August

it
00:00:37 Io, George Walker Bush, giuro solennemente
00:00:39 che svolgerò fedelmente l'incarico
00:00:41 di Presidente degli Stati Uniti.
00:00:44 che svolgerò fedelmente l'incarico
00:00:45 di Presidente degli Stati Uniti
00:00:48 e mi impegnero fedelmente
00:00:51 a preservare, proteggere, difendere la Costituzione.
00:00:53 Tom Cruise
00:00:55 hanno causato un po' di scalpore
00:00:58 La coppia ha spiegato che il motivo era per via
00:01:00 delle loro carriere che spesso li teneva lontani.
00:01:02 La chiusura del mercato è stata forte e rapida ,
00:01:05 l'indice NASDAQ era dannatamente,
00:01:08 per la prima volta in 10 anni.
00:01:11 Il nostro 40° Presidente,
00:01:13 nato 6 Febbrario, 1911, celebra
00:01:17 nella sua casa a Los Angeles.
00:01:19 Il settore tecnologico ha fatto
00:01:21 ma ci sono pochi vincitori,
00:01:24 le cui azioni hanno toccato un nuovo record
00:01:28 Tra pochi minuti parleremo con
00:01:31 Mark, raccontaci qualcosa
00:01:34 E' qualcosa di straordinario
00:01:37 Nel momento in cui il settore tecnologico
00:01:40 ecco spuntare la società che è
00:01:43 ed è già sorprendentemente
00:01:45 Vogliamo parlare con
00:01:48 Tom, sei con noi?
00:01:50 Si, sono qui.
00:01:51 Congratulazioni. Grazie per
00:01:55 Grazie, per avermi
00:01:57 Questo è un momento difficile
00:02:00 Può Landshark avere la trazione per farcela?
00:02:03 Penso tu stia perdendo il punto, Ron.
00:02:05 la trazione non è un problema
00:02:09 Landshark è
00:02:11 Abbiamo già visto
00:02:13 vanno subito forte, ottengono un ottimo rating
00:02:17 L'uomo è molto tenace.
00:02:19 è solo
00:02:20 E' ciò che separa
00:02:22 Lo credo anch'io.
00:02:24 grazie per essere
00:02:26 Grazie a voi,
00:02:28 La fiducia del mercato verso Landshark
00:02:31 Ma la vera domanda è dove saranno
00:02:34 Saremo qui!
00:02:35 Hai lavorato bene.
00:02:45 Hey, Tom.
00:04:40 AGOSTO: Tutto Può Finire
00:05:08 Segreteria di Tom. Lasciate un
00:05:11 Ahh. Mi spiace ragazzi.
00:05:15 Um, Tom non è una persona
00:05:32 Mi scusi, signore.
00:05:34 Mi scusi.
00:05:36 Un caffè macchiato.
00:05:39 Eccomi.
00:05:44 Allora,
00:05:46 Ho visto che hai incontrato
00:05:49 il genio creativo
00:05:52 Brad, Jonathan,
00:05:54 e lei è ...
00:05:55 Mason Newburger.
00:05:57 Felice di conoscervi.
00:05:58 lei è Unison, noi siamo
00:06:01 Noi eravamo, uh,
00:06:03 Aspettavamo
00:06:06 Okay, c'è stato un
00:06:08 Ci scusiamo ma
00:06:11 Siamo.
00:06:13 lo dice la nostra società.
00:06:16 Di che cosa stiamo parlando?
00:06:18 Chi rappresentate?
00:06:20 Bhè, attualmente,
00:06:21 Non credo che sia
00:06:23 Nessuno, corretto? Intendo,
00:06:26 Perchè nessuno fa
00:06:28 Lo sa, si lo so,
00:06:31 Senza una proposta? Senza
00:06:33 Potete capire,
00:06:35 Sarà difficile per noi vendere
00:06:37 Bene, forse la prossima volta, dovremmo
00:06:42 Parole grosse
00:06:44 Il vostro accordo (lockup) è
00:06:46 Sarà fuori
00:06:48 Così avete 4 settimane,
00:06:51 significa che non potete comprare,
00:06:53 tutti i vostri millioni,
00:06:56 Ok ragazzi, um...
00:06:59 prima di perdere
00:07:00 Volete un accesso?
00:07:02 Qualcuno può darvi
00:07:04 Nessun coglione che,
00:07:08 E' il terzo trimestre del 99.
00:07:11 Volete una piattaforma da vertice
00:07:14 con robuste architetture scalabili?
00:07:18 Bhè, caro. Quello è ciò che vogliono tutti.
00:07:21 Ciò che vuole
00:07:25 Non commercio elettronico,
00:07:26 non uno store reale e virtuale,
00:07:30 nessun vecchio, nessuno stanco,
00:07:32 non un grammo di "e" e dieci
00:07:35 una "e" pura. Josh conosce la "e". Io conosco la "e".
00:07:39 Ecco cosa fa
00:07:41 E se per qualche motivo
00:07:43 Noi siamo i primi, sulla spiaggia, a chiamare.
00:07:45 C'è qualcuno interessato ad unirsi
00:07:48 Non penso. Perchè se ci fosse qualcuno
00:07:51 Ma sono qui. Ed ecco perchè
00:07:54 Mi hai invitato qui
00:08:26 Ok.
00:08:27 Bene.
00:08:30 Facciamo parlare i numeri.
00:08:32 Il nostro responsabile finanziario, come sapete,
00:08:34 Chiamate Dylan,
00:08:36 Vedremo se possiamo
00:08:44 Tua madre!
00:08:49 Tua madre!.
00:08:53 Non provare mai più a fottermi, scusarti
00:08:58 Non è così
00:09:02 Bene, mi spiace.
00:09:09 Andiamo a fare baldoria!
00:09:11 Oh no, ho detto a mia madre
00:09:14 ad assicurarmi
00:09:16 Ti darò
00:09:17 Va bene così. Ci vedremo
00:09:20 Cosa?
00:09:41 Hey!
00:09:43 Hai sentito il messaggio?
00:09:46 Quante ne hanno venduto?
00:09:47 60, forse 70 di
00:09:53 Di chi sono debitore?
00:09:54 Baum ha offerto il doppio.
00:09:57 Fanculo.
00:09:58 Jonathan Grey.
