisleri görürsen bir şey söyle.
01:01:33 Paranoyaksın tam.
01:01:41 -Baksana, bir eldiven.
01:01:44 Sakın dokunma.
01:02:04 Ne bu be?
01:03:06 -Yardımcı olabilir miyim bayım?
01:03:08 Oğlumu görmeye geldim.
01:03:11 Orada beklemeniz gerek.
01:03:16 Arthur?
01:03:19 -Anne, babam burada.
01:03:23 Lou.
01:03:26 İyi mi o?
01:03:40 Oğlumun yanına dönmeliyim.
01:03:50 Arthur, bir iyilik
01:03:56 Bunu içine atma tamam mı?
01:04:01 Bu daha kolay...
01:04:04 ...bizi üzen şeyleri içimize
01:04:09 Benim yaptığım bu.
01:04:14 Çoğu insanın
01:04:18 Ama bunu hissetmen önemli.
01:04:23 Çok önemli,
01:05:07 Tanrım, bunu yaptıysam,
01:05:11 ...ellerimi kötülükten yeteri
01:05:13 ...sebep olmaksızın
01:05:15 Düşman beni kovalasın
01:05:17 ...hayatımı mahvetsin ve
01:05:25 Neden yapıyorsun bunu bana?
01:05:31 Ne yapmamı istiyorsun Tanrım?
01:05:39 İyi misin?
01:05:41 Hayır.
01:05:49 Bana ihtiyacın var mı?
01:06:03 Tanrım, ben...
01:06:06 Kötü rüyalar görüyorum Tanrım.
01:06:09 Gerçekten çok çok
01:06:15 Dün gece Annie'yi düşünmekten...
01:06:19 ...uyuyamadım.
01:06:22 İnsanları nasıl rahatlatacağımı
01:06:28 Aptalca bir şey söylemekten
01:06:36 Aptalca şeyler söylediğin zaman
01:07:27 Anne, kim yaptı kardan adamı?
01:07:30 Ben. Beğendin mi?
01:07:32 Fena değil.
01:07:34 Ne yapıyorsun?
01:07:39 Bugün babandan bir mektup
01:07:51 Bizi özlüyor.
01:07:55 Sanırım ailesini
01:08:14 Hey. Karım nerede?
01:08:18 Karımı istiyorum.
01:08:20 Burada olamazsın.
01:08:23 Tamam, dur.
01:08:30 Son günlerde herkes
01:08:33 Annie'yi yalnız bırak bence bu ara
01:08:39 Beyzbol sopan var diye kendini
01:08:46 Suratımı kara bastırdığın ve beyzbol
01:08:50 ...kendini sert adam mı
01:08:52 Sıkı adam mı sanıyorsun kendini?
01:08:56 Ben kötüyüm.
01:09:00 Ben kötüyüm.
01:09:05 Annie beni ilk terk ettiğinde
01:09:09 Sana bunu söyledi mi?
01:09:13 Arabamı bilerek köprüden
01:09:17 Evet, 40 metreden
01:09:24 Bir patlama oldu.
01:09:26 Ben orada öylece oturdum,
01:09:29 ...sadece başım dönmüştü.
01:09:31 Sonra dışarı çıktım ve
01:09:37 ...ve gökyüzünü gördüm...
01:09:40 ...ve sonra anladım ki her şeyde
01:09:44 Kendim için yaşıyordum...
01:09:47 ...ve Tanrı beni kurtardı öyle.
01:09:53 Daha büyük şeyler
01:09:58 İncil'de ne yazdığını biliyor musun?
01:10:01 "Tanrı sizi kurtaracak" yazıyor.
01:10:03 Sen zina yapıyorsun.
01:10:05 Ama Tanrı senden
01:10:08 Hatalarını görüp de seni
01:10:16 ...sana her şeyi vereceğim,
01:10:20 Glenn, eve gider misin lütfen?
01:10:24 Sabaha çalışmam lazım.
01:10:28 Yani... git eve.
