|
August
|
| 00:00:37 |
Io, George Walker Bush, giuro solennemente |
| 00:00:39 |
che svolgerò fedelmente l'incarico |
| 00:00:41 |
di Presidente degli Stati Uniti. |
| 00:00:44 |
che svolgerò fedelmente l'incarico |
| 00:00:45 |
di Presidente degli Stati Uniti |
| 00:00:48 |
e mi impegnero fedelmente |
| 00:00:51 |
a preservare, proteggere, difendere la Costituzione. |
| 00:00:53 |
Tom Cruise |
| 00:00:55 |
hanno causato un po' di scalpore |
| 00:00:58 |
La coppia ha spiegato che il motivo era per via |
| 00:01:00 |
delle loro carriere che spesso li teneva lontani. |
| 00:01:02 |
La chiusura del mercato è stata forte e rapida , |
| 00:01:05 |
l'indice NASDAQ era dannatamente, |
| 00:01:08 |
per la prima volta in 10 anni. |
| 00:01:11 |
Il nostro 40° Presidente, |
| 00:01:13 |
nato 6 Febbrario, 1911, celebra |
| 00:01:17 |
nella sua casa a Los Angeles. |
| 00:01:19 |
Il settore tecnologico ha fatto |
| 00:01:21 |
ma ci sono pochi vincitori, |
| 00:01:24 |
le cui azioni hanno toccato un nuovo record |
| 00:01:28 |
Tra pochi minuti parleremo con |
| 00:01:31 |
Mark, raccontaci qualcosa |
| 00:01:34 |
E' qualcosa di straordinario |
| 00:01:37 |
Nel momento in cui il settore tecnologico |
| 00:01:40 |
ecco spuntare la società che è |
| 00:01:43 |
ed è già sorprendentemente |
| 00:01:45 |
Vogliamo parlare con |
| 00:01:48 |
Tom, sei con noi? |
| 00:01:50 |
Si, sono qui. |
| 00:01:51 |
Congratulazioni. Grazie per |
| 00:01:55 |
Grazie, per avermi |
| 00:01:57 |
Questo è un momento difficile |
| 00:02:00 |
Può Landshark avere la trazione per farcela? |
| 00:02:03 |
Penso tu stia perdendo il punto, Ron. |
| 00:02:05 |
la trazione non è un problema |
| 00:02:09 |
Landshark è |
| 00:02:11 |
Abbiamo già visto |
| 00:02:13 |
vanno subito forte, ottengono un ottimo rating |
| 00:02:17 |
L'uomo è molto tenace. |
| 00:02:19 |
è solo |
| 00:02:20 |
E' ciò che separa |
| 00:02:22 |
Lo credo anch'io. |
| 00:02:24 |
grazie per essere |
| 00:02:26 |
Grazie a voi, |
| 00:02:28 |
La fiducia del mercato verso Landshark |
| 00:02:31 |
Ma la vera domanda è dove saranno |
| 00:02:34 |
Saremo qui! |
| 00:02:35 |
Hai lavorato bene. |
| 00:02:45 |
Hey, Tom. |
| 00:04:40 |
AGOSTO: Tutto Può Finire |
| 00:05:08 |
Segreteria di Tom. Lasciate un |
| 00:05:11 |
Ahh. Mi spiace ragazzi. |
| 00:05:15 |
Um, Tom non è una persona |
| 00:05:32 |
Mi scusi, signore. |
| 00:05:34 |
Mi scusi. |
| 00:05:36 |
Un caffè macchiato. |
| 00:05:39 |
Eccomi. |
| 00:05:44 |
Allora, |
| 00:05:46 |
Ho visto che hai incontrato |
| 00:05:49 |
il genio creativo |
| 00:05:52 |
Brad, Jonathan, |
| 00:05:54 |
e lei è ... |
| 00:05:55 |
Mason Newburger. |
| 00:05:57 |
Felice di conoscervi. |
| 00:05:58 |
lei è Unison, noi siamo |
| 00:06:01 |
Noi eravamo, uh, |
| 00:06:03 |
Aspettavamo |
| 00:06:06 |
Okay, c'è stato un |
| 00:06:08 |
Ci scusiamo ma |
| 00:06:11 |
Siamo. |
| 00:06:13 |
lo dice la nostra società. |
| 00:06:16 |
Di che cosa stiamo parlando? |
| 00:06:18 |
Chi rappresentate? |
| 00:06:20 |
Bhè, attualmente, |
| 00:06:21 |
Non credo che sia |
| 00:06:23 |
Nessuno, corretto? Intendo, |
| 00:06:26 |
Perchè nessuno fa |
| 00:06:28 |
Lo sa, si lo so, |
| 00:06:31 |
Senza una proposta? Senza |
| 00:06:33 |
Potete capire, |
| 00:06:35 |
Sarà difficile per noi vendere |
| 00:06:37 |
Bene, forse la prossima volta, dovremmo |
| 00:06:42 |
Parole grosse |
| 00:06:44 |
Il vostro accordo (lockup) è |
| 00:06:46 |
Sarà fuori |
| 00:06:48 |
Così avete 4 settimane, |
| 00:06:51 |
significa che non potete comprare, |
| 00:06:53 |
tutti i vostri millioni, |
| 00:06:56 |
Ok ragazzi, um... |
| 00:06:59 |
prima di perdere |
| 00:07:00 |
Volete un accesso? |
| 00:07:02 |
Qualcuno può darvi |
| 00:07:04 |
Nessun coglione che, |
| 00:07:08 |
E' il terzo trimestre del 99. |
| 00:07:11 |
Volete una piattaforma da vertice |
| 00:07:14 |
con robuste architetture scalabili? |
| 00:07:18 |
Bhè, caro. Quello è ciò che vogliono tutti. |
| 00:07:21 |
Ciò che vuole |
| 00:07:25 |
Non commercio elettronico, |
| 00:07:26 |
non uno store reale e virtuale, |
| 00:07:30 |
nessun vecchio, nessuno stanco, |
| 00:07:32 |
non un grammo di "e" e dieci |
| 00:07:35 |
una "e" pura. Josh conosce la "e". Io conosco la "e". |
| 00:07:39 |
Ecco cosa fa |
| 00:07:41 |
E se per qualche motivo |
| 00:07:43 |
Noi siamo i primi, sulla spiaggia, a chiamare. |
| 00:07:45 |
C'è qualcuno interessato ad unirsi |
| 00:07:48 |
Non penso. Perchè se ci fosse qualcuno |
| 00:07:51 |
Ma sono qui. Ed ecco perchè |
| 00:07:54 |
Mi hai invitato qui |
| 00:08:26 |
Ok. |
| 00:08:27 |
Bene. |
| 00:08:30 |
Facciamo parlare i numeri. |
| 00:08:32 |
Il nostro responsabile finanziario, come sapete, |
| 00:08:34 |
Chiamate Dylan, |
| 00:08:36 |
Vedremo se possiamo |
| 00:08:44 |
Tua madre! |
| 00:08:49 |
Tua madre!. |
| 00:08:53 |
Non provare mai più a fottermi, scusarti |
| 00:08:58 |
Non è così |
| 00:09:02 |
Bene, mi spiace. |
| 00:09:09 |
Andiamo a fare baldoria! |
| 00:09:11 |
Oh no, ho detto a mia madre |
| 00:09:14 |
ad assicurarmi |
| 00:09:16 |
Ti darò |
| 00:09:17 |
Va bene così. Ci vedremo |
| 00:09:20 |
Cosa? |
| 00:09:41 |
Hey! |
| 00:09:43 |
Hai sentito il messaggio? |
| 00:09:46 |
Quante ne hanno venduto? |
| 00:09:47 |
60, forse 70 di |
| 00:09:53 |
Di chi sono debitore? |
| 00:09:54 |
Baum ha offerto il doppio. |
