Soloist The

hu
00:02:28 "Nyugatnak" írta Steve Lopez.
00:02:31 Egy építési mûvezetõ hallotta
00:02:34 Hé!
00:02:36 Látta amint egy biciklis
00:02:38 és elöször az arcát vágja bele a
00:02:44 Jó reggelt, tisztelt hölgyeim és uraim!
00:02:45 Ahogy megkezdjük a leszállást
00:02:47 kérjük utasainkat,
00:02:49 hogy a biztonsági öveik
00:02:51 Egy segélyhívás miatt jöttek
00:02:56 - Mi történt?
00:02:58 - Emlékszik arra, hogy mi miatt?
00:03:03 Nem emlékeztem semmire, arra
00:03:06 - Kifogytunk a készletbõl.
00:03:08 Figyeljen rám. Várjon türelemmel.
00:03:10 Hypochondriac.
00:03:12 Kettes mûtõ.
00:03:15 A megyei kórház volt a legközelebb
00:03:18 és hamar rájöttem
00:03:20 hogyha itt találod magad
00:03:21 csak egy zúzódással a fejeden,
00:03:29 akkor te bizony a
00:03:43 A mindenit.
00:03:50 Mehet.
00:03:56 Nem érzem magam valami kényelmesen.
00:04:13 Kössz szépen.
00:04:22 Önnek nincs új üzenete.
00:04:25 Önnek nincs új üzenete.
00:04:31 Oké.
00:04:35 Valóban?
00:04:44 Az orvos azt mondta, lehet hogy
00:04:49 Jézus. Jól van.
00:04:51 Nem kell az együttérzésed. Csak
00:04:55 nem kell az együttérzésed.
00:04:57 Csak az, hogy megértsd mi lesz akkor
00:04:58 ha elkezdek írni arról,
00:05:01 Schwarzenegger, kormányzóként.
00:05:03 S- C-H-W-A-R-Z...
00:05:07 Passz. Nincs elég adatom hozzá.
00:05:29 Aha, a kérdés az lenne...
00:05:30 Hé, Tommy.
00:05:31 Elméletileg, láthatnám, hogyan
00:05:34 az izmos-magazini posztjától?
00:05:37 És az, hogy nem germánok voltak az
00:05:42 Nem, ez nem... Csak... A vicces része
00:05:47 Kell bevennem steroidokat,
00:05:49 Jó lesz.
00:05:52 Gail, tetszik,,a figyelem
00:05:55 Bár én egy bekezdéssel lejjebb tenném.
00:05:57 Köszi. Az új asztalod már úton van.
00:06:02 Jó reggelt, uraim.
00:06:06 - Köszönöm.
00:06:10 Van itt egy kimutatás, ami azt
00:06:13 akik újságot olvasnak,
00:06:15 - Negyvennel?
00:06:16 És akiket elvesztettünk, többségében
00:06:18 - Húzd meg az ujjam.
00:06:20 Szia, szívem.
00:06:21 "Jó újra látni, Steve."
00:06:23 Köszi. Tudod, amikor Lopezzel
00:06:25 20 mérföldet kellett
00:06:27 ...az emberek tudni akarták
00:06:29 - Nincs igazam, Steve? Mármint, úristen!
00:06:31 Háborúban állunk és az
00:06:33 az egy mellbedobás Lindsay Lohan-tõl.
00:06:34 Jézus, valaki arról tényleg cikket írt?
00:06:35 - Azt hittem, csak a neten kering.
00:06:37 - Csak azt próbálom mondani...
00:06:39 ...ha egy profi iró, mint például
00:06:41 akkor az kerülne oda,
00:06:43 Amerika hogyan is
00:06:45 És az egyetlen olvasói
00:06:48 - Mindeközben...
00:06:49 - Kössz. Elolvastad?
00:06:50 - Tényleg?
00:06:52 Mindeközben, Lopez
00:06:55 és kap mondjuk, nem
00:06:58 az olvasóktól akik aggódnak érte!
00:06:59 - Valóban tetszett.
00:07:02 valami nagyon nem
00:07:05 Valami baj van a világgal.
00:07:07 Ez az. Az arcod bántja
00:07:09 Ez zaklatás.
00:07:10 - Mary?
00:07:12 - Kérlek...a kémiai
00:07:13 - emberek testében.
00:07:14 - Adjál vért és írj róla!
00:07:16 Szerintem ez egy jó ötlet neked.
00:07:18 Örülök, hogy így érzed. Onnan jövök.
00:07:19 Mit gondolsz?
00:07:20 A gondolat a fejemben az,
00:07:22 Ugyan, vicces voltál. Az
00:07:25 - Olvasók.
00:07:26 Mi ez? Minek hívod azt,
00:07:28 - Átirányításnak.
00:07:29 Freud. Köszöntem, de nem.
00:07:31 Sajnálom ami történt.
00:07:32 - Gyûlölöm a tûket!
00:07:37 A telepesek eredetileg
00:07:40 ami körül az akkori Los
00:07:42 vagy más néven La Plaza
00:08:44 Stevie Wonder rajongó?
00:08:46 My Cherie Amour életem zenéje.
00:08:49 Aláírva, elküldve, fogadva.
00:08:50 De nem szabadna egy
00:08:51 A hegedûvel úgy kell bánni akár egy
00:08:54 Csak két húrja van?
00:08:58 Én csak zenélni akarok,
00:08:59 amit meg kéne oldanom.
00:09:01 Ez itt eltûnt, ez is eltûnt.
00:09:04 De ezt mind megkapod a
00:09:06 Rengeteg katonai szobor
00:09:07 - Nagyon katonaság felé irányult város.
00:09:09 De arrafele nem talál
00:09:11 Bár ott van a Severance Hall
00:09:13 Na meg az Ohio Megyei Egyetem.
00:09:15 Amíg Los Ángeles-ben itt a Los
00:09:18 és a Los Ángeles Lakers.
00:09:19 Ezek is hadseregek. Katonai
00:09:22 Római oromzat, római
00:09:25 - de ez a fickó itt...
00:09:26 ...háttal a zenekarnak.
00:09:27 Na most, a cselló támogathatná
00:09:29 de a cselló nem lehet karmester.
00:09:30 Nem hát. Õ csak írányít, ilyen
00:09:34 Clevelandben lehetetlen zenélni télen
00:09:36 a jég meg a hó miatt.
00:09:37 Ezért jobb hely Los
00:09:39 Mert sohasem esik az
00:09:41 De ha mégis akkor csak annyit kell
00:09:43 Zenélhetnék ameddig csak akarok.
00:09:44 Megdöbbentõ ez a szobor. Ön szerint nem?
00:09:49 - Na mindegy, örülök a találkozásnak.
00:09:51 - Nincs. - Talán csak ledobták ide az
00:09:54 Furcsa dolog, csak órákon át
00:09:57 - Egyszerûen... Elképesztõ.
00:09:58 Tényleg elképesztõ, hogy
00:10:00 valaki olyan hatalmas mint Beethoven
00:10:06 Ja.
00:10:11 A nevem Steve Lopez, LA Times.
00:10:13 - Lopez, L-O-P-E-Z?
00:10:14 Lopez, Los Ángeles Times. Mr. Lopez.
00:10:17 - Téged hogy hívnak?
00:10:19 Nathaniel Anthony Ayers Junior.
00:10:20 N- A-T-H-A-N-l-E-L
00:10:22 A- Y-E-R-S
00:10:26 vagy J-R pont.
00:10:31 Elnézést, a megjelenésemért.
00:10:36 Velem is.
00:10:43 Kik ezek? Nancy, Paul, és Craig?
00:10:46 Osztálytársaim volt a Juilliard-on.
00:10:50 Jónapot kívánok, Juilliard School.
00:10:52 Az irodavezetõ irodáját, kérem.
00:11:01 Mi a helyzet?
00:11:03 Szigorúan bizalmas. Nem mondhatom el.
00:11:06 - Mennyi? - Több mint amennyit
00:11:10 Nyilvánvalóan, ez így müködik.
00:11:11 Ha esik a piaci ár,
00:11:14 Ha még jobban esik, még
00:11:15 Ami nem fog se többet
00:11:17 Itt Steve Lopez beszél az LA Times-
00:11:19 járt-e Nathaniel Anthony
00:11:22 A- Y-E-R-S.
00:11:24 Fránya gyermekzár.
00:11:30 - Hogy van a fiúnk egyébként?
00:11:33 Szeret órákra járni. Kedveli a
00:11:36 Fel kéne hívnod.
00:11:37 - Fel szoktam.
00:11:38 Én szoktam hívni. Õ
00:11:40 - Engem viszont igen.
00:11:41 - Csak próbáld újra.
00:11:44 - Így lesz, Mary.
00:11:45 - El kell intéznem ezt a hívást.
00:11:47 - Mert nincsen sztorim, tudod?
00:11:49 Sajnálom, de nincsen
00:11:51 hogy Nathaniel Anthony Ayers
00:11:54 Valóban?
00:11:56 De akkor nekem sincs sztorim.
00:12:00 Köszönöm az idejét.
00:12:10 Nem fogom megcsinálni a véres dolgot.