01:10:30 Seni affediyorum. Seni
01:10:34 İnan bana, gerçek bu.
01:10:37 Ama Annie'yi affetmiyorum.
01:10:40 Deniyorum.
01:10:47 Ama o beni reddediyor.
01:10:51 O bunu...
01:10:53 O bunu çok zorlaştırıyor.
01:11:02 O benim bebeğimi...
01:11:06 O benim bebeğimin
01:11:09 O benim bebeğimin
01:11:13 Sadece gelip merhaba
01:11:17 Sadece onunla konuşmak
01:11:24 Neden konuşamıyorum onunla?
01:11:28 Sadece merhaba
01:11:34 Glenn.
01:11:36 -Sert mi sanıyorsun kendini?
01:11:41 Hadi ama.
01:11:45 Yapabilir misin?
01:11:47 Tamam Glenn, gitme zamanı.
01:11:55 Seni affediyorum.
01:11:58 Glenn?
01:12:29 İçeri gelir misin?
01:12:35 Beni güldürürdü eskiden.
01:12:39 Güzel olduğumu
01:12:42 En sonunda her şeyin yoluna
01:12:44 ...hissettiren bir yapısı vardı.
01:12:50 Anlaman gerek,
01:12:55 Çok uzun bir zaman
01:12:59 Senden önce birlikte olduğum
01:13:05 Derinlerde mutlu değildi,
01:13:13 Gitmen gerek.
01:13:21 Böyle söyleme.
01:13:26 Tricia Farr kim?
01:13:31 Birlikte çalıştığım birisi.
01:13:33 Bu olduğunda
01:13:37 Ha?
01:13:39 O şişman ama.
01:13:40 Motelde, ben Tara'yı ararken?
01:13:43 Sana söyledim. Noel
01:13:46 Aynı odada mıydı?
01:13:48 Mum yakıp şarap getirerek
01:13:51 -Tamam bak, içeriye dönelim mi?
01:13:56 Sen de gitmek istiyorsun.
01:14:01 Sana bakmak istemiyorum artık.
01:14:05 Hayatımın sonuna kadar insanlara
01:14:08 Kendime bakmak
01:14:14 Ona yaptıklarımdan sonra bile
01:14:19 İyi insanlar var dışarıda.
01:14:36 Salla Freddy!
01:14:45 Hadi, salla.
01:14:51 İşte böyle, evet.
01:15:42 Dans et.
01:15:48 Dans et pezevenk.
01:17:46 Anne?
01:17:49 Anne?
01:17:54 O mektubu anneme
01:17:59 Yani onu delirtiyorsun.
01:18:05 O mektubun annen ve benim
01:18:08 Onun da olayları dramatize
01:18:12 Olay bu değil baba.
01:18:17 Bir ileri bir geri
01:18:20 Ne istediğine karar vermelisin.
01:18:24 Şimdi düzeltmen gerek.
01:18:26 Ne yapmasını bekliyorsun?
01:18:29 -Tamam, yeter.
01:18:32 Bencil olduğun için beni ve
01:18:36 Bunu anlıyoruz ve
01:18:40 Ama diğer o kadın bilmiyor bunu.
01:18:44 Seni bıraktı mı?
01:18:45 Seninle ilgili boktan şeylere
01:18:53 Geçen gün...
01:18:55 ...seni ve anneni gördüğüm
01:19:00 ...şu kazada...
01:19:04 ...ona sarılmayı o kadar çok
01:19:08 ...olmayı. Hem de
01:19:12 Şimdi ben...
01:19:17 Denemem gerektiğini söyleyen
01:19:28 Annie, Glenn evime geldi,
01:19:31 İyi misin?
01:19:32 İyiyim. Tara ile çekilmiş birkaç
01:19:36 Senin için bir set alırım dedim ona
01:19:40 Polisi aradın mı?
01:19:41 Çok kibardı. Bana devamlı "anne"
01:19:46 Sanırım düzeliyor.
01:19:49 -Aradım. Aramamı istersin diye
01:19:51 Ne yapacaklarını
01:19:53 Ben de. Aramana sevindim.
