Soldaat van Oranje Soldier of Orange
|
00:00:17 |
Depois de 5 anos obscuros |
00:00:22 |
O Dakota traz para casa |
00:00:26 |
e aterriza em um país livre. |
00:00:29 |
Quando a porta se abre, |
00:00:35 |
Resoluta e confiante, a rainha |
00:00:51 |
Depois de uma calorosa recepção |
00:00:55 |
sua majestade sai do aeroporto. |
00:00:58 |
Uma nação vigorosa saúda |
00:01:05 |
Seu regresso triunfal para Haya. |
00:01:07 |
Um momento solene das primeiras |
00:01:11 |
Sem pompa e acompanhada |
00:01:15 |
sua majestade passa pela multidão |
00:01:19 |
O palácio Noordeinle a espera |
00:01:23 |
onde está erguida de novo |
00:01:40 |
As crianças saúdam a rainha |
00:01:46 |
quando a rainha Wilhelmina |
00:01:49 |
a gente se dá conta que |
00:01:53 |
enche os corações de |
00:02:15 |
O SOLDADO DE LARANJA |
00:02:19 |
Tradução e sincronização |
00:04:18 |
Para dentro, novatos! |
00:04:39 |
Venha comigo! |
00:04:45 |
Suba! |
00:04:49 |
Olá, sou Sjaak ten Brink, senhor. |
00:04:52 |
Droga, quer dizer. |
00:04:55 |
- Droga, senhor. |
00:05:01 |
O que acha de Hitler? |
00:05:02 |
Desgraçado! |
00:05:09 |
Constrói boas rodovias. |
00:05:11 |
Está a favor ou contra do cara? |
00:05:14 |
Hitler é um desgraçado. |
00:05:19 |
Deixe-o em paz! |
00:05:24 |
Saia daqui! |
00:05:32 |
Me apresento. |
00:05:34 |
Sjaak ten Brink. |
00:05:36 |
Talvez conheça o nome. |
00:05:38 |
Mais dois preguiçosos. |
00:05:40 |
Eu sou Sjaak ten Brink. |
00:05:42 |
- Alex. |
00:05:43 |
- Foram duros com você? |
00:05:45 |
Alguém me fez dizer que |
00:05:49 |
- Deve ter sido um judeu. |
00:05:53 |
A apresentação dura 3 semanas. |
00:05:55 |
Tempo suficiente para |
00:05:58 |
Novatos, para a sala de jantar! |
00:06:11 |
- Cristo! É hora do jantar. |
00:06:24 |
Todos, levantem! |
00:06:44 |
Ao chão! |
00:06:45 |
Barrigas abaixo com os pintos no chão! |
00:06:48 |
E fiquem abaixados! |
00:06:58 |
Sentem, sentem, sentem, todos! |
00:07:04 |
E comam, comam ,comam! |
00:07:13 |
Traga-os para acá. |
00:07:18 |
Vagabundos porcos! |
00:07:20 |
Irão sofrer! |
00:07:28 |
- Estava vagabundeando? |
00:07:32 |
- Talvez queira ir para casa? |
00:07:35 |
- Gostaria? |
00:07:42 |
Cante para nós. |
00:08:00 |
Bom cantor. |
00:08:13 |
Fora do tom! |
00:08:22 |
Outra vez. |
00:08:31 |
Fora do tom. |
00:08:37 |
Outra vez. |
00:09:12 |
Sr. Presidente, |
00:09:15 |
Está sangrando. |
00:09:43 |
Olá, Erik. |
00:09:46 |
Você já pode beber isto? |
00:09:51 |
Claro. |
00:09:53 |
Olá, Esther. |
00:09:56 |
Eu fico sentado se não se importa. |
00:10:00 |
- Incrível. |
00:10:02 |
É uma história muito longa. |
00:10:05 |
- Estávamos... |
00:10:07 |
- Vamos jogar tênis. |
00:10:11 |
Eu quero ouví-la. |
00:10:15 |
Bem, era a primeira tarde... |
00:10:27 |
- Olá, senhora. |
00:10:29 |
e põe na minha cabeça |
00:10:33 |
Pang, pang... |
00:10:34 |
e eu continuei cantando. |
00:10:39 |
Erik, você tem um visitante. |
00:10:41 |
O Presidente. |
00:10:43 |
Não levante, Lanshof, |
00:10:47 |
Só umas pontadas. |
00:10:48 |
Contando histórias valentes da vida |
00:10:53 |
- Pois é... |
00:10:56 |
Por favor, sente-se senhor. |
00:10:58 |
Você vem? |
00:11:05 |
Desculpe-me pela noite. |
00:11:09 |
Não foi nada... |
00:11:10 |
Sim, foi culpa minha. |
00:11:14 |
Quer? |
00:11:16 |
Vou te vigiar um pouco. |
00:11:19 |
Tem um local vazio no meu andar. |
00:11:22 |
Sim, obrigado. |
00:11:26 |
Saúde, Lanshof. |
00:11:29 |
Saúde, senhor. |
00:11:36 |
- A partir de agora me chame de Guus. |
00:11:41 |
Caralhos. |
00:11:50 |
Obrigado. |
00:11:52 |
- Bem, farei cópias delas. |
00:11:56 |
Parece com a minha mãe. |
00:12:01 |
- Olá Jan. Não estava na aula hoje. |
00:12:04 |
- Erik está em casa, à vontade. |
00:12:08 |
Subimos para tomar algo? |
00:12:12 |
Faremos uma surpresa. |
00:12:16 |
Nos meus ombros. |
00:12:19 |
Nico? |
00:12:23 |
Sim. |
00:12:25 |
Venha. |
00:12:36 |
Qua tal o xerez? |
00:12:38 |
Horrível. |
00:12:41 |
- Porém tenho algo mais forte. |
00:12:43 |
Ajude-nos |
00:12:46 |
Alex! |
00:12:48 |
Tira! |
00:12:52 |
- Acho que Guus gostaria de beber. |
00:12:57 |
Guus! |
00:12:58 |
Quem anda nas ponta do pés |
00:13:01 |
Não, não sou eu. |
00:13:06 |
Ele fez um exame. |
00:13:11 |
Aprovado! |
00:13:15 |
Um presente... |
00:13:17 |
do meu pai. |
00:13:20 |
- Esta é muito boa |
00:13:22 |
Alemã. |
00:13:24 |
Bom presente. |
00:13:26 |
- Quer um pouquinho? |
00:13:31 |
Vou pedir. |
00:13:32 |
- Um café, por favor. |
00:13:37 |
- Um copo? |
00:13:40 |
Sente-se ali. |
00:13:46 |
- Como vai tua vida amorosa? |
00:13:51 |
- Bonita? |
00:13:54 |
Um café. |
00:13:56 |
Para este cavalheiro, Greetje. |
00:13:59 |
Tiraremos una foto. |
00:14:04 |
Vou à Alemanha por umas semanas. |
00:14:07 |
Que vá. Há trens cheios de judeus |
00:14:10 |
- Não gosto de nadar contra a corrente. |
00:14:15 |
Não se movam. |
00:14:22 |
Quietos. |
00:14:25 |
Olhem o passarinho! |
00:14:26 |
Como disse a monja ao bispo... |
00:14:29 |
Copos, copos! |
00:14:31 |
Quatro, três... |
00:14:33 |
...dois, um... |
00:14:35 |
Saúde! |
00:15:01 |
- Erik joga muito bem. |
00:15:04 |
- Sim, no tênis. |
00:15:06 |
Estou de vigia. |
00:15:14 |
Calado! |
00:15:20 |
Guus é mau perdedor. |
00:15:23 |
"COMUNICADO ESPECIAL" |
00:15:27 |
"A INGLATERRA ESTÁ EM GUERRA |
00:15:31 |
Guerra! |
00:15:32 |
"No final da manhã foi solicitada |
00:15:35 |
mas nenhuma resposta foi recebida." |
00:15:37 |
"Consequentemente, neste momento, |
00:15:40 |
estado de guerra com a Alemanha." |
00:15:43 |
"Sobre isto o Primeiro Ministro fala: |
00:15:47 |
"Estou falando com vocês..." |
00:15:52 |
- Joder, guerra. |
00:15:54 |
Estaremos neutros, como sempre. |
