Solomon Kane
|
00:00:35 |
En tiempos antiguos la tierra |
00:00:40 |
Época de brujas y hechiceros. Cuando |
00:02:39 |
¿Dónde es la sala del trono? |
00:02:54 |
Ahora, dime donde |
00:02:57 |
está el trono... ¡habla! |
00:03:15 |
Suficiente. Suficiente. |
00:03:18 |
Ahora... |
00:03:20 |
no dejen a ninguno |
00:04:12 |
- Hay algo aquí con nosotros. |
00:04:16 |
¡Silencio, perros! |
00:04:52 |
¡Firmes! |
00:04:59 |
Capitán, hay un demonio aquí, lo sé. |
00:05:02 |
Dije... ¡firmes! |
00:05:09 |
¡Soy el único demonio aquí! |
00:05:17 |
¡Ahora... síganme! |
00:05:32 |
- ¿Escuchas esa voz? |
00:07:40 |
¿Qué... eres tú? |
00:07:50 |
Soy el recolector del diablo. |
00:07:55 |
¡Estoy aquí para |
00:08:01 |
¡Tú trato se terminó! |
00:08:06 |
¡Qué! ¡No hiciste ningún trato! |
00:08:09 |
¡Había un trato! Y tu |
00:08:15 |
¡Tu vida de violencia y |
00:08:22 |
¡No puedes llevarte mi alma! |
00:08:25 |
Arrodíllate ante mi... |
00:08:30 |
¡El diablo te tendrá! |
00:08:45 |
Puedes decirle a tu maestro que |
00:08:51 |
¡Dios me protege! |
00:08:54 |
¡Tonto! ¡Él te ha abandonado! |
00:09:01 |
¡De rodillas! |
00:09:04 |
¡Nunca! ¡Nunca tendrás mi alma! |
00:09:13 |
¡No puedes escapar de nosotros! |
00:09:17 |
¡Tu alma está dañada! |
00:09:24 |
w W w. S u b s - T e a m. T v |
00:09:28 |
Una Traducción de RusoLocoSuelto. |
00:09:32 |
INGLATERA - UN AÑO DESPUÉS. |
00:09:50 |
¿Solomon? |
00:10:09 |
¿Quién es el novato? |
00:10:11 |
Es el hermano Thomas, se |
00:10:16 |
Esas marcas... ¿realmente |
00:10:19 |
¡Por qué lo nombras |
00:10:25 |
Me gustaría hablar |
00:10:30 |
Una vez más escuchamos tus lágrimas. |
00:10:34 |
No, mis sueños... mis |
00:10:40 |
Harías bien en escuchar lo que |
00:10:46 |
Mis sueños solo me dicen |
00:10:50 |
Dios protege a los suyos. |
00:10:53 |
Pero no soy uno de |
00:11:01 |
Mis enemigos están siempre vigilándome. |
00:11:06 |
Pero este lugar... este lugar, |
00:11:12 |
con creyentes, símbolos... |
00:11:17 |
son todo lo que me |
00:11:23 |
Solomon, todos estos meses |
00:11:27 |
he sentido que una sombra |
00:11:32 |
En estos tiempos oscuros recé por |
00:11:35 |
consejo y tuve mi respuesta. |
00:11:41 |
Solomon, debes dejarnos. |
00:11:45 |
¿Por qué? |
00:11:48 |
He vivido en soledad, |
00:11:52 |
a mis demonios, mi poder... estoy |
00:11:56 |
aprendiendo, aprendiendo |
00:12:01 |
Sé que lo estás, pero tu |
00:12:05 |
- con nosotros. |
00:12:10 |
¡He donado todas mis |
00:12:13 |
No, estamos agradecidos por la |
00:12:17 |
- debes de entender... |
00:12:21 |
No... no me deje atrás. |
00:12:27 |
Este lugar es un santuario para mi. |
00:12:36 |