01:19:55 Bunu sonra konuşuruz
01:19:58 Tamam tatlım,
01:20:01 Her şey yolunda mı?
01:20:03 Bilmem.
01:20:04 Benim evimde kalabilirsin.
01:20:07 Güvenli bir yerde
01:20:11 Arthur, iyi misin?
01:20:16 Kahretsin.
01:20:19 -Gel, içeri dönelim.
01:20:30 Sana bir şey getirdim.
01:20:33 Burada olmaman
01:20:35 Sana Tara'nın sende olmayan
01:20:38 Hoşuna gider dedi annen.
01:20:40 Polisin dediğini duydun Glenn.
01:20:43 Alışveriş merkezinde Tara ile
01:20:49 Annie, bu herkes için zor.
01:20:52 Ben sadece...
01:20:55 Ben istiyorum ki...
01:20:58 Tara'yı unutamayız.
01:21:00 İstemiyorum.
01:21:03 Tamam.
01:21:05 Ben de o zaman...
01:21:08 ...şuraya bırakayım.
01:21:11 İstemiyorum dedim!
01:21:14 Hadi içeri gidelim.
01:21:19 Neden dinlemiyorsun Glenn?
01:21:23 Bizim kızımız o. Kızımızın fotoğraflarını
01:21:27 -Gidip polis çağıracağım.
01:21:30 Seni pislik!
01:21:32 Çekil. Beni itme.
01:21:35 Çekil!
01:21:37 -Kahretsin Glenn!
01:21:40 -Defol buradan.
01:21:42 Karışma. Seni ilgilendirmez bu.
01:21:44 Defol buradan.
01:21:47 Defol!
01:21:53 Senin için güzel bir şey
01:21:58 Üzgünüm.
01:22:02 Ben ufakken yıllarca bana
01:22:09 Gece yarısından sonraya kadar
01:22:16 Ona karşı hislerim vardı.
01:22:20 Oyuncaklarımı yere dökerdim.
01:22:24 Eğilir ve onları toplardı.
01:22:28 Tişördünün içini görebilirdim.
01:22:32 Bir kere kaldı bizde.
01:22:35 Bizimkiler şehir dışındaydı.
01:22:39 Onu çıplak gördüm bir kere.
01:22:45 Annemin makyaj
01:22:51 ...banyo kapısının altına tuttum.
01:22:54 Banyo yapmasını izledim.
01:23:01 Çok güzeldi.
01:24:14 Nasılsın bu sabah?
01:24:16 -İyiyim.
01:24:18 Sen nasılsın?
01:24:20 Teşekkürler.
01:24:22 Gillis and Petrosky'de
01:24:26 Kârsız yer için personel arıyorlar.
01:24:34 -Ne?
01:24:37 Dün gece Lila burada mı kaldı?
01:24:41 Hadi oradan.
01:24:43 En azından birisi burada
01:24:46 Umarım zavallı kızı pencereden
01:24:50 Bileğini burkup seni dava edebilirdi.
01:24:53 Bu sabah posta kutusunda buldum.
01:24:57 -Ne için?
01:25:01 Hadi bakalım.
01:25:03 Cuma günü maçına gelmemi istiyor
01:25:19 Çok saçma. Don.
01:25:27 Bize şunu öğretiyor:
01:25:32 ...ayık, adaletli ve
01:25:35 Bu dünyada da olsa öbür
01:25:39 ...ve Tanrı'nın ve kurtarıcımız İsa'nın
01:25:42 ...kendisini feda etmesi, tüm
01:25:47 ...kendisini insanlar için arındırması
01:25:52 Bu şeyler teşvik edilmiş
01:25:55 ...hiçbir otorite insanoğlunu
01:25:57 Şimdi bir şeyi
01:25:59 İnayet ile kurtarıldığınız zaman
01:26:03 ...artık günah içinde
01:26:07 Evet, biliyorum.
01:26:24 Neler oluyor, neredeydin?
01:26:27 Evet, biliyorum.
