Solaris
|
00:00:49 |
Mi baj, Chris? |
00:00:54 |
Nagyon szeretlek. |
00:00:59 |
Te már nem szeretsz? |
00:01:14 |
Én haladok, |
00:01:18 |
De a felségem, aki |
00:01:24 |
Ot bármi ki tudja borítani. |
00:01:28 |
vagy netes hír, egy bevásárlás, |
00:01:32 |
és visszazuhan a mélypontra. |
00:01:37 |
És ezzel lenulláz mindent, |
00:01:42 |
Rám az ellenkezoje igaz. |
00:01:44 |
Se a tévé, se az internet, |
00:01:48 |
Minél több képet látok, annál |
00:01:53 |
Pedig most már éreznem kellene |
00:02:01 |
Linda, itt Chris Kelvin. |
00:02:05 |
Két szabad idopontom van a héten: |
00:02:08 |
Kedd reggel 7 óra |
00:02:13 |
Ha valamelyik megfelel, |
00:02:20 |
Tudom, hogy nem igaz. |
00:02:23 |
Mert ismerem magát, |
00:02:32 |
Jó. Örülök. |
00:02:36 |
Szerdán még beszélünk errol. |
00:03:42 |
Tessék. |
00:03:44 |
Dr. Chris Kelvint keressük. |
00:03:57 |
Chris, fogalmam sincs, |
00:04:02 |
Bocsáss meg a melodramatikus hangért, |
00:04:04 |
de te vagy az egyetlen, |
00:04:12 |
Kérlek, segíts. |
00:04:15 |
Gyere el a Solarisra, Chris. |
00:04:18 |
Nem tudom szavakba önteni, |
00:04:22 |
Még közös nevezore sem jutunk abban, |
00:04:27 |
vagy hogy mit kéne tennünk. |
00:04:31 |
A legkézenfekvobb megoldás |
00:04:38 |
de egyikünk se akar. |
00:04:40 |
Ezért hát ez a bizarr kérés. |
00:04:48 |
Mondtam a kollégáknak, |
00:04:52 |
te vagy |
00:04:57 |
Ne félj, nem zengtem ódákat. |
00:05:01 |
De így van. |
00:05:04 |
Mindenesetre... |
00:05:09 |
Remélem, hogy eljössz a Solarisra. |
00:05:12 |
El kell jönnöd. |
00:05:15 |
Majd megérted, miért. |
00:05:19 |
Nem fogalmaznék ilyen homályosan, |
00:05:25 |
Sokan hallgatják ezt. |
00:05:32 |
Dr. Gibarian üzenete |
00:05:40 |
Miért nem küldték át a biztonságiakat? |
00:05:43 |
Átküldtük, de a Solaris közelében |
00:05:48 |
Nem tértek vissza. |
00:05:51 |
Biztos van ott |
00:05:54 |
Kikapcsolták. |
00:05:57 |
A cég külso ember bevonása nélkül |
00:06:01 |
de ajelek szerint |
00:06:05 |
Némi felkészítés szükséges lesz, |
00:06:09 |
A repülés teljesen automatizált. |
00:06:16 |
Bízunk benne, ha feljut a hajóra, |
00:06:24 |
Mindenki ezt akarja? |
00:06:27 |
Természetesen. |
00:11:43 |
Számítsd ki F valószínuségét. |
00:11:50 |
Jó, állj. Vissza. |
00:11:55 |
Snow. |
00:12:16 |
Maga Kelvin? |
00:12:22 |
Igen. |
00:12:26 |
Bocsásson meg. |
00:12:28 |
Sajnos a nevek, tudja... |
00:12:30 |
valamiért. |
00:12:35 |
Kerüljön beljebb. |
00:12:39 |
Jó itt. |
00:12:41 |
Kinek a vérnyomai vezetnek a laborba? |
00:12:46 |
Bizony, a vér. |
00:12:50 |
Kié is? |
00:12:56 |
Katarn. |
00:13:00 |
Biztonságiakjöttek, |
00:13:04 |
és belelottek. |
00:13:09 |
És mi történt Gibariannal? |
00:13:16 |
Öngyilkos lett. |
00:13:21 |
Ki talált rá? |
00:13:23 |
Én. |
00:13:26 |
És Rhys? |