00:12:14 Túl sok jó ötletem van még.
00:12:17 Apám meg fog õrülni, ha megtudja,
00:12:22 Imádja a rovatát.
00:12:24 S te nem?
00:12:27 - Hát, én nem igazán olvasok újságot.
00:12:31 De amikor igen...
00:12:37 Hé! Azt nem mind nekem szánod, ugye?
00:12:39 Kelleni fog még egy rakás
00:12:42 Az menni fog.
00:12:45 - Kezdjünk is neki.
00:12:48 Szorítsa ökölbe a kezét.
00:13:00 Gyerünk.
00:13:01 Fenébe.
00:13:07 - Lopez.
00:13:08 Tudná tartani egy pillanatra?
00:13:10 Egy kisebb technikai
00:13:12 Rosie Delgado vagyok
00:13:16 Mr. Lopez?
00:13:17 Igen, kérem folytassa.
00:13:19 Miután beszéltünk tegnap, rájöttem
00:13:23 Tehát megnéztem a beiratkozások
00:13:26 Nathaniel Anthony Ayers
00:13:30 és a második éve vége felé kilépett
00:13:33 Köszönöm.
00:13:35 "Nyugatnak" írta Steve Lopez.
00:13:40 Visszalépett... Meghátrált.
00:13:43 Õ... Nathaniel... mi is?
00:13:47 Nathaniel egy... Nathaniel
00:13:51 Nathaniel eltûnt.
00:14:17 A rohadt életbe.
00:14:18 - Mosómedvék.
00:14:21 - Õk a tettesek.
00:14:24 Mit csinálnak? Megeszik a füvet?
00:14:26 Nem, a kukacokat eszik ki a fûbõl.
00:14:28 A kukacokat a fûbõl?
00:14:29 Így van, de elkaptam õket.
00:14:32 - Akarod tudni, hogy szabadultam meg
00:14:34 Prérifarkas húgy.
00:14:36 - A mindenit. Farkas húgy?
00:14:40 - Csodás.
00:14:42 Érdekes.
00:14:43 - Hé, a nevem Neil mellesleg.
00:15:56 Szorongás, nyugtalanság,
00:16:01 Volt hogy éjszakákat
00:16:05 Tehát, mi az átlagos eljárás
00:16:09 Csak locsoljam szét a kertben?
00:16:10 Elöször is, meg kéne
00:16:13 - Várj, meg kéne?
00:16:16 Ezután le kell lógatnod a
00:16:20 Az emberek valóban ezt
00:16:23 Ó igen, uram. Múlt hónapban
00:16:26 Simon Cowell-nek nem?
00:16:31 Egy kicsit késöbb visszahívlak.
00:16:52 Hé.
00:16:55 Hé, Nathaniel.
00:16:59 Emlékszel rám?
00:17:03 Ne haragudj.
00:17:08 Lenne egy perced, majd ha végeztél?
00:17:13 Szóljál majd.
00:17:44 Csak megláttalak és arra gondoltam...
00:17:49 Nem fontos.
00:18:01 Mr. Steve Lopez, Los Ángeles
00:18:03 Üdv, Nathaniel.
00:18:05 Eddig kerestem Mr. Beethoven-t,
00:18:06 de olyan gyorsan megy, akár az álom.
00:18:07 Próbálok újra formában lenni,
00:18:09 Beethovennek volt, String
00:18:12 Violin Concerto, Opus 61 in D,
00:18:14 Fifth Concerto, Opus 73 in
00:18:17 ott hajt a rendõrautó, Isten
00:18:20 Kellett ásnom egy gödröt,
00:18:23 Mert nincs meg bennük az illem,
00:18:24 Kerestelek téged.
00:18:25 ... hogy a megfelelõ helyen csinálják.
00:18:27 Nos, elég gyönyörû
00:18:29 és a galambok csapkodnak a
00:18:30 arra pedig található a The
00:18:32 - Igaz, ott dolgozom.
00:18:34 New York, Cleveland, nem is számít.
00:18:35 Csak annyit kell tennem,
00:18:36 és pontosan tudom, hol vagyok.
00:18:37 Arra gondoltam...
00:18:39 Most épp Los Ángeles, Los
00:18:40 Los Ángeles Lakers...írnék rólad
00:18:41 az újságba.
00:18:42 Magic Johnson, Magic Johnson Theaters.
00:18:43 Magic Johnson egy baseball játékos,
00:18:46 Mi lenne, ha akarnék írni
00:18:48 Los Ángeles Times, Los Ángeles napilap.
00:18:50 - Újságíró, Mr. Steve Lopez.
00:18:53 Nem bánod ha ezt felveszem?
00:18:57 Egy cikket, ahogy az olyanok
00:19:00 - Mit gondolsz errõl?
00:19:01 amit Mr. Lopeznek tennie kell.
00:19:02 Senki sem tudná megállitani Mr.
00:19:04 Te vezeted azt a repülõt?
00:19:07 Nem, nem igazán. Én itt vagyok.
00:19:10 Nem tudom, Isten hogy müködik.
00:19:11 Felhívtam a Juilliardot, és azt mondták,
00:19:15 Elhúztam onnan. Elhúztam a Juilliardból.
00:19:17 - Mi történt?
00:19:18 Nem tudom. Nem tudom, mi történt.
00:19:21 Van bárki, akivel
00:19:23 Család? Miss Floria Ayers, édesanyám.
00:19:26 Õ aztán meseszép. A szépség
00:19:28 Nem vagyok fodrász. Csak
00:19:30 de édesanyám mindenkinek frizurát kreál.
00:19:33 Õk mentek a házához.
00:19:37 De nem tudom, hogyan fog beszélni
00:19:40 Értem. Részvétem.
00:19:44 Kit tudnék felhívni?
00:19:45 216-962-6746.
00:19:49 Kinek a száma ez?
00:19:51 Tudja, ez egy álom idekint, Mr. Lopez.
00:19:53 A nap süt. Az éjjelek
00:19:56 és észrevettem, hogy mindenki mosolyog.
00:19:59 - Órákkal ezeleött vettük fel...
00:20:03 'napot, Jennifer
00:20:04 Végül ki fogja megnyerni ezt a háborút?
00:20:07 Hello?
00:20:08 Üdvözlöm, Steve Lopez
00:20:10 Korábban a nénikéjével beszéltem.
00:20:14 - Mivel kapcsolatban? - A
00:20:18 Meghalt?
00:20:20 Ki? Ó, nem, nem, dehogy.
00:20:24 Jól van?
00:20:27 Végülis igen, csak az utcán
00:20:33 Õ nagyon okos és... Nem bánja,
00:20:35 és tehetséges persze.
00:20:37 Elnézést, elnézést.
00:20:39 - Mit mondott, mi is a neve?
00:20:41 Mr. Lopez, miért hívott fel?
00:20:43 Arra készülök, hogy írjak
00:20:46 Miért?
00:20:50 Mert ez a munkám. Mindenkinek van
00:20:55 Egy egykori Juilliard-os
00:20:58 Mindeközben, okos és túlontúl kedves.
00:21:03 Azzal tölti az idejét,
00:21:05 a hegedûje zenéjével
00:21:07 Már hegedülni is tud?
00:21:10 Elég... jól. Miért?
00:21:18 Viszlát, anyám.
00:21:37 - Jó reggelt Nathaniel.
00:21:51 Ma mit hallhatok tõled?
00:21:52 Egy kevéske Beethoven-t,
00:21:56 Fiatalabb volt nálam,
00:21:58 és én is zongorázni akartam de
00:22:00 és csak egy iskola van úgyhogy
00:22:03 Így válaszottam a csellót. Majdhogynem
00:22:08 Beethoven már zenét
00:22:11 ami én már rég voltam,
00:22:12 rájöttem, hogy elég sok
00:22:15 Halljuk hát.
00:22:46 Megvolt benne a tehetség,
00:22:49 Még azon az éjjel felhívtam az anyját.
00:22:51 Elmondtam neki, hogy a gyermeke a
00:22:57 Megmondtam neki, hogyha
00:23:00 ha tényleg belead mindent, amit
00:23:07 És így is tett. Mindent beleadott.
00:23:09 menj Martha, nézd meg kész-e a
00:23:12 Megyek is, anya.
00:23:18 Miss Florence, 10perc
00:23:20 Õ aztán nem fog aludni.
00:23:21 Megöli õ még azt a kislányt,
00:23:24 10,000 dollár! Kijelentettem, hogy
00:23:49 Régebben, ez volt mindene.
00:23:51 Nem a foci, vagy a
00:23:56 Nappal és éjjel.
00:24:04 Az egész világ megváltozott körülötte.
00:24:07 Pedig õ csak egyetlen dolgot csinált.
00:24:10 Zenélt.
00:26:10 Hát te még ébren vagy?
00:26:42 Tudod, mit hallok amikor te zenélsz?
00:26:46 Isten hangját, amint...
00:26:50 Ne nevess.
00:26:58 Páratlan dolog van nálad, drágám.
00:27:01 Egy út, el innen.
00:27:05 Az egész világ csak rád vár.
00:27:50 "Nyugatnak" írta Steve Lopez.