- ¿A dónde se supone que vaya? |
00:12:42 |
¿Hogar? |
00:12:45 |
Tienes tierras, ¡reclama su posesión! |
00:12:50 |
- Solomon... |
00:12:57 |
¡Tampoco te puedes quedar! |
00:13:27 |
Me dijeron en mis sueños que se iría |
00:13:32 |
Pero que no era su propósito. |
00:13:36 |
Cada hombre debe descubrir su |
00:13:41 |
Hay muchos caminos al perdón, |
00:15:13 |
¡Peregrino! |
00:15:16 |
- ¿Le ofrezco transporte? |
00:15:19 |
A lo largo de este trecho |
00:15:22 |
No, le agradezco la oferta, |
00:15:24 |
- Como desee, que Dios lo acompañe. |
00:16:14 |
Muévete y mueres. |
00:16:24 |
- ¡No busco problemas! |
00:16:32 |
- ¡Echemos un vistazo! |
00:16:38 |
¡Solo toma lo que quieras! |
00:16:40 |
¡No te preocupes |
00:16:43 |
¡Mira esto! ¡Estos son símbolos |
00:16:49 |
¿Qué debemos hacer contigo? |
00:16:52 |
Quemarlo... ¡cómo brujo! |
00:16:57 |
¡Quemarlo! ¡Quemarlo! |
00:17:04 |
¡Se ven asesinatos en |
00:17:10 |
¿Me matarías? |
00:17:14 |
¿Lo harías? |
00:17:17 |
- No... |
00:17:22 |
¿No matarías al hombre que te asaltó? |
00:17:27 |
No lucharé con otro hombre, |
00:17:33 |
Bueno, eso es una pena, |
00:17:38 |
¡Harás como digo Solomon! |
00:17:41 |
¡No olvides tu lugar! |
00:17:46 |
Marcus es mi heredero. |
00:17:48 |
Él será jefe de estas tierras |
00:17:50 |
¡Padre, Marcus no es más que un matón! |
00:17:52 |
¡Tomarás los votos y te unirás |
00:17:56 |
¡No quiero ser un sacerdote! |
00:17:58 |
Lo que quieras... no es importante. |
00:18:03 |
El Santo Padre está aquí |
00:18:06 |
¡No iré! |
00:18:08 |
¡Si me desafías no tendrás nada! |
00:18:20 |
No cuidaré tu espalda, |
00:18:23 |
del estado. ¿Es eso lo que quieres? |
00:18:30 |
¡Vete ahora y no regresarás |
00:18:40 |
¡Cálmese, cálmese señor! |
00:18:48 |
¡Está despierto! ¡Padre! |
00:18:53 |
Ahora, toma un trago |
00:19:01 |
Tranquilo, tranquilo. |
00:19:02 |
¡Meredith! |
00:19:04 |
- Su fiebre a mermado, padre. |
00:19:08 |
Mi nombre es Krotorn, ¡William Krotorn! |
00:19:13 |
El buen señor debe de estar cuidando de |
00:19:18 |
¡Edward Krotorn, vamos a encontrar un |
00:19:27 |
- ¿Debo ponerlo aquí, madre? |
00:19:32 |
¿Se vive mejor por aquí no, Meredith? |
00:19:45 |
- ¡Samuel, agua a los caballos! |
00:19:49 |
¡Cuándo tu hermano te da una |
00:19:58 |
Sr. Kane, debería estar descansando. |
00:20:01 |
Estoy agradecido por su hospitalidad. |
00:20:08 |
Creí que era el momento de asearme. |
00:20:13 |
Ordenar, mientras pueda. |
00:20:55 |
¡Ha recuperado su apetito señor! |
00:21:00 |
Es... está bien Sra. Krotorn. |
00:21:12 |
William dice que era capitán de un nave. |
00:21:16 |
¡Sí! ¡Lo era! |