00:13:32 |
Nem tudjuk, mi lett, |
00:13:36 |
Eltunt? |
00:13:38 |
- Hogy tunt el? |
00:13:43 |
Nem tudjuk. |
00:13:47 |
Többet... nem tudunk. |
00:13:51 |
Hol van Gordon doktor? |
00:13:54 |
Gordon doktor. A szobájában van, |
00:13:57 |
és nem fogja magát beengedni. |
00:14:08 |
Meg tudja mondani, mi folyik itt? |
00:14:13 |
Megmondhatom, mi történik, |
00:14:18 |
de nem biztos, |
00:14:29 |
Csak beszélni szeretnék magával. |
00:14:32 |
Adja a szavát, |
00:14:41 |
Rendben. |
00:14:58 |
Nos? |
00:15:00 |
- Mi történt Gibariannal? |
00:15:04 |
- A maga verziója érdekel. |
00:15:08 |
Öngyilkos lett. |
00:15:12 |
Miért nem jöttek haza? |
00:15:17 |
Mit találtak? |
00:15:21 |
- Kit képvisel maga? |
00:15:26 |
mielott sorsára hagyják a hajót |
00:15:38 |
Amíg meg nem történik magával is, |
00:16:32 |
- Ki van még itt? |
00:16:36 |
Találkoztam egy gyerekkel. |
00:16:42 |
Gibarian fia. |
00:16:47 |
- Michael. |
00:16:51 |
Ezt kell kiderítenie. |
00:16:54 |
Beszélnem kell magával és Gordonnal. |
00:16:58 |
Rendben. |
00:17:02 |
Magának mennyi alvásra van szüksége? |
00:17:05 |
Mennyi alvásra? |
00:17:07 |
- Meddig bírja alvás nélkül? |
00:17:14 |
Ha majd lefekszik aludni, |
00:17:18 |
én azt hiszem, jobban alszom, |
00:17:25 |
Már itt dolgoztam, mikor |
00:17:31 |
Fizikus vagyok. |
00:17:33 |
Azért küldtek, hogy felmérjem |
00:17:38 |
Hogy üzletileg, vagy esetleg |
00:17:44 |
Még az adatokat elemeztem, |
00:17:48 |
Megvizsgálta a hajón a vizet, |
00:17:51 |
Ötvenszer. Nem találtam se kórokozót, |
00:17:59 |
Maga hogy van? |
00:18:04 |
Depresszió. |
00:18:06 |
Hypomániás rohamokkal |
00:18:11 |
Enyhe tériszony, kényszerképzetek, |
00:18:15 |
idegsokk, fáradékonyság. |
00:18:17 |
- Ilyen helyzetben nem szokatlan tünetek. |
00:18:23 |
Mit tud mondani arról, |
00:18:27 |
Hogy szeretném, ha vége lenne. |
00:18:33 |
Ha én tudok véget vetni ennek, |
00:18:43 |
Tudja, maga hazamehet, |
00:18:48 |
Ezért kezeskedem. |
00:19:00 |
Az a baj... Ölnék is érte, |
00:19:06 |
De Gordon? |
00:19:09 |
Gordon az Gordon. |
00:19:21 |
Meglátjuk, mit tehetek. |
00:19:24 |
Felrepülünk a kozmoszba. |
00:19:29 |
Készen mindenre: A magányra, |
00:19:34 |
A halálra. |
00:19:38 |
Büszkeség tölt el minket. |
00:19:41 |
De hajobban belegondolunk, |
00:19:49 |
Nem új világokat keresünk, |
00:22:35 |
Mindegy, szóval... hogy van a csemete? |
00:22:38 |
Jól van. Bömböl... és 2 óránként becsinál. |
00:22:42 |
Tudom, milyen érzés. |
00:22:45 |
Mikor indulsz? |
00:22:47 |
- Megint elhalasztották. |
00:22:51 |
Még nem publikus. |
00:22:53 |
A kormány vevot keres. |
00:22:57 |
Nekem elmondhatod. Orvos vagyok. |
00:23:00 |
Nos, doktor úr, a Solarist vizsgálva |
00:23:08 |
hogy a bolygó úgy reagál, |
00:23:13 |
Erre nincs magyarázat. |