| 00:09:57 |
Fanculo. |
| 00:09:58 |
Jonathan Grey. |
| 00:09:59 |
Fanculo. |
| 00:10:00 |
Laurel Wormack, |
| 00:10:02 |
Qualcuno è seduto |
| 00:10:04 |
Non fare il presuntuoso |
| 00:10:08 |
Te ne sei fregato. |
| 00:10:12 |
Ho fatto le |
| 00:10:13 |
Non ti dico come fare le tue cose. |
| 00:10:15 |
Non faccio niente |
| 00:10:17 |
la gente che sta |
| 00:10:19 |
Dobbiamo preoccuparci di Snowmark |
| 00:10:22 |
Il nostro piatto non è pieno. |
| 00:10:24 |
Abbiamo bisogno di quel conto, e dei soldi. |
| 00:10:27 |
Prendilo. Vuoi |
| 00:10:29 |
Chiameranno Dylan, e quando |
| 00:10:32 |
Chiameranno. Fidati. Vedremo. |
| 00:10:34 |
Ho un infinità |
| 00:10:37 |
Non mi servono a |
| 00:10:39 |
28 giorni, Mel, e saremo |
| 00:10:42 |
Quattro settimane da oggi, se |
| 00:10:45 |
Saremmo |
| 00:10:47 |
Dovremo fare un OPA a 12, e sperare che aumenti |
| 00:10:50 |
Vuoi sapere |
| 00:10:56 |
2.18. |
| 00:10:57 |
Faresti meglio a lavorare anzichè. |
| 00:10:59 |
Posso riavere la mia poltrona |
| 00:11:07 |
Hey. |
| 00:11:10 |
Yeah, puoi metterla là. |
| 00:11:12 |
Puoi prendermi un |
| 00:11:14 |
Yeah, yeah, yeah. |
| 00:11:20 |
Josh, mi devi aiutare |
| 00:11:22 |
Non riesco |
| 00:11:23 |
Lo so. |
| 00:11:26 |
Ti aiuterò, stanotte, promesso. |
| 00:11:29 |
C'è qualcosa che |
| 00:11:35 |
Non posso restare |
| 00:11:37 |
C'è qualcosa che posso |
| 00:11:40 |
Puoi darmi un bacio. |
| 00:11:47 |
Come sta? |
| 00:11:49 |
Bene. |
| 00:11:52 |
Vuoi tenerlo? |
| 00:11:54 |
Yeah, yeah, yeah. |
| 00:11:55 |
Prendi la tua |
| 00:12:00 |
Che significa, |
| 00:12:02 |
Tu non mi stai dicendo che non posso, |
| 00:12:04 |
C'è una differenza abissale. |
| 00:12:06 |
Fai quello che vuoi. Vuoi la |
| 00:12:09 |
Voglio numeri, |
| 00:12:11 |
Non più di quella che riesco a |
| 00:12:14 |
Compresa la manutenzione? |
| 00:12:15 |
Con tutto! |
| 00:12:16 |
Prendere o lasciare, ma |
| 00:12:19 |
Quanto costerebbe affitare |
| 00:12:22 |
L'hai mai preso in considerazione? |
| 00:12:24 |
Mi stai guardando come: |
| 00:12:27 |
Sono mai crollate? |
| 00:12:30 |
E' accaduto! Abercrombie |
| 00:12:33 |
E poi |
| 00:12:36 |
Che cazzo c'entra questo |
| 00:12:38 |
è una valutazione, Tom. |
| 00:12:39 |
Elision ha |
| 00:12:41 |
Case ha Gulfstream. |
| 00:12:44 |
Bezos ha Gulfstream. |
| 00:12:48 |
Il fatto di non possederne una è |
| 00:12:52 |
Tom non fa parte |
| 00:12:54 |
E quanto costa? Ben più |
| 00:12:57 |
Un milione al mese |
| 00:12:59 |
Essendo fissato |
| 00:13:01 |
Non posso. |
| 00:13:03 |
Hai perso |
| 00:13:05 |
Avevo ragione su Unison, mi sembra? |
| 00:13:07 |
L'hanno comprate, come |
| 00:13:09 |
Tu e Mel avete bisogno |
| 00:13:13 |
Ci vorrà ben altro |
| 00:13:16 |
Se non sei parte della soluzione, |
| 00:13:19 |
Sono licenziato? |
| 00:13:28 |
cerco un modo |
| 00:13:29 |
l'arbitrato, non mi interessa. |
| 00:13:33 |
Ti piacerà. |
| 00:13:35 |
Ti piacerà leggere |
| 00:13:37 |
Mi chiamerai e mi dirai, |
| 00:13:38 |
Sto per andare con la |
| 00:13:40 |
Hai due figli? |
| 00:13:41 |
Tre. |
| 00:13:43 |
"Sto per portare mia moglie |
| 00:13:45 |
e ti dirò, "Grande. |
| 00:13:48 |
Te lo dirò. |
| 00:13:50 |
Lo fai ancor, |
| 00:13:57 |
Non ci pensare, |
| 00:14:00 |
Hey. |
| 00:14:03 |
Sarah? |
| 00:14:06 |
Che ci fai qui? |
| 00:14:08 |
Tom. |
| 00:14:11 |
Hey, Dylan. |
| 00:14:12 |
Ciao, Sarah. |
| 00:14:14 |
Quando sei |
| 00:14:16 |
Um, appena due |
| 00:14:19 |
Sono stanco, Tom. |
| 00:14:21 |
Vado a casa. Felice |
| 00:14:24 |
Bentornata. |
| 00:14:25 |
Grazie, felice di averti |
| 00:14:31 |
Stavo mettendomi |
| 00:14:34 |
Così sei tornata. |
| 00:14:35 |
Yeah. I corsi iniziano il |
| 00:14:39 |
Dove vivi? |
| 00:14:40 |
Nello stesso posto. |
| 00:14:42 |
Come sta tuo fratello? |
| 00:14:44 |
Josh sta bene. |
| 00:14:46 |
Ok. |
| 00:14:47 |
Digli che lo saluto, ok? Ciao. |
| 00:15:01 |
Chi era quella? |
| 00:15:10 |
Cosa vuoi fare |
| 00:15:12 |
Taxi! |
| 00:15:21 |
capito, buona notte. |
| 00:15:23 |
Notte. |
| 00:16:13 |
Un recente sondaggio dice che il |
| 00:16:16 |
non ha gradito i 30 giorni |
| 00:16:21 |
Quando il Presidente |
| 00:16:23 |
dovrà rivedersi le registrazioni |
| 00:16:36 |
Ben Affleck oggi è entrato in |
| 00:16:47 |
Nicole Kidman non ha rilasciato interviste |
| 00:17:41 |
Hey, fratello come va? |
| 00:18:16 |
Sto bene, e te? |
| 00:18:39 |
Bene |
| 00:18:43 |
Josh? Sto |
| 00:18:49 |
Che stai facendo? |
| 00:18:51 |
Niente. |
| 00:18:52 |
Si suppone che tu stia |
| 00:18:54 |
Lo sto facendo. Vuoi |
| 00:19:14 |
Tom, pensa |
| 00:19:16 |
che io mandi ai tuoi genitori? |
| 00:19:18 |
Che cazzo ci fanno queste |
| 00:19:21 |
Hey, che ci fanno qui? |
| 00:19:22 |
Andiamo, andiamo, prendili? |
| 00:19:25 |
Andiamo, muovetevi! |
| 00:19:28 |
Hey Tom, |
| 00:19:30 |
Livemusicchannel. com? |
| 00:19:34 |
Così cosa? |
| 00:19:36 |
No, è un uomo spacciato, |
| 00:19:37 |
Fanculo, non dire nulla. |
| 00:19:41 |
Sai cosa? Digli qualcosa, e che cazzo. |
| 00:19:52 |
Dylan. |
| 00:19:54 |
Abbiamo dei problemi, Tom. |
| 00:19:58 |
Jos è in strada. |
| 00:20:02 |
Oh, questo è importante. |
| 00:20:03 |
Bene, partiremo senza di lui. |
| 00:20:07 |
Josh. A cosa si deve |
| 00:20:14 |
Snowmark si è cagata adosso. |
| 00:20:18 |
Non è ancora ufficiale, ma la notizia gira. |
| 00:20:21 |