00:09:59 Fanculo.
00:10:00 Laurel Wormack,
00:10:02 Qualcuno è seduto
00:10:04 Non fare il presuntuoso
00:10:08 Te ne sei fregato.
00:10:12 Ho fatto le
00:10:13 Non ti dico come fare le tue cose.
00:10:15 Non faccio niente
00:10:17 la gente che sta
00:10:19 Dobbiamo preoccuparci di Snowmark
00:10:22 Il nostro piatto non è pieno.
00:10:24 Abbiamo bisogno di quel conto, e dei soldi.
00:10:27 Prendilo. Vuoi
00:10:29 Chiameranno Dylan, e quando
00:10:32 Chiameranno. Fidati. Vedremo.
00:10:34 Ho un infinità
00:10:37 Non mi servono a
00:10:39 28 giorni, Mel, e saremo
00:10:42 Quattro settimane da oggi, se
00:10:45 Saremmo
00:10:47 Dovremo fare un OPA a 12, e sperare che aumenti
00:10:50 Vuoi sapere
00:10:56 2.18.
00:10:57 Faresti meglio a lavorare anzichè.
00:10:59 Posso riavere la mia poltrona
00:11:07 Hey.
00:11:10 Yeah, puoi metterla là.
00:11:12 Puoi prendermi un
00:11:14 Yeah, yeah, yeah.
00:11:20 Josh, mi devi aiutare
00:11:22 Non riesco
00:11:23 Lo so.
00:11:26 Ti aiuterò, stanotte, promesso.
00:11:29 C'è qualcosa che
00:11:35 Non posso restare
00:11:37 C'è qualcosa che posso
00:11:40 Puoi darmi un bacio.
00:11:47 Come sta?
00:11:49 Bene.
00:11:52 Vuoi tenerlo?
00:11:54 Yeah, yeah, yeah.
00:11:55 Prendi la tua
00:12:00 Che significa,
00:12:02 Tu non mi stai dicendo che non posso,
00:12:04 C'è una differenza abissale.
00:12:06 Fai quello che vuoi. Vuoi la
00:12:09 Voglio numeri,
00:12:11 Non più di quella che riesco a
00:12:14 Compresa la manutenzione?
00:12:15 Con tutto!
00:12:16 Prendere o lasciare, ma
00:12:19 Quanto costerebbe affitare
00:12:22 L'hai mai preso in considerazione?
00:12:24 Mi stai guardando come:
00:12:27 Sono mai crollate?
00:12:30 E' accaduto! Abercrombie
00:12:33 E poi
00:12:36 Che cazzo c'entra questo
00:12:38 è una valutazione, Tom.
00:12:39 Elision ha
00:12:41 Case ha Gulfstream.
00:12:44 Bezos ha Gulfstream.
00:12:48 Il fatto di non possederne una è
00:12:52 Tom non fa parte
00:12:54 E quanto costa? Ben più
00:12:57 Un milione al mese
00:12:59 Essendo fissato
00:13:01 Non posso.
00:13:03 Hai perso
00:13:05 Avevo ragione su Unison, mi sembra?
00:13:07 L'hanno comprate, come
00:13:09 Tu e Mel avete bisogno
00:13:13 Ci vorrà ben altro
00:13:16 Se non sei parte della soluzione,
00:13:19 Sono licenziato?
00:13:28 cerco un modo
00:13:29 l'arbitrato, non mi interessa.
00:13:33 Ti piacerà.
00:13:35 Ti piacerà leggere
00:13:37 Mi chiamerai e mi dirai,
00:13:38 Sto per andare con la
00:13:40 Hai due figli?
00:13:41 Tre.
00:13:43 "Sto per portare mia moglie
00:13:45 e ti dirò, "Grande.
00:13:48 Te lo dirò.
00:13:50 Lo fai ancor,
00:13:57 Non ci pensare,
00:14:00 Hey.
00:14:03 Sarah?
00:14:06 Che ci fai qui?
00:14:08 Tom.
00:14:11 Hey, Dylan.
00:14:12 Ciao, Sarah.
00:14:14 Quando sei
00:14:16 Um, appena due
00:14:19 Sono stanco, Tom.
00:14:21 Vado a casa. Felice
00:14:24 Bentornata.
00:14:25 Grazie, felice di averti
00:14:31 Stavo mettendomi
00:14:34 Così sei tornata.
00:14:35 Yeah. I corsi iniziano il
00:14:39 Dove vivi?
00:14:40 Nello stesso posto.
00:14:42 Come sta tuo fratello?
00:14:44 Josh sta bene.
00:14:46 Ok.
00:14:47 Digli che lo saluto, ok? Ciao.
00:15:01 Chi era quella?
00:15:10 Cosa vuoi fare
00:15:12 Taxi!
00:15:21 capito, buona notte.
00:15:23 Notte.
00:16:13 Un recente sondaggio dice che il
00:16:16 non ha gradito i 30 giorni
00:16:21 Quando il Presidente
00:16:23 dovrà rivedersi le registrazioni
00:16:36 Ben Affleck oggi è entrato in
00:16:47 Nicole Kidman non ha rilasciato interviste
00:17:41 Hey, fratello come va?
00:18:16 Sto bene, e te?
00:18:39 Bene
00:18:43 Josh? Sto
00:18:49 Che stai facendo?
00:18:51 Niente.
00:18:52 Si suppone che tu stia
00:18:54 Lo sto facendo. Vuoi
00:19:14 Tom, pensa
00:19:16 che io mandi ai tuoi genitori?
00:19:18 Che cazzo ci fanno queste
00:19:21 Hey, che ci fanno qui?
00:19:22 Andiamo, andiamo, prendili?
00:19:25 Andiamo, muovetevi!
00:19:28 Hey Tom,
00:19:30 Livemusicchannel. com?
00:19:34 Così cosa?
00:19:36 No, è un uomo spacciato,
00:19:37 Fanculo, non dire nulla.
00:19:41 Sai cosa? Digli qualcosa, e che cazzo.
00:19:52 Dylan.
00:19:54 Abbiamo dei problemi, Tom.
00:19:58 Jos è in strada.
00:20:02 Oh, questo è importante.
00:20:03 Bene, partiremo senza di lui.
00:20:07 Josh. A cosa si deve
00:20:14 Snowmark si è cagata adosso.