00:27:53 Nathaniel szégyenlõs volt elöször. Pont.
00:27:57 Egyet hátralépett amikor
00:28:00 tetszik, ahogyan hegedûl,
00:28:02 még a légkalapács hangját is
00:28:08 Nathaniel elsõ hangszere a cselló volt.
00:28:11 Különös, hogy semmilyen
00:28:14 Soha semmilyen... Pont.
00:28:16 Semmiféle gyakorlata nem
00:28:18 Nem sokkal azután, hogy az
00:28:23 Egyik nap, megkérdeztem
00:28:25 ,,Semmi komoly,, azt mondta.
00:28:33 Kedves Mr. Lopez,
00:28:35 ma reggel olvastam a
00:28:39 és rendkivül meginditó volt.
00:28:42 Ezt a csellót én 50 évig használtam,
00:28:44 mígnem az izületi gyulladás
00:28:48 Kérem adja át Mr. Ayers-nek
00:28:51 és, hogy imádkozom az
00:29:11 - Nathaniel!
00:29:12 hogy feltakarítom az aluljárót
00:29:14 - Hé! Nathaniel!
00:29:16 De tudod mit, nem fogom.
00:29:17 - Nekem nem kell ez a megalázás...
00:29:19 ...nem fogják tiszteletben
00:29:20 Mit képzelsz?
00:29:22 ...próbálom elmondani mindegyiküknek,
00:29:24 - Nathaniel!...ez a
00:29:28 Ne!
00:29:30 Nehogy! Vigyázz!
00:29:37 Nem tûröm el ezt a koszt
00:29:39 Helyes.
00:29:43 Emlékszel, azt mondtam,
00:29:45 Nos, így is lett.
00:29:47 Amikor az emberek meghallották,
00:29:51 az egyikük úgy gondolta,
00:29:54 Ne, nincs nekem erre pénzem.
00:29:57 Nem kell fizetned érte, ez egy ajándék.
00:29:59 - Biztos, gyönyörûen néz ki.
00:30:01 Az emberek túlságosan is nagylelkûek.
00:30:03 Figyelj, van egy ajánlatom.
00:30:04 Nem veszélytelen, egy ilyen értékû
00:30:07 Nem kell aggódni, efelõl, Mr. Lopez.
00:30:08 Már 14-szer kiraboltak.
00:30:09 Az utolsó leheletemig fogok
00:30:11 Pont ez benn a lényeg.
00:30:13 Úgy néz ki találtam egy helyet,
00:30:14 nem messze innen, Lamp-nek hívják.
00:30:16 - Nem lehet... Nem mehetek oda.
00:30:17 Nem... Szó se lehet róla.
00:30:19 - Füstölnek egyfolytába.
00:30:20 - Azt mondták, tárolhatod ott.
00:30:22 Azért teszik, hogy kínozzanak. Csak
00:30:24 Ez a megállapodás. Ha zenélni
00:30:27 - Nem mehetek oda.
00:30:34 Kívéve, most az egyszer. Vedd ki és
00:30:39 - Játszhatok rajta itt?
00:30:41 aztán pedig elvisszük Lamp-be.
00:31:02 Úgy feszülnek, hogy csak na.
00:31:06 Csak... csak a legjobbakat.
00:31:08 Yo-Yo Ma, Jacqueline du Pré,
00:31:11 és a legjobb mind közül,
00:31:15 Janos Starker.
00:31:17 Muszáj gyantát tenni a vonóra,
00:31:21 A vonónak úgy kell a gyanta,
00:35:08 Na, pakold össze. Elvisszük
00:35:10 Még nem igazán tudtam
00:35:12 - Csak...
00:35:14 - Játszhatsz. Csak nem itt.
00:35:16 - a zenéléshez.
00:35:17 - Ugyan nem.
00:35:18 Ez az út széle.
00:35:20 - Ez volt a megállapodás. Így egyeztünk
00:35:23 - Ha vizet tesz bele, megfullad.
00:35:25 - Meg lesz rongálva.
00:35:26 - Elöször is, én adtam neked.
00:35:28 - mert, Mr. Lopez, el fogja rontani.
00:35:30 Nem akarom látni, ahogy ezen bánkódsz.
00:35:31 Azt se tudja, mit csinál.
00:35:33 Akkor tedd el te.
00:35:35 Köszönöm.
00:35:39 Amikor új kapcsolatba
00:35:42 - Ne csinálj belõle nagy ügyet, oké?
00:35:44 Egy percen belül, ott
00:35:46 és folytathatod, mintha
00:35:48 - Rendben?
00:35:49 - Nem akarom, hogy máris vége legyen.
00:35:51 - Ne, nem engedhetem.
00:35:53 Itt a kocsim. Hadd vigyem abban.
00:35:55 Mit csinálsz? Add ide.
00:35:56 - Csak add ide.
00:35:57 Látja valaki mit csinál ez az ember itt?
00:35:58 - Épp ellopja.
00:36:01 San Julian és a 6. utca.
00:36:02 Rendben?
00:36:04 - Én vezetek, te jössz gyalog.
00:36:08 Viszlát fél óra múlva?
00:36:28 Készpénzért tudok adni bármit, haver.
00:36:30 Nem kell semmi.
00:36:42 Jézus.
00:36:44 Nem, kössz.
00:36:46 Tennis cipók.
00:36:49 Ó anyám.
00:37:10 Majd egyszer. Majd egyszer.
00:37:24 - Mondd csak, David itt van?
00:37:28 David-et keresem.
00:37:30 - Kit?
00:37:31 David? Ide tudom hívni.
00:37:35 Kössz.
00:37:39 David!
00:37:40 Helló.
00:37:52 - Üdv.
00:37:54 Steve Lopez, Los Ángeles Times.
00:37:56 - Gyere be, ne félj.
00:38:01 Minden személyzetnek van kulcsa,
00:38:02 ha bejön és nem vagyok itt,
00:38:05 - Nos, hamarosan megérkezik..
00:38:06 Azt mondta, elindul.
00:38:08 Aláírná a lapot, kérem?
00:38:09 - Persze.
00:38:12 - Jó napot.
00:38:14 Mármint, már belefáradtam. Olyan
00:38:18 gyógyszert számomra, érti?
00:38:21 - Érti, hogy mit akarok mondani?
00:38:23 Amikor lítiumra tettek, olyan volt
00:38:26 mintha, az agyam egy része
00:38:28 teljesen mûködne.
00:38:31 Érti a lényeget?
00:38:33 Ha beveszem a lítiuomot meg mindent,
00:38:36 akkor az teljesen eltünteni,
00:38:39 Mikor kezdenek hangosodni,
00:38:41 akkor õk lehalkítják teljesen.
00:38:44 Nem tetszik ez nekem, hogy
00:38:46 Mert, néha jó, hogy hallom a hangokat.
00:38:49 és akkor is adják a lítiumot,
00:38:53 de mivel elvették, nincs ami jó lenne.
00:38:56 Érti már?
00:38:57 Amit próbálok elmondani?
00:39:05 - Nem bánja ha ide ülök?
00:39:06 Jól van.
00:39:07 - A nevem Steve.
00:39:10 Ó anyám, hát akkor üdv újra.
00:39:11 - Éreztem, hogy jó helyet választok.
00:39:17 Te új tagja vagy a személyzetnek vagy...
00:39:20 - Nem, csak várok valakire.
00:39:28 Én csak próbálom
00:39:30 Õ a fény az életemben.
00:39:35 és jól elvagyunk egymás mellett.
00:39:36 Köösznöm, Leeann.
00:39:41 Piggy Boynak meg ilyesmiknek becézem
00:39:43 pedig tudom jól, hogy nem kéne
00:39:45 Elöször azt hittük, a kokain miatt.
00:39:48 - De hasnyálmirigy rák volt.
00:39:50 KK-ben franciai, egyiptomi és
00:39:53 én pedig félig francia vagyok.
00:39:55 Tudok egy keveset a betegségekrõl.
00:39:57 Most már megértem az embereket.
00:40:00 és jól is érzem magam velük.
00:40:01 Vannak olasz nõvéreik is a megyei
00:40:05 Az egyikük úgy beszélt
00:40:07 Valószinûleg, most jött el az
00:40:11 valaki aki durva nyelvet beszél,
00:40:14 A számítógép az állat szerintem.
00:40:16 A nénikém 16 sokk kezelésen esett át,
00:40:18 mert nem akart lefeküdni
00:40:19 a szex-õrült férjével.
00:40:20 Õ bezzeg hívatott lányokat,
00:40:23 csak azért hogy lefeküdjenek
00:40:24 a nénikémet mindenféle betegséggel.
00:40:26 Még én is megbetegedtem.
00:40:28 Egyszer betegebb lettem mint egy
00:40:31 A szomszéd kutyája
00:40:33 És az egyetlen dolog ami a kezemben volt
00:40:35 Az egy csomag gyógyszer
00:40:37 Így nem tudták... Túl elfoglaltak
00:40:41 - Maga aztán hihetetlen.
00:40:52 Jéghideg. Jéghideg.
00:40:55 "Nyugatnak" írta Steve Lopez.