E Unisol |
| 00:20:45 |
Che succederà? |
| 00:20:48 |
L'indice NASDAQ è sceso di |
| 00:20:50 |
e andiamo peggio. |
| 00:21:03 |
Josh! |
| 00:21:06 |
Quali sono le opzioni? |
| 00:21:08 |
Cutbacks, ma sanno tutto. |
| 00:21:11 |
Le voci, i tiratori franchi, la spirale |
| 00:21:16 |
Faremo meglio ad |
| 00:21:22 |
Abbiamo un offerta |
| 00:21:28 |
E' una trappola? |
| 00:21:30 |
Il secondo turno non è facile. |
| 00:21:32 |
Pagheranno a valore di mercato, ma |
| 00:21:35 |
Quanto dovrei dare? |
| 00:21:44 |
in percentuale, Dylan. |
| 00:21:48 |
Quale percentuale dovremo dare? |
| 00:21:51 |
intorno al 50%. |
| 00:21:59 |
Ma così Josh ed io, |
| 00:22:00 |
no, abbiamo creato |
| 00:22:02 |
Abbiamo preso voi due, |
| 00:22:04 |
che non abbiamo |
| 00:22:06 |
Ora tu vuoi lasciare che qualcuno |
| 00:22:08 |
Forse il miglior momento per una cosa del genere |
| 00:22:10 |
sarebbe stato 4 mesi fa, Dyl. Prima di Luglio! |
| 00:22:12 |
Le cose sono cambiate. |
| 00:22:14 |
Abbiamo perso |
| 00:22:18 |
Dobbiamo farci fare il culo dalla |
| 00:22:22 |
Non è il momento |
| 00:22:24 |
Questo non è il gioco. Non è il modo |
| 00:22:29 |
Ci metterò i soldi |
| 00:22:31 |
Stai raschiando il fondo. |
| 00:22:34 |
Troverò questi fottutissimi soldi. |
| 00:22:36 |
Sprechi solo tempo, Tom. |
| 00:22:37 |
Tieni le tue stronzate fuori |
| 00:23:19 |
Voglio solo parlare, |
| 00:23:21 |
Intendo, in qualche posto fuori dall'ufficio. |
| 00:23:23 |
Yeah. |
| 00:23:26 |
Posso avere la prossima |
| 00:23:28 |
Gioca con la parte sinistra, |
| 00:23:36 |
Sta per venire giù un |
| 00:23:38 |
E' complicato ma ho pensato |
| 00:23:41 |
Oh, che carino. |
| 00:23:43 |
Sei sempre stato |
| 00:23:45 |
Non c'è mai stata una controversia |
| 00:23:46 |
"Una controversia?" Siamo in tribunale? |
| 00:23:50 |
Perchè mi stai dicendo |
| 00:23:52 |
Vorrei lasciarti. |
| 00:23:54 |
E' un opportunità,non è, |
| 00:23:57 |
E' una questione tra fratelli, |
| 00:24:00 |
Che vuoi da me? |
| 00:24:03 |
Sei sempre stato più |
| 00:24:05 |
Hai sempre fatto la formica, |
| 00:24:07 |
che mette sempre da parte |
| 00:24:09 |
Tom, che vuoi? |
| 00:24:10 |
Un po' di capitale. |
| 00:24:13 |
Quanto "capitale" ti serve?" |
| 00:24:15 |
Abbastanza da evitare il lockup, |
| 00:24:17 |
e finire dall'altro lato della strada. |
| 00:24:21 |
Vuoi che mi metta il cappio |
| 00:24:41 |
Josh! |
| 00:24:43 |
Quando pensavi |
| 00:24:45 |
Avrei dovuto saperlo. Quando Tom parla di |
| 00:24:48 |
significa "Cosa posso estorcerti |
| 00:24:52 |
Yeah. |
| 00:24:53 |
Pensi sempre male di me. |
| 00:24:56 |
Oh, yeah, non dovrei. |
| 00:24:59 |
sapere cosa? Sei un grande disegnatore. |
| 00:25:02 |
Ma questo è business, |
| 00:25:05 |
Ti ricordi, quando era |
| 00:25:07 |
e ci stavamo trasferendo? |
| 00:25:09 |
Perchè tiri sempre fuori |
| 00:25:11 |
E ti ho detto che avremmo |
| 00:25:13 |
E tu hai riso. E |
| 00:25:16 |
E ti dissero che sarebbe costato |
| 00:25:18 |
più il deposito, e cinque settimane |
| 00:25:21 |
Ti prego, perchè racconti |
| 00:25:24 |
E tu eri già pronto a pagare! |
| 00:25:25 |
Sono andato là e il giorno dopo |
| 00:25:28 |
Wow! |
| 00:25:30 |
Conosco il denaro, ragazzo! E forse |
| 00:25:32 |
forse scende, |
| 00:25:34 |
Ma se riuscire ad arrivare da qui a là, |
| 00:25:37 |
Se potessimo evitare |
| 00:25:40 |
ci aspetta una fottuta pioggia di |
| 00:25:44 |
una vera e propria montagna che |
| 00:25:51 |
Quando ci sono altri in giro |
| 00:25:54 |
Ma a te, posso dirtelo |
| 00:25:57 |
Siamo nei guai, |
| 00:26:00 |
quando dico che siamo |
| 00:26:01 |
Ora possiamo rialzarci |
| 00:26:06 |
Ho bisogno del tuo aiuto. |
| 00:26:11 |
Devi credermi. |
| 00:26:21 |
Uhh... |
| 00:26:24 |
Oh, ok. |
| 00:26:29 |
Capito cosa? Solo perchè |
| 00:26:31 |
non significa che io |
| 00:27:13 |
Un momento! |
| 00:27:24 |
C'è qualcosa che posso fare? |
| 00:27:26 |
E' tutto fatto. |
| 00:27:29 |
Stapperò una bottiglia. |
| 00:27:31 |
C'è già una bottiglia |
| 00:27:33 |
Questa è una gran bottiglia. Ti piacerà. |
| 00:27:35 |
E' un Batard-Montrachet |
| 00:27:39 |
Dovrei essere |
| 00:27:40 |
E' molto buono, |
| 00:27:43 |
Forse dovresti tenerlo |
| 00:27:50 |
E' così, mi hanno chiesto di intervenire al |
| 00:27:53 |
un onore perchè è |
| 00:27:56 |
Conferenza del Nord America |
| 00:27:58 |
Che fai attualmente, Tom? |
| 00:28:02 |
Scusa?! |
| 00:28:04 |
Tu, Landshark, |
| 00:28:07 |
David! |
| 00:28:09 |
Sono serio. Ero là lo scorso venerdì. |
| 00:28:10 |
Dov'eri? |
| 00:28:12 |
So dove ero? |
| 00:28:14 |
Ho lasciato qualcosa |
| 00:28:16 |
sai cosa ho visto? |
| 00:28:20 |
Oreo. Mi conosci, |
| 00:28:25 |
Quello che ho visto era un mucchio di bambini, |
| 00:28:28 |
bambini giovani e svegli, tutti |
| 00:28:32 |
Quando erano stanchi |
| 00:28:34 |
cosa molto frequente, |
| 00:28:36 |
si alzavano, andavano in cucina e mangiavano qualche Oreo. |
| 00:28:40 |
Poi tornavano al tavolo, |
| 00:28:44 |
Dico bene? E giocavano a |
| 00:28:49 |
Correggimi pure se sbaglio. |
| 00:28:53 |
E' stato un giorno lungo, |
| 00:28:55 |
dalle 10 di mattina alle |
| 00:28:57 |
7 giorni a settimana... |
| 00:29:02 |
Perchè diavolo qualcuno |
| 00:29:06 |
solo per vederti seduto |
| 00:29:10 |
Papà, aggiungi qualche zero. |
| 00:29:13 |
Aggiungi due zeri e di questo |
| 00:29:17 |