00:15:57 |
Joder, não seja estúpido! |
00:16:00 |
- O quê foi? |
00:16:03 |
- Nunca havia notado. |
00:16:06 |
- Qual era p placar? |
00:16:12 |
Venha, Nico. |
00:16:14 |
Desliga o rádio, Robbie. |
00:16:28 |
Boli! |
00:16:30 |
Vejam! Ele sabe escrever. |
00:16:32 |
Em 9 de maio... |
00:16:34 |
...de 1940. |
00:17:06 |
Que horas são? |
00:17:13 |
- Que tal o exército? |
00:17:16 |
Só poderíamos derrotar os papuanos. |
00:17:19 |
Não vai acontecer nada. |
00:17:22 |
Isto te incomoda? |
00:17:25 |
Sim. Um pouco de guerra |
00:17:35 |
Cavalheiros, já é a hora. |
00:17:38 |
Robbie! |
00:17:42 |
Temos que ir. |
00:17:44 |
Nico nos leva a estação. |
00:17:47 |
Uh lá lá. |
00:17:52 |
Não vem conosco? |
00:17:55 |
Ela fica um pouco mais. |
00:17:59 |
- Não há nenhum problema. |
00:18:02 |
Gostaria de ficar mais um pouco. |
00:18:05 |
Te acompanhamos até a porta. |
00:18:10 |
Até semana que vem. |
00:18:13 |
Vamos, Robbie! |
00:18:17 |
Adeus! |
00:18:21 |
Até logo, querido. |
00:18:35 |
Por quê não está no exército? |
00:18:37 |
Tenho meus olhos muito ruins. |
00:18:41 |
De resto, vai tudo bem. |
00:18:45 |
Robbie e eu vamos nos |
00:18:52 |
Felicidades. |
00:18:55 |
- Que sorte! |
00:18:57 |
Para ele. |
00:19:55 |
Aviões. |
00:19:57 |
São os nossos? |
00:19:59 |
Não temos tantos aviões. |
00:20:03 |
Alemães. |
00:20:05 |
Qua vão para a Inglaterra. |
00:21:57 |
Pare! |
00:21:58 |
- Queremos trabalhar como voluntários. |
00:22:02 |
- São alemães disfarçados. |
00:22:05 |
Nos falem "sch". |
00:22:08 |
"Scheveningen. Scheveningen". |
00:22:11 |
"Schele, schoonmoeder, |
00:22:14 |
Deixe-os passar. |
00:22:41 |
Erik, aqui. |
00:22:50 |
Queremos trabalhar como voluntários. |
00:22:52 |
Volte em 10 dias. |
00:22:56 |
Maldita burocracia! |
00:22:58 |
Volte em 10 dias. |
00:23:01 |
10 dias é razoável. |
00:23:04 |
- Já deverá ter terminado! |
00:23:07 |
Volte em 10 dias. |
00:23:12 |
Venha. |
00:23:20 |
Venha, Erik. |
00:23:43 |
- Te vejo em 10 dias! |
00:24:10 |
Está vindo de uma festa? |
00:24:14 |
Sim, uma festa. |
00:24:16 |
Com chupetas e mulheres? |
00:24:22 |
Pagamos e vamos. |
00:24:37 |
Incluso uma caixinha. |
00:24:56 |
Um descanso de quinze minutos. |
00:25:02 |
Tenente. |
00:25:05 |
- Minha família vive perto daqui, |
00:25:28 |
Entre. |
00:25:30 |
- Pode disparar em todos. |
00:25:35 |
Maldito fascista. |
00:25:42 |
- Olá mãe. |
00:25:49 |
Manada de idiotas. |
00:25:52 |
Só porque sua mãe é alemã. |
00:25:56 |
Pensam que podem derrotar a Alemanha. |
00:25:59 |
Nos pagarão quando sairmos desta. |
00:26:03 |
E como! |
00:26:05 |
- Porém, você não está tão mal. |
00:26:08 |
E sabe da rainha? |
00:26:13 |
E você tem que lutar. |
00:26:24 |
Pára-quedistas alemães! |
00:26:28 |
Detrás dessas barracas de madeira. |
00:26:30 |
- Que foi? |
00:26:33 |
Olhe, ali. |
00:26:37 |
Investigue. |
00:26:39 |
Cubram-nos. |
00:26:57 |
Ferido. |
00:27:07 |
Cristo, que fazem? |
00:27:11 |
O quê? |
00:27:14 |
Dia da Mentira! |
00:27:18 |
Este é o Dirk. |
00:27:21 |
Era brincadeira! |
00:27:36 |
Atenção! |
00:27:42 |
O quê está passando? |
00:27:43 |
Falso alarme sobre alguns |
00:27:46 |
A guerra terminou. |
00:27:50 |
Milhares de mortos. |
00:27:54 |
Rendemos... |
00:27:56 |
- Mas acabamos de começar. |
00:27:58 |
Os políticos e os colaboradores |
00:28:02 |
Porém não é culpa de vocês. |
00:28:06 |
Cavalheiros, lhes agradeço. |
00:28:14 |
Agora o quê? |
00:28:22 |
Em fila! |
00:28:24 |
Em posição. |
00:28:26 |
Ponham no solo. |
00:28:29 |
E ao mar! |
00:28:31 |
Vamos! |
00:28:39 |
Venha aqui, é perigoso. |
00:28:44 |
Quer um pouco mais de areia? |
00:28:48 |
- Vagabunda de alemães. |
00:28:52 |
Calada, senão chama a tenção. |
00:28:58 |
Está solta. |
00:29:02 |
Ali está Erik. |
00:29:18 |
Motor de popa avulsa. |
00:29:21 |
Gasolina. |
00:29:22 |
Encha um pouco. |
00:29:26 |
- A previsão? |
00:29:29 |
Bem senão, vou vomitar. |
00:29:31 |
A gasolina fede. |
00:29:35 |
Aperte bem que não vai passar nada. |
00:29:48 |
Não se movam. |
00:29:53 |
Fora bastardos! |
00:29:59 |
Um barquinho muito bonito. |
00:30:03 |
Xerez de papá, queijo de |
00:30:08 |
- Tem os mapas? |
00:30:11 |
Você disse que os conseguiria. |
00:30:13 |
Só há uma Inglaterra |
00:30:16 |
Não, está por ali. |
00:30:19 |
Por quê não vem? |
00:30:22 |
Alguém tem que ficar aqui |
00:30:25 |
Simplesmente você te medo. |
00:30:27 |
então vamos deixar assim. |
00:30:29 |
Saúde. |
00:30:35 |
Celebrando algo? |
00:30:37 |
Alex! |
00:30:40 |
- Vamos nadar? |
00:30:56 |
Não tenho te visto ultimamente. |
00:31:01 |
Estava em casa. Meus pais |
00:31:07 |
Quem não? |
00:31:13 |
Um dia passa. |
00:31:18 |
Alex, gosto de você, mas visitar |
00:31:28 |
Nos veremos. |
00:31:36 |
Isto é tudo que precisamos |
00:31:39 |
- Maldito fascista. |
00:31:42 |
- Estou cheirando gasolina. |
00:31:46 |
A praia está deserta em uma hora. |
00:31:48 |
Imagine, em 2 dias estaremos em Londres. |
00:31:50 |
Oxalá! |
00:31:52 |
- É um barco cheio de cupins. |
00:31:55 |
O quê poderia falar? |
00:32:15 |
A gasolina! |
00:32:18 |
Vamos fugir daqui, antes que |
00:32:43 |
Olá, Robbie. |
00:32:47 |
Veja, como te parece o Robbie? |
00:33:11 |
Vai perguntar aos ingleses |
00:33:16 |
- É isto? |
00:33:23 |
- De verdade? |
00:33:25 |
Claro que não posso transmitir: |
00:33:38 |
Não é perigoso? |
00:33:41 |
Não, se for breve... |
00:33:43 |
os alemães não poderão localizá-lo. |
00:33:47 |
Esperamos. |
00:34:06 |
- Um medidor de potencia. |
00:34:20 |
Bom dia. |
00:34:41 |
Farei o contato. |
00:34:44 |
- Como sabem que era você? |
00:34:48 |
Sempre começo com L-O-V-E. |
00:34:51 |
Love. |
00:34:54 |
Adivinha por quê? |