00:23:16 |
Figyelsz rám, Chris? |
00:23:21 |
Mindegy, szóval... |
00:23:25 |
Szólítsd meg! Rheya a neve. |
00:23:31 |
Talán pszichológusra van szüksége. |
00:23:33 |
Mint mindenkinek? |
00:24:20 |
Ne szúrja el. |
00:24:27 |
Kezdje maga. |
00:24:29 |
Már elkezdtem. |
00:24:31 |
Igen? |
00:24:33 |
Megfékezem magam, |
00:24:39 |
- Mindig fékezi magát? |
00:24:44 |
Vessen be egy verset! |
00:24:48 |
"A halálnak nem lészen hatalma." |
00:24:52 |
Thomas. |
00:24:55 |
Nem túl vidám vers. |
00:25:00 |
Maga se volt túl vidám, |
00:25:09 |
Nem voltam. |
00:25:12 |
És ma este? |
00:25:16 |
Korán van még. |
00:27:55 |
Az istenit! |
00:28:32 |
Ébren vagyok. |
00:28:38 |
Hogy kerülsz ide? |
00:28:43 |
Hogy érted ezt? |
00:28:46 |
Hol vagy most szerinted? |
00:28:53 |
Otthon. |
00:28:57 |
Hol van az otthon? |
00:29:01 |
Veled, ott ahol együtt lakunk. |
00:29:04 |
Emlékszel olyanra, |
00:29:12 |
- A lakásunkban. |
00:29:17 |
Sötét. Nagyon-nagyon sötét. |
00:29:23 |
Nincsenek festmények a falon. |
00:29:27 |
Nincsenek képek sehol. |
00:29:31 |
Még a huton sincsenek. |
00:29:36 |
Emlékszel rá, |
00:29:43 |
Egy metrón. |
00:30:03 |
Annyira örülök, hogy látlak. |
00:30:08 |
Nagyon szeretlek. |
00:30:16 |
Te már nem szeretsz? |
00:30:24 |
Dolgom van. |
00:30:29 |
Ne! Ne menj el! Ne hagyj itt! |
00:30:31 |
Miért ne? |
00:30:36 |
Nem tudom. |
00:30:46 |
Semmi baj. |
00:30:59 |
Miért oda ülsz? |
00:31:07 |
Oda ülhetek melléd? |
00:31:29 |
LÉGZSILIP KINYÍLIK |
00:31:34 |
BEZÁRUL |
00:32:33 |
Mi volt ez? |
00:32:40 |
Hát igen. |
00:32:44 |
Még én se tudom. |
00:32:50 |
Hol a maga vendége? |
00:32:53 |
Nem tudom. Már nem jön. |
00:32:58 |
- Ki volt az? |
00:33:21 |
Ki jött? |
00:33:24 |
A felségem. |
00:33:29 |
Meghalt? |
00:33:39 |
Hogy hívták? |
00:33:43 |
Újra eljön? |
00:33:53 |
Szeretné? |
00:34:52 |
- Nem, nem jó. |
00:34:54 |
- Nem, ez pocsék. |
00:34:57 |
Add le, és lássuk, kiadják-e. |
00:35:00 |
Az csak aztjelzi, hogy eladható-e. |
00:35:03 |
Á, szóval csak a te véleményed mérvadó, |
00:35:08 |
Ez eszelos. |
00:35:11 |
- Úgy van. |
00:35:13 |
Kiemeli a szemem vörösét. |
00:35:20 |
Megmutattad apádnak? |
00:35:25 |
- Tetszett neki. |
00:35:28 |
Hogy tetszik neki. |
00:35:32 |
O nem egy lelkendezo típus, |
00:35:38 |
- Szerinted mit? |
00:35:42 |
Bármirol. Mikor esküszünk? |
00:35:48 |
Valahányszor megkérdezem, |
00:35:53 |
Igen, tudom, szánalmas. Sajnálom. |
00:35:58 |
Olyan nehéz ez nekem. |
00:36:00 |
Velem van bajod? |
00:36:04 |
Nem. Szó sincs ilyesmirol. |
00:36:07 |
Csak mert ha így folytatod, |
00:36:14 |
Akkor rengeteg idom van. |
00:36:18 |
Azon a versen kívül, |
00:36:23 |
Aznap, amikor lerohantál. |
00:36:25 |
Én ugyan nem. |
00:36:29 |
A kedvenc Dylan Thomas versem? |
00:36:34 |