00:21:20 |
- ¿Se olvidó del español? |
00:21:23 |
¿Qué más? |
00:21:26 |
Todo para la guerra, parece. |
00:21:32 |
Ellos fueron mis maestros... |
00:21:37 |
¿Almirante Drake? |
00:21:40 |
Pero no terminó bien... |
00:21:44 |
Debió ser tan interesante... ver el |
00:21:49 |
¿Por qué creen qué una vida de sangre |
00:21:53 |
Eso no es lo que quise decir, lo sabe... |
00:21:55 |
Edward, ¿por qué mal |
00:21:57 |
¡Luché en los ejércitos de la Reina! |
00:22:00 |
Hasta que encontré mi destino. |
00:22:04 |
Y tomé la vida de otro hombre, eso... |
00:22:06 |
Eso no es algo fácil de hacer, |
00:22:12 |
Debo confesar, Sr. Krotorn, |
00:22:17 |
nunca me sentí tan a |
00:22:21 |
matando gente, me es fácil a mi... |
00:22:37 |
Si me desafías... no tendrás nada... |
00:22:41 |
¡Vete ahora y no regresarás nunca! |
00:22:59 |
¡Alto! ¡Alto! |
00:23:04 |
¿Marcus, qué estás haciendo? |
00:23:06 |
¡Solomon! Pensé que te ibas a ser cura. |
00:23:10 |
¡Silencio! ¡No se te permite hablar! |
00:23:13 |
- ¡Sarah, corre! |
00:23:20 |
¡Ya que te irás, esto te |
00:23:24 |
¡Ven aquí! Mira, todo esto |
00:23:27 |
será mío y tú serás nada. |
00:23:30 |
¡Toma tus cosas y vete de esta tierra! |
00:23:36 |
¡Marcus! ¡Marcus! |
00:23:42 |
¡Yo soy! Soy... |
00:23:45 |
- Por favor, ¡siéntete y disfruta! |
00:23:52 |
¿Cómo te sientes? |
00:23:53 |
Moretones y cicatrices... pero |
00:23:59 |
Debo admitirlo... es como su madre. |
00:24:06 |
Las dos mujeres más |
00:24:10 |
- ¡Son todas para mi! |
00:24:19 |
pero en una vida que pasó. |
00:24:24 |
Todos perdimos a seres |
00:24:26 |
persecuciones, nos golpeó también... |
00:24:30 |
para que lo sepa Edward, tenía esposa |
00:24:41 |
- ¿Ahora navegas para el nuevo mundo? |
00:24:48 |
Algunas veces necesitamos |
00:24:53 |
¿Has considerado el unírsenos? |
00:24:56 |
No señor... es agradable |
00:25:01 |
son muy amables, |
00:25:06 |
Si supieran la clase |
00:25:10 |
¡hice cosas malas, |
00:25:13 |
terribles, crueles! |
00:25:20 |
Yo... era... hace tiempo... |
00:25:26 |
¡un hombre malvado! |
00:25:32 |
Pero el Señor habla |
00:25:36 |
¡No! Mi alma está condenada. |
00:25:40 |
Satanás me llevarán si me |
00:25:44 |
Y no será tentado, |
00:25:49 |
no otra vez, no lo será... |
00:26:24 |
- ¡Capitán Kane! |
00:26:27 |
Hice estos vestidos... se lo merece... |
00:26:33 |
Algo gastados, señorita... |
00:26:35 |
¡Algo... gastados! |
00:26:43 |
¡Me los quedaré! |
00:26:48 |
¡Gracias! |
00:26:58 |
¡Ahora parece un hombre |
00:27:02 |
¡Bien dicho! ¡Está mejor que |
00:27:05 |
¡Me alegra lograr tu aprobación! |
00:27:07 |
¡Ahora luces respetable! |
00:27:09 |