Dire che il tuo |
| 00:29:19 |
non significa che il |
| 00:29:22 |
Tom! |
| 00:29:23 |
Non ho ancora finito. |
| 00:29:25 |
Tom, non mi piace |
| 00:29:27 |
Stavo dicendo qualcosa |
| 00:29:30 |
Vuoi sentire |
| 00:29:32 |
Vuoi ascoltare le fottutissime |
| 00:29:34 |
Ha preso una brutta strada! |
| 00:29:37 |
Che vuole fare? Voleva |
| 00:29:40 |
Fermare la guerra! La poesia |
| 00:29:44 |
Ho visto gli scaffali! |
| 00:29:46 |
Sono cresciuto con loro! blocchi di cemento |
| 00:29:50 |
Voleva cambiare il mondo, |
| 00:29:53 |
Volevi cambiare il mondo? |
| 00:29:55 |
Bhe, lo stiamo cambiando. Piazza Tiananmen? |
| 00:29:59 |
Pensa a cosa abbiamo ora |
| 00:30:02 |
Il tuo ragazzo, |
| 00:30:03 |
Il ragazzo che sta |
| 00:30:05 |
McLuhan? Global |
| 00:30:06 |
Bene, noi siamo là fuori |
| 00:30:08 |
mentre tu ti gonfi di smog |
| 00:30:13 |
E' come dire alla cameriera di aggiungere |
| 00:30:16 |
Me ne vado. |
| 00:30:17 |
No mamma. |
| 00:31:14 |
Ciao. |
| 00:31:16 |
Ciao. |
| 00:31:17 |
Stai una favola, um, |
| 00:31:21 |
vagamente familiare, |
| 00:31:25 |
Non penso. |
| 00:31:40 |
No, Tom. |
| 00:31:44 |
Devo lavorare. |
| 00:31:46 |
Quando stacchi? |
| 00:31:48 |
Ti dispiace se aspetto? |
| 00:31:50 |
E' un paese libero. |
| 00:31:55 |
Forse possiamo mangiare qualcosa |
| 00:31:59 |
Sono distrutta. |
| 00:32:10 |
Prenderò il numero 5 e 8, |
| 00:32:10 |
e tu... |
| 00:32:12 |
Lascia che ti faccia provare |
| 00:32:14 |
numero 11. Non è |
| 00:32:17 |
la salsa baba ganoush, vero? |
| 00:32:20 |
proprio quella. |
| 00:32:21 |
Yeah, prenderà il numero 11 |
| 00:32:24 |
Grazie a voi. |
| 00:32:29 |
Come stai? |
| 00:32:32 |
Sto bene, grazie. |
| 00:32:35 |
Um, lavoro è buono. Landshark |
| 00:32:38 |
Il lavoro va alla grande,e |
| 00:32:42 |
C'è qualcos'altro!? |
| 00:32:45 |
Come stanno i tuoi? |
| 00:32:50 |
E tu? |
| 00:32:52 |
Oh, era fantastica. |
| 00:32:56 |
la gente, la cultura, l'archittetura, |
| 00:33:02 |
E il programma |
| 00:33:04 |
Tornerò per rimanere |
| 00:33:07 |
Sarah, che ci è accaduto? |
| 00:33:09 |
Andiamo, |
| 00:33:12 |
Stavo, um, lavorando per |
| 00:33:15 |
un progetto di |
| 00:33:18 |
Ma con queste bellissime |
| 00:33:21 |
e, um, |
| 00:33:24 |
e stavano incorporando ogni disegno |
| 00:33:29 |
Basta, Tom. |
| 00:33:30 |
Basta cosa? |
| 00:33:32 |
Stai facendo quella cosa. |
| 00:33:33 |
Quale cosa? |
| 00:33:34 |
So cosa stai facendo. |
| 00:33:56 |
Così, grazie per la cena. |
| 00:33:59 |
E' stato, um, |
| 00:34:03 |
bello rivederti. |
| 00:34:05 |
Anche per me, è stato bello. |
| 00:34:25 |
Mi sei mancata. |
| 00:34:31 |
Tom. |
| 00:34:33 |
Sarah. |
| 00:34:41 |
Sarah. |
| 00:34:47 |
Cos'è questo? |
| 00:34:51 |
E' bello vederti, grazie per |
| 00:34:54 |
E' veramente così? |
| 00:34:56 |
Non posso. |
| 00:35:01 |
Ok. |
| 00:35:02 |
E' solo che... |
| 00:35:03 |
Va bene. |
| 00:35:09 |
Sto bene. |
| 00:35:41 |
Hey. |
| 00:35:42 |
Hey! |
| 00:36:03 |
Che succede? |
| 00:36:07 |
Cosa avete tutti da guardare? |
| 00:36:11 |
Cosa è così divertente? |
| 00:36:12 |
Stiamo studiando il nostro |
| 00:36:14 |
Molto interessante. |
| 00:36:16 |
Mi piace il logo. |
| 00:36:17 |
Oh si. |
| 00:36:22 |
Fuck Company? Ragazzi state |
| 00:36:27 |
State sprecando |
| 00:36:29 |
All'interno ha un countdown. |
| 00:36:30 |
La nostra capitalizzazione, |
| 00:36:34 |
Quanti giorni mancano prima della chiusura. |
| 00:36:37 |
Yeah? Quanto dicono? |
| 00:36:40 |
3 settimane. |
| 00:36:44 |
A fanculo quel rumore. Vieni |
| 00:36:46 |
Tornate al lavoro, veloci, veloci |
| 00:37:20 |
Ooh. |
| 00:37:25 |
La macchina è qui, Tom. |
| 00:37:27 |
Macchina? |
| 00:37:28 |
La macchina per il centro. |
| 00:37:33 |
Se nè dimenticato. Ci avrei scommesso che lo dimenticava. |
| 00:37:35 |
Dimenticato cosa? |
| 00:37:37 |
Il Symposium sulla tecnologia? |
| 00:37:40 |
Quello è la prossima settimana. |
| 00:37:42 |
Questa è la prossima settima. |
| 00:37:44 |
Devo sincerarmi, Tom, |
| 00:37:46 |
che la ragione per cui |
| 00:37:48 |
sia dovuto al fatto |
| 00:37:52 |
Vieni. |
| 00:38:25 |
In 1997, Landshark |
| 00:38:27 |
era di due fratelli e un ufficio |
| 00:38:30 |
Oggi, centinaia di |
| 00:38:34 |
Senza dimenticare |
| 00:38:36 |
Menzionarci. Non te ne sbarazzerai di noi, o lo farai? |
| 00:38:40 |
Ora, le loro azioni |
| 00:38:44 |
ma loro no. In un momento in cui altre |
| 00:38:47 |
Loro assumono. Conoscete |
| 00:38:51 |
Mr. Tom Sterling. |
| 00:39:01 |
Yeah, Tom, |
| 00:39:08 |
Grazie, Jason. |
| 00:39:10 |
Veramente. |
| 00:39:15 |
E' bello essere qui. |
| 00:39:17 |
Abbiamo ricevuto un sacco di inviti |
| 00:39:21 |
Ma... questo è speciale. |
| 00:39:26 |
Per voi. |
| 00:39:30 |
Per via dei gamberetti. |
| 00:39:33 |
Gamberetti. |
| 00:39:36 |
Quel minuscolo caviale |
| 00:39:42 |
Ma non sono venuto qui |
| 00:39:44 |
sono qui per... |
| 00:39:48 |
Siamo davanti ad una rivoluzione d'avanguardia. |
| 00:39:53 |
Una rivoluzione nella tecnologia |
| 00:40:11 |
Probabilmente sapete |
| 00:40:13 |
al diavolo questa merda. |
| 00:40:16 |
Se dico quello che voi vi |
| 00:40:18 |
è come quando il criceto corre |
| 00:40:23 |
e alla fine della giornata |
| 00:40:26 |
Così, |
| 00:40:29 |
invece di questa |
| 00:40:32 |
vi dirò quello che |
| 00:40:37 |
Sapete qual'è il problema con... |
| 00:40:41 |