Van ugye a leghíresebb verse, |
00:36:42 |
- Nem minden szarka farka tarka..." |
00:36:46 |
Nem megyek hozzád. |
00:36:53 |
Dehogy nem jössz. |
00:37:06 |
Lehetnénk ott csak mi ketten? |
00:37:10 |
Tanúkat muszáj hívni. |
00:37:13 |
Különben senki nem hinné el. |
00:37:20 |
Kiskoromban volt |
00:37:25 |
A sarokban lakott, a tapéta alatt. |
00:37:29 |
Nagyon fontos volt nekem. |
00:37:34 |
O volt az én testvérpótlékom. |
00:37:37 |
Vele veszekedtem, verekedtem. |
00:37:43 |
Majd egy évekig tartó folyamat végén |
00:37:50 |
Illetve csak Mikashelliként |
00:37:56 |
Innentol kezdve soha nem beszélgettünk. |
00:38:01 |
De mégis furcsa volt így felnoni. |
00:38:06 |
Neked pont rám van szükséged. |
00:38:09 |
Igen, tudom. Ez a legjobb. |
00:38:43 |
Én vagyok. |
00:38:52 |
Erre nem emlékszem. |
00:38:57 |
Mikor szerezted? |
00:39:01 |
Mielott ide jöttem. |
00:39:04 |
- Veled voltam? |
00:39:14 |
Nem emlékszem semmire. |
00:39:20 |
Csak rád. |
00:39:24 |
Beteg voltam? |
00:39:29 |
Olyasmi. |
00:39:33 |
El kellett válnunk? |
00:39:36 |
Sokáig? |
00:39:38 |
Pár évre. |
00:39:42 |
Egyedül éltél? |
00:39:46 |
Nehéz volt? |
00:39:51 |
Könnyebb, mint mással élni. |
00:39:56 |
Gondoltál rám? |
00:40:02 |
Igen. |
00:40:12 |
Mi az ott, odakint? |
00:40:16 |
A Solaris. |
00:40:19 |
Jaj, hát persze. |
00:40:26 |
Nem emlékszem, hogy jöttem ide. |
00:40:30 |
Veled jöttem? |
00:40:34 |
- Nem tudom, hogy kerültél ide. |
00:40:40 |
Felébredtem és itt voltál. |
00:40:45 |
- Szóval tegnap még nem voltam itt. |
00:41:47 |
Nem öltözöl? |
00:41:51 |
Fel fog tunni ma este. |
00:41:54 |
Ha nem jössz el kínos lesz. |
00:42:03 |
Mindent elviselek, |
00:42:10 |
a nyugtalanságodat, |
00:42:15 |
De azt nem viselem el, |
00:42:19 |
Miért csinálod ezt? |
00:42:26 |
Akarsz velem élni? |
00:42:29 |
Akkor segítened kell. |
00:42:31 |
Egyedül képtelen vagyok megbirkózni ezzel. |
00:42:37 |
Istent, mint olyat, az ember találta ki. |
00:42:41 |
Az ember kis állat kis aggyal. |
00:42:43 |
Még Isten hatalmának korlátai is emberiek. |
00:42:46 |
- Tervez, teremt... |
00:42:51 |
Te megint |
00:42:56 |
Emberi vonásokkal ruházol fel |
00:42:59 |
Mindenki okokat, mintákat keres. |
00:43:03 |
Az ismert univerzum elemeibol |
00:43:08 |
Az eredetünk nem rejtélyesebb |
00:43:12 |
Létezésünk oka |
00:43:16 |
Az élolények milliárdjai közül |
00:43:22 |
Ezt nem tudod megmagyarázni. |
00:43:25 |
Talán belénk kódolták a vallást. |
00:43:28 |
A pápa remek asszony... |
00:43:49 |
- Bocsánat. |
00:43:53 |
- Még nem. |
00:43:55 |
Látod? Legalább van humora. |
00:44:11 |
Hol voltál? |
00:44:19 |
Nem ott, ahol azok a barmok. |
00:44:24 |
Ok a barátaim. |
00:44:44 |
Beszélnem kell veled. |
00:44:50 |
Mi baj? |
00:44:54 |
Nem értem, mi történik. |