00:40:59 Betettem Nathaniel új
00:41:05 Tizenöt percet. Harmic percet. Egy órát.
00:41:11 Túl sokat, ami azt
00:41:15 holnap lapzárta van.
00:41:19 És egy sztori olyasvalakirõl
00:41:22 nem sztori.
00:41:26 Nathaniel. Nathaniel. Nathaniel.
00:41:48 Jó lesz ez.
00:42:08 Tehát, ti alapjában véve, azért
00:42:12 - Így igaz.
00:42:14 Ti nem is toboroztok?
00:42:17 És nem is vagytok istenhívõk?
00:42:18 Próbáltuk, de...
00:42:22 - Nem tudsz róla mit mondani.
00:42:25 - De van honlapunk.
00:42:31 Bármi más amiben nem hiszel?
00:42:33 - Bocsáss meg.
00:42:35 - Elnézést.
00:42:36 - Lopez.
00:42:39 Mit? Nem értettem.
00:42:40 Azt kérdeztem, hallod-e?
00:43:57 Ez a saját lakásom. Ez a saját lakásom.
00:43:59 Ez a saját lakásom.
00:44:00 Nathaniel Anthony Ayers
00:44:33 - Szükségem van Charles - ra a
00:44:36 Jó vagyok, de még nekem is
00:44:39 Van egy jó sor az elõadásban.
00:44:42 - Nem hagyhatom, hogy legyõzzön
00:44:45 Az egész fél órát vesz igénybe nekem.
00:44:47 Fél órát.
00:44:51 Nathaniel.
00:44:55 - Nathaniel.
00:44:57 - Nathaniel.
00:44:59 - Nathaniel.
00:45:01 - Nathaniel Ayers.
00:45:03 - Nathaniel Ayers.
00:45:06 - Nathaniel. Nathaniel.
00:45:08 - Ayers!
00:45:09 Anya, tényleg jól vagyok, csak...
00:45:13 - Nagyon büszke vagyok rád, drágám.
00:45:15 Nem vagyok benne biztos mindig,
00:45:21 Minden rendben lesz.
00:45:24 Annyira ijesztõ, és...
00:45:26 Gondom van azzal, hogy néha
00:45:29 vagy szétválasztom õket.
00:45:32 Ha hívást szeretne intézni, tegye
00:45:35 Ha segítségre van szüksége...
00:45:44 - Ott tárolják a fájdalmat.
00:45:48 - Nathaniel. Nathaniel.
00:45:51 Védd meg a bajtól.
00:45:53 Nathaniel.
00:45:54 Itt leszek, hogy megvédjelek a bajtól.
00:45:56 - Megvédelek a fájdalomtól.
00:45:59 Megvédelek a fájdalomtól.
00:46:01 Megvédelek a füleiktõl és szemeiktõl.
00:46:04 Nathaniel.
00:46:05 Úgy gondolod, hogy ez a rész
00:46:08 Mindenki rád figyel Nathaniel.
00:46:10 Hallják a gondolataid, Nathaniel.
00:46:12 - Hallom a gondolataid, Nathaniel. -
00:46:15 Hallják a gondolataid, Nathaniel.
00:46:18 - Ne gondolkozz, Nathaniel.
00:46:30 - Fuss el Nathaniel.
00:46:32 Menj már, Nathaniel.
00:46:34 - Gyerünk. Rohanj.
00:46:36 - Elkell rejtõznöd, Nathaniel.
00:46:38 - Sosem jutsz ki innen.
00:46:40 - Fuss! FUss! Fuss!
00:46:43 - Gyorsabban, mint egy nyúl.
00:46:46 Õk fehérek, szívtelenek, ugye?
00:46:48 - Szívtelenek.
00:46:49 Ide bújj el, Nathaniel.
00:46:51 Látunk téged, Nathaniel.
00:46:53 - Õk is látni fognak, Nathaniel.
00:46:55 - Nincs menekvés, Nathaniel.
00:46:56 Nem tudsz elég jól elbújni.
00:46:58 ... fehérré tesz...
00:46:59 - Nincs menhely számodra, Nathaniel.
00:47:01 Fehérség.
00:47:34 De bizony elveszed,
00:47:36 Detroit? Kontroláld magad.
00:47:38 Hihetetlen, nem igaz?
00:47:40 Úgy nézek én ki, mint
00:47:41 Így van, bármelyik nap befogadnám.
00:47:43 Mindenkit elcsendesít.
00:47:45 - Mi a baj vele, skizofrénia?
00:47:50 Nos, be kéne jelenteni egy pszihológiai
00:47:54 Nem igazán szoktam
00:47:57 Hogy érted?
00:47:59 Mégis hogyan?
00:48:00 De hogyan segítesz valakin
00:48:05 Nézd meg jól ezeket az embereket.
00:48:07 Mindegyiküket többször megvizsgálták
00:48:10 És véleményem szerint,
00:48:12 De szüksége van gyógyszerekre, nem?
00:48:15 Azt tudom, mire nincs szüksége.
00:48:17 Eggyel több emberre, aki megmondja
00:48:25 A rohadt életbe.
00:48:27 - Merre ment?
00:48:29 - Nathaniel.
00:48:35 - Kössz, Steve.
00:48:40 - Sétálj csak tovább, ez az!
00:48:43 - Le fog szedni egy négert a
00:48:46 - Igazad volt a sajtról.
00:48:50 Hé, várj már!
00:48:52 Akarsz venni egy kis cukorkát?
00:49:55 Öt-nulla.
00:49:59 Nem lehet, hogy ez...
00:50:02 A fickó nem is igazi rendõr.
00:50:04 Ó, ember. A pokolba s,
00:50:54 Vissza.
00:50:57 Csak a könyvtárba mentem el.
00:50:58 Gondoltam, szerzek
00:50:59 Sonata Number 1, F Major, Opus 5,
00:51:01 Sonata Number 2 in A Major,
00:51:04 Mi történt? Halálra verték?
00:51:06 Túladagolás, szerintem.
00:51:07 Egyik éjjel, valakit...
00:51:10 Átrendezték az arcát. Tiszta õrület.
00:51:13 Sose fogom megérteni, miért
00:51:17 - Itt szoktál aludni? -
00:51:19 csak ez túl piszkos.
00:51:37 Tudja, Mr. Lopez, a látomásom...
00:51:41 Nem szeretem bevallani, de
00:51:43 Csak tenni a dolgom és
00:51:48 A látomásaim nem távoli
00:51:50 leginkább azt, ahogy átkelek
00:51:52 Tiszteld apád és anyád,
00:51:54 a zene majd mindent legyõz.
00:51:57 Ez minden amit tehet.
00:51:58 Mármint, ha belegondol,
00:52:00 nincs is nagyon más amit tenni lehetne.
00:52:02 - Szeretne egy italt?
00:52:06 Köszi.
00:52:10 Kellemes ágyat kell vetnem magának.
00:52:13 Ezt szépen ide teszem. Ezt
00:52:17 Ön feküdhet ezen.
00:52:24 Gyakran gondol írókra, Mr. Lopez?
00:52:27 Ön úgy gondol az írókra,
00:52:34 A megélhetésem miatt írok,
00:52:37 nem volt ez mindig így.
00:52:42 Én imádok zenészekre gondolni.
00:52:43 Elképzelem, hogy Beethoven és
00:52:48 és ugyanannyira éheznek,
00:52:52 Megnyugtató érzés.
00:52:56 Remélem, hogy Isten gyermekei,
00:52:59 Úgy fognak aludni,
00:53:27 Mi Atyánk,
00:53:32 aki a mennyekben vagy,
00:53:35 szenteltessék meg a te neved,
00:53:38 jöjjön el a te országod,
00:53:42 legyen meg a te akaratod,
00:53:45 amint a mennyben, úgy a földön is;
00:54:02 Mindennapi kenyerünket
00:54:04 Jöjjenek nyugodtan, rengeteg van még.
00:54:06 és bocsásd meg vétkeinket,
00:54:10 miképpen mi is megbocsátunk
00:54:19 Csak egy részét ismerem a történetének.
00:54:21 Tudom, hogy reggelente hegedült egy
00:54:22 tejesdobozon ülve,
00:54:24 Õ valahol a gyerek zseni és
00:54:31 Minden este, a barátom,
00:54:33 és álomra hajtja a fejét
00:54:36 összeesett részegek között
00:54:39 arra várva, hogy az éhes patkányok
00:54:50 ...és ne vigy minket kísértésbe,
00:54:54 mert tied az ország,
00:54:59 a hatalom és a dicsöség
00:55:06 mindörökké.
00:55:10 Örökkön örökké.
00:55:11 Megmondtam neki, hogy ez nem neki
00:55:15 Hogy ez az õ döntése.
00:55:18 Hagynom kéne magam vagy
00:55:22 Egy verekedés semmivel
00:55:25 itt hagynám az utcán
00:55:27 a tehetetlen lelkek, megtört,
00:55:32 Aludjon jól, Mr. Lopez.
00:55:37 Remélem, az egész világ jól alszik.
00:55:53 A- D-A-M C-R-A-N-E.
00:55:55 Ki?