con, non so come chiamarla, |
| 00:40:46 |
Il problema è, |
| 00:40:49 |
Stiamo creando un mondo |
| 00:40:52 |
o ancor più di merda? Come ogni giorno |
| 00:40:56 |
Miei genitori avevano ragione. |
| 00:40:58 |
Mi dispiace dirlo ma |
| 00:41:01 |
Coloro che preparano una mezza |
| 00:41:05 |
E' quello che stiamo facendo qui? |
| 00:41:08 |
Quello che Internet |
| 00:41:11 |
Quello che la banda larga |
| 00:41:13 |
Quello che il digitale in qualunque modo sia |
| 00:41:17 |
Aumenterà la scelta! |
| 00:41:20 |
Ma che stiamo offrendo in |
| 00:41:22 |
AOL o EarthLink? |
| 00:41:26 |
Miller Light |
| 00:41:28 |
Gore o Bush? |
| 00:41:32 |
Facciamo soldi. |
| 00:41:35 |
Aiutiamo le grandi avide |
| 00:41:38 |
a vendere prodotti inutili |
| 00:41:43 |
moralmente corrotte. |
| 00:41:46 |
Noi li avvisiamo su come |
| 00:41:52 |
Avete mai visto l'inizio di |
| 00:41:54 |
Sapete, con il raggio dritto |
| 00:41:57 |
Perchè è piuttosto simile |
| 00:42:00 |
Fanculo, Tom. |
| 00:42:01 |
Ok, ok, mandami pure a fanculo. |
| 00:42:05 |
Ma ciò che vi sto dicendo |
| 00:42:08 |
Click-through è finito. |
| 00:42:10 |
Cross platform è finita. |
| 00:42:14 |
La disintermediazione |
| 00:42:16 |
Lo start-up è finito, |
| 00:42:19 |
convergence è finita! |
| 00:42:22 |
Dot-com e simili |
| 00:42:27 |
Così che rimane? |
| 00:42:30 |
Cio' che rimane |
| 00:42:34 |
Ciò che lasciamo sono |
| 00:42:37 |
che sono molto in gamba nel fare quello facciamo noi. |
| 00:42:41 |
Conosciamo bene la gente, |
| 00:42:45 |
Sono incredibili disegnatori. |
| 00:42:47 |
Una scrittura in una lingua inventata |
| 00:42:50 |
Sono cresciuto insieme ad uno così. |
| 00:42:57 |
Ora io riesco affascinare. |
| 00:43:02 |
Bene, nei giorni buoni |
| 00:43:04 |
Ma Joshua... |
| 00:43:05 |
Joshua può immaginare. |
| 00:43:09 |
Joshua può fare qualcosa dove fino |
| 00:43:13 |
e questo fa la differenza? |
| 00:43:19 |
Grazie. |
| 00:43:21 |
Grazie e godetivi la cena. |
| 00:43:28 |
Yeow! |
| 00:43:30 |
Tom sei grande! |
| 00:43:43 |
Tom. |
| 00:43:47 |
Tom, mi prendo |
| 00:43:49 |
Prendi un drink con me prima. Solo uno. |
| 00:43:52 |
Oh yeah, non posso. |
| 00:43:54 |
Tutto ok? |
| 00:43:56 |
Yeah, yeah, yeah. Jacob sta |
| 00:44:00 |
ha sempre coliche, .. |
| 00:44:02 |
Che ne pensi del discorso? |
| 00:44:04 |
Mi sembra buono. |
| 00:44:06 |
Mi sembra buono. |
| 00:44:12 |
Tom. |
| 00:44:16 |
Hai veramente tirato fuori tutto, Tom. |
| 00:44:18 |
Per un momento sono stato preoccupato |
| 00:44:22 |
Stavo pensando che forse potremmo |
| 00:44:24 |
um, come, ma forse |
| 00:44:28 |
al rifugio |
| 00:44:33 |
Perchè ho passato una bella serata |
| 00:44:36 |
E, uh... |
| 00:44:40 |
So chiamami quando |
| 00:45:45 |
Ciao. |
| 00:45:47 |
Ciao. |
| 00:45:55 |
Holy shit! |
| 00:46:01 |
Naturalmente |
| 00:46:03 |
Non credevo ci riuscissi. |
| 00:46:05 |
Che vuoi dire? |
| 00:46:07 |
Non so, |
| 00:46:10 |
Pensavo |
| 00:46:12 |
Ti stai prendendo gioco di me? |
| 00:46:14 |
Mi piace! |
| 00:46:17 |
Sono sicuro che dovevi essere qui |
| 00:46:20 |
perchè l'impresa |
| 00:46:22 |
Ho delle foto. |
| 00:46:25 |
Hai avuto ragione |
| 00:46:28 |
Facciamo entrare la luce. |
| 00:46:35 |
Ti piace? |
| 00:46:37 |
E' la prima cosa che ho disegnato |
| 00:46:40 |
Che attualmente, |
| 00:46:49 |
Ecco, um... vuoi un po' di vino? |
| 00:47:00 |
Ho cucinato un coniglio. Sei ancora |
| 00:47:04 |
scherzo sempre, ho fatto un branzino. |
| 00:47:07 |
Mangi ancora |
| 00:47:09 |
sembra un po' ipocrita, |
| 00:47:11 |
questo sembra furioso |
| 00:47:15 |
Farò una piccola eccezione |
| 00:47:18 |
anche i pesci |
| 00:47:20 |
Puoi spiegarmi la logica |
| 00:47:23 |
non capisco. |
| 00:47:27 |
Scusa, |
| 00:47:30 |
Stavo dicendo che a te piacciono |
| 00:47:32 |
Fanculo. |
| 00:47:35 |
Ti ricordi tempo fa con tua madre |
| 00:47:37 |
Si. |
| 00:47:39 |
Walt, adesso è colpa mia? |
| 00:47:41 |
Perchè avresti dovuto dirmelo. |
| 00:47:43 |
ok, sarà perchè stai trangugiando quella merda! |
| 00:47:45 |
Pensavo fosse Tofu! |
| 00:47:48 |
Un piccolo e dolce coniglietto? |
| 00:47:49 |
Eri convinto che fosse, "un dannato |
| 00:47:55 |
Ipocrita. |
| 00:47:56 |
Touche. |
| 00:48:09 |
Altre novità? |
| 00:48:15 |
Veramente, solo cose di lavoro. |
| 00:48:16 |
Mi sto occupando di Landshark. |
| 00:48:18 |
Sta andando bene? |
| 00:48:20 |
Sei felice? |
| 00:48:22 |
Yeah, naturalmente, |
| 00:48:26 |
sarebbe bello lavorare con Josh, vero? |
| 00:48:31 |
Ogni cosa sembra andare |
| 00:48:41 |
Sai, la scorsa estate, ero... |
| 00:48:44 |
Ero su un treno a Madrid. |
| 00:48:46 |
E qualcuno ha lasciato un giornale sul sedile. |
| 00:48:49 |
Mi ci è caduto l'occhio e c'era |
| 00:48:52 |
Orrenda? La odio |
| 00:48:54 |
Sembravo un cesso. |
| 00:48:55 |
Yeah,vero. Sembravi imbronciato, |
| 00:48:59 |
con quelle tue labbra. |
| 00:49:04 |
Ma il punto è, |
| 00:49:06 |
Voglio dire, |
| 00:49:09 |
Ce l'hai fatta. |
| 00:49:11 |
Tutte quelle conversazione |
| 00:49:13 |
E mi ricordo che dicesti che |
| 00:49:15 |
fare meglio di te e Josh. |
| 00:49:18 |
Nessuno migliore? |
| 00:49:21 |
Non avrei mai detto |
| 00:49:24 |
E' esattamente quello |
| 00:49:25 |
E tu avresti detto qualcosa |
| 00:49:28 |
Ma è per questo che |
| 00:49:29 |
Sei sempre stato |
| 00:49:32 |
Ce l'hai fatta, Tom. Sono |
| 00:49:40 |