00:44:58 |
Ha pedig mégis értem, |
00:45:03 |
Hogy érted ezt? |
00:45:11 |
Úgy, hogy nem az vagyok, akire emlékszem. |
00:45:15 |
Legalábbis nem hiszem. |
00:45:18 |
Emlékszem eseményekre, |
00:45:25 |
Nem emlékszem rá, hogy átéltem oket. |
00:45:33 |
Próbálom, nagyon szeretném megérteni. |
00:45:38 |
Ezek a furcsa gondolatok |
00:45:45 |
Nem tudom, honnan jönnek és félek. |
00:45:52 |
És nem tudom, mi történik. |
00:45:57 |
Pihenned kell. És vedd ezt be! |
00:46:00 |
Nem érted. |
00:46:02 |
Nem hiszem, hogy sokáig el tudom viselni |
00:46:11 |
Ez... Emlékszem erre, |
00:46:18 |
de nem emlékszem rá, hogy láttam. |
00:46:22 |
Nem emlékszem rá, hogy ott voltam. |
00:46:29 |
Ez a kimerültség. |
00:46:34 |
Fáradt vagy. |
00:46:40 |
Elmúlik. Beszélek Gordonnal és |
00:46:45 |
Rendbe fogsz jönni. |
00:46:51 |
Mindjártjövök. Magadra hagyhatlak? |
00:47:02 |
Az ajtó belülrol zárható. |
00:47:09 |
Biztos, hogy itt hagyhatlak? |
00:47:12 |
Miért kérdezed annyiszor? |
00:47:15 |
Igen. Itt hagyhatsz. Elleszek itt. |
00:47:18 |
Maradj itt! |
00:47:42 |
Szörnyen aggódtam, öregem. |
00:47:45 |
Ez a fickó miatt. Aztán jött maga, |
00:47:50 |
Foleg azóta, hogy elküldte az elsot. |
00:47:54 |
Maga aztán... |
00:47:58 |
Nem csodálom, hogy annyira kiakadt. |
00:48:01 |
A lány nem tudhatja meg, |
00:48:16 |
Vajon teherbe tudnak esni? |
00:48:21 |
Hova mész? |
00:48:23 |
- Nem bírom. |
00:48:26 |
Miért nem mondtad el? |
00:48:28 |
- Semmi értelme nem lett volna. |
00:48:31 |
Meg kellett tennem. Ezt te is |
00:48:37 |
Nem tudtam, hogy így reagálsz. |
00:48:40 |
Figyelj rám! |
00:48:42 |
Mi változott? |
00:48:45 |
Miért akarnék gyereket? Miért kéne bármi is, |
00:48:54 |
Hagyd abba! |
00:49:00 |
Félreérted, Chris! |
00:49:02 |
Nem tudtam, hogy így érzel. |
00:49:07 |
Akkor nem fogsz. |
00:49:10 |
Eressz el! |
00:49:22 |
Meg akarja gyozni Gordont. |
00:49:27 |
Kedves no, igaz? |
00:49:31 |
Ha ok összekerülnének. |
00:49:36 |
Van itt egy no meg egy no. |
00:49:40 |
Ha nok összekerülnek |
00:49:44 |
Érthetetlen dolgok történnek, |
00:49:48 |
de azokjó dolgok. |
00:49:50 |
Rejtélyes, de jó dolgok. |
00:49:54 |
Na hát ez a tervem. Mit szól hozzá? |
00:50:01 |
Át kell gondolnom. |
00:50:11 |
A halálnak nem lészen hatalma. |
00:50:15 |
A meztelen holtakra, rájuk vár |
00:50:18 |
Az ember ott a szélben és a holdban |
00:50:21 |
Ha csontjukon nincs hús |
00:50:25 |
Könyökük- s lábuknál csillag ég. |
00:50:29 |
Aki megorült, épelméju lesz. |
00:50:32 |
Ki a mélybe süllyedt, felbukkan megint; |
00:50:36 |
A szeretok holtak, de szerelmük él. |
00:50:39 |
S a halálnak nem lészen hatalma. |
00:51:25 |
Te találtál meg. |
00:51:30 |
Visszamentem hozzád. |
00:51:35 |
Még aznap hazamentem. |
00:51:46 |
Bocsáss meg. |