00:35:01 |
Vamos! |
00:35:41 |
Ela tem algo. |
00:35:58 |
Está parada. |
00:35:59 |
- Então? |
00:36:02 |
- Como mensageiro. |
00:36:05 |
Transportando coisas para meu grupo. |
00:36:08 |
Isto seria genial. |
00:36:10 |
Quando? |
00:36:12 |
Eu te direi. |
00:36:17 |
Imagine, eu te ajudando. |
00:36:25 |
Não é uma grande área. |
00:36:27 |
Da próxima vez que transmitir... |
00:36:30 |
nós o descobriremos. |
00:36:34 |
Parecem muito felizes. |
00:36:41 |
Contou a Erik sobre nosso noivado? |
00:36:44 |
Por isso está chamando LOVE. |
00:36:46 |
- Não, é um termo usado no tênis. |
00:36:49 |
É a melhor notícia que tenho |
00:36:55 |
Deixe-me saber. |
00:37:07 |
UNIVERSIDADE EXCLUSIVA AOS JUDEUS |
00:37:12 |
"Volk en Vaderland"! |
00:37:18 |
Olhe, ali. |
00:37:26 |
"UNIVERSIDADE EXCLUSIVA |
00:37:29 |
Leia em "Volk en Vaderland"! |
00:37:36 |
- Aqui, vamos te ajudar. |
00:37:41 |
Mas por isso estamos aqui, |
00:37:43 |
Não temos nada contra os judeus. |
00:37:46 |
Então está bem, |
00:37:48 |
Não, não terminamos. |
00:37:50 |
Tem um seguro de acidentes? |
00:38:07 |
Não deveria ter nos atrapalhado. |
00:38:13 |
Somente um acidente. |
00:38:17 |
O quê está olhando? |
00:38:20 |
Não fique triste. |
00:38:29 |
Tire estas coisas da água. |
00:38:31 |
- Suponho que seja judeu também? |
00:38:43 |
Vou te matar, desgraçado. |
00:38:49 |
Não seja estúpido! |
00:39:00 |
Para dentro! |
00:39:05 |
Vai se meter em um problema. |
00:39:06 |
- Não podia deixar-lhes fazer. |
00:39:10 |
Todos os professores judeus |
00:39:14 |
Sim, estou te escutando. |
00:39:15 |
Primeiro os profs., |
00:39:17 |
E pronto todos os judeus estarão |
00:39:30 |
Campeão estudantil de boxe |
00:39:41 |
Pode ir a Inglaterra na meu lugar. |
00:39:50 |
Como? |
00:39:53 |
Te direi. |
00:40:27 |
Eu vim pelo Robbie. |
00:40:40 |
Que faz Jan aqui? |
00:40:43 |
Ele vai me substituir. |
00:40:45 |
Mas que loucura é esta? |
00:40:49 |
Robbie, os alemães não |
00:40:53 |
Poderia ter mandado Esther. |
00:40:56 |
Sim, poderia ter feito isto. |
00:41:03 |
Vamos, não podemos ficar aqui. |
00:41:33 |
Ali está. |
00:41:38 |
Ao barco! |
00:41:45 |
Nos veremos. |
00:41:47 |
- Em Londres. |
00:41:59 |
Leve isto para Londres. |
00:42:47 |
Alemães! |
00:43:02 |
Robbie! |
00:43:55 |
Fiquei cansado desta longa viagem. |
00:43:58 |
Primeiro ao jovem. |
00:44:03 |
Vem conosco. |
00:44:06 |
- Bom dia. |
00:44:11 |
- Acho que gostariam de um café. |
00:44:15 |
Tire as algemas. |
00:44:27 |
- Aqui está. |
00:44:31 |
Você quer um café também? |
00:44:35 |
Parece surpreendido. |
00:44:41 |
Açúcar? |
00:44:47 |
Não me dá algo doce com o café? |
00:44:49 |
Com a segunda xícara. |
00:44:54 |
Cigarros egípcios... |
00:44:58 |
Mas muito bons. |
00:45:05 |
Suponho, que esta manhã, |
00:45:16 |
Sr. Weinberg, percebeu que... |
00:45:20 |
...queremos informações de você. |
00:45:24 |
Eu não sei de nada. |
00:45:30 |
Ia para a Inglaterra lutar. |
00:45:33 |
A guerra terminou. |
00:45:35 |
- Para mim não. |
00:45:39 |
Pessoas morreram hoje. |
00:45:42 |
Deixe de falar e mais gente vai morrer. |
00:45:47 |
Eu não os conheço. |
00:45:52 |
Que lástima. |
00:45:55 |
Então vou ver... |
00:45:58 |
se estes papéis já estão secos. |
00:46:21 |
Levante-se! |
00:46:25 |
Os ingleses não mandam aviões para nada. |
00:46:30 |
Para quem e para que eles vieram? |
00:46:34 |
Não sei de nada. |
00:46:35 |
Você não sabe de nada, sabe? |
00:46:47 |
É durão, não? |
00:46:50 |
Músculos de um boxeador. |
00:46:53 |
Dê uma volta. |
00:46:55 |
Tem músculos nos rins? |
00:47:05 |
Agora chega, Breitner! |
00:47:09 |
Não trabalhamos assim. |
00:47:12 |
Amigo, desculpe. |
00:47:16 |
Sente-se. |
00:47:21 |
Tome o resto do café. |
00:47:29 |
Beba-o. |
00:47:31 |
Conte-me simplesmente |
00:47:33 |
O que passou hoje não |
00:47:40 |
Quem abriria a maleta? |
00:47:44 |
A informação... |
00:47:47 |
só pode ter vindo de Londres. |
00:47:51 |
Van der Zanden. |
00:47:56 |
Van der Zanden... |
00:48:00 |
É o nosso contato em Londres. |
00:48:04 |
Isto não está certo. |
00:48:06 |
É um segredo público. |
00:48:10 |
De todas as formas, não tem sentido. |
00:48:15 |
Eu sugiro que fale. |
00:48:20 |
Fale! |
00:48:22 |
Este é o seu truque. |
00:48:26 |
e depois a bate. |
00:48:28 |
Eu não sei de nada. |
00:48:34 |
Breitner continuará seu assunto. |
00:49:00 |
Fale! Quem estava ali? |
00:49:11 |
Me dê os nomes! |
00:49:13 |
Não sei, não sei. |
00:49:21 |
Que desgosto. |
00:49:26 |
Diga-me o que aconteceu. |
00:49:28 |
Tentamos deixar o Jan escapar |
00:49:32 |
Bom! Trabalho para adultos. |
00:49:35 |
- Porém a coisa falhou completamente. |
00:49:39 |
Pegaram o Jan. |
00:49:46 |
"BOMBARDEIO EM LONDRES CONTINUA" |
00:49:49 |
Se ele falar, estarei morto. |
00:49:52 |
Pouco profissional. |
00:49:53 |
Cretino, você gostando daqui, |
00:49:57 |
Então veio a mim? |
00:50:01 |
Guus, preciso de um lugar |
00:50:05 |
Toma. |
00:50:06 |
As chaves... |
00:50:08 |
da minha casa. |
00:50:12 |
'FRONTEIRA RUSSA DERRUBADA" |
00:50:15 |
Senhor. |
00:50:17 |
Caracos. |
00:50:20 |
Estará a salvo em minha casa. |
00:50:28 |
Olá. |
00:50:32 |
Há algo ali? |
00:50:35 |
Sim, ali em cima. |
00:50:38 |
Eles estão migrando. |
00:50:44 |
Uma vista maravilhosa. |
00:50:47 |
Vou tentar chegar mais perto. |
00:50:51 |
Adeus. |
00:51:16 |
É ele, não? |
00:51:18 |
- E não vai atrás dos pássaros. |
00:51:21 |
Meu dinheiro. |
00:51:26 |
Dez, é um bom patriota. |
00:51:28 |
- Isto é tudo? |
00:51:32 |
Pois é, se é a tarifa... |
00:52:06 |
Duas cervejas. |
00:52:17 |
Parece muito alegre. |
00:52:22 |
Levaria isto a Nico? |
00:52:26 |
claro. |
00:52:27 |