Andiamo avanti. |
| 00:49:42 |
Dimmi |
| 00:49:45 |
Non è come pensi, |
| 00:49:48 |
Bene, raccontami |
| 00:49:53 |
Le cose sono cambiate da quando |
| 00:50:10 |
Cinque mesi fa, |
| 00:50:12 |
Josh ed io eravamo, uh... |
| 00:50:18 |
il 14 marzo, la nostra rete condivisa |
| 00:50:25 |
Ma ora, |
| 00:50:28 |
a 1 centesimo di quello. |
| 00:50:31 |
E Landshark ha bruciato i suoi |
| 00:50:34 |
rendendoci virtualmente... senza |
| 00:50:41 |
In parole povere, siamo fottuti. |
| 00:50:47 |
Ma hey, è stato |
| 00:50:52 |
Ma non parliamo di |
| 00:50:54 |
Sono sicuro che ogni |
| 00:50:56 |
E cosa mi dici di te? A cosa stai |
| 00:51:01 |
Oh, c'è, una casa |
| 00:51:07 |
é in uno show e aprirà |
| 00:51:11 |
Una casa? |
| 00:51:12 |
Yeah, come una |
| 00:51:14 |
Suona bene, |
| 00:51:16 |
L'ho fatta l'anno scorso, è |
| 00:51:20 |
Ma penso che sia venuta |
| 00:51:22 |
Voglio vederla. |
| 00:51:24 |
Domani, dalle cinque alle sette, |
| 00:51:26 |
Alle cinque in punto. |
| 00:51:37 |
Dovrei andare. |
| 00:52:29 |
Barton Ogilvy |
| 00:52:33 |
molto... particolare. |
| 00:52:37 |
Non sono nella posizione |
| 00:52:40 |
Il mio cliente vorrebbe parlare con |
| 00:52:43 |
Ma posso dirle che siamo molto |
| 00:52:47 |
Possiamo incontrarci |
| 00:52:54 |
Forse vuole parlarne prima |
| 00:52:57 |
chiami il mio ufficio per l'ora di pranzo. |
| 00:53:00 |
Ma come ho detto prima, |
| 00:53:02 |
Se non siete disponibili ad offire |
| 00:53:07 |
Voglio solo essere sicura che |
| 00:53:10 |
Non abbiamo intenzione di sprecare |
| 00:53:16 |
Ok, saremo là. |
| 00:53:21 |
Domani mattina, |
| 00:53:26 |
Grazie. |
| 00:53:49 |
Come sta andando |
| 00:53:56 |
Gli parlerò. |
| 00:54:01 |
Lo dirò a Josh. |
| 00:54:17 |
Hey, hai visto mio fratello? |
| 00:54:19 |
Hai guardato sul tetto? |
| 00:54:21 |
No. |
| 00:54:45 |
Hey, Hai visto Josh? |
| 00:54:46 |
è di là. |
| 00:54:51 |
Hey, Josh. |
| 00:55:10 |
Oh, hey, Tom. Hai appena perso |
| 00:55:15 |
Digli che voglio |
| 00:55:17 |
Yeah, lo farò. |
| 00:55:26 |
Porta quella merda fuori. |
| 00:55:29 |
Pensavo, forse totalmente |
| 00:55:31 |
La tua casa è la migliore. |
| 00:55:33 |
Non c'è paragone |
| 00:56:10 |
Ho perso qualcosa? |
| 00:56:12 |
Dalle cinque alle sette. |
| 00:56:17 |
Sto uscendo con i |
| 00:56:21 |
Andiamo, |
| 00:56:23 |
Non la faccio. |
| 00:56:26 |
Pensavo che forse |
| 00:56:31 |
speravo che... |
| 00:56:34 |
Prenditi cura di te, Tom. Ok? |
| 00:57:58 |
Usa quella. Abbiamo bisogno di controllarlo spesso |
| 00:58:02 |
se la fa adosso. Ecco il motivo |
| 00:58:06 |
E tuo fratello? |
| 00:58:08 |
Tom? Um, |
| 00:58:12 |
Non so. |
| 00:58:26 |
Da un ammiratore segreto. |
| 00:58:28 |
Pesa una tonnellata. |
| 00:58:29 |
wow. |
| 00:58:38 |
Viene da |
| 00:58:41 |
Vai e aprilo. |
| 00:58:46 |
"Dai tuoi amici |
| 00:58:48 |
Ti auguro lo stato di illuminazione come dono. " |
| 00:59:08 |
"Lo stato di illuminazione. " |
| 00:59:10 |
Illuminazione. |
| 00:59:53 |
Ohhh. |
| 00:59:55 |
Ciao Tom, come ti senti? |
| 00:59:57 |
Stiamo solo prendendo le nostre cose... |
| 01:00:00 |
Sai cosa, Josh? |
| 01:00:02 |
prenderò io Jake. |
| 01:00:03 |
No, penso dovremmo |
| 01:00:05 |
No, veramente, um, |
| 01:00:08 |
va bene, ciao a tutti. |
| 01:00:10 |
Okay, bene,scommetto che |
| 01:00:13 |
Perchè non fai un salto |
| 01:00:17 |
Ciao. |
| 01:00:18 |
Prenoto a |
| 01:00:21 |
Ciao. |
| 01:01:07 |
Ho esagerato |
| 01:01:11 |
L'ultima volta che sono stato qui |
| 01:01:14 |
Le ho dette da |
| 01:01:19 |
e spesso... da arrabbiati non si |
| 01:01:25 |
Penso, David, ti |
| 01:01:28 |
Avrei bisogno del mio anello magico |
| 01:01:31 |
Dagli tregua |
| 01:01:32 |
Volevi le scuse? |
| 01:01:33 |
Mi spiace, chiedo scusa per i modi. |
| 01:01:36 |
Grazie, Tom. |
| 01:01:39 |
So quanto è duro |
| 01:01:41 |
E volevo solo dirti... |
| 01:01:43 |
Tutto ok, la mamma, sta benone. |
| 01:01:46 |
Oh! Voglio anche dire "Grazie" |
| 01:01:50 |
Grazie per il, um... |
| 01:01:51 |
la cassa! |
| 01:01:55 |
la cassa e quello che c'è dentro. |
| 01:01:58 |
Mi fa piacere che |
| 01:02:00 |
Quanto grande è |
| 01:02:03 |
Più o meno. |
| 01:02:05 |
E' così grande? |
| 01:02:10 |
Circa... 18 centimetri? |
| 01:02:12 |
Yeah, come un piede e mezzo. |
| 01:02:15 |
Okay, non tre piedi |
| 01:02:19 |
No tre piedi! |
| 01:02:20 |
Dove l'avremmo messo un Buddha |
| 01:02:22 |
esattamente. |
| 01:02:23 |
No,vedi, non è quello il |
| 01:02:25 |
Giri intorno al fottuto punto! |
| 01:02:28 |
Il punto è che Tom |
| 01:02:33 |
Tutti fanno regali. Tom |
| 01:02:36 |
è così, uh, è il terzo trimestre del 99. |
| 01:02:40 |
Ho ragione? Così Tom, invece |
| 01:02:43 |
per celebrare Landshark, per celebrare |
| 01:02:47 |
ti da... |
| 01:02:49 |
Ma naturalmente, Tom è Tom, |
| 01:02:53 |
sai, una sorta di gerarchia |
| 01:02:55 |
come fai a sapere se sei dentro |
| 01:03:00 |
Così, A-list Buddha, |
| 01:03:06 |
Ho ragione, Tom? |
| 01:03:10 |
Chi siete ragazzi? |
| 01:03:12 |
Oh, sua madre e suo padre |
| 01:03:15 |
Così, B-list. |
| 01:03:30 |
Devo andare. |
| 01:03:37 |
Joshua, |
| 01:03:39 |
Oh, ho chiamato |
| 01:03:43 |
Andiamo, facciamo una passeggiata. |
| 01:03:50 |
Andiamo, Josh. |
| 01:04:14 |
Che vuoi? |
| 01:04:15 |
Non voglio niente. |
| 01:04:20 |
Bene, che stiamo facendo? |
| 01:04:23 |