00:20:18 Non è ancora ufficiale, ma la notizia gira.
00:20:21 E Unisol
00:20:45 Che succederà?
00:20:48 L'indice NASDAQ è sceso di
00:20:50 e andiamo peggio.
00:21:03 Josh!
00:21:06 Quali sono le opzioni?
00:21:08 Cutbacks, ma sanno tutto.
00:21:11 Le voci, i tiratori franchi, la spirale
00:21:16 Faremo meglio ad
00:21:22 Abbiamo un offerta
00:21:28 E' una trappola?
00:21:30 Il secondo turno non è facile.
00:21:32 Pagheranno a valore di mercato, ma
00:21:35 Quanto dovrei dare?
00:21:44 in percentuale, Dylan.
00:21:48 Quale percentuale dovremo dare?
00:21:51 intorno al 50%.
00:21:59 Ma così Josh ed io,
00:22:00 no, abbiamo creato
00:22:02 Abbiamo preso voi due,
00:22:04 che non abbiamo
00:22:06 Ora tu vuoi lasciare che qualcuno
00:22:08 Forse il miglior momento per una cosa del genere
00:22:10 sarebbe stato 4 mesi fa, Dyl. Prima di Luglio!
00:22:12 Le cose sono cambiate.
00:22:14 Abbiamo perso
00:22:18 Dobbiamo farci fare il culo dalla
00:22:22 Non è il momento
00:22:24 Questo non è il gioco. Non è il modo
00:22:29 Ci metterò i soldi
00:22:31 Stai raschiando il fondo.
00:22:34 Troverò questi fottutissimi soldi.
00:22:36 Sprechi solo tempo, Tom.
00:22:37 Tieni le tue stronzate fuori
00:23:19 Voglio solo parlare,
00:23:21 Intendo, in qualche posto fuori dall'ufficio.
00:23:23 Yeah.
00:23:26 Posso avere la prossima
00:23:28 Gioca con la parte sinistra,
00:23:36 Sta per venire giù un
00:23:38 E' complicato ma ho pensato
00:23:41 Oh, che carino.
00:23:43 Sei sempre stato
00:23:45 Non c'è mai stata una controversia
00:23:46 "Una controversia?" Siamo in tribunale?
00:23:50 Perchè mi stai dicendo
00:23:52 Vorrei lasciarti.
00:23:54 E' un opportunità,non è,
00:23:57 E' una questione tra fratelli,
00:24:00 Che vuoi da me?
00:24:03 Sei sempre stato più
00:24:05 Hai sempre fatto la formica,
00:24:07 che mette sempre da parte
00:24:09 Tom, che vuoi?
00:24:10 Un po' di capitale.
00:24:13 Quanto "capitale" ti serve?"
00:24:15 Abbastanza da evitare il lockup,
00:24:17 e finire dall'altro lato della strada.
00:24:21 Vuoi che mi metta il cappio
00:24:41 Josh!
00:24:43 Quando pensavi
00:24:45 Avrei dovuto saperlo. Quando Tom parla di
00:24:48 significa "Cosa posso estorcerti
00:24:52 Yeah.
00:24:53 Pensi sempre male di me.
00:24:56 Oh, yeah, non dovrei.
00:24:59 sapere cosa? Sei un grande disegnatore.
00:25:02 Ma questo è business,
00:25:05 Ti ricordi, quando era
00:25:07 e ci stavamo trasferendo?
00:25:09 Perchè tiri sempre fuori
00:25:11 E ti ho detto che avremmo
00:25:13 E tu hai riso. E
00:25:16 E ti dissero che sarebbe costato
00:25:18 più il deposito, e cinque settimane
00:25:21 Ti prego, perchè racconti
00:25:24 E tu eri già pronto a pagare!
00:25:25 Sono andato là e il giorno dopo
00:25:28 Wow!
00:25:30 Conosco il denaro, ragazzo! E forse
00:25:32 forse scende,
00:25:34 Ma se riuscire ad arrivare da qui a là,
00:25:37 Se potessimo evitare
00:25:40 ci aspetta una fottuta pioggia di
00:25:44 una vera e propria montagna che
00:25:51 Quando ci sono altri in giro
00:25:54 Ma a te, posso dirtelo
00:25:57 Siamo nei guai,
00:26:00 quando dico che siamo
00:26:01 Ora possiamo rialzarci
00:26:06 Ho bisogno del tuo aiuto.
00:26:11 Devi credermi.
00:26:21 Uhh...
00:26:24 Oh, ok.
00:26:29 Capito cosa? Solo perchè
00:26:31 non significa che io
00:27:13 Un momento!
00:27:24 C'è qualcosa che posso fare?
00:27:26 E' tutto fatto.
00:27:29 Stapperò una bottiglia.
00:27:31 C'è già una bottiglia
00:27:33 Questa è una gran bottiglia. Ti piacerà.
00:27:35 E' un Batard-Montrachet
00:27:39 Dovrei essere
00:27:40 E' molto buono,
00:27:43 Forse dovresti tenerlo
00:27:50 E' così, mi hanno chiesto di intervenire al
00:27:53 un onore perchè è
00:27:56 Conferenza del Nord America
00:27:58 Che fai attualmente, Tom?
00:28:02 Scusa?!
00:28:04 Tu, Landshark,
00:28:07 David!
00:28:09 Sono serio. Ero là lo scorso venerdì.
00:28:10 Dov'eri?
00:28:12 So dove ero?
00:28:14 Ho lasciato qualcosa
00:28:16 sai cosa ho visto?
00:28:20 Oreo. Mi conosci,
00:28:25 Quello che ho visto era un mucchio di bambini,
00:28:28 bambini giovani e svegli, tutti
00:28:32 Quando erano stanchi
00:28:34 cosa molto frequente,
00:28:36 si alzavano, andavano in cucina e mangiavano qualche Oreo.
00:28:40 Poi tornavano al tavolo,
00:28:44 Dico bene? E giocavano a
00:28:49 Correggimi pure se sbaglio.
00:28:53 E' stato un giorno lungo,
00:28:55 dalle 10 di mattina alle
00:28:57 7 giorni a settimana...
00:29:02 Perchè diavolo qualcuno
00:29:06 solo per vederti seduto
00:29:10 Papà, aggiungi qualche zero.