Fotos de bunkers alemães. |
00:52:37 |
Porém amigo, o quê está fazendo? |
00:52:44 |
Tem que ter mais cuidado. |
00:52:48 |
Tem medo? Saúde. |
00:52:52 |
Saúde. |
00:53:00 |
Deixe-me ir. |
00:53:15 |
Levem-os. |
00:53:21 |
Solte-me! |
00:53:30 |
- Devem ter me perseguido. |
00:53:33 |
- Merda. Por quê eu? |
00:53:36 |
Espero que eu não fale. |
00:53:38 |
- Pensar em escapar. |
00:53:39 |
Silêncio. |
00:53:55 |
Páre! |
00:56:18 |
"O traidor é Van der Zanden em Londres." |
00:58:32 |
Venha comigo. |
00:58:42 |
Um papel higiênico! |
00:58:49 |
- Você é Lanshof? |
00:58:53 |
"Sim, senhor". |
00:58:55 |
Estarei cortês se você estiver. |
00:59:03 |
Você escreveu isto? |
00:59:09 |
Sim, senhor. |
00:59:11 |
Com quê o escreveu? |
00:59:14 |
Com merda, senhor. |
00:59:16 |
Você deve estar louco. |
00:59:22 |
Não é assim que se entrega uma |
00:59:26 |
Era melhor ter uma caneta. |
00:59:31 |
Da próxima vez te deixo fuzilar, |
00:59:36 |
Pode ir. |
00:59:38 |
Para onde? |
00:59:40 |
Para casa. |
00:59:52 |
- Não pode deixá-lo sair assim. |
00:59:56 |
Vão seguí-lo. |
00:59:58 |
Ah, anzol? |
01:00:01 |
Exatamente. |
01:00:02 |
Ele pode tentar manter contato |
01:00:08 |
- Então teremos novos visitantes. |
01:00:12 |
Aqui, ou nas dunas. |
01:00:17 |
Esta é uma coisa sua, |
01:00:40 |
Olá. Entre. |
01:00:48 |
Me dê seu casaco. |
01:00:56 |
- É uma maravilha que te encontre em casa. |
01:01:07 |
Passei aqui algumas vezes, |
01:01:11 |
- Acabo de voltar. |
01:01:15 |
Sente-se. |
01:01:18 |
Preciso arrumar um pouco. |
01:01:22 |
Estava trabalhando. |
01:01:25 |
- Quer chá? |
01:01:28 |
Não precisa! |
01:01:31 |
Robbie regressou. |
01:01:34 |
Então não estava aqui? |
01:01:37 |
Você sabe muito bem. |
01:01:43 |
Podemos deixar de ir já. |
01:01:48 |
Sim, onde ele está? |
01:01:51 |
Em Haya. |
01:01:58 |
Venha aqui. |
01:02:05 |
Vê este homem? |
01:02:09 |
Me persegue por todos os lados. |
01:02:13 |
Policia de Segurança. |
01:02:15 |
- Robbie quer te ver. |
01:02:19 |
Vão prendê-lo também. |
01:04:01 |
Alex! |
01:04:22 |
Um amigo seu? |
01:04:25 |
Sim, e daí? |
01:04:34 |
Bastardos. |
01:04:39 |
Aonde esteve? |
01:04:42 |
Quare estava morto. |
01:04:44 |
Este médico que me operou estava |
01:04:48 |
Me parece um cara legal. |
01:04:51 |
Meu transmissor voltou a funcionar. |
01:04:55 |
Erik, venha conosco. |
01:04:59 |
Jan está morto. |
01:05:04 |
Já não tenho mais o gosto por isto. |
01:05:08 |
Tem medo. |
01:05:11 |
Nos traíram por alguém que se |
01:05:14 |
- Como sabe? |
01:05:17 |
E esse cara está em Londres. |
01:05:20 |
Temos que passar isto, Erik. |
01:05:23 |
Faça o que quiser. |
01:05:30 |
- Realmente você me decepciona. |
01:05:33 |
- Estão me vigiando. |
01:05:36 |
Sou um perigo para todos. |
01:05:39 |
Nós decidimos. |
01:05:43 |
Não, eu decido |
01:06:02 |
Tem visto Robbie? |
01:06:07 |
Então podemos abrir as cortinas. |
01:06:10 |
Bem. |
01:06:12 |
Aquele cara deve estar pensando... |
01:06:16 |
Deixe-o. |
01:06:21 |
Gosta do livro? |
01:06:24 |
Bom, é para crianças. |
01:06:30 |
Então me vou. |
01:06:34 |
As cortinas era uma idéia boa. |
01:06:37 |
Boa idéia! |
01:06:44 |
Tome, seus sapatos. |
01:07:01 |
Está segura que quer fazer isto? |
01:07:05 |
Quero que aconteça. |
01:07:34 |
Senhor... |
01:07:36 |
Sabe onde fica a rua Victoria? |
01:07:41 |
Deixo ver, siga a esquerda ali... |
01:07:44 |
chega a uma casinha... |
01:07:47 |
e lá vira a direita... |
01:07:51 |
Venha. |
01:07:58 |
Bom dia. |
01:08:03 |
Em boa hora. |
01:08:07 |
- Que quer dizer? |
01:08:11 |
Está na barraca ali, verdade? |
01:08:17 |
- Você fuma? |
01:08:20 |
Se importa se eu fumar? |
01:08:23 |
Obrigado. |
01:08:26 |
Tenho uma proposta. |
01:08:28 |
Gostaria de trabalhar para nós? |
01:08:33 |
Não! |
01:08:38 |
Olhe. |
01:08:48 |
Sua noiva, verdade? |
01:08:51 |
A vi na casa de Lanshof. |
01:08:57 |
Parece judia. |
01:08:59 |
Judia? Irá para um |
01:09:05 |
Não é bom para saúde. |
01:09:08 |
Muita gente morre ali. |
01:09:15 |
Vamos. |
01:09:29 |
Não quer pensar de novo, |
01:09:53 |
Graduado? |
01:09:55 |
Sim. |
01:09:56 |
Felicidades, Erik! |
01:10:00 |
- Sempre pensei que fosse você. |
01:10:03 |
Melhor se apressar. |
01:10:06 |
Malditos alemães. |
01:10:09 |
Ouvi algumas histórias curiosas de você. |
01:10:12 |
A resistência? |
01:10:15 |
Tudo acabado e feito. |
01:10:17 |
Me alegra escutar isto, Erik. |
01:10:22 |
Vamos tomar um drink. |
01:10:28 |
Graduações voltarão outra vez |
01:10:35 |
Ali está a noiva de Robbie! |
01:10:37 |
Que bom. |
01:10:39 |
Graduado! |
01:10:40 |
Felicidades. |
01:10:43 |
Veja, flores para você. |
01:10:46 |
Venha conosco tomar um drink. |
01:10:51 |
Esperem-me. |
01:11:03 |
Aqui estamos. |
01:11:08 |
Dois gins. |
01:11:13 |
Assim que, graduado em direito... |
01:11:17 |
- Ir de férias. |
01:11:22 |
Mas é impossível com a guerra. |
01:11:25 |
Sjaak, é tão ingênuo. |
01:11:29 |
- Aonde vai? |
01:11:38 |
Nico. |
01:11:42 |
Estão atrás de você. |
01:11:44 |
Não me diga. |
01:11:47 |
Todavia quer ir a Inglaterra? |
01:11:50 |
Brincadeira? |
01:11:52 |
Há um navio suíço que parte amanhã. |
01:11:58 |
É seguro? |
01:12:01 |
É uma oportunidade. |
01:12:03 |
É muito amável. |
01:12:05 |
Você está nos colocando em perigo. |
01:12:11 |
Aqui tem seus documentos. |
01:12:14 |
Seu nome é Jean de Kuyper. |
01:12:19 |
Pegue. |
01:12:21 |
Depressa. |
01:12:40 |
Vou desaparecer por um tempo. |
00:00:14 |
- É a Gestapo. |
00:00:17 |
Tome outro copo. |
00:00:19 |
- Verdadeira gin holandesa. |
00:00:26 |
Tenente Thelen, Policia de Segurança. |
00:00:28 |
Polzer, o capitão do navio. |
00:00:35 |
- Algo para beber? |
00:00:38 |