Perchè siamo qui? |
| 01:04:25 |
Una conversazione. |
| 01:04:30 |
Una conversazione. |
| 01:04:33 |
giù per la strada e |
| 01:04:37 |
Joshua, girerai tutte le azioni |
| 01:04:42 |
Solo per un giorno, |
| 01:04:46 |
firma queste carte... |
| 01:04:48 |
ed ogni cosa andrà bene, fratello |
| 01:04:56 |
Voglio solo parlare, Josh. |
| 01:05:01 |
Hai capito in che posizione |
| 01:05:04 |
Sono nella stessa posizione. |
| 01:05:05 |
Non proprio! |
| 01:05:08 |
Vedi, per te questo è |
| 01:05:12 |
Ma per me, è diverso perchè |
| 01:05:16 |
Non posso permettermi |
| 01:05:18 |
Ho un fottuto bambino! |
| 01:05:22 |
Ho un mutuo da pagare. Lo |
| 01:05:27 |
ma è la mia fottuta vita! |
| 01:05:36 |
Guarda, che hai detto al |
| 01:05:42 |
e su cosa faccio, è stato |
| 01:05:45 |
Ma avevamo un accordo! |
| 01:05:47 |
Faccio le mie cose, |
| 01:05:49 |
Bene, ho fatto le mie cose, |
| 01:05:53 |
Voglio dire, parli di un bel |
| 01:05:55 |
Te ne capisci di denaro |
| 01:05:58 |
Comprendi il business molto |
| 01:06:01 |
ma dove ti ha portato? |
| 01:06:05 |
Ho avuto fiducia in te, Tom! |
| 01:06:12 |
Non ha funzionato, Josh. |
| 01:06:14 |
Che significa? |
| 01:06:15 |
Landshark. |
| 01:06:18 |
non funziona. |
| 01:06:22 |
Di che parli? |
| 01:06:23 |
I numeri non si alzano. |
| 01:06:26 |
Non nel modo che ci aspettavamo |
| 01:06:29 |
Oh, fottiti! Sei proprio uno stronzo! |
| 01:06:36 |
So cosa pensi di me, Joshua. |
| 01:06:39 |
So che tu pensi che io |
| 01:06:44 |
So che non mi rispetti. |
| 01:06:46 |
Ma me lo hai detto, |
| 01:06:48 |
Come puoi sapere, |
| 01:06:51 |
Potresti fare soldi |
| 01:06:56 |
Puoi dire qualsiasi cosa |
| 01:06:58 |
ma ho creduto nella tua idea. |
| 01:07:00 |
Creduto in te! |
| 01:07:03 |
Ma le proiezioni finanziarie |
| 01:07:06 |
erano vecchie di tre anni. |
| 01:07:10 |
La tecnologia |
| 01:07:13 |
Così, il nostro fottuto |
| 01:07:18 |
Non è colpa mia. |
| 01:07:19 |
Non sto dicendo questo. |
| 01:07:21 |
E' solo la fottuta realtà |
| 01:07:25 |
Non c'è alcuna differenza |
| 01:07:28 |
E' tutto esagerato. |
| 01:07:30 |
venga tutta questa esagerazione? |
| 01:07:33 |
Hai ragione, ho speso |
| 01:07:36 |
ma è quello che ci ha |
| 01:07:38 |
Fumo. |
| 01:07:42 |
Ecco a cosa va |
| 01:07:44 |
Credo ancora in Landshark. |
| 01:07:47 |
E in tre, |
| 01:07:49 |
ma non dureremo così tanto. |
| 01:07:51 |
non dureremo tre settimane |
| 01:07:53 |
Se non facciamo questo |
| 01:07:56 |
e ho bisogno del tuo aiuto! |
| 01:08:01 |
del tuo permesso. |
| 01:08:20 |
Josh. |
| 01:08:30 |
Era una cosa tra me e Josh |
| 01:08:32 |
Vivevamo ancora a casa insieme, |
| 01:08:34 |
Voglio dire, Josh c'era. |
| 01:08:35 |
Ci siamo seduti |
| 01:08:38 |
Nancy e David |
| 01:08:42 |
Sapevamo cosa fare. |
| 01:08:44 |
Voglio dire, so, che possiamo farlo. |
| 01:08:48 |
E Josh si è alzato. |
| 01:08:51 |
davanti ai miei occhi, |
| 01:08:55 |
ha detto, |
| 01:08:59 |
E così... prendemmo |
| 01:09:03 |
non la nuova Bowery, |
| 01:09:05 |
C'erano ratti, grandi |
| 01:09:07 |
grandi come gatti, |
| 01:09:09 |
Incontravamo i nostri clienti |
| 01:09:11 |
Non potevamo portarli in ufficio, |
| 01:09:14 |
Non era proprio un ufficio. |
| 01:09:15 |
Posso avere un po' d'acqua? |
| 01:09:24 |
Il primo assunto, |
| 01:09:29 |
era, della serie, |
| 01:09:31 |
Ed io ero più ricco all' |
| 01:09:33 |
750,000 come unicità. |
| 01:09:35 |
Ed era la persona su cui contare? |
| 01:09:37 |
E non ho esitato, |
| 01:09:39 |
Ho detto, la settimana prossima |
| 01:09:42 |
Lo spremerò |
| 01:09:44 |
Naturalmente non c'era |
| 01:09:51 |
Sapevo come |
| 01:09:54 |
Non perchè lo volessero, |
| 01:09:57 |
nessuno vuole niente. |
| 01:09:59 |
per un solo motivo. |
| 01:10:02 |
Ecco perchè gli altri figli di puttana |
| 01:10:05 |
E... Hey, |
| 01:10:09 |
Non penso |
| 01:10:11 |
Non credo |
| 01:10:12 |
E' un po' tardi |
| 01:10:14 |
Sei scivolato? |
| 01:10:15 |
Realisticamente |
| 01:10:17 |
E' il numero uno |
| 01:10:19 |
Tempo fa in maggio |
| 01:10:20 |
Cosa dice il tuo ufficio stampa? |
| 01:10:23 |
significa che voi ragazzi siete i primi |
| 01:10:26 |
poi venne luglio. |
| 01:10:27 |
la nicchia non esiste più. |
| 01:10:29 |
Hai fatto quello che a tutti piaceva facessi. |
| 01:10:31 |
Hai detto, "Non siamo giocatori |
| 01:10:33 |
Come se quello ti salvasse il culo. |
| 01:10:35 |
Quante persone hanno fatto |
| 01:10:38 |
Fanculo. |
| 01:10:39 |
E' molto più divertente inventare |
| 01:10:42 |
Molto più facile. Quanto spendevate |
| 01:10:44 |
e quanto incassavate? |
| 01:10:46 |
O è vecchia scuola per voi? |
| 01:10:48 |
Te l'ho detto fanculo. |
| 01:10:49 |
Ti ho ascoltato |
| 01:10:51 |
Se voglio dirtelo, |
| 01:10:53 |
Anche tutta la notte, |
| 01:10:54 |
Fanculo, fanculo, fanculo. |
| 01:10:57 |
Sai perchè sei |
| 01:11:01 |
Perchè avevamo |
| 01:11:03 |
E tu hai fatto cosa ai ragazzi |
| 01:11:06 |
Hai odorato il denaro. Sei |
| 01:11:09 |
Vuoi bere dell'ottimo Cru. |
| 01:11:11 |
Non perchè lo ami, non perchè |
| 01:11:15 |
ma perchè ti piace l'azione. |
| 01:11:18 |
Non, perchè qualcuno ti ha detto |
| 01:11:21 |
Non sai nulla di me. |
| 01:11:23 |
Ragazzi come te non hanno |
| 01:11:26 |
mai provato passione. |
| 01:11:30 |
Hey, lascia che ti chieda |
| 01:11:32 |
Tutti i fiori |
| 01:11:34 |
coprivano il fatto che tu |