Bueno, ha pasado un tiempo desde |
00:27:14 |
Gracias. |
00:27:27 |
- ¿Navegarás a América con nosotros? |
00:27:31 |
- ¿Por qué? |
00:27:35 |
una nueva vida. Pero yo |
00:27:40 |
¿Puedo hacer una pregunta? |
00:27:44 |
Hubo un tiempo donde... |
00:27:47 |
su aun latiente corazón de su pecho! |
00:27:55 |
- ¿Me enfrentarás? |
00:28:00 |
- ¡Enfréntame! No tengo motivos |
00:28:04 |
- ¡Samuel, detén esto! |
00:28:07 |
- ¡Salvar a una hermosa doncella de mí! |
00:28:12 |
¡Venga, señor! |
00:28:20 |
Samuel, vuelve al auto, ¡ve! |
00:29:03 |
¿Quién pudo hacer esto? |
00:29:05 |
¡El diablo! ¡El diablo estuvo aquí! |
00:29:20 |
No pasó el diablo por aquí... |
00:29:26 |
Una criatura debe haber escapado... |
00:29:33 |
¡Debemos irnos! |
00:30:01 |
Mantén la leña Edward, que mantenga |
00:30:08 |
Niño, ¿puedes decirnos qué sucedió? |
00:30:11 |
Oh, deja ir al niño, William... |
00:30:14 |
Intentaron quemar a la bruja, |
00:30:21 |
encendieron el fuego pero... |
00:30:24 |
las llamas no la hirieron. |
00:30:28 |
Ella se rió y... dijo... |
00:30:32 |
dijo que los hijos del diablo |
00:30:40 |
Y luego... |
00:30:44 |
los mató a todos. |
00:30:47 |
Y les quemó los ojos |
00:30:56 |
- ¡Debemos rezar! |
00:30:59 |
Solo un momento más... |
00:31:02 |
- ¡No quiero rezar! |
00:31:07 |
¡Estoy muy cansado! ¿Por favor? |
00:31:10 |
Claro que lo estás, encontremos |
00:31:16 |
Edward, creo que |
00:31:19 |
tu cruz esta noche, |
00:31:23 |
- ¡Por supuesto, toma! |
00:31:29 |
Para ti niño... |
00:31:35 |
- Usa esto, niño, y estarás a salvo. |
00:31:44 |
Es a ti a quién queremos... |
00:31:51 |
- ¿Qué has hecho? |
00:31:53 |
Este niño es... ¡es una bruja! |
00:32:01 |
¡El diablo está esperándote, Kane! |
00:32:36 |
¡Muévete! |
00:32:52 |
¡Más reclutas para Malachi, mi Señor! |
00:33:03 |
¿Listo para servir a tu Señor? |
00:33:06 |
¿Por qué debería unírmeles? |
00:33:09 |
Lo mereces, debes unírsenos. |
00:33:14 |
Bueno... dinos... ¡dinos que hacer! |
00:33:30 |
¿Qué está haciendo? |
00:33:53 |
¡Es bueno! |
00:34:08 |
- ¡Padre! ¡Aquí está el leño! |
00:34:12 |
¡Tómalo ahora! |
00:34:14 |
- ¡Déjame ayudarte! Necesitas tirar, |
00:34:19 |
Ahora, déjame ver... |
00:34:21 |
- ¿Duele? |
00:34:26 |
¿Qué hay de la criatura? |
00:34:32 |
No lo sé. |
00:34:36 |
Debió tener sus razones... |
00:34:37 |
¿Estamos a salvo? |
00:34:40 |
No te preocupes, no hay |
00:34:46 |
créeme. |
00:34:49 |
¡Te creo! |
00:34:52 |
¿Qué sucede con ese, Samuel? |
00:34:53 |
¡Ve por más leña si |
00:35:00 |
Debemos hacer un |
00:35:03 |
No queremos llamar la atención de nadie. |
00:35:40 |
- ¡Solomon! |