00:29:13 Aggiungi due zeri e di questo
00:29:17 Dire che il tuo
00:29:19 non significa che il
00:29:22 Tom!
00:29:23 Non ho ancora finito.
00:29:25 Tom, non mi piace
00:29:27 Stavo dicendo qualcosa
00:29:30 Vuoi sentire
00:29:32 Vuoi ascoltare le fottutissime
00:29:34 Ha preso una brutta strada!
00:29:37 Che vuole fare? Voleva
00:29:40 Fermare la guerra! La poesia
00:29:44 Ho visto gli scaffali!
00:29:46 Sono cresciuto con loro! blocchi di cemento
00:29:50 Voleva cambiare il mondo,
00:29:53 Volevi cambiare il mondo?
00:29:55 Bhe, lo stiamo cambiando. Piazza Tiananmen?
00:29:59 Pensa a cosa abbiamo ora
00:30:02 Il tuo ragazzo,
00:30:03 Il ragazzo che sta
00:30:05 McLuhan? Global
00:30:06 Bene, noi siamo là fuori
00:30:08 mentre tu ti gonfi di smog
00:30:13 E' come dire alla cameriera di aggiungere
00:30:16 Me ne vado.
00:30:17 No mamma.
00:31:14 Ciao.
00:31:16 Ciao.
00:31:17 Stai una favola, um,
00:31:21 vagamente familiare,
00:31:25 Non penso.
00:31:40 No, Tom.
00:31:44 Devo lavorare.
00:31:46 Quando stacchi?
00:31:48 Ti dispiace se aspetto?
00:31:50 E' un paese libero.
00:31:55 Forse possiamo mangiare qualcosa
00:31:59 Sono distrutta.
00:32:10 Prenderò il numero 5 e 8,
00:32:10 e tu...
00:32:12 Lascia che ti faccia provare
00:32:14 numero 11. Non è
00:32:17 la salsa baba ganoush, vero?
00:32:20 proprio quella.
00:32:21 Yeah, prenderà il numero 11
00:32:24 Grazie a voi.
00:32:29 Come stai?
00:32:32 Sto bene, grazie.
00:32:35 Um, lavoro è buono. Landshark
00:32:38 Il lavoro va alla grande,e
00:32:42 C'è qualcos'altro!?
00:32:45 Come stanno i tuoi?
00:32:50 E tu?
00:32:52 Oh, era fantastica.
00:32:56 la gente, la cultura, l'archittetura,
00:33:02 E il programma
00:33:04 Tornerò per rimanere
00:33:07 Sarah, che ci è accaduto?
00:33:09 Andiamo,
00:33:12 Stavo, um, lavorando per
00:33:15 un progetto di
00:33:18 Ma con queste bellissime
00:33:21 e, um,
00:33:24 e stavano incorporando ogni disegno
00:33:29 Basta, Tom.
00:33:30 Basta cosa?
00:33:32 Stai facendo quella cosa.
00:33:33 Quale cosa?
00:33:34 So cosa stai facendo.
00:33:56 Così, grazie per la cena.
00:33:59 E' stato, um,
00:34:03 bello rivederti.
00:34:05 Anche per me, è stato bello.
00:34:25 Mi sei mancata.
00:34:31 Tom.
00:34:33 Sarah.
00:34:41 Sarah.
00:34:47 Cos'è questo?
00:34:51 E' bello vederti, grazie per
00:34:54 E' veramente così?
00:34:56 Non posso.
00:35:01 Ok.
00:35:02 E' solo che...
00:35:03 Va bene.
00:35:09 Sto bene.
00:35:41 Hey.
00:35:42 Hey!
00:36:03 Che succede?
00:36:07 Cosa avete tutti da guardare?
00:36:11 Cosa è così divertente?
00:36:12 Stiamo studiando il nostro
00:36:14 Molto interessante.
00:36:16 Mi piace il logo.
00:36:17 Oh si.
00:36:22 Fuck Company? Ragazzi state
00:36:27 State sprecando
00:36:29 All'interno ha un countdown.
00:36:30 La nostra capitalizzazione,
00:36:34 Quanti giorni mancano prima della chiusura.
00:36:37 Yeah? Quanto dicono?
00:36:40 3 settimane.
00:36:44 A fanculo quel rumore. Vieni
00:36:46 Tornate al lavoro, veloci, veloci
00:37:20 Ooh.
00:37:25 La macchina è qui, Tom.
00:37:27 Macchina?
00:37:28 La macchina per il centro.
00:37:33 Se nè dimenticato. Ci avrei scommesso che lo dimenticava.
00:37:35 Dimenticato cosa?
00:37:37 Il Symposium sulla tecnologia?
00:37:40 Quello è la prossima settimana.
00:37:42 Questa è la prossima settima.
00:37:44 Devo sincerarmi, Tom,
00:37:46 che la ragione per cui
00:37:48 sia dovuto al fatto
00:37:52 Vieni.
00:38:25 In 1997, Landshark
00:38:27 era di due fratelli e un ufficio
00:38:30 Oggi, centinaia di
00:38:34 Senza dimenticare
00:38:36 Menzionarci. Non te ne sbarazzerai di noi, o lo farai?
00:38:40 Ora, le loro azioni
00:38:44 ma loro no. In un momento in cui altre
00:38:47 Loro assumono. Conoscete
00:38:51 Mr. Tom Sterling.
00:39:01 Yeah, Tom,
00:39:08 Grazie, Jason.
00:39:10 Veramente.
00:39:15 E' bello essere qui.
00:39:17 Abbiamo ricevuto un sacco di inviti
00:39:21 Ma... questo è speciale.
00:39:26 Per voi.
00:39:30 Per via dei gamberetti.
00:39:33 Gamberetti.
00:39:36 Quel minuscolo caviale
00:39:42 Ma non sono venuto qui
00:39:44 sono qui per...
00:39:48 Siamo davanti ad una rivoluzione d'avanguardia.
00:39:53 Una rivoluzione nella tecnologia
00:40:11 Probabilmente sapete
00:40:13 al diavolo questa merda.
00:40:16 Se dico quello che voi vi
00:40:18 è come quando il criceto corre
00:40:23 e alla fine della giornata
00:40:26 Così,
00:40:29 invece di questa
00:40:32 vi dirò quello che
00:40:37 Sapete qual'è il problema con...