Contratou uma tripulação holandesa. |
00:00:43 |
Contudo não chegaram. |
00:00:45 |
Mas vai sair em meia hora. |
00:00:48 |
Exatamente. |
00:00:51 |
Não podem sair até que |
00:00:57 |
Isto quem decide somos nós. |
00:01:02 |
- Aonde estão? |
00:01:06 |
Venha comigo. |
00:01:09 |
Ali. |
00:01:21 |
Prender. |
00:01:27 |
Guardas dos lados dos corredores! |
00:01:34 |
Atenção! |
00:01:37 |
- Esta é uma investigação. |
00:01:45 |
Chega! |
00:01:52 |
Assassinos! |
00:01:58 |
Uma rede, rapazes. |
00:02:09 |
Olá, Capitão. |
00:02:11 |
Está bêbado. |
00:02:14 |
O quê me diz? |
00:02:16 |
Que está bêbado. |
00:02:18 |
Sim, é verdade. |
00:02:23 |
Ninguém sobe a bordo! |
00:02:25 |
O quê? |
00:02:27 |
Ninguém! |
00:02:32 |
Não nos deixam ir a bordo! |
00:02:38 |
Para baixo! |
00:02:48 |
Larguem meu carro! |
00:02:51 |
Fora! |
00:02:57 |
Porcos! |
00:03:01 |
Pois é. |
00:03:05 |
Não, tenho o poder de prendê-los. |
00:03:09 |
Estão brigando. |
00:03:12 |
A marinha vai decidir isto, |
00:03:18 |
Diga que subam a bordo. |
00:03:21 |
Subam a bordo! |
00:03:28 |
Em fila! |
00:03:32 |
Música! |
00:03:43 |
Atenção! |
00:03:45 |
Saúdam! |
00:04:27 |
Está sóbrio? |
00:04:29 |
Para a caldeira |
00:04:31 |
Temos que sair ao mar antes |
00:04:35 |
Rápido, senhor. |
00:05:51 |
Erik. |
00:05:55 |
Já estamos indo. |
00:06:02 |
Guus. Não me encha o saco... |
00:06:14 |
Já vamos! |
00:06:23 |
- como entrou aqui? |
00:06:28 |
Também. |
00:06:29 |
Caracos. |
00:08:35 |
Enjoado? |
00:08:38 |
Vamos pelo norte. |
00:08:40 |
Nidco me disse que iria pela Rússia. |
00:08:44 |
Tomaremos um chá com Stalin. |
00:08:53 |
O quê é isto? |
00:08:54 |
Um barco de guerra. |
00:09:00 |
- Alemão? |
00:09:06 |
"A-2, A-2. |
00:09:11 |
Inglês! |
00:09:12 |
Espera, estou indo também! |
00:09:17 |
Adeus, capitão! |
00:10:01 |
Cavalheiros, por favor, |
00:10:17 |
Por favor, sentem-se. |
00:10:27 |
- É muito ruim ficar aqui. |
00:10:30 |
A única frase inglesa que |
00:10:33 |
Olá bonitona. |
00:10:34 |
- Vamos voar com a RAF. |
00:10:39 |
- E você? |
00:10:42 |
Se te dão um uniforme bonito... |
00:10:44 |
Cavalheiros. |
00:10:47 |
Sr. Willen Oostgaarde? |
00:10:53 |
- Sr. Le Jeune? |
00:10:57 |
E sr. Landshof. |
00:11:23 |
- Bom dia. |
00:12:04 |
Por favor, sente-se. |
00:12:12 |
Sr. Lanshof, |
00:12:17 |
Não se incomodaria se eu te |
00:12:20 |
Estava vindo à Inglaterra antes |
00:12:23 |
Sim, está certo. |
00:12:25 |
E pelo jeito não foi um sucesso. |
00:12:28 |
Eles me colocaram nessa. |
00:12:30 |
Então foi assim? |
00:12:32 |
Alguém se safou. |
00:12:35 |
Alguém na Inglaterra. |
00:12:38 |
Espero que não esteja sugerindo |
00:12:44 |
Não é engraçado! |
00:12:47 |
Por que está escrevendo? |
00:12:49 |
- Estou escrevendo coisas úteis. |
00:12:52 |
Um amigo meu foi morto |
00:12:54 |
Sim,uma guerra está acontecendo |
00:12:57 |
- Por favor, sente-se. |
00:12:59 |
Claro, é exatamente o que |
00:13:06 |
Então diga-me, você... |
00:13:09 |
Posso entrar? |
00:13:11 |
Sr. Lanshof? |
00:13:13 |
Parabéns. |
00:13:17 |
Não significa nada. |
00:13:20 |
Não seja tão modesto. |
00:13:22 |
É o único dos 50... |
00:13:25 |
...49 que sobreviveu da |
00:13:29 |
Quando terminar aqui, |
00:13:33 |
Apreciamos aos nossos |
00:13:38 |
Vou arrumar a audiência. |
00:13:47 |
Podemos prosseguir? |
00:13:52 |
Van der Zanden... |
00:13:54 |
- Este cara simpático? |
00:13:57 |
- O quê ele faz aqui? |
00:14:02 |
Vocês trabalham juntos? |
00:14:05 |
Nós temos os mesmos objetivos... |
00:14:08 |
Para destruir a Alemanha. |
00:14:10 |
E todos os negócios. |
00:14:15 |
De qualquer forma pelo que vejo, |
00:14:19 |
Quer um? |
00:16:25 |
Melhor me entregar isto. |
00:16:33 |
Vem comigo. |
00:16:35 |
Tem lido muitos livros de suspense. |
00:16:38 |
Até agora me saí bem. |
00:16:41 |
Mas te falta educação. |
00:16:46 |
Da próxima vez será melhor. |
00:16:48 |
Faria um grande favor aos alemães. |
00:16:57 |
Erik! Venha aqui. |
00:16:59 |
- O quê acontece aqui? |
00:17:02 |
e depois conversamos um pouco mais. |
00:17:06 |
Você é o Sr. Lanshof, |
00:17:09 |
Você pode tirar seu casaco e sentar. |
00:17:15 |
Eu levo isto. |
00:17:21 |
Não, este é o lugar onde |
00:17:26 |
- Uma maneira estranha de entrar. |
00:17:30 |
Que uniforme bonito. |
00:17:32 |
- Quero algo para devorar. |
00:17:36 |
Senhora, como vou chamá-la? |
00:17:39 |
chame-a de Sua Majetade. |
00:17:44 |
- É "ela" ou "sua? |
00:17:48 |
É "Sua." |
00:17:49 |
- Não fume na sua presença. |
00:17:53 |
- Não é tão mal. |
00:18:10 |
Vocês são bem-vindos. |
00:18:12 |
Vocês são meu vínculo com a Holanda. |
00:18:16 |
Sua Majestade, apresento: |
00:18:18 |
Willem Oostgaarde... |
00:18:21 |
...Guus Le Jeune... |
00:18:23 |
Sua Majestade. |
00:18:24 |
e Erik Lanshof. |
00:18:28 |
Ah, Sr. Lanshof. |
00:18:30 |
Sua Majestade. |
00:18:33 |
Sentem-se. |
00:18:51 |
Não, meus convidados primeiro. |
00:19:16 |
Díga-me, |
00:19:21 |
Casa? Que casa? |
00:19:23 |
Sua Majestade quer dizer a |
00:19:26 |
Não é boa. |
00:19:31 |
- Estes ladrões alemães! |
00:19:36 |
Mas quando a guerra terminar... |
00:19:38 |
que vamos a fazer com estes |
00:19:42 |
Não se preocupe com |
00:19:47 |
Sr. Van der Zanden, o que |
00:19:53 |
É um termo, Sua Majestade, que expressa |
00:19:58 |
Não é verdade, Sr. Lanshof? |
00:20:02 |
- Quem disse que sou um traidor? |
00:20:05 |
...pouco antes de o matarem. |
00:20:08 |
E eles simplesmente, |
00:20:12 |
Não vejo conexão. |
00:20:14 |
É muito simples. Os alemães |
00:20:18 |
que ele contara |
00:20:24 |
O quê ganhariam com isto? |
00:20:27 |
Sou o chefe da Inteligência e |
00:20:32 |
Eles adorariam que os holandeses |
00:20:36 |