00:55:56 A fickó a los angelesi
00:55:59 Azt kérdezte, érdekelne-e egy koncert
00:56:01 a Disney Hall-ban
00:56:05 Beethoven-t is szoktak játszani.
00:56:06 - Ludwig van?
00:56:10 Nemsokára lesz egy elõadás. A Harmadik.
00:56:12 - Ma hányadika van?
00:56:17 Jelenetet csinálnék.
00:56:19 Nem akarok kilógni a többiek közül.
00:56:20 Azt kell mondjam... Nem
00:56:27 Mit mondasz arra, ha
00:56:43 Nathaniel, menjünk már.
00:56:45 Hová tegyem a kulcsokat...
00:56:46 Gyerünk. Zárd le a kocsidat.
00:56:48 - Nem. Tudja mit, Mr. Lopez?
00:56:49 Nem hagyhatom itt a cuccaim
00:56:50 Nem lehet bennük megbízni.
00:56:51 Na, ne. Egy egész zenekar
00:56:54 Drog függõk és dohányosok is vannak itt,
00:56:55 el fogják lopni az
00:56:56 - Dehogy fogják ellopni a dolgaid
00:56:58 Kapcsolatba kéne lépnünk
00:56:59 - Nathaniel, ez szemét...Antonio
00:57:01 ... vagy az elnökkel.
00:57:02 Ne, ne, ne, Mr. Lopez,
00:57:04 Nem tudok elmenni nélküle.
00:57:05 Jól van. Ó anyám.
00:57:07 Fantasia. Walt Disney
00:57:09 Valamit tennünk kell
00:57:11 még egy kutyát se hagynék
00:57:13 Igazad van. Legyen így. Hagyjuk.
00:57:15 Nehogy már egy csótány vezessen
00:57:16 Rendben! Hallod amit mondok? Így lesz.
00:57:21 Marhára nem érdekel, hogy
00:57:24 Kis millió más dolog van, amit
00:57:27 Olyanok, amikért pénzt is kapok.
00:57:29 Munkám van. Az egyik legjobb vagyok.
00:57:46 - Sajnálom
00:57:48 Tessék?
00:57:51 De még mindig nem fogom
00:57:56 Hát legyen.
00:58:00 Válassz egy oldalt.
00:58:01 Egy nagyon megfelelõ
00:58:05 - Megértem, mennyire nehéz dolog ez.
00:58:10 Sajnálatos módon, ez a
00:58:16 Nathaniel, éles bal
00:58:36 Mr. Lopez, minden rendben?
00:58:49 Mikor volt utoljára hangversenyteremben?
00:58:58 Ez nagyszerû.
00:59:02 Ott jön a karmester.
00:59:12 - Csak mi magunk.
00:59:16 Mindig így kéne lennie.
01:01:34 - Õ is itt van.
01:01:38 Beethoven.
01:01:44 Add ki magadból!
01:01:47 Hagyd már.
01:01:48 - Jól van.
01:01:50 Menj már fel oda.
01:01:55 Én mondom neked,
01:01:58 az egész dolog, az egész napom.
01:02:01 És ha ránéztél, ha érezted õt...
01:02:06 mármint, ez ugyanaz a terem,
01:02:07 ugyanazt a zenét hallgatjuk
01:02:11 Ha látod õt, az egy
01:02:13 Én néztem õt. Õ nézte a zenét.
01:02:14 És miközben szól a zene, arra gondolok,
01:02:16 "Édes istenem, valami
01:02:19 "Valami sokkalta nagyobb és õ
01:02:22 Még sohase láttam ilyesmi,
01:02:25 még azt se tudom, minek nevezik.
01:02:28 - Kegyelem.
01:02:32 - Kegyelem.
01:02:35 - Igen.
01:02:44 Ott lenni vele mindeközben
01:02:46 és látni, hogy máshol
01:02:51 A fenébe is, drágám.
01:02:53 Mármint, én semmit se szerettem
01:03:01 Hé, ugyan már. A napomra gondoltam.
01:03:06 Csak a napomra gondoltam.
01:03:07 Szerintem is, drágám.
01:03:11 Hívd fel a polgármestert.
01:03:12 - Melyik polgármestert?
01:03:14 Oké.
01:03:28 Hívom a polgármestert.
01:03:31 Köszönöm.
01:03:32 "Nyugatnak" írta Frank Sinatra.
01:03:35 Most és régebben is, számtalan
01:03:38 az erõk amiknek jobbá kéne tenni.
01:03:40 Los Ángeles-nek van
01:03:43 a nemzet, hajléktalan fõvárosaként,
01:03:45 És ez a szegénynegyed, ami a
01:03:49 Így, örömmel jelenthetem be,
01:03:51 hogy megnövelem a város ezen
01:03:55 50 millió dollárral.
01:03:58 Most és régebben is,
01:03:59 a szavak, amiket írok, nem tûnnek
01:04:03 Helyette most és régebben is,
01:04:06 elérnek a megfelelõ
01:04:10 Most és régebben is,
01:04:13 a szívei, elméi és tárcái
01:04:17 És amikor ez megtörténik,
01:04:21 akkor a város egy jobb helyként éli át.
01:04:24 - Steve.
01:04:27 A pasid lenn vár.
01:04:32 Köszi.
01:04:35 Vicces volt.
01:04:44 - Nathaniel? Minden rendben?
01:04:47 - Biztos?
01:04:48 Szükséged van valamire?
01:04:49 Az embernek csak az kell,
01:04:51 és nekem mindenem megvan
01:04:53 - A dobom. A virágom.
01:04:55 - A vizes üvegem. Itt van mind.
01:04:58 Nem maradhatsz itt.
01:05:00 - Nem-e? - Nem
01:05:03 Nem lehet, sajnálom.
01:05:05 Nem kár érte, Mr. Lopez. Egyátalán.
01:05:08 Megérted ugye? Ez...
01:05:16 - Az utca másik oldalán leszek.
01:05:20 Egyébként, jól vagy?
01:05:25 Igen, igen... csak... igen.
01:05:30 Bocs, de mennem kell...
01:05:35 Semmi gond, Mr. Lopez, teljes
01:05:38 Dolgozik. Dolgoznia kell. Az
01:05:41 Tünj el az útból, ha
01:05:43 mert én mondom, nem akarsz te ott állni
01:05:44 az emberekkel szemben,
01:05:47 Mert ha bizony ott van, Mr. Lopezzel
01:05:49 Biztos sok dolga van.
01:05:52 - Szerintem nagyszerûen játszik.
01:05:55 Mármint... véleményem szerint ez
01:05:59 Úgy gondolom maga az, aki kell neki.
01:06:01 Nos, köszönöm.
01:06:02 - Értelmeset mondtam egyátalán?
01:06:06 - Graham Claydon. Én köszönöm.
01:06:11 Csak annyira van szükségünk, hogy
01:06:12 találkozhassanak egy
01:06:14 Te most szobát kérsz Nathaniel-nek?
01:06:16 - Igen.
01:06:19 - Igen.
01:06:23 - Igen.
01:06:26 - Dehogy akarok egy szobát.
01:06:28 Hanem egy zenestudió
01:06:30 Mr Claydon-nak, hogy
01:06:32 Nos, akkor miért nem jön ide
01:06:34 Ez az aluljáró csodás hely zenélni.
01:06:35 Nem lehet, Mr. Claydon
01:06:36 Nos, ha leckéket akar
01:06:38 - Azt mondja, csöndesnek kell lennie.
01:06:39 Csöndnek kell lennie a
01:06:41 Nem az enyém.
01:06:43 Tudom. Tudom. A szoba,
01:06:45 Nincsen szobám. Nem akarok ott lenni.
01:06:46 Nincs is szükségem rá.
01:06:48 Beethoven kinn él a
01:06:49 Nathaniel, nem a szoba a lényeg.
01:06:50 Õ Los Ángeles vezetõje.
01:06:51 - Ez egy nagy lehetõség. - "Ángeles"
01:06:53 - Nem tudod lenn tartani az angyalokat.
01:06:55 - Nem tudod lenyomni õket.
01:06:56 - Szeretnél élni vele vagy nem?
01:07:04 Nem. Nekem házam van.
01:07:15 Annyira ideges. Kiabál.
01:07:19 Ennek semmi értelme.
01:07:45 - Van családja?
01:07:47 Házas ember?
01:07:51 - Van valahol egy Mrs. Steve Lopez?
01:07:55 De egyszer volt. Mary. Elváltunk.
01:08:01 Van egy fiúnk, Thomas. Õ már fõiskolás.
01:08:04 Mr. Steve Lopez, Mr. Thomas Steve
01:08:08 Nem Mrs. Lopez, hanem Mary Weston.
01:08:12 - Mrs. Mary Weston Steve Lopez.
01:08:17 Házasok voltunk. De már
01:08:21 Tehát elvette Mary-t,
01:08:25 Így igaz. Ne kérdezd, hogy történt.
01:08:30 Mrs. Floria Ayers, Miss Jennifer Ayers.
01:08:34 És ott volt Mr. Nathaniel
01:08:37 Nagyon nagy ember volt, nagy kezekkel.