01:26:28 Ben bir şey yapmadım,
01:26:31 -Annie nerede olduğunu biliyor mu?
01:26:34 Bir süreliğine gideceğim Rafe ve
01:26:40 ...bana katlandığın için.
01:26:42 Bana güvendiğini biliyorum
01:26:44 Böyle seni ortada bıraktım.
01:26:46 -Paraya ihtiyacın var mı?
01:26:48 Hayır, tek istediğim...
01:26:52 ...gelip seni sevdiğimi
01:26:54 Tanrı seni sonuna kadar
01:26:57 Tamam mı?
01:27:04 Annen gitti mi?
01:27:07 Bir iş görüşmesi var.
01:27:10 Kusura bakma,
01:27:12 Önemli değil,
01:27:15 Teşekkürler.
01:27:16 Acele et, çabuk ye,
01:27:19 Okula geç kalacağız.
01:27:20 Neden biraz daha kalmıyoruz?
01:27:37 Çok iyi göremiyorum seni ama
01:27:44 İşte şimdi oldu.
01:27:46 Sıra sende.
01:27:53 Kafada bu varken
01:27:56 Çıkarabilirsin.
01:28:13 Anne?
01:28:16 Baba?
01:28:20 Anne?
01:28:24 Büyükbaba?
01:31:55 Şeytanın oyununun sonu gelsin.
01:31:58 Adım Glenn değil.
01:32:01 Yüce İsa ile aynı
01:32:37 Lütfen, ben bir şey yapmadım.
01:32:41 Sessiz ol.
01:32:44 Silahın nerede?
01:32:46 -Silahın nerede?
01:33:06 Bugün çalışman
01:33:08 Evet.
01:33:10 -Yemek yedin mi?
01:33:14 Sessiz ol tamam mı?
01:33:15 Başka bir yere giderim.
01:33:19 Konuşma. Sana
01:33:23 Ben de yapmak istemiyorum.
01:33:26 Hayır. Hayır, bunu yapacağız.
01:33:32 Ayakkabılarını çıkar.
01:33:35 Hayır.
01:33:39 Annie, şu an kızmak istemiyorum.
01:33:42 Kızma o zaman.
01:33:45 -Kahretsin! Çıkar!
01:33:47 Hayır! Çıkar!
01:33:49 -S.ktir git!
01:33:52 -Bebeğimiz doğurdum ben pislik herif.
01:33:55 Bebeğimizi doğurdum pislik herif.
01:33:57 -Bebeğimizi doğurdun ha? S.ktir git!
01:34:00 Bebeğin ölmesinin
01:34:02 Çıkar s.kik ayakkabıları!
01:34:04 Çıkar!
01:34:15 S.ktir!
01:34:17 S.ktir!
01:34:49 Otur hadi.
01:34:51 Otur.
01:35:45 Rahat duracak mısın?
01:35:48 Tamam, yok bir şey.
01:35:54 Tamam, üzgünüm.
01:36:08 Çok üzgünüm.
01:36:13 Seni çok
01:36:16 S.ktir git!
01:36:30 Geçti.
01:37:01 Tamam.
01:37:29 Tamam, geç şöyle.
01:37:32 Çök.
01:37:43 Çok terlemişsin.
01:37:47 Üzgünüm.
01:37:53 Hazır olduğun
01:38:07 Hazırım.
01:38:39 Kay Bomber. Kay.
01:38:42 Aferin oğluma.
01:38:46 Hadi.
01:38:56 Aferin oğluma.
01:39:00 Geçti.
01:39:01 S.ktir.
01:39:03 Tavşanı unuttum.
01:39:06 S.ktir.
01:39:19 Git hadi, git.
01:39:34 Merhaba.
01:39:43 Merhaba.
01:40:53 Kaderin senin için nasıl bir yol
01:40:59 Fotoğraflardaki yapmacık gülümsemeleri
01:41:04 Kötü günlerde insanların fotoğraf
01:43:03 Bomber!
01:43:07 Bomber!