| 01:11:43 |
Svegliati, Tom! |
| 01:11:51 |
Andiamo! |
| 01:12:11 |
Buongiorno, Tom. |
| 01:12:23 |
Che ti è successo? |
| 01:12:24 |
Qualcuno, è ovvio, ne ha |
| 01:12:27 |
Spero non fosse suo fratello. |
| 01:12:32 |
Hai parlato con Josh? |
| 01:12:33 |
Hai parlato con lui, |
| 01:12:35 |
Questo ragazzo è della vecchia scuola, non |
| 01:12:39 |
Posso gestire la cosa, |
| 01:12:42 |
Se ti chiedono dell'ammanco? |
| 01:12:44 |
Ti lascerò gestire |
| 01:12:45 |
E se ti chiedono del |
| 01:12:47 |
Stavo solo rimescolando le carte |
| 01:12:50 |
una piccola controversia |
| 01:12:52 |
un ostrica ha bisogno di |
| 01:12:56 |
Credimi, |
| 01:13:00 |
Mr. Barton la vedrà ora. |
| 01:13:03 |
Mr. Ogilvy è |
| 01:13:05 |
Posso mostrarle |
| 01:13:07 |
Grazie. |
| 01:13:14 |
Che onore. |
| 01:13:15 |
Una giornata importante. |
| 01:13:18 |
Il piacere è tutto nostro. |
| 01:13:19 |
Sicuramente sono |
| 01:13:21 |
ma quando c'è un opportunità.. |
| 01:13:23 |
di incontrare i miei amici a Landshark, |
| 01:13:25 |
perchè no, dimentichiamoci gli appuntamenti, |
| 01:13:28 |
Permetti di presentarti il |
| 01:13:33 |
Cy? Questa è |
| 01:13:35 |
E' un piacere. |
| 01:13:37 |
Mr. Dylan |
| 01:13:39 |
Mr. Thomas Sterling. |
| 01:13:41 |
COO, CFO, CEO. |
| 01:13:45 |
Siamo qui per cercare un |
| 01:13:50 |
Così che il nostro futuro |
| 01:13:51 |
sia separato ma di successo. |
| 01:13:56 |
Salteremo insieme |
| 01:13:59 |
così che la nostra felicità |
| 01:14:03 |
Felicità? Caro ragazzo, sono |
| 01:14:08 |
Sto offrendo sostanziale felicità |
| 01:14:11 |
Quanto sostanziale? |
| 01:14:12 |
Molto sostanziale. |
| 01:14:15 |
40%. |
| 01:14:17 |
A che prezzo? |
| 01:14:19 |
Valore di mercato. |
| 01:14:21 |
Le circostanze sono cambiate |
| 01:14:26 |
o no? Quest'offerta |
| 01:14:31 |
Quanto siete disposti a pagare? |
| 01:14:34 |
Il valore di mercato non |
| 01:14:36 |
perchè le tue azioni |
| 01:14:39 |
Per vendere, hai bisogno |
| 01:14:41 |
E le tue azioni |
| 01:14:43 |
La vera questione è il |
| 01:15:05 |
State scherzando, vero? |
| 01:15:08 |
Che sapete del Net? |
| 01:15:11 |
Che sapete delle nuove tecnologie? |
| 01:15:15 |
Niente. Non una |
| 01:15:20 |
Il modo con cui la gente comunica, |
| 01:15:23 |
La natura del commercio sta cambiando, |
| 01:15:28 |
Non lo capisci |
| 01:15:31 |
Ad essere sincero, |
| 01:15:35 |
Non ci piace il suo stile. |
| 01:15:38 |
Non ci piace il modo in cui si comporta. |
| 01:15:42 |
Sembra che abbia fregato un sacco di gente, |
| 01:15:45 |
Non ci piace il modo in cui ha condotto i suoi affari. |
| 01:15:49 |
e fino ad ora non abbiamo avuto |
| 01:15:56 |
dovresti fare qualche sforzo |
| 01:16:01 |
Ero in casa di Adam |
| 01:16:04 |
così ho fatto |
| 01:16:08 |
E poi Wharton, |
| 01:16:11 |
ed a South Hampton |
| 01:16:14 |
Così, in strada, |
| 01:16:18 |
che ho un sacco di amici. |
| 01:16:21 |
e vogliono una mia |
| 01:16:25 |
Quando dico a loro, che |
| 01:16:28 |
a Landshark |
| 01:16:33 |
Non devo dirlo ad alta voce. |
| 01:16:36 |
Ma solo sottovoce. |
| 01:16:42 |
Con il tempo |
| 01:16:44 |
possiederai 500, 000 pezzi di carta con |
| 01:16:52 |
Butterebbe via un |
| 01:16:54 |
perchè non ama il mio stile? |
| 01:17:02 |
Perchè? |
| 01:17:05 |
Perchè posso, |
| 01:17:08 |
E' una minaccia? |
| 01:17:10 |
Solo |
| 01:17:12 |
E' cioè che divide gli uomini dai ragazzi. |
| 01:17:15 |
Perchè sono qui? |
| 01:17:18 |
Abbiamo interesse per |
| 01:17:21 |
Ma non siamo interessati a lei. |
| 01:17:23 |
Non esiste Landshark senza di me. |
| 01:17:25 |
Au contraire. Dalle nostre analisi, |
| 01:17:31 |
Miss Gilbo le può mostrare l'uscita. |
| 01:17:33 |
Aspettate. |
| 01:17:35 |
Non sprechi il suo e il nostro tempo. |
| 01:17:37 |
Ma posso dire una cosa... |
| 01:17:39 |
Non è una negoziazione. |
| 01:17:43 |
Miss Hanson, Mr. Gothschalk, |
| 01:17:46 |
rimaranno |
| 01:17:48 |
e faremo ogni cosa in nostro potere |
| 01:17:51 |
Lei deve dimettersi. |
| 01:17:53 |
e perdere ogni interesse |
| 01:17:57 |
Prenderemo il controllo del |
| 01:17:59 |
e pagheremo le sue azioni |
| 01:18:03 |
Mr. Sterling. |
| 01:18:06 |
Prendere o lasciare. |
| 01:18:09 |
Abbiamo bisogno di una |
| 01:18:22 |
Mio fratello Joshua avrà |
| 01:18:25 |
Tratteremo bene Joshua Sterling |
| 01:18:42 |
Okay. |
| 01:18:46 |
Okay. |
| 01:18:47 |
Posso salutarla. |
| 01:19:17 |
Tom. |
| 01:19:19 |
Sto bene. |
| 01:19:25 |
veramente |
| 01:20:45 |
Pronto. |
| 01:21:16 |
Attenzione. |
| 01:21:18 |
Cantanti e attori Aaliyah è rimasta uccisa |
| 01:21:22 |
sopra le Bahamas. |
| 01:21:27 |
$6.15. |
| 01:21:38 |
Grazie. |
| 01:22:07 |
Jackpot! |
| 01:22:10 |
Oh, carino. |
| 01:22:16 |
Hey, posso prendere la prossima? |
| 01:22:18 |
Ci vorrà un pò. |
| 01:22:23 |
Jackpot! |
| 01:22:41 |
Forse possiamo... |
| 01:22:45 |
io e te, |
| 01:22:49 |
iniziare... |
| 01:22:54 |
a costruire, sai. |
| 01:22:57 |
Fare qualcosa. |
| 01:23:03 |
Uh, insieme. |
| 01:23:12 |
E' tutto finito, Josh. |
| 01:23:23 |
Lasciami tirare |
| 01:23:25 |
No. |
| 01:23:30 |
Parte sinistra del flipper? |
| 01:23:37 |
Jackpot! |
| 01:23:40 |
Guarda? |
| 01:23:47 |
Jackpot! |
| 01:23:48 |
Hmm! |
| 01:23:54 |
Jackpot! |
| 01:23:59 |
Mi stai prendendo in giro? |
| 01:24:02 |
Di quanto hai bisogno? |
| 01:24:08 |
Jackpot! |
| 01:24:33 |
Translate: Kris.Lex |