01:08:39 Nekem nagyon kicsik a kezeim.
01:08:42 Bár pont jó egy
01:08:48 Mr. Ayers nagy ember
01:08:53 Van saját istenem.
01:08:55 Mr. Steve Lopez.
01:08:56 Na ne mondd.
01:08:57 Igen, ön az én istenem.
01:08:59 - Maga az. - Nem érzem magam valami jól
01:09:01 Mr. Steve Lopez,
01:09:02 - Valóban? Én lennék?
01:09:04 Jól van. Én vagyok.
01:09:06 És mint istened,
01:09:08 követelem hogy legyél a
01:09:11 Cselló óra miatt. Megbeszéltük.
01:09:17 És egy nagyon kedvezõ ajánlat is egyben,
01:09:19 mert ha eljössz, garantálom
01:09:22 A pokolba is, tanítványommá fogadlak.
01:09:24 Ha mégse, magadra maradsz.
01:09:29 Ez a saját lakásom. Ez a saját lakásom.
01:09:30 Ez a saját lakásom.
01:09:31 Ez a saját lakásom. Ez a saját lakásom.
01:09:33 Ez a saját lakásom.
01:09:34 Mindig az elsõ számú. Mindig a második.
01:09:35 Nathaniel.
01:09:37 Mindigis itt voltunk, Nathaniel Ayers.
01:09:38 Mindig veled voltam, Nathaniel.
01:09:41 Sohasem foglak elhagyni,
01:09:44 - Szeretlek.
01:09:46 De én igen, Nathaniel.
01:09:49 Amikor leestél a menyországból,
01:09:52 Te vagy a szívem, Nathaniel.
01:09:55 Mindörökké együtt leszünk, Nathaniel.
01:09:58 Megvédelek.
01:09:59 Nézd, itt leszek, hogy
01:10:01 - Itt leszek, hogy megvédjelek.
01:10:04 Megvédelek a hangoktól.
01:10:05 Félek tõled. Félk tõled.
01:10:07 Megvédelek a figyelõ szemeiktõl.
01:10:08 - Itt leszek, hogy engedelmeskedjek.
01:10:13 - Vigyázz hova lépsz, Nathaniel.
01:10:15 Te az enyém vagy, Nathaniel.
01:10:16 - Vedd le a cipõd.
01:10:19 Senki nem tudja megölni a gyereket.
01:10:21 Elfelejtelek! Hagyj békén!
01:10:42 Gyere.
01:10:44 Hé, azt nézd.
01:10:48 Ilyeneket aztán nem
01:10:52 És most, és most... Most
01:10:54 Nathaniel. Kövess!
01:10:57 Mit csinálsz... Ugyan már. Itt
01:11:02 Itt kinn kéne megtartani az órát.
01:11:03 Nem, dehogy. Gyere, erre van.
01:11:06 Mr. Lopez... Mr. Lopez.
01:11:08 Mr. Lopez, komolyan
01:11:10 Nem lehet, legalább
01:11:13 Mr. Lopez.
01:11:15 Nathaniel, gyere.
01:11:17 Tényleg rendezett az egész.
01:11:22 Gyere nézd meg.
01:11:25 Itt kinn kéne. Jobb itt.
01:11:34 Egész jól néz ki.
01:11:37 Egész jól néz ki.
01:11:44 Remek.
01:12:21 Gyerünk, meg tudod csinálni.
01:12:48 Hali.
01:12:54 Nem tudok itt élni
01:12:55 Hadd segítsek azzal.
01:13:00 Már fogom is.
01:13:03 Próbáljuk egy darabban behozni.
01:13:09 Így ni.
01:13:15 Nagyszerû, nem?
01:13:16 Nekem tetszik. Mit gondolsz?
01:13:21 Tetszetõs és tiszta
01:13:27 Kivéve õt
01:13:28 Nem akarok itt meghalni.
01:13:30 Nem...
01:13:31 Bárki bejöhet ide és megölhet...
01:13:32 - Rendben leszel. Nathaniel?
01:13:34 - Nathaniel, az ajtó záródik.
01:13:36 Mi van, ha 12 napon belül valaki
01:13:39 Meg nem érdekel ez az
01:13:41 Walt Disney Hall. Disney Kacsa.
01:13:42 Ugyanaz mind. Nincs
01:13:44 Ha órákat fognak adni,
01:13:46 ahol hallhatom a város hangját,
01:13:49 nem vagyok elzárva a világtól.
01:13:50 Az aluljáróban, úgy hallom
01:13:52 Nem úgy mint itt, a
01:13:54 nincs se Beethoven, se
01:13:57 Nem tartozom ide.
01:13:58 Nem is jövök ide többet.
01:14:31 Nathaniel, õ itt Graham Claydon.
01:14:34 Örülök, hogy megismerhetlek, Nathaniel.
01:14:38 Mindig örülök egy feltörekvõ
01:14:43 Hoztam neked valamit.
01:14:45 Tudom, hogy szereted Beethoven-t,
01:14:48 így gondoltam ez is tetszene,
01:14:51 mert, tudod, Johann Sebastian nélkül
01:14:56 nem lenne Ludwig van.
01:15:15 Az A, a D, az A, a D, az A, ta D.
01:15:20 Nyugalom. Ne siesd el. Ráérünk.
01:15:29 És...
01:15:34 Nos, ahhoz képest, hogy
01:15:36 gyönyörûen játszik.
01:15:39 Köszönöm.
01:15:40 - Tehát...
01:15:41 Játssz egy simább
01:15:44 és ne állj le folyamatosan.
01:15:47 Vidd végig a fréziseket.
01:15:49 - Rendben.
01:15:50 - Köszönöm.
01:15:53 - Igen.
01:15:57 Gondolja, hogy újra jól játszhatok majd?
01:16:01 Igen, teljes mértékben.
01:16:06 Tetszik a lakása, egyébként.
01:16:09 - Nem az enyém.
01:16:10 Nem élek itt.
01:16:12 Pedig itt kéne.
01:16:15 Isten egy ajándékkal
01:16:18 Semmi se fájna neki jobban,
01:16:22 - Tartozol neki annyival, hogy...
01:16:27 Mr. Steve Lopez az én istenem.
01:16:29 - Ki? - Leghíresebb
01:16:31 A magasban repked,
01:16:33 Mr. Steve Lopez az én...
01:16:36 Nem tudja, mit beszél.
01:16:37 Mr. Graham Claydon fogja
01:16:40 Várjon meg lent.
01:16:41 Tudja ki az én istenem, Mr. Claydon?
01:16:42 Én tudom!
01:16:44 - Õ egy tanár.
01:16:45 El kéne fogadnod az elegáns segítségét.
01:16:46 A julliardi balerinák az elegánsak.
01:16:48 Õk aztán igen elegánsak.
01:16:50 - Kis balerinák csak pörögnek körbe...
01:16:53 - Forognak körbe, angyalok.
01:16:55 - elegáns mint egy balerina.
01:16:57 ahogy önt is szeretem amikor
01:17:00 Szeretem istent! Szeretem önt!
01:17:09 Szeretem önt.
01:17:13 Nem akarom, hogy szeressen.
01:17:15 Úgy néz ki, túl kell tenned magad ezen.
01:17:17 Ez egy rossz ötlet.
01:17:18 A "szeretlek, Steve"- bõl
01:17:20 amibõl pedig semmi jó nem lesz.
01:17:22 Legalábbis az eddigi
01:17:24 Nem akarom, hogy õ is
01:17:27 Nem tudja, hogy balerina vagyok-e,
01:17:30 Fogalma sincs mirõl beszél.
01:17:34 Segíthetek valamiben, Lopez?
01:17:36 Vagy csak azért jött, hogy
01:17:39 Azt akarom, hogy segítsen neki
01:17:40 mert beteg és segítségre van szüksége.
01:17:41 Van itt egy csomó orvos.
01:17:43 Szólj nekik, hogy beszélgessenek
01:17:46 Nathaniel eléggé világosan
01:17:47 rá készen, hogy beszéljen
01:17:49 Erõltesd.
01:17:50 - Erõltessem?
01:17:51 Mondd, hogy addig nem zenélhet
01:17:52 amíg nem ül le egy orvossal.
01:17:53 - Mi nem így dolgozunk itt.
01:17:59 Komolyan.
01:18:01 Nézd, mégha erõltetném
01:18:06 - Kényszeríteni.
01:18:08 - Kényszeríteni. - Ha ezt akarnám
01:18:10 Akkor sem tolhatnám le
01:18:12 A törvény az törvény. Amíg
01:18:15 magára vagy valaki másra...
01:18:17 Nem akarod felvenni azt a telefont?
01:18:24 Úton vagyok már. Mi van
01:18:26 - De nem az.
01:18:30 Mi lenne, ha valaki azt mondaná róla?
01:18:32 Mi lenne, ha valaki felhívná a 911-et és
01:18:34 Betennék egy gyógyintézetbe.
01:18:35 Tudom mire gondol most, Lopez.
01:18:37 Benn lenne 1414 napos programban,
01:18:39 adnák neki a gyógyszereket egybõl.