00:35:42 |
- Hay disturbios... |
00:35:44 |
- ¡Por allí, en la calle! |
00:36:01 |
¡Samuel! ¡Samuel, |
00:36:06 |
¡Quédate agachado y en silencio! |
00:36:08 |
¿Quién está ahí? ¿Quienes son? |
00:36:13 |
Escúchame, regresa con |
00:36:50 |
¡Padre! |
00:36:58 |
¡Solomon! ¡Solomon! |
00:37:02 |
¡Samuel! |
00:37:05 |
¡Samuel! |
00:37:25 |
- ¡Solomon! |
00:37:30 |
- ¡No! ¡Alto! ¡Alto! |
00:37:45 |
- ¡No! ¡Déjalo ir! |
00:37:51 |
¡No lo lastimes, estoy desarmado! |
00:37:57 |
¡Solomon, ayúdalo! |
00:37:59 |
¡Solomon, mátalos! |
00:38:01 |
¡Silencio Samuel! |
00:38:02 |
- ¡Mátalos a todos! |
00:38:05 |
No hace falta hacer esto, |
00:38:13 |
¡Mátalo! |
00:38:15 |
¡Silencio, Samuel! |
00:38:18 |
¡Tú! |
00:38:21 |
Eres el jefe... |
00:38:23 |
¿qué es lo que quieres? |
00:38:41 |
¡Mátame! |
00:38:47 |
No... no puedo... |
00:38:51 |
soy... un hombre de paz. |
00:38:58 |
¡No lastimes a este niño! |
00:39:01 |
Este niño... este niño |
00:39:05 |
que tú, ¿es él el |
00:39:12 |
- ¡No! ¡No necesitas... no! |
00:39:23 |
¡Samuel! |
00:39:30 |
¡Tómalos a todos! |
00:39:34 |
¡Solomon, haz algo! |
00:39:44 |
¿Qué quieres de mi? |
00:39:50 |
¿Qué quieres? |
00:39:56 |
¿Esto es todo lo que soy para ti? |
00:40:04 |
¡Entonces lo seré! |
00:40:09 |
Si te mato, me iré al infierno. |
00:40:18 |
¡Es un precio que con gusto pagaré! |
00:41:47 |
¡Meredith! |
00:42:44 |
- ¡Solomon, recupérala! |
00:42:50 |
- ¡Recupérala! |
00:42:52 |
Rendidos o no, ¡recupérala! |
00:42:57 |
Escucha, escucha mis |
00:43:02 |
Sé que si salvas a nuestro niño, |
00:43:08 |
tu alma también será salvada. |
00:43:12 |
Te puedes salvar a ti mismo, |
00:43:23 |
¡Lo juro... lo juro William, |
00:43:59 |
Encuéntrala... ¡ve! |
00:46:37 |
Por favor, ¿ha visto a |
00:46:41 |
Por favor, ¿ha visto a esta niña? |
00:46:45 |
- Eche un vistazo, ¿ha visto a esta niña? |
00:46:50 |
Mire, ¿ha visto a esta niña? |
00:46:53 |
Por favor no me lastime, |
00:46:58 |
Perdóneme, niña, perdóneme... |
00:47:03 |
Ve, ve, ve... |
00:47:32 |
- ¡Vamos! |
00:47:37 |
Esta es la única oportunidad, |
00:47:39 |
esclavitud o muerte... |
00:47:43 |
¡El Señor no nos salvará de |
00:47:46 |
toma mi mano, ¡encontraremos |
00:47:50 |
¡Silencio! |
00:48:31 |
¡Dios mío! |
00:50:22 |
Señor, escucha mi oración, |
00:50:28 |
he fallado, no puedo encontrarla, |
00:50:35 |
y necesito tu guía para |
00:50:42 |
¡Perdóname padre! En estos |
00:50:48 |
estoy aquí solo como |
00:50:54 |
Alabado sea Dios en su santuario, |
00:50:58 |
¡alabado sea por su poder! |
00:51:07 |
He visto cosas terribles... |
00:51:15 |
- ¿Así que esta es tu casa? |
00:51:24 |