00:40:41 con, non so come chiamarla,
00:40:46 Il problema è,
00:40:49 Stiamo creando un mondo
00:40:52 o ancor più di merda? Come ogni giorno
00:40:56 Miei genitori avevano ragione.
00:40:58 Mi dispiace dirlo ma
00:41:01 Coloro che preparano una mezza
00:41:05 E' quello che stiamo facendo qui?
00:41:08 Quello che Internet
00:41:11 Quello che la banda larga
00:41:13 Quello che il digitale in qualunque modo sia
00:41:17 Aumenterà la scelta!
00:41:20 Ma che stiamo offrendo in
00:41:22 AOL o EarthLink?
00:41:26 Miller Light
00:41:28 Gore o Bush?
00:41:32 Facciamo soldi.
00:41:35 Aiutiamo le grandi avide
00:41:38 a vendere prodotti inutili
00:41:43 moralmente corrotte.
00:41:46 Noi li avvisiamo su come
00:41:52 Avete mai visto l'inizio di
00:41:54 Sapete, con il raggio dritto
00:41:57 Perchè è piuttosto simile
00:42:00 Fanculo, Tom.
00:42:01 Ok, ok, mandami pure a fanculo.
00:42:05 Ma ciò che vi sto dicendo
00:42:08 Click-through è finito.
00:42:10 Cross platform è finita.
00:42:14 La disintermediazione
00:42:16 Lo start-up è finito,
00:42:19 convergence è finita!
00:42:22 Dot-com e simili
00:42:27 Così che rimane?
00:42:30 Cio' che rimane
00:42:34 Ciò che lasciamo sono
00:42:37 che sono molto in gamba nel fare quello facciamo noi.
00:42:41 Conosciamo bene la gente,
00:42:45 Sono incredibili disegnatori.
00:42:47 Una scrittura in una lingua inventata
00:42:50 Sono cresciuto insieme ad uno così.
00:42:57 Ora io riesco affascinare.
00:43:02 Bene, nei giorni buoni
00:43:04 Ma Joshua...
00:43:05 Joshua può immaginare.
00:43:09 Joshua può fare qualcosa dove fino
00:43:13 e questo fa la differenza?
00:43:19 Grazie.
00:43:21 Grazie e godetivi la cena.
00:43:28 Yeow!
00:43:30 Tom sei grande!
00:43:43 Tom.
00:43:47 Tom, mi prendo
00:43:49 Prendi un drink con me prima. Solo uno.
00:43:52 Oh yeah, non posso.
00:43:54 Tutto ok?
00:43:56 Yeah, yeah, yeah. Jacob sta
00:44:00 ha sempre coliche, ..
00:44:02 Che ne pensi del discorso?
00:44:04 Mi sembra buono.
00:44:06 Mi sembra buono.
00:44:12 Tom.
00:44:16 Hai veramente tirato fuori tutto, Tom.
00:44:18 Per un momento sono stato preoccupato
00:44:22 Stavo pensando che forse potremmo
00:44:24 um, come, ma forse
00:44:28 al rifugio
00:44:33 Perchè ho passato una bella serata
00:44:36 E, uh...
00:44:40 So chiamami quando
00:45:45 Ciao.
00:45:47 Ciao.
00:45:55 Holy shit!
00:46:01 Naturalmente
00:46:03 Non credevo ci riuscissi.
00:46:05 Che vuoi dire?
00:46:07 Non so,
00:46:10 Pensavo
00:46:12 Ti stai prendendo gioco di me?
00:46:14 Mi piace!
00:46:17 Sono sicuro che dovevi essere qui
00:46:20 perchè l'impresa
00:46:22 Ho delle foto.
00:46:25 Hai avuto ragione
00:46:28 Facciamo entrare la luce.
00:46:35 Ti piace?
00:46:37 E' la prima cosa che ho disegnato
00:46:40 Che attualmente,
00:46:49 Ecco, um... vuoi un po' di vino?
00:47:00 Ho cucinato un coniglio. Sei ancora
00:47:04 scherzo sempre, ho fatto un branzino.
00:47:07 Mangi ancora
00:47:09 sembra un po' ipocrita,
00:47:11 questo sembra furioso
00:47:15 Farò una piccola eccezione
00:47:18 anche i pesci
00:47:20 Puoi spiegarmi la logica
00:47:23 non capisco.
00:47:27 Scusa,
00:47:30 Stavo dicendo che a te piacciono
00:47:32 Fanculo.
00:47:35 Ti ricordi tempo fa con tua madre
00:47:37 Si.
00:47:39 Walt, adesso è colpa mia?
00:47:41 Perchè avresti dovuto dirmelo.
00:47:43 ok, sarà perchè stai trangugiando quella merda!
00:47:45 Pensavo fosse Tofu!
00:47:48 Un piccolo e dolce coniglietto?
00:47:49 Eri convinto che fosse, "un dannato
00:47:55 Ipocrita.
00:47:56 Touche.
00:48:09 Altre novità?
00:48:15 Veramente, solo cose di lavoro.
00:48:16 Mi sto occupando di Landshark.
00:48:18 Sta andando bene?
00:48:20 Sei felice?
00:48:22 Yeah, naturalmente,
00:48:26 sarebbe bello lavorare con Josh, vero?
00:48:31 Ogni cosa sembra andare
00:48:41 Sai, la scorsa estate, ero...
00:48:44 Ero su un treno a Madrid.
00:48:46 E qualcuno ha lasciato un giornale sul sedile.
00:48:49 Mi ci è caduto l'occhio e c'era
00:48:52 Orrenda? La odio
00:48:54 Sembravo un cesso.
00:48:55 Yeah,vero. Sembravi imbronciato,
00:48:59 con quelle tue labbra.
00:49:04 Ma il punto è,
00:49:06 Voglio dire,
00:49:09 Ce l'hai fatta.
00:49:11 Tutte quelle conversazione
00:49:13 E mi ricordo che dicesti che
00:49:15 fare meglio di te e Josh.
00:49:18 Nessuno migliore?
00:49:21 Non avrei mai detto
00:49:24 E' esattamente quello
00:49:25 E tu avresti detto qualcosa
00:49:28 Ma è per questo che
00:49:29 Sei sempre stato
00:49:32 Ce l'hai fatta, Tom. Sono
00:49:40 Andiamo avanti.