Eles fizeram um bom trabalho.. |
00:20:38 |
O QG. do exército quer |
00:20:44 |
Uma confiável. |
00:20:46 |
A Rainha, especialmente, |
00:20:50 |
Há algum contato de rádio. |
00:20:52 |
Não há? |
00:20:54 |
Eu disse: confiável. |
00:20:57 |
A maioria delas foi |
00:21:00 |
Estamos pensando |
00:21:02 |
Contato pessoal. |
00:21:05 |
Pessoas indo daqui para |
00:21:07 |
Pela "KLM", suponho. |
00:21:10 |
O QG. está disposto a fornecer |
00:21:15 |
O que você quiser. |
00:21:18 |
Então, tenho que supor |
00:21:21 |
Passe a semana em |
00:21:23 |
Não temos os detalhes ainda, |
00:21:26 |
Bom Deus. Já estou indo. |
00:21:28 |
Bem, isto te coloca em vantagem. |
00:21:31 |
Além do mais, |
00:21:41 |
Tudo bem! |
00:21:43 |
Faremos. |
00:21:45 |
Preciso de armas, barco a remo, rádio, |
00:21:54 |
Seu bastardo, mantenha |
00:21:58 |
Vamos! Vamos! |
00:22:01 |
Continuem! |
00:22:04 |
Oh, vamos! Saiam daí! |
00:22:07 |
Sua besta! Seu rifle! |
00:22:10 |
Mantenha-o seco! |
00:22:13 |
Mais rápidos! |
00:22:16 |
Mantenham a cabeça abaixado! |
00:22:19 |
Abaixados! |
00:22:21 |
Vamos! Vamos! |
00:22:24 |
Quem é o Guus? |
00:22:26 |
Eu não sei. Guus? |
00:22:28 |
Mantenham a droga |
00:22:30 |
É ele. |
00:22:32 |
Abaixado, filho da puta! |
00:22:35 |
Mantenha a cabeça abaixada! |
00:22:40 |
Deixem as cabeças baixas ou |
00:22:42 |
- Que tal o exército? |
00:22:46 |
- Tenho outra coisa para você. |
00:22:50 |
Uma viagem. |
00:22:52 |
Para onde? |
00:22:54 |
Para Holanda. |
00:22:56 |
Não! |
00:22:59 |
-Soldado LeJeune! |
00:23:01 |
-Dispensado! |
00:23:08 |
- Como consegui isto? |
00:23:12 |
Aqui vem a |
00:23:14 |
Muito obrigado! |
00:23:19 |
Susan... |
00:23:20 |
- Apresento Guus. |
00:23:31 |
Certo, sargento? |
00:23:33 |
É com classe. |
00:23:35 |
Obrigado. Próximo. |
00:23:53 |
Não foi tão ruim, foi? |
00:23:56 |
- Lamento. |
00:23:59 |
Bem feito, Tom. |
00:24:02 |
Torço para que os alemães te |
00:24:11 |
Prosseguindo. |
00:24:34 |
Achei que alguém estava |
00:24:38 |
com uma arma. |
00:24:45 |
Não brinque com isto. |
00:24:47 |
Então... |
00:24:51 |
Grande chefe. |
00:25:01 |
Ainda a vê? |
00:25:02 |
Não te interessa. |
00:25:04 |
Sim. |
00:25:08 |
Algum progresso? |
00:25:09 |
Nada que te interessa. |
00:25:13 |
Não. |
00:25:18 |
Esqueça dela. |
00:25:20 |
Droga, queria dormir com ela... |
00:25:25 |
enquanto posso. |
00:25:27 |
Pés frios? Pela Holanda? |
00:25:38 |
Não é da sua conta. |
00:26:04 |
"Consideramos importante |
00:26:18 |
Sim? |
00:26:28 |
Sr. Lanshof, entre. |
00:26:35 |
Você fuma? |
00:26:38 |
Obrigado. |
00:26:41 |
E você? |
00:26:43 |
Não grata, não fumo. |
00:26:45 |
Vamos dar uma volta, |
00:27:00 |
Está retornando para |
00:27:03 |
Sim ,Sua Majestade. |
00:27:04 |
Quero que leve várias |
00:27:08 |
Isto não é perigoso? |
00:27:10 |
Nossos futuros líderes estão |
00:27:15 |
Eu os quero lá. |
00:27:19 |
Eles, afinal de contas, são o povo. |
00:27:25 |
A aristocracia pertence ao passado. |
00:27:30 |
A verdadeira nobreza está |
00:27:34 |
Não concorda? |
00:27:36 |
Sr. Lanshof? |
00:27:38 |
Está absolutamente certa, |
00:27:41 |
Não tinha visto por este lado. |
00:27:48 |
Há algo mais, |
00:27:59 |
Desejo seu sucesso. |
00:28:22 |
Idiota, A Rainha tem |
00:28:28 |
Não acho engraçado. |
00:28:31 |
Não acho engraçado! |
00:28:33 |
Oh, sente-se, você... |
00:28:36 |
concentrado nisto |
00:28:39 |
''neuken''? |
00:28:40 |
Palavrões. |
00:28:41 |
Eu já vi isto. |
00:28:43 |
Quem te mostrou? |
00:28:44 |
A secretária do coronel. |
00:28:46 |
Quem chega primeiro, |
00:28:48 |
É um bonito ditado. |
00:28:50 |
Não se preocupe. Deixe-me na |
00:28:53 |
Não, deixe-me na praia |
00:28:56 |
Oh! Meus heróis! |
00:28:57 |
Oh não, sem chance. |
00:28:59 |
Quero o enfeite. |
00:29:01 |
Pare de mostrar, |
00:29:04 |
Nem mesmo |
00:29:06 |
Tive uma idéia. |
00:29:10 |
Pense nisto. |
00:29:11 |
Aquele que ganhar, |
00:29:16 |
Adivinhem, quantos |
00:29:20 |
Quem é o primeiro? |
00:29:22 |
Quatro? |
00:29:25 |
- Dois? |
00:29:30 |
- Três? |
00:29:34 |
Você é o vencedor. |
00:29:37 |
E um beijo para o perdedor. |
00:29:41 |
Este é o seu transmissor. |
00:29:43 |
"Made in England". |
00:29:46 |
Avise quando |
00:29:48 |
Lamento por perturbar, coronel. |
00:29:55 |
Se algo der errado... |
00:29:58 |
cianureto. |
00:30:03 |
Que gosto tem? |
00:30:05 |
Laranja ou limão? |
00:30:06 |
Muito divertido. |
00:30:08 |
Sim. |
00:30:10 |
Bem. |
00:30:11 |
Boa sorte... para ambos. |
00:30:23 |
Aqui: fique com esta |
00:32:05 |
Merda, esta droga cheira |
00:32:11 |
Vamos, vomite. |
00:32:16 |
Nós paramos. |
00:32:17 |
Agora fiquem quietos, |
00:32:19 |
Coloquem isto |
00:32:35 |
É a Holanda. |
00:32:55 |
Você é um bastardo! |
00:32:57 |
E você? Um holandês |
00:33:59 |
Vai! |
00:34:19 |
Jopgue um pouco em mim. |
00:34:23 |
Saúde. |
00:34:31 |
Seja cuidadoso! |
00:36:48 |
Como estão indo? |
00:36:49 |
Guus está na Holanda. |
00:36:51 |
E você aqui. |
00:36:53 |
É a diferença |
00:36:58 |
É um dedo. |
00:37:08 |
"ALEMANHA GANHA EM |
00:37:40 |
"JUDEU IMUNDO" |
00:37:52 |
Bom dia. |
00:37:53 |
Gostaria de cartões de |
00:37:55 |
Qual seu nome? |
00:37:57 |
Wilhelmina Juliana Bernardina. |
00:38:01 |
Venha, eles estão |
00:38:15 |
- Este endereço é seguro? |
00:38:20 |
Você é um "vermelho", não? |
00:38:22 |
Lembro-me de |
00:38:24 |
Uma experiência |
00:38:27 |
Pode ser, mas não te |
00:38:30 |
Cavalheiros, por favor,... |
00:38:43 |
Não posso fazer parte disto. |
00:38:46 |
Você prometeu à Sua Majestade. |
00:38:48 |
Prometi aos alemães que |
00:38:54 |
General, a Rainha te pediu para |
00:38:58 |
para a democracia pós-guerra. |