00:52:01 |
Elég az elméletekbol. |
00:52:04 |
A vendégek szubatomikus |
00:52:07 |
Azt nem tudom. |
00:52:10 |
Mit gondol? |
00:52:12 |
Valószínuleg igen. |
00:52:14 |
Mi stabilizálja oket? |
00:52:18 |
Tippeljen. |
00:52:21 |
Nem tudom, talán a Higgs-mezo. |
00:52:26 |
Ha tehát negatív Higgs-mezot gerjesztenénk, |
00:52:33 |
talán szétesnének? |
00:52:35 |
Talán. Rengeteg energia kéne hozzá. |
00:52:38 |
Mindent kikapcsolunk a hajón, |
00:52:42 |
De ez csak egy elmélet. |
00:52:45 |
- Próbáljuk ki. |
00:52:50 |
Mi lesz, ha követnek minket hazafele? |
00:52:53 |
Ha ez a Földön is jelentkezik majd, |
00:52:57 |
Magát ez nem aggasztja? |
00:52:59 |
Komoly hiba |
00:53:02 |
Talán direkt megorjít minket, |
00:53:05 |
Komolyan úgy gondolja? |
00:53:08 |
Képességeit nézve bármit megtehetne, |
00:53:15 |
Egy óra múlva találkozzunk a laborban. |
00:53:17 |
- Nem teheti meg. |
00:53:20 |
- Megakadályozza, hogy visszavigyem ot? |
00:53:25 |
Könnyen megkereshetjük. Kiszámítjuk |
00:53:30 |
Mirol beszél, Chris? |
00:53:34 |
- Semmirol. |
00:53:38 |
Talán nem is kell nekik. |
00:53:41 |
Mirol beszélnek, Chris? |
00:53:43 |
Nem mondta meg neki? |
00:53:46 |
Mit? |
00:54:04 |
- Egyszer már eljöttél. |
00:54:09 |
Tessék? |
00:54:14 |
Kiröpítettelek... |
00:54:17 |
az urbe. |
00:54:19 |
Úristen... |
00:54:30 |
Ne nyúlj hozzám! |
00:54:32 |
Nem értettem, mi ez. |
00:54:40 |
Ne! |
00:55:16 |
Árulja el, mi volt a célja ezzel? |
00:55:29 |
Hiba érzelmi kapcsolatba kerülni velük. |
00:55:35 |
A vendége manipulálja magát. |
00:55:37 |
Ha csúnya lenne, nem ragaszkodna hozzá. |
00:55:43 |
A vendég a tudata egy részét tükrözi. |
00:55:47 |
- O élolény. |
00:55:51 |
Ezt az egyet próbálja legalább elfogadni. |
00:55:54 |
És a maga vendége? |
00:55:59 |
Az ki? Vagy mi? |
00:56:02 |
Vannak érzelmei? Meg tudja érinteni magát? |
00:56:05 |
Tud beszélni? |
00:56:09 |
Erre a helyzetre |
00:56:14 |
A felesége meghalt. |
00:56:17 |
Honnan tudja? Hogyan bírálhat |
00:56:23 |
A vendége egy utánzat, egy másolat. |
00:56:26 |
És megint elcsábítja magát. |
00:56:29 |
Maga beteg. |
00:56:36 |
Nem visszük magunkkal a Földre! |
00:57:51 |
Ne kapcsold fel. |
00:58:06 |
Azt hiszed, álmodsz engem. |
00:58:10 |
Te nem vagy Gibarian. |
00:58:14 |
Akkor ki vagyok? |
00:58:18 |
- Egy bábu. |
00:58:21 |
Talán épp az én bábum vagy. |
00:58:23 |
De mint minden bábu, |
00:58:27 |
Ez a bábu álma - hogy ember legyen. |
00:58:36 |
Miért lettél öngyilkos? |
00:58:39 |
Akkorjó ötletnek tunt. |
00:58:43 |
- És a fiad? |
00:58:48 |
És ez nem a feleséged. |
00:58:57 |
Mit akar tolünk a Solaris? |
00:59:00 |
Miért kéne mindenképp akarnia valamit? |
00:59:05 |
Ha rögeszméddé válik, hogy van megoldás, |
00:59:12 |
Nem hagyhatom itt ot. |