00:49:42 Dimmi
00:49:45 Non è come pensi,
00:49:48 Bene, raccontami
00:49:53 Le cose sono cambiate da quando
00:50:10 Cinque mesi fa,
00:50:12 Josh ed io eravamo, uh...
00:50:18 il 14 marzo, la nostra rete condivisa
00:50:25 Ma ora,
00:50:28 a 1 centesimo di quello.
00:50:31 E Landshark ha bruciato i suoi
00:50:34 rendendoci virtualmente... senza
00:50:41 In parole povere, siamo fottuti.
00:50:47 Ma hey, è stato
00:50:52 Ma non parliamo di
00:50:54 Sono sicuro che ogni
00:50:56 E cosa mi dici di te? A cosa stai
00:51:01 Oh, c'è, una casa
00:51:07 é in uno show e aprirà
00:51:11 Una casa?
00:51:12 Yeah, come una
00:51:14 Suona bene,
00:51:16 L'ho fatta l'anno scorso, è
00:51:20 Ma penso che sia venuta
00:51:22 Voglio vederla.
00:51:24 Domani, dalle cinque alle sette,
00:51:26 Alle cinque in punto.
00:51:37 Dovrei andare.
00:52:29 Barton Ogilvy
00:52:33 molto... particolare.
00:52:37 Non sono nella posizione
00:52:40 Il mio cliente vorrebbe parlare con
00:52:43 Ma posso dirle che siamo molto
00:52:47 Possiamo incontrarci
00:52:54 Forse vuole parlarne prima
00:52:57 chiami il mio ufficio per l'ora di pranzo.
00:53:00 Ma come ho detto prima,
00:53:02 Se non siete disponibili ad offire
00:53:07 Voglio solo essere sicura che
00:53:10 Non abbiamo intenzione di sprecare
00:53:16 Ok, saremo là.
00:53:21 Domani mattina,
00:53:26 Grazie.
00:53:49 Come sta andando
00:53:56 Gli parlerò.
00:54:01 Lo dirò a Josh.
00:54:17 Hey, hai visto mio fratello?
00:54:19 Hai guardato sul tetto?
00:54:21 No.
00:54:45 Hey, Hai visto Josh?
00:54:46 è di là.
00:54:51 Hey, Josh.
00:55:10 Oh, hey, Tom. Hai appena perso
00:55:15 Digli che voglio
00:55:17 Yeah, lo farò.
00:55:26 Porta quella merda fuori.
00:55:29 Pensavo, forse totalmente
00:55:31 La tua casa è la migliore.
00:55:33 Non c'è paragone
00:56:10 Ho perso qualcosa?
00:56:12 Dalle cinque alle sette.
00:56:17 Sto uscendo con i
00:56:21 Andiamo,
00:56:23 Non la faccio.
00:56:26 Pensavo che forse
00:56:31 speravo che...
00:56:34 Prenditi cura di te, Tom. Ok?
00:57:58 Usa quella. Abbiamo bisogno di controllarlo spesso
00:58:02 se la fa adosso. Ecco il motivo
00:58:06 E tuo fratello?
00:58:08 Tom? Um,
00:58:12 Non so.
00:58:26 Da un ammiratore segreto.
00:58:28 Pesa una tonnellata.
00:58:29 wow.
00:58:38 Viene da
00:58:41 Vai e aprilo.
00:58:46 "Dai tuoi amici
00:58:48 Ti auguro lo stato di illuminazione come dono. "
00:59:08 "Lo stato di illuminazione. "
00:59:10 Illuminazione.
00:59:53 Ohhh.
00:59:55 Ciao Tom, come ti senti?
00:59:57 Stiamo solo prendendo le nostre cose...
01:00:00 Sai cosa, Josh?
01:00:02 prenderò io Jake.
01:00:03 No, penso dovremmo
01:00:05 No, veramente, um,
01:00:08 va bene, ciao a tutti.
01:00:10 Okay, bene,scommetto che
01:00:13 Perchè non fai un salto
01:00:17 Ciao.
01:00:18 Prenoto a
01:00:21 Ciao.
01:01:07 Ho esagerato
01:01:11 L'ultima volta che sono stato qui
01:01:14 Le ho dette da
01:01:19 e spesso... da arrabbiati non si
01:01:25 Penso, David, ti
01:01:28 Avrei bisogno del mio anello magico
01:01:31 Dagli tregua
01:01:32 Volevi le scuse?
01:01:33 Mi spiace, chiedo scusa per i modi.
01:01:36 Grazie, Tom.
01:01:39 So quanto è duro
01:01:41 E volevo solo dirti...
01:01:43 Tutto ok, la mamma, sta benone.
01:01:46 Oh! Voglio anche dire "Grazie"
01:01:50 Grazie per il, um...
01:01:51 la cassa!
01:01:55 la cassa e quello che c'è dentro.
01:01:58 Mi fa piacere che
01:02:00 Quanto grande è
01:02:03 Più o meno.
01:02:05 E' così grande?
01:02:10 Circa... 18 centimetri?
01:02:12 Yeah, come un piede e mezzo.
01:02:15 Okay, non tre piedi
01:02:19 No tre piedi!
01:02:20 Dove l'avremmo messo un Buddha
01:02:22 esattamente.
01:02:23 No,vedi, non è quello il
01:02:25 Giri intorno al fottuto punto!
01:02:28 Il punto è che Tom
01:02:33 Tutti fanno regali. Tom
01:02:36 è così, uh, è il terzo trimestre del 99.
01:02:40 Ho ragione? Così Tom, invece
01:02:43 per celebrare Landshark, per celebrare
01:02:47 ti da...
01:02:49 Ma naturalmente, Tom è Tom,
01:02:53 sai, una sorta di gerarchia
01:02:55 come fai a sapere se sei dentro
01:03:00 Così, A-list Buddha,
01:03:06 Ho ragione, Tom?
01:03:10 Chi siete ragazzi?
01:03:12 Oh, sua madre e suo padre
01:03:15 Così, B-list.
01:03:30 Devo andare.
01:03:37 Joshua,
01:03:39 Oh, ho chiamato
01:03:43 Andiamo, facciamo una passeggiata.
01:03:50 Andiamo, Josh.
01:04:14 Che vuoi?