00:39:01 |
Wilhelmina e a democracia, |
00:39:05 |
Ou melhor, ela sempre |
00:39:09 |
Religião. |
00:39:11 |
Esta é a chance para pedir a |
00:39:16 |
Estou fora. |
00:39:17 |
É o pior momento para |
00:39:20 |
Se tivesse 20 anos , faria |
00:39:27 |
Tem dúvidas sobre a |
00:39:30 |
Nova democracia? |
00:39:32 |
Nunca tivemos democracia. |
00:39:36 |
Quando partiremos? |
00:39:40 |
Terá notícias de mim. |
00:39:42 |
Bom. |
00:39:47 |
Nós os pegamos? |
00:39:48 |
Se eles me pegassem |
00:39:51 |
diga a Rainha o que os |
00:39:58 |
Eu os avisarei. |
00:40:06 |
Droga! |
00:40:09 |
A prova-dágua. |
00:40:12 |
''Made in England'' |
00:40:22 |
Está danificado. |
00:40:24 |
Nada. Como direi a Londres |
00:40:35 |
Estamos esperando por |
00:40:36 |
Guus está pronto para agir. |
00:40:42 |
Isto não é de Guus. |
00:40:43 |
É de Hove Veyman. |
00:40:46 |
Ele sempre começa com isto. |
00:40:48 |
Sim, então é. |
00:40:50 |
Por quê está transmitindo |
00:40:52 |
Talvez o transmissor está quebrado. |
00:40:56 |
Acho que tem algo errado. |
00:40:57 |
Não, não, não. Robbie está operando |
00:41:03 |
Precisa de um novo contato. |
00:41:08 |
Disse-me que outros transmissores |
00:41:10 |
Isto não tem sentido. |
00:41:12 |
Se for assim, os alemães |
00:41:15 |
Por quê eles fariam isto? |
00:41:17 |
Lamento senhor, mas não |
00:41:22 |
Ele não pode avisar Guus? |
00:41:25 |
Isto facilitaria um pouco a |
00:41:31 |
Há uma cabine de |
00:41:34 |
Poderia ir a praia mais cedo |
00:41:38 |
Esta não é má idéia. |
00:41:40 |
É o risco. |
00:41:41 |
Guus é um amigo. |
00:41:44 |
Infelizmente, não existem |
00:41:51 |
Transmita. |
00:41:56 |
Eles apenas confirmam |
00:42:00 |
Instruções virá amanhã. |
00:42:14 |
- Algo mais que possa fazer? |
00:42:19 |
Posso fazer mais |
00:42:22 |
Te ligaremos |
00:42:25 |
Bom. |
00:42:28 |
Então vejo-os amanhã. |
00:42:56 |
Não sei dos seus planos. |
00:42:59 |
Muito ruim. |
00:43:00 |
Desconfiariam de mim |
00:43:03 |
Não está tentando se esforçar. |
00:43:10 |
Em qual blusa da Esther |
00:43:14 |
Amaria te ver contra a parede. |
00:43:18 |
E você estaria |
00:43:21 |
Droga. |
00:43:29 |
Idiota! |
00:43:50 |
Um presente para a sua noiva. |
00:43:54 |
Pode ser a última vez. |
00:44:01 |
Quem é esta besta? |
00:44:03 |
Um amigo da Resistência. |
00:44:04 |
Se for um de seus amigos... |
00:44:08 |
Querida, sempre podemos |
00:44:28 |
- Hora de se aprontar. |
00:44:40 |
O quê é isto? |
00:44:42 |
- Uniforme Naval Britânico. |
00:44:44 |
É exatamente o que os alemães |
00:44:47 |
Fique longe. |
00:44:49 |
Por quê não vestido como Guus? |
00:44:51 |
Se te pegarem, será tratado |
00:44:54 |
É melhor que ser |
00:44:58 |
O coronel gosta de você |
00:45:00 |
- Que observação. |
00:45:04 |
Seu pessoal pensa em tudo. |
00:45:06 |
Naturalmente. |
00:45:16 |
Nada enviado, senhor. |
00:45:18 |
- Corte contato. |
00:45:21 |
Bem... agora está nas mãos de Eric. |
00:45:25 |
Trará ele de volta |
00:45:28 |
Não. |
00:45:34 |
- Venha junto. |
00:45:36 |
Espero que eles voltem. |
00:45:38 |
Bem... seria esplendido. |
00:45:42 |
Mas isto não tem importância. |
00:45:44 |
Mesmo que eles morram... manteria |
00:45:48 |
Achando que estaríamos planejando |
00:46:02 |
Volto em meia hora. |
00:47:26 |
"ESTA MÁQUINA SÓ |
00:47:31 |
Droga... |
00:48:01 |
Um uniforme diferente. |
00:48:03 |
- U-boat, eu acho. |
00:48:14 |
Pare. |
00:48:17 |
Desça. |
00:48:20 |
As Forças Alemãs |
00:48:25 |
Porco, alemão desgraçado. |
00:48:29 |
Certo, na barraca da |
00:48:31 |
Está indo para a Inglaterra? |
00:48:34 |
Polícia. De pé! |
00:49:11 |
Estão mortos. |
00:49:13 |
Droga... |
00:49:17 |
Devemos sair daqui. |
00:49:20 |
- E eu? |
00:49:23 |
- Onde? |
00:49:25 |
- Arrumar? Atirei em 2 nazistas! |
00:49:27 |
Sim! Tenho que ficar |
00:49:30 |
Vá para o carro. |
00:49:31 |
Não me deixe aqui. |
00:49:35 |
Quero ir com vocês. |
00:49:38 |
Eu me oponho. |
00:49:41 |
Eu decido quem vem. |
00:49:44 |
Estava expressando |
00:49:46 |
Ele vem! |
00:49:55 |
- Vai precisar de cobertores. |
00:50:13 |
Deixe tocar. |
00:50:30 |
Eles foram. |
00:50:35 |
Se algo der errado, não |
00:50:42 |
Isto fará o truque: |
00:51:05 |
Atrás deles. |
00:51:08 |
- Deu certo. |
00:51:24 |
Não responde? |
00:51:27 |
Não. |
00:51:33 |
Onde está Robby? |
00:51:34 |
Não sei. |
00:51:40 |
Mas você está comprometida. |
00:51:41 |
Ele está sempre ocupado |
00:51:44 |
Ele diz que é muito arriscado |
00:51:49 |
Não usa uma estrela? |
00:51:51 |
Documentos forjados, de Robby. |
00:51:56 |
E o licor, o chocolate... |
00:52:01 |
Um homem do grupo |
00:52:03 |
Nem mesmo nós conseguimos |
00:52:07 |
Robby está na Resistência. |
00:52:10 |
Acredita nisto? |
00:52:19 |
Tenho que ver meus pais |
00:52:27 |
Vai a uma festa? |
00:52:29 |
Sim... |
00:52:30 |
pode chamar por isto. |
00:52:40 |
Deus, aonde está indo? |
00:52:42 |
- Para a boca do leão! |
00:52:45 |
Se algo der errado, te mato. |
00:52:48 |
Robby, cala a boca. |
00:52:56 |
Documentos, por favor. |
00:53:17 |
Meus comprimentos. |
00:53:20 |
Eles são verdadeiros. |
00:53:22 |
Sr. Detalhes. |
00:53:30 |
Ligue ao QG. |
00:53:45 |
Conseguiu as provas? |
00:53:47 |
Ah, esta maldita |
00:53:50 |
Mande a conta da |
00:53:55 |
O Fuhrer ficará |
00:54:10 |
Você aí, saia do caminho. |
00:54:15 |
É surdo? |
00:54:17 |
Estamos indo a uma festa. |
00:54:24 |
Vou com vocês. |
00:54:28 |
- Simpático e animado. |
00:54:54 |
Fique conosco. |
00:55:00 |
Nós dançaremos! |
00:55:12 |
Tudo bem, ficarei. |
00:56:27 |
Me deixa triste em vê-lo |
00:56:32 |
Oh, é a guerra. |
00:56:34 |
E uma festa gostosa. |
00:56:39 |
Ouvi que você |
00:56:41 |
Tolice. |