00:59:16 |
Találok rá megoldást. |
00:59:18 |
Nem érted, mirol beszélek? |
00:59:21 |
Nincsenek válaszok. |
00:59:23 |
Csak választások. |
01:01:20 |
- Mi történt? |
01:01:48 |
Meghalt. |
01:02:15 |
Sose fogom megszokni |
01:03:29 |
Miért csináltad ezt? |
01:03:35 |
Ne szólíts így. |
01:03:46 |
Két komponens van: |
01:03:49 |
Egy eros protongyorsító |
01:03:55 |
A frekvencia szabályozásával 90 gigahertzen |
01:04:01 |
160 gigahertzen pedig |
01:04:05 |
Kipróbáltam az enyémen. |
01:04:09 |
Mi történik? |
01:04:11 |
Eltunnek, |
01:04:19 |
A vendége ezt akarja. |
01:04:23 |
Nem engedem, hogy megtegye. |
01:04:27 |
Eljön hozzám, mikor maga alszik. |
01:04:33 |
Akkor nem fogok aludni. |
01:04:39 |
Nem érted? |
01:04:42 |
Ez a baj. |
01:04:46 |
Az emlékeidben mindent te irányítasz. |
01:04:51 |
Azt is meg kell testesítenem, |
01:04:56 |
Szuicid vagyok, mert te úgy emlékszel rám. |
01:04:58 |
Ilyen a hangom, |
01:05:03 |
Nem hiszem el, |
01:05:07 |
Szerintem más utat is választhatunk. |
01:05:12 |
Süket voltam, mikor mondtad, |
01:05:19 |
Most korrigálhatom az akkori hibát. |
01:05:25 |
De mondd, én tényleg Rheya vagyok? |
01:05:32 |
Már nem tudom. |
01:05:36 |
Csak téged látlak. |
01:06:21 |
A Solaris teremtett engem. |
01:06:25 |
De mégsem tudok kommunikálni vele. |
01:06:31 |
De biztosan hall engem. |
01:06:34 |
Biztos tudja, mi történik velem. |
01:06:38 |
És hogy kettonk között |
01:06:44 |
valahogy... |
01:06:50 |
kimondatlanul elfogadjuk azt, |
01:06:54 |
hogy én valójában nem vagyok ember. |
01:07:10 |
Engedned kellene, hogy |
01:07:14 |
Akkor visszamehetnél a Földre, és |
01:07:23 |
Nem. |
01:07:25 |
Ez az egyetlen értelmes megoldás. |
01:07:30 |
Mi soha nem élhetünk együtt a Földön. |
01:07:34 |
Jól tudod. |
01:07:38 |
Lehetetlen lenne. |
01:07:41 |
Ez pedig mi? Miféle élet ez? |
01:07:46 |
Bezárva ide. Ez nem élet. |
01:07:51 |
Nem is tudom, minek nevezzem. |
01:07:54 |
Ez van nekünk. |
01:07:57 |
Nekem elég. |
01:08:00 |
Pihenned kell. |
01:08:02 |
Ebbe bele fogsz betegedni. |
01:08:06 |
- Nem érdekel. |
01:08:12 |
Kérlek, Chris. Pihenned kell. |
01:08:45 |
Tudod, én nem vagyok ember, |
01:08:50 |
Persze hogy használhatod ezt. |
01:08:52 |
Ez nem gyilkosság. Magad is mondtad. |
01:08:56 |
A te ötleted volt ez mindig is. |
01:08:59 |
Chris nem bízik bennem. |
01:12:51 |
A SZERETOK HOLTAK, |
01:12:54 |
S A HALÁLNAK |
01:13:44 |
Chris, ne vádold Gordont. |
01:13:50 |
Nem az o hibája. |
01:13:55 |
Jobb lesz ez így. |
01:13:58 |
Megtaláltam a búcsúlevelet. |
01:14:02 |
Kutattam a holmid között. |
01:14:05 |
A verseskötetbol kitépett lapot. |
01:14:09 |
És rádöbbentem..., |
01:14:13 |
hogy nem o vagyok. |
01:14:18 |
De tudom, hogy szerettél. |
01:14:22 |
Tudom, mert éreztem. |