01:04:15 Non voglio niente.
01:04:20 Bene, che stiamo facendo?
01:04:23 Perchè siamo qui?
01:04:25 Una conversazione.
01:04:30 Una conversazione.
01:04:33 giù per la strada e
01:04:37 Joshua, girerai tutte le azioni
01:04:42 Solo per un giorno,
01:04:46 firma queste carte...
01:04:48 ed ogni cosa andrà bene, fratello
01:04:56 Voglio solo parlare, Josh.
01:05:01 Hai capito in che posizione
01:05:04 Sono nella stessa posizione.
01:05:05 Non proprio!
01:05:08 Vedi, per te questo è
01:05:12 Ma per me, è diverso perchè
01:05:16 Non posso permettermi
01:05:18 Ho un fottuto bambino!
01:05:22 Ho un mutuo da pagare. Lo
01:05:27 ma è la mia fottuta vita!
01:05:36 Guarda, che hai detto al
01:05:42 e su cosa faccio, è stato
01:05:45 Ma avevamo un accordo!
01:05:47 Faccio le mie cose,
01:05:49 Bene, ho fatto le mie cose,
01:05:53 Voglio dire, parli di un bel
01:05:55 Te ne capisci di denaro
01:05:58 Comprendi il business molto
01:06:01 ma dove ti ha portato?
01:06:05 Ho avuto fiducia in te, Tom!
01:06:12 Non ha funzionato, Josh.
01:06:14 Che significa?
01:06:15 Landshark.
01:06:18 non funziona.
01:06:22 Di che parli?
01:06:23 I numeri non si alzano.
01:06:26 Non nel modo che ci aspettavamo
01:06:29 Oh, fottiti! Sei proprio uno stronzo!
01:06:36 So cosa pensi di me, Joshua.
01:06:39 So che tu pensi che io
01:06:44 So che non mi rispetti.
01:06:46 Ma me lo hai detto,
01:06:48 Come puoi sapere,
01:06:51 Potresti fare soldi
01:06:56 Puoi dire qualsiasi cosa
01:06:58 ma ho creduto nella tua idea.
01:07:00 Creduto in te!
01:07:03 Ma le proiezioni finanziarie
01:07:06 erano vecchie di tre anni.
01:07:10 La tecnologia
01:07:13 Così, il nostro fottuto
01:07:18 Non è colpa mia.
01:07:19 Non sto dicendo questo.
01:07:21 E' solo la fottuta realtà
01:07:25 Non c'è alcuna differenza
01:07:28 E' tutto esagerato.
01:07:30 venga tutta questa esagerazione?
01:07:33 Hai ragione, ho speso
01:07:36 ma è quello che ci ha
01:07:38 Fumo.
01:07:42 Ecco a cosa va
01:07:44 Credo ancora in Landshark.
01:07:47 E in tre,
01:07:49 ma non dureremo così tanto.
01:07:51 non dureremo tre settimane
01:07:53 Se non facciamo questo
01:07:56 e ho bisogno del tuo aiuto!
01:08:01 del tuo permesso.
01:08:20 Josh.
01:08:30 Era una cosa tra me e Josh
01:08:32 Vivevamo ancora a casa insieme,
01:08:34 Voglio dire, Josh c'era.
01:08:35 Ci siamo seduti
01:08:38 Nancy e David
01:08:42 Sapevamo cosa fare.
01:08:44 Voglio dire, so, che possiamo farlo.
01:08:48 E Josh si è alzato.
01:08:51 davanti ai miei occhi,
01:08:55 ha detto,
01:08:59 E così... prendemmo
01:09:03 non la nuova Bowery,
01:09:05 C'erano ratti, grandi
01:09:07 grandi come gatti,
01:09:09 Incontravamo i nostri clienti
01:09:11 Non potevamo portarli in ufficio,
01:09:14 Non era proprio un ufficio.
01:09:15 Posso avere un po' d'acqua?
01:09:24 Il primo assunto,
01:09:29 era, della serie,
01:09:31 Ed io ero più ricco all'
01:09:33 750,000 come unicità.
01:09:35 Ed era la persona su cui contare?
01:09:37 E non ho esitato,
01:09:39 Ho detto, la settimana prossima
01:09:42 Lo spremerò
01:09:44 Naturalmente non c'era
01:09:51 Sapevo come
01:09:54 Non perchè lo volessero,
01:09:57 nessuno vuole niente.
01:09:59 per un solo motivo.
01:10:02 Ecco perchè gli altri figli di puttana
01:10:05 E... Hey,
01:10:09 Non penso
01:10:11 Non credo
01:10:12 E' un po' tardi
01:10:14 Sei scivolato?
01:10:15 Realisticamente
01:10:17 E' il numero uno
01:10:19 Tempo fa in maggio
01:10:20 Cosa dice il tuo ufficio stampa?
01:10:23 significa che voi ragazzi siete i primi
01:10:26 poi venne luglio.
01:10:27 la nicchia non esiste più.
01:10:29 Hai fatto quello che a tutti piaceva facessi.
01:10:31 Hai detto, "Non siamo giocatori
01:10:33 Come se quello ti salvasse il culo.
01:10:35 Quante persone hanno fatto
01:10:38 Fanculo.
01:10:39 E' molto più divertente inventare
01:10:42 Molto più facile. Quanto spendevate
01:10:44 e quanto incassavate?
01:10:46 O è vecchia scuola per voi?
01:10:48 Te l'ho detto fanculo.
01:10:49 Ti ho ascoltato
01:10:51 Se voglio dirtelo,
01:10:53 Anche tutta la notte,
01:10:54 Fanculo, fanculo, fanculo.
01:10:57 Sai perchè sei
01:11:01 Perchè avevamo
01:11:03 E tu hai fatto cosa ai ragazzi
01:11:06 Hai odorato il denaro. Sei
01:11:09 Vuoi bere dell'ottimo Cru.
01:11:11 Non perchè lo ami, non perchè
01:11:15 ma perchè ti piace l'azione.
01:11:18 Non, perchè qualcuno ti ha detto
01:11:21 Non sai nulla di me.
01:11:23 Ragazzi come te non hanno
01:11:26 mai provato passione.
01:11:30 Hey, lascia che ti chieda
01:11:32 Tutti i fiori
01:11:34 coprivano il fatto che tu
01:11:43 Svegliati, Tom!