00:56:46 |
Ouvi que estava em Londres. |
00:56:48 |
Não, estou aqui, |
00:56:51 |
É vergonha não estarmos |
00:56:57 |
Uma vergonha. |
00:56:59 |
Em poucos anos, alemães e ingleses |
00:57:04 |
Duvido. |
00:57:06 |
Não veremos isto. |
00:57:12 |
Não sobreviveremos a guerra. |
00:57:26 |
- Verei se ele ainda não caiu. |
00:57:33 |
Para Londres, velho espião. |
00:57:34 |
Está espionando para |
00:57:40 |
Trará algumas meias |
00:57:42 |
Que lindo broche! |
00:57:45 |
A Cruz De Ferro! |
00:57:46 |
- Como conseguiu isto? |
00:57:53 |
- Pegue-o. |
00:57:56 |
Espionar é um grande risco... |
00:57:58 |
É meu. |
00:58:01 |
Me devolva, droga! |
00:58:50 |
Guus! |
00:58:58 |
Está funcionando |
00:59:00 |
Não, estamos com problema. |
00:59:03 |
Que problema? |
00:59:04 |
Fomos traídos por Robby. |
00:59:07 |
Não, ele está comigo. |
00:59:09 |
Ele está vindo comigo. |
00:59:11 |
Robby trabalha para eles. |
00:59:16 |
Cristo Todo-Poderoso. |
00:59:19 |
Onde ele está? |
00:59:20 |
Lá em cima com os outros. |
00:59:22 |
Espere por mim. |
01:00:08 |
Bastardo! |
01:00:10 |
"Fiquem aonde estão!" |
01:00:14 |
Corram para a praia! |
01:00:15 |
"Vocês estão cercados!" |
01:00:17 |
"Se mexerem, atiraremos!" |
01:00:22 |
- "Fiquem aonde estão!" |
01:00:29 |
"Não se movam! |
01:00:32 |
Separem-se! |
01:01:59 |
Pare o navio! Pare! |
01:03:03 |
Guus. |
01:03:42 |
Me arrependo profundamente. |
01:03:51 |
- Sr. Van der Zanden? |
01:03:54 |
Não devemos |
01:04:02 |
Muito obrigada pelos |
01:04:26 |
Onde estão suas roupas? |
01:04:28 |
Qual a questão? |
01:04:30 |
- Gosta deste ar abafado? |
01:04:34 |
Estarei num escritório |
01:04:41 |
Pensei... |
01:04:45 |
Não, isto é impossível. |
01:04:47 |
Meus olhos. |
01:04:49 |
Sou cego como um morcego. |
01:04:51 |
Bem, Douglas Bardo |
01:04:57 |
E ele perdeu ambas as pernas. |
01:05:00 |
Foi? |
01:05:03 |
Quem é o seu médico? |
01:05:04 |
Talvez ele possa ajudar. |
01:05:07 |
Sabe o que você tem de errado? |
01:05:10 |
Não tem imaginação. |
01:05:25 |
Cubra o olho direito, |
01:05:30 |
E |
01:05:32 |
O |
01:05:35 |
- D |
01:05:40 |
E |
01:05:42 |
P |
01:05:46 |
D |
01:05:50 |
N |
01:05:53 |
O |
01:05:57 |
Obrigado, é tudo. |
01:05:59 |
Seus olhos estão excelentes. |
01:06:01 |
Obrigado. |
01:06:04 |
- Vai ser um piloto. |
01:06:08 |
E então... |
01:06:10 |
lançarei bombas. |
01:06:13 |
- Vou alisar toda a Alemanha. |
01:06:17 |
- Matar todos os bastardos desgraçados. |
01:06:21 |
Em Hamburgo. |
01:06:23 |
Dresden, Munique... |
01:06:25 |
- Sim. |
01:06:27 |
Vou pegá-los! |
01:06:30 |
Eu vou. |
01:06:40 |
Querido? |
01:06:43 |
Esqueceu Nuremberg, Leipzig e Colonia |
01:06:50 |
Não? |
01:07:13 |
Nunca chegarão lá. |
01:07:16 |
E então? |
01:07:20 |
Rússia, Julho 11, 1943. |
01:07:37 |
Pão... fome. |
01:07:39 |
- Com fome? |
01:08:14 |
"...of a white Christmas..." |
01:08:24 |
"...roll me over, |
01:08:28 |
"Roll me over |
01:08:31 |
"...roll me over |
01:08:33 |
- Olá. |
01:08:49 |
Qual o alvo de hoje a noite? |
01:08:52 |
Nuremberg. |
01:08:55 |
E Leipzig e Colonia? |
01:08:56 |
Hei Eric! Eric! |
01:09:01 |
Temos que ir... |
01:09:06 |
Seu cachimbo! |
01:09:42 |
"Notícias do dia, bombardeios |
01:09:45 |
"Especialmente no |
01:09:48 |
Com amor de Alex. |
01:09:51 |
Vai receber uma bomba |
01:09:53 |
"...sobre Hannover". |
01:09:55 |
Tenha um bom vôo. |
01:09:56 |
Deve ser um idiota |
01:09:59 |
Quem está falando? |
01:10:00 |
Vai se reportar imediatamente? |
01:10:02 |
Não sou idiota. |
01:10:05 |
Será acompanhado por |
01:11:02 |
Vai calar a sua boca imunda! |
01:11:04 |
Está pedindo a morte! |
01:11:07 |
Abra. |
01:11:25 |
Isto o calará. |
01:11:37 |
Campo de concentração Wolfenbuttle |
01:12:01 |
Nuremberg... |
01:12:03 |
Eles não estão |
01:12:06 |
- Falta quanto tempo? |
01:12:09 |
Compartimento de |
01:12:11 |
Portas das bombas abertos. |
01:12:12 |
O presente de |
01:12:14 |
Contagem regressiva. |
01:12:15 |
10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2... |
01:12:24 |
Lá se vão as bombas. |
01:12:25 |
E voltar para casa. |
01:12:28 |
"Roll me over..." |
01:12:42 |
Não precisa esperar. |
01:12:44 |
Queria terminar minha cerveja. |
01:12:52 |
Este telegrama |
01:12:54 |
Leia para mim. |
01:12:59 |
Sua Majestade quer que você... |
01:13:04 |
como colaborador. |
01:13:06 |
- Sabe o quê significa? |
01:13:08 |
A Rainha te oferece |
01:13:11 |
Sim. |
01:13:13 |
Te verei novamente? |
01:13:14 |
Talvez. |
01:13:16 |
Bom. |
01:13:23 |
Eu te amo. |
01:13:28 |
Libertação |
01:14:07 |
Vida longa à Rainha! |
01:14:16 |
Não, obrigada, capitão. |
01:15:37 |
Não poderia acidentalmente deixar cair |
01:17:00 |
Bem? |
01:17:02 |
Está curto. |
01:17:05 |
Crescerá novamente. |
01:17:07 |
Um presente de nossos |
01:17:11 |
Incompreensível. |
01:17:12 |
Não tenho ressentimentos. |
01:17:14 |
Eu sobrevivi. |
01:17:17 |
E você também. |
01:17:18 |
Sim, é verdade. |
01:17:21 |
Mas você é um herói. |
01:17:26 |
O quê vai fazer? |
01:17:27 |
Trabalhar no jardim. |
01:17:30 |
Limpar a bagunça. |
01:18:18 |
Jack! |
01:18:25 |
Bom Deus, Eric! |
01:18:28 |
Venha! |
01:18:33 |
Parece totalmente maravilhoso. |
01:18:36 |
Medalhas! |
01:18:38 |
Fiz alguns vôos, |
01:18:43 |
Passamos dificuldades. |
01:18:45 |
Nem me fale como. |
01:18:50 |
Gostaria de um drink? |
01:18:52 |
Tenho um bom vinho |
01:19:33 |
Eles fecharam a universidade. |
01:19:40 |
Foi um risco... |
01:19:47 |
Simplesmente recomeçaremos |
01:19:59 |
E aqui está você. |
01:20:00 |
"Merci." |
01:20:02 |
Quais são seus planos? |
01:20:04 |
Não sei. |
01:20:06 |
Para o futuro. |
01:20:07 |
Saúde. |
01:20:14 |
Tradução e sincronização |