01:14:25 |
És én is szeretlek. |
01:14:28 |
Bár ezzel az érzéssel |
01:14:33 |
Talán van olyan hely, ahol megtehetjük. |
01:14:38 |
De az a hely nem a Föld. |
01:14:40 |
És nem is ez a hajó. |
01:14:45 |
Mást nem tudok most mondani. |
01:15:10 |
- Megölte ot! |
01:15:12 |
- O kérte. Nem szenvedett. |
01:15:16 |
- Nem fog. |
01:15:20 |
Mert nem ember. |
01:15:22 |
Bármi is, nem ember, |
01:15:26 |
Gyozni akarok. Azt akarom, hogy |
01:15:33 |
- Mit csinál? |
01:16:23 |
- Sejtettem. |
01:16:26 |
A hideg miatt nehéz megállapítani. |
01:16:31 |
Rám támadt. |
01:16:36 |
Itt találtam magam. |
01:16:40 |
Nem tudom, hogy kerültem ide, |
01:16:45 |
de mielott megtudhattam volna... |
01:16:49 |
Mi az ott? Mi jön felém? |
01:16:53 |
Mit akarsz tolem? |
01:16:55 |
Értem már, meg akarsz ölni. |
01:16:58 |
Zavarba ejto volt... |
01:17:02 |
Jössz, itt a fogadóbizottság, |
01:17:07 |
Ja és mellesleg ezek után kiderül... |
01:17:15 |
Úgy éltem túl az elso fél percét |
01:17:22 |
hogy megöltem valakit. |
01:17:28 |
Szerintem a legtöbb ember |
01:17:32 |
"Hát, nem is tudom." Csakhogy ez... |
01:17:37 |
Mi van, ha ez egy adomány? |
01:17:47 |
Intézzük el a Higgs-géppel. |
01:17:57 |
Nemigen van rá ido. |
01:18:02 |
Mibol gondolja? |
01:18:05 |
Mióta eloször használtuk |
01:18:09 |
a Solaris tömege |
01:18:14 |
Talán maguk is észrevették, |
01:18:18 |
Ez azért van, mert mindent, ami a gravitációs |
01:18:28 |
És bocsánat, mellesleg a Higgs-gép |
01:18:40 |
Lehet egy javaslatom? |
01:18:43 |
Tegyenek, amit akarnak, de én bezárnék |
01:18:54 |
Kössék be magukat. |
01:19:53 |
Átkapcsolás saját energiára. |
01:19:56 |
Reaktormuködés ellenorzése. |
01:19:59 |
Tájoló ellenorzése. |
01:20:02 |
Antenna beforgatása és hangolása. |
01:20:05 |
Turbinák készenlétbe helyezése. |
01:20:09 |
Dokkolózárak kioldása. |
01:20:13 |
A fohajtómu ellenorzése. |
01:20:33 |
A Föld. |
01:20:36 |
Most még a bolygó neve is furcsán csengett. |
01:20:40 |
Idegenül. |
01:20:46 |
Meddig voltam távol? |
01:20:49 |
Mióta vagyok újra itt? |
01:20:52 |
Számít az? |
01:20:59 |
Próbáltam ráállni a ritmusra, |
01:21:04 |
Úsztam az árral. |
01:21:07 |
Csöndes és figyelmes voltam. |
01:21:11 |
Igyekeztem mosolyogni, |
01:21:15 |
bólogatni, |
01:21:17 |
állni, |
01:21:20 |
és végeztem a földi életet |
01:21:28 |
Addig gyakoroltam a gesztusokat, |
01:21:35 |
De nem szabadultam az érzéstol, |
01:21:44 |
hogy valamiképpen mindenben tévedtem. |
01:22:49 |
Turbinák készenlétbe helyezése. |
01:22:54 |
Dokkolózárak kioldása. |
01:22:58 |
A fohajtómu ellenorzése. |
01:27:09 |
Élek, vagy meghaltam? |
01:27:15 |
Számunkra ez nem kérdés többé. |
01:27:22 |
Most már együtt vagyunk. |
01:27:27 |
Minden, amit tettünk, megbocsátatott. |
01:27:31 |
Minden. |