01:18:42 Mi van, ha csak ennyi kell
01:18:45 Mi van, ha két hét
01:18:47 elég lenne ahhoz hogy jól legyen?
01:18:50 Megváltoztassa az életét?
01:18:53 Miért nem akarja ezt bevállalni?
01:18:57 Steve, Nathaniel-nek csak egy
01:19:03 Ha elárulja ezt a
01:19:05 az egyetlen dolgot,
01:19:07 Nem akarok az egyetlen dolga lenni.
01:19:16 Nem azt mondta az elöbb
01:19:24 Mary, nyugi. Melyik asztalnál vagyunk?
01:19:26 Itt Nathaniel Anthony Ayers,
01:19:28 Nathaniel...mert megígérte,
01:19:29 hogy szerez egy tokot a
01:19:32 - Nem?
01:19:33 Beethoven-tõl a Second Sonata,
01:19:35 Opus 131, Septet for strings
01:19:39 Tudnád... egy pillanat.
01:19:41 ... ráadásul az A húrom is hiányzik...
01:19:44 Szükségem van egy új A húrra.
01:19:46 Nathaniel, tudod, ez most nem a...
01:19:52 ...a munkássága a/i> Times-al,
01:19:55 Nathaniel Anthony Ayers-el.
01:19:57 Aki szembesítette a várost az
01:20:01 ... a cikkek mutatják meg
01:20:02 Tedd le a telefont.
01:20:04 ... hogy enyhítse a bajainkat
01:20:07 Ennek fényében,
01:20:08 megtiszteltetés, hogy átadhatom az idei
01:20:14 Köszi.
01:20:18 ... tudja, nem hagyhatom
01:20:21 Abba tartom a csellóm, a hegedûm,
01:20:24 Egy gyereknek védelem
01:20:26 hogy egy kisgyereket
01:20:27 és nekivágódjon a feje a raktér falának.
01:20:30 Nekivágódjon a feje.
01:20:36 Ma kaptam egy hívást Mark
01:20:40 Könyv szerkesztõ?
01:20:41 Ugyanolyan mint Bob
01:20:42 Elolvasta a Nathaniel-es írásaid,
01:20:46 - Ilyesmi. - Akárhogy is. Azt mondta,
01:20:50 Pontosan mit mondott?
01:20:52 Személyes, politikai, aktuális. El
01:20:56 - Na ne mondd.
01:20:59 Elég bonyolult dolog.
01:21:02 Hát igen, értelmi fogyatékos.
01:21:06 Igen, de azon kivül rengeteg
01:21:09 Én csak... Nem szeretnék
01:21:12 Ami azt jelenti, hogy
01:21:14 Ez az, vállalj csak részben
01:21:17 belõle is olyan ember lesz
01:21:20 Abba kéne ezt hagynod.
01:21:21 Mert ön most vékony
01:21:22 Lopez.
01:21:23 - Elég. Elég.
01:21:25 - Kérlek, fejezd be...
01:21:27 majd elvár egy, nem
01:21:28 Mary, elég lesz.
01:21:29 ...testi is kapcsolatot
01:21:32 Kinek van szüksége arra
01:21:36 - Ma még vezetsz?
01:21:38 És ki a sofõrõd?
01:21:41 Ó, istenem
01:21:44 Nathaniel az, téged keres.
01:21:48 ... egy kiskölyök azt
01:21:50 a megrögzött cigaretta függõsége miattt.
01:21:52 Változatlan háborgatás.
01:21:54 You know, bigots have children, too.
01:21:56 Pens from Steve Lopez. Many thanks.
01:21:58 Változatlan háborgatás,
01:22:00 A vakoknak vannak
01:22:02 Tollak... Papír... Tollak
01:22:09 És egy cselló Steve Lopez-tõl.
01:22:12 Steve Lopez nélkül, Ezek
01:22:16 Változatlan háborgatás.
01:22:18 Változatlan háborgatás.
01:22:21 Egy nagyszerû ötletem támadt.
01:22:24 Szerintem kéne neki
01:22:28 Nem hiszem, hogy el tudom intézni.
01:22:31 - Rendben, mikor a legtisztább?
01:22:34 Mikor képes a legjobban arra,
01:22:36 - Amikor zenél.
01:22:39 Ha ez sikerül, hatalmasat
01:22:42 Csak jót tehetünk ezzel.
01:22:43 Hogy nem adhatnánk neki ezt meg, Steve?
01:22:49 Isten áldjon, Steve.
01:22:52 Meg szokott.
01:23:07 Az elsõ koncertemen, ideges voltam,
01:23:13 Elég megalázó volt.
01:23:18 Akarod tudni, hogy tettem
01:23:22 Imádkoztam.
01:23:25 Volna kedved együtt imádkozni?
01:23:29 Mennyei atyánk,
01:23:31 borítsd be fényeddel Nathaniel-t,
01:23:33 aki ma a te hangodon fog zenélni.
01:24:34 Nathaniel, még sose voltál itt,
01:24:38 - Te nem vagy ott.
01:24:41 Még sose voltál itt.
01:24:46 Csak a hangom van neked.
01:24:47 Minden rendben van.
01:24:49 - Kövesd a hangom, Nathaniel.
01:24:51 Fuss el ezektõl az
01:24:52 Csak nevetnek rajtad.
01:24:53 - Semmi nem vagy.
01:25:06 Nathaniel?
01:25:09 Hoztam neked egy kis levest.
01:25:34 Nathaniel?
01:25:37 Azt hiszed, hülye
01:25:39 Meg akarod ölni õket, Nathaniel.
01:25:43 Dehogy.
01:25:44 Fel fognek kötni, Nathaniel.
01:25:45 De. Azt hiszed semmit nem
01:25:48 Tudom, ki vagy. Tudom, mit csinálsz itt.
01:25:50 - A kutyáknak a földön a helyük.
01:25:52 - Azt hittem, éhes vagy.
01:25:54 - Poros kézzel is nyílik.
01:25:57 Kézzel.
01:25:59 Ez hidrogén sav. Ha megeszem, belülrõl
01:26:02 - Ó, nem.
01:26:04 - Nathaniel, nem tennék ilyet.
01:26:07 Nathaniel.
01:26:09 Nathaniel.
01:26:12 Ha megeszed elbúcsúzhatsz.
01:26:15 Rendben.
01:26:17 Semmi baja, látod.
01:26:28 A fenébe.
01:26:35 Ne tedd rám a kezed!
01:26:36 - Nathaniel!
01:26:38 Hozzám ne érj! Soha ne tedd rám a kezed!
01:26:41 Kérlek, ne tedd ezt. Nathaniel.
01:26:46 Ne érj hozzám.
01:26:47 Elég.
01:27:01 Nathaniel!
01:27:14 Mit kellett volna tennem?
01:27:28 Helló, Nathaniel.
01:27:33 Dermesztõ hideg van idekint.
01:27:36 Nem lehet. Nem biztonságos
01:27:38 Gyere haza, Nathaniel.
01:27:46 Nathaniel?
01:27:48 Hol fogsz aludni
01:27:59 David, ne haragudj.
01:28:03 Vissza tudsz hívni amikor
01:28:06 Történt egy kis baleset
01:28:10 aggódom. Mindegy, hívj, ha ráérsz.
01:28:17 Rendben, menjünk.
01:28:29 Ez az enyém! Ragaszkodom a birtokomhoz!
01:28:33 Mutasd meg a drogot!
01:28:39 - Linda!
01:28:40 - Üdv, hol van Nathaniel?
01:28:42 - Nem láttam.
01:28:45 Te vagy az Darryl?
01:28:46 Hé, maradjon ott. Maga meg ki a fene?
01:28:48 LA Times. Ez az utolsó ember
01:28:50 Ugyan már, ember. Hagyjál.
01:28:51 - Megtisztitottuk a
01:28:53 Steve! Steve!
01:28:54 Ez ember illegálisan birtokolt egy
01:28:57 Azért fogja letartóztatni,
01:28:59 - Steve! Steve!
01:29:06 Segítség! Segítség!
01:29:19 Bztos úr, mi történt?
01:29:21 Egy pár gyerek kijött
01:29:23 ördögöt is kiverték a fickóból.
01:29:24 - Tudják a nevét?
01:29:32 Elnézést, bocsásson meg.
01:29:37 Ez lenne az Admits? Szeretnék
01:29:41 - Erre?
01:29:43 Igen, arra lenn.
01:29:44 Általában kinn van...
01:29:48 Elnézést, hölgyem. Nemrég
01:29:52 Köszönöm, egyébként.
01:29:56 Nincs.
01:29:58 Jó estét. Köszönöm.
01:30:00 Egy nemrég behozott
01:30:02 A kérdésem, az hogy van-e behozott
01:30:06 Tudom. Contreras volt ott a
01:30:12 Nem az... Nem az...
01:30:17 Mr. Ayers.
01:30:19 Nathaniel Anthony Ayers.
01:30:22 Helló, én vagyok az, megint.
01:30:24 Ez egy hosszú menet lesz. Mi a neve?
01:30:26 N- A-T-H-A-N-l-E-L
01:30:30 Újságíró vagyok de ez nem számít.
01:30:32 Aki viszont igen, annak
01:30:34 Ayers!