01:11:51 Andiamo!
01:12:11 Buongiorno, Tom.
01:12:23 Che ti è successo?
01:12:24 Qualcuno, è ovvio, ne ha
01:12:27 Spero non fosse suo fratello.
01:12:32 Hai parlato con Josh?
01:12:33 Hai parlato con lui,
01:12:35 Questo ragazzo è della vecchia scuola, non
01:12:39 Posso gestire la cosa,
01:12:42 Se ti chiedono dell'ammanco?
01:12:44 Ti lascerò gestire
01:12:45 E se ti chiedono del
01:12:47 Stavo solo rimescolando le carte
01:12:50 una piccola controversia
01:12:52 un ostrica ha bisogno di
01:12:56 Credimi,
01:13:00 Mr. Barton la vedrà ora.
01:13:03 Mr. Ogilvy è
01:13:05 Posso mostrarle
01:13:07 Grazie.
01:13:14 Che onore.
01:13:15 Una giornata importante.
01:13:18 Il piacere è tutto nostro.
01:13:19 Sicuramente sono
01:13:21 ma quando c'è un opportunità..
01:13:23 di incontrare i miei amici a Landshark,
01:13:25 perchè no, dimentichiamoci gli appuntamenti,
01:13:28 Permetti di presentarti il
01:13:33 Cy? Questa è
01:13:35 E' un piacere.
01:13:37 Mr. Dylan
01:13:39 Mr. Thomas Sterling.
01:13:41 COO, CFO, CEO.
01:13:45 Siamo qui per cercare un
01:13:50 Così che il nostro futuro
01:13:51 sia separato ma di successo.
01:13:56 Salteremo insieme
01:13:59 così che la nostra felicità
01:14:03 Felicità? Caro ragazzo, sono
01:14:08 Sto offrendo sostanziale felicità
01:14:11 Quanto sostanziale?
01:14:12 Molto sostanziale.
01:14:15 40%.
01:14:17 A che prezzo?
01:14:19 Valore di mercato.
01:14:21 Le circostanze sono cambiate
01:14:26 o no? Quest'offerta
01:14:31 Quanto siete disposti a pagare?
01:14:34 Il valore di mercato non
01:14:36 perchè le tue azioni
01:14:39 Per vendere, hai bisogno
01:14:41 E le tue azioni
01:14:43 La vera questione è il
01:15:05 State scherzando, vero?
01:15:08 Che sapete del Net?
01:15:11 Che sapete delle nuove tecnologie?
01:15:15 Niente. Non una
01:15:20 Il modo con cui la gente comunica,
01:15:23 La natura del commercio sta cambiando,
01:15:28 Non lo capisci
01:15:31 Ad essere sincero,
01:15:35 Non ci piace il suo stile.
01:15:38 Non ci piace il modo in cui si comporta.
01:15:42 Sembra che abbia fregato un sacco di gente,
01:15:45 Non ci piace il modo in cui ha condotto i suoi affari.
01:15:49 e fino ad ora non abbiamo avuto
01:15:56 dovresti fare qualche sforzo
01:16:01 Ero in casa di Adam
01:16:04 così ho fatto
01:16:08 E poi Wharton,
01:16:11 ed a South Hampton
01:16:14 Così, in strada,
01:16:18 che ho un sacco di amici.
01:16:21 e vogliono una mia
01:16:25 Quando dico a loro, che
01:16:28 a Landshark
01:16:33 Non devo dirlo ad alta voce.
01:16:36 Ma solo sottovoce.
01:16:42 Con il tempo
01:16:44 possiederai 500, 000 pezzi di carta con
01:16:52 Butterebbe via un
01:16:54 perchè non ama il mio stile?
01:17:02 Perchè?
01:17:05 Perchè posso,
01:17:08 E' una minaccia?
01:17:10 Solo
01:17:12 E' cioè che divide gli uomini dai ragazzi.
01:17:15 Perchè sono qui?
01:17:18 Abbiamo interesse per
01:17:21 Ma non siamo interessati a lei.
01:17:23 Non esiste Landshark senza di me.
01:17:25 Au contraire. Dalle nostre analisi,
01:17:31 Miss Gilbo le può mostrare l'uscita.
01:17:33 Aspettate.
01:17:35 Non sprechi il suo e il nostro tempo.
01:17:37 Ma posso dire una cosa...
01:17:39 Non è una negoziazione.
01:17:43 Miss Hanson, Mr. Gothschalk,
01:17:46 rimaranno
01:17:48 e faremo ogni cosa in nostro potere
01:17:51 Lei deve dimettersi.
01:17:53 e perdere ogni interesse
01:17:57 Prenderemo il controllo del
01:17:59 e pagheremo le sue azioni
01:18:03 Mr. Sterling.
01:18:06 Prendere o lasciare.
01:18:09 Abbiamo bisogno di una
01:18:22 Mio fratello Joshua avrà
01:18:25 Tratteremo bene Joshua Sterling
01:18:42 Okay.
01:18:46 Okay.
01:18:47 Posso salutarla.
01:19:17 Tom.
01:19:19 Sto bene.
01:19:25 veramente
01:20:45 Pronto.
01:21:16 Attenzione.
01:21:18 Cantanti e attori Aaliyah è rimasta uccisa
01:21:22 sopra le Bahamas.
01:21:27 $6.15.
01:21:38 Grazie.
01:22:07 Jackpot!
01:22:10 Oh, carino.
01:22:16 Hey, posso prendere la prossima?
01:22:18 Ci vorrà un pò.
01:22:23 Jackpot!
01:22:41 Forse possiamo...
01:22:45 io e te,
01:22:49 iniziare...
01:22:54 a costruire, sai.
01:22:57 Fare qualcosa.
01:23:03 Uh, insieme.
01:23:12 E' tutto finito, Josh.
01:23:23 Lasciami tirare
01:23:25 No.
01:23:30 Parte sinistra del flipper?
01:23:37 Jackpot!
01:23:40 Guarda?
01:23:47 Jackpot!
01:23:48 Hmm!
01:23:54 Jackpot!
01:23:59 Mi stai prendendo in giro?
01:24:02 Di quanto hai bisogno?
01:24:08 Jackpot!
01:24:33 Translate: Kris.Lex