01:30:36 N- A-T-H-A-N-l-E-L
01:30:41 Ne! Ne tegyen megint várakozásra.
01:30:43 A- Y-E-R-S!
01:31:11 - Lopez.
01:31:14 Megkaptam az üzeneted, mi van?
01:31:16 Halálra vertek egy hajléktalant
01:31:19 - pont Nathaniel helye elött.
01:31:23 Mi? Honnan tudod?
01:31:24 Mert itt van elõttem,
01:31:29 Azt hiszem, a lakásban
01:31:33 Hogy mondod?
01:31:35 A szobájában töltötte az éjszakát.
01:31:38 Õ maga jött be.
01:31:58 Köszönöm.
01:32:00 Köszönöm. Köszönöm. Köszönöm.
01:32:03 Azt hittem örökre elvesztettem.
01:32:06 Üdv.
01:32:08 Minden okés?
01:32:13 Szó szerint, mindenhol
01:32:19 Nem mintha aggódtam volna.
01:32:21 Mi történt? Miért döntöttél,
01:32:23 Ó, hát. A testünk nem
01:32:27 Nem vagyok már fiatal,
01:32:30 - Tudja, hogy van ez.
01:32:34 Mármint a test elfárad, a test...
01:32:35 Lakásavató ajándék.
01:32:47 Köszönöm, Mr. Lopez.
01:32:51 Köszönöm, Mr. Lopez. Köszönöm
01:33:00 Jól cselekedtem, nem gondolod?
01:33:03 A dolgok nem is annyira rosszak, nemde?
01:33:10 Elõkészitettem mindent, hogy
01:33:14 Alig hiszem el, hogy Beethoven
01:33:18 Még mindig így gondolod? Hogy
01:33:21 Ha Beethovennek jó, akkor nekem is.
01:33:23 Hát, beszéljétek majd meg.
01:33:27 Mert vannak itt papírok amit alá
01:33:31 El kéne olvasnod õket,
01:33:34 Rendben, oké, odafirkantom a
01:33:37 B-116-os szoba,
01:33:42 Beethoven.
01:33:46 - Olvasd el és írd alá.
01:33:48 - Oké
01:33:49 Van valamid... Tudsz adni valami üditõt?
01:33:50 Igen, uram, Mr. Lopez.
01:33:53 segítse ki magát egy kis vízzel,
01:34:00 - Ha így akarod.
01:34:11 Tartasz valahol...
01:34:16 Mit csinál itt Neil DIamond?
01:34:18 Azt hittem, ön van a képen.
01:34:28 Ez megtiszteltetés. Igazán jóképû fickó.
01:34:33 Mi a baj?
01:34:37 Mi a fene ez a duma, hogy
01:34:39 nekem skizofréniám van?
01:34:45 Ez, ez... csak a szakmai nyelv.
01:34:46 Az van leírva, hogy
01:34:50 Semmit nem jelent.
01:34:51 - Skizofréniám van.
01:34:55 Nathaniel, próbálnak
01:34:58 - Én nem megyek sehova.
01:34:59 ennek semmi köze hozzád.
01:35:01 Nem megyek sehova, ahová küld.
01:35:04 Ön nem küld el innen, Mr.
01:35:07 - Oké. Oké
01:35:08 Nem foglak... Nem...
01:35:09 - Nem. Dehogy kell elmenned...
01:35:11 ...a bíróságra. Nem
01:35:12 Jennifer gondodat fogja viselni.
01:35:14 A nõvérem nem jöhet ide
01:35:16 - Nem engedhetem, hogy ide jöjjön.
01:35:18 Ha én azt mondom, nem jön akkor nem jön.
01:35:19 Azt mondtad... Nathaniel, azt mondtad...
01:35:21 Figyeljen, nem lesz többé... Nem
01:35:24 Majd én megmondom. Elegem van abbõl,
01:35:27 Oé, én nem akartam...
01:35:29 Várjon. Nem vagyok a fia. Nem
01:35:31 Tudod, Sajnálom, hogy
01:35:34 Tudok magamról gondoskodni. Tudok
01:35:39 Nincs szükségem önre.
01:35:42 Megvetem önt, ahogy
01:35:46 És ha mégegyszer a közelembe jön,
01:35:50 szó nélkül felvágom önt
01:35:52 és kibelezem mint egy halat.
01:36:05 Mert én vagyok Nathaniel
01:36:10 Mr. Ayers.
01:36:15 A nevem Nathaniel Anthony
01:36:24 N- A-T-H-A...
01:36:25 - N-A-T-H-A... - Nem
01:36:46 - Üdv.
01:37:17 Ez volt az elsõ helytelen döntésem.
01:37:24 A northridge-i földrengés
01:37:27 Éreztem a toast illatát.
01:37:32 Két napja voltunk itt.
01:37:36 Az összes cuccunk még a dobozokban.
01:37:38 És hajnali négykor, elkezdõdött.
01:37:40 Istenem, az a félelem.
01:37:46 Te, én és Thomas. Hány
01:37:49 Mindannyian bebújtunk
01:37:54 Azt mondtam neki, hogy ez egy jó omen.
01:38:00 Üdvözlet az új életünknek.
01:38:03 A jobb életünknek.
01:38:06 LA-ben.
01:38:20 Fölkellett volna szálnunk az elsõ
01:38:35 Azt hittem, segítek valakin.
01:38:38 Olyan valakin, aki tehetséges.
01:38:40 Nem találja az útját. És majd én...
01:38:48 Elkerülhetetlenül visszaféle sült el.
01:38:52 Visszaküldtem az utcára...
01:38:56 És pont annak az ellenkezõje
01:39:02 Én vagyok az ellenség, érted?
01:39:07 Egy idegen.
01:39:10 És...
01:39:13 Nem tudok kit hibázatatni.
01:39:15 Nem tudom ki segíthetne még.
01:39:25 Nem tudok hinni semmi érdemlegesben.
01:39:32 Elég a próbálkozásokból.
01:39:36 Mindentõl.
01:39:38 Már... Már hivatalos.
01:39:48 Nem tudtad megállitani
01:39:56 Nem tudod helyretenni LA-t...
01:40:01 és soha nem fogod tudni
01:40:09 Csak légy a barátja és látogasd meg.
01:41:33 Minden oké? Itt leszek ha
01:41:48 ...pont az arany bolt mellett.
01:41:50 Tudod, hogy értem.
01:41:53 Oké, oké. Lassíts le, aranyom.
01:41:56 Még mindig szeretsz? Úgy mint az elején?
01:42:00 Én azért kimondom,
01:42:02 én még igen.
01:42:04 Ez azt jelenti, hogy
01:42:08 A válaszom, igen.
01:42:14 - Szeretlek, Lois.
01:42:20 Most meg úgy öltözött fel...
01:42:23 Most meg úgy öltöztek fel
01:42:29 És Cleveland?
01:42:34 És...
01:43:00 Mi...
01:43:07 Mi aztán megváltoztunk, nemde?
01:43:13 De.
01:43:16 Így van.
01:44:01 Beethoven Triple Concerto, igaz?
01:44:04 - Igen.
01:44:09 Tetszett.
01:44:10 Mr. Ayers, el fogom vinni a
01:44:14 Nem kell így hívnia, Mr. Lopez.
01:44:17 Tudom. De ragaszkodom hozzá. Így
01:44:22 Szörnyû dolgokat mondtam
01:44:24 Én... Utálom magam is ezért.
01:44:27 A barátok néha felidegesítik
01:44:30 Ez is a megállapodás része.
01:44:32 Alig tudom elképzelni,
01:44:35 lenni, azok után amiket mondtam magának.
01:44:38 Én csak...
01:44:39 Mr. Ayers,
01:44:43 megtiszteltetés, hogy
01:45:05 "Nyugatnak" írta Steve Lopez.
01:45:08 Alig egy éve, találkoztam egy emberrel
01:45:11 és úgy gondoltam, segíthetek neki.
01:45:14 Nem tudom, így történt e.
01:45:16 Igen, a barátom, Mr.
01:45:19 Van hozzá kulcsa. Van ágya is.
01:45:22 De a mentális állapota, a közérzete
01:45:25 ugyanolyan bizonytalan most,
01:45:32 Vannak emberek akik azt
01:45:35 Mentális egészség
01:45:37 hogy az egyszerû
01:45:39 a barátja, megváltoztathatja az elméjét,
01:45:41 erõsítheti a mükõdését a világban.
01:45:45 Nem beszélhetek Mr. Ayers
01:45:48 Talán a barátságunk
01:45:54 Én, akárhogy is,
01:45:57 Elmondhatom, hogy a szemtanúja
01:46:01 alázatosságának, hitének
01:46:07 megtanította a hûség méltóságát
01:46:11 Ragaszkodni valamihez,
01:46:14 Kérdés nélkül hinni valamiben,
01:47:06 Mr. Ayers a Lamp-i
01:47:07 a klubnak. Ugyanolyan
01:47:09 mint hegedûn, zongorán, gitáron,
01:47:19 Lopez máig ír még cikkeket az L.A.
01:47:27 Több mint 90,000 hajléktalan él