¿Vienes de muy lejos? |
00:51:26 |
Tres días de dura montada |
00:51:31 |
¡Pero donde es "aquí", no lo sé! |
00:51:35 |
Es la frontera de |
00:51:39 |
- Mi hogar, también. |
00:51:43 |
¿Los atacantes han estado aquí? |
00:51:46 |
Esos perros de ojos |
00:51:49 |
Sí, pasaron por aquí. |
00:51:53 |
Ahora poseen los dominios de todas |
00:51:59 |
Y yo debería cabalgar al oeste, también. |
00:52:02 |
¡Y encontrarás la muerte, señor! |
00:52:05 |
¿Quién es este Malachi? |
00:52:08 |
Es un siervo del diablo, |
00:52:13 |
Se esconde en su castillo... |
00:52:14 |
y envía a ese guerrero de la |
00:52:18 |
Y su ejército hace esclavos a los |
00:52:24 |
Pero Dios salvará a los fieles. |
00:52:35 |
Ahora, leí... |
00:52:42 |
yo... leí... |
00:52:48 |
En el final de los tiempos... |
00:52:51 |
¿En serio crees eso? |
00:52:54 |
Pensemos que la luz de Cristo |
00:52:57 |
desterrará la vergüenza que |
00:53:03 |
Creo que Cristo y todos sus |
00:53:06 |
¡y nosotros abandonados |
00:53:09 |
¡No me importa tu blasfemia! |
00:53:12 |
Solo será si Dios así lo desea. |
00:53:16 |
No puede estar bien, ya |
00:53:21 |
¿Qué... tenemos que proteger |
00:53:29 |
Está escrito en las Escrituras... |
00:53:37 |
¿Qué fue eso? |
00:53:43 |
Hay algo ahí fuera... |
00:53:46 |
No hay nada ahí fuera, |
00:53:55 |
El diablo ya está aquí... |
00:53:58 |
¿A qué te refieres? |
00:54:17 |
Mira aquí... |
00:54:25 |
El diablo les sacó sus corazones, |
00:54:52 |
Dios... |
00:54:56 |
¿Qué hago? |
00:54:59 |
¡Destrúyelos todos! |
00:55:02 |
No puedo destruirlos, fueron hombres |
00:55:06 |
La maldición y los cambios de Malachi |
00:55:13 |
me los quedaré, los cuidaré... |
00:55:20 |
y los alimentaré... |
00:55:22 |
¿Alimentarlos? |
00:55:26 |
Y con qué... ¿con qué lo haces? |
00:55:30 |
¡Carne! |
00:55:33 |
Te entregaré a estas criaturas. |
00:55:38 |
Y tu espíritu encontrará su |
00:57:33 |
¡Reza por ti también! |
00:57:46 |
Recuerdo a este, amigos, |
00:57:52 |
¿Qué estás haciendo aquí, puritano? |
00:57:54 |
Estoy aquí... ¡para acabar |
00:57:59 |
¡Inténtalo! |
00:58:01 |
Malachi poseerá todas |
00:58:05 |
- No hay sentido en tu lucha. |
00:58:10 |
Pero tú no lo haces. ¿Sí? |
00:58:14 |
Bueno, deberías saber |
00:58:18 |
que he cambiado de parecer sobre eso. |
00:58:57 |
¡No! ¿Qué estás haciendo? ¡No! ¡No! |
00:59:05 |
¡Esta es tu última oportunidad de vivir! |
00:59:08 |
- ¿La has visto? |
00:59:11 |
¡Mira una última vez! ¡Es la última |
00:59:15 |
oportunidad de salvar tu miserable vida! |
00:59:20 |
- ¿Qué? |
00:59:23 |
- ¿Dónde la has visto? |
00:59:30 |
¡Mentiroso! ¡No me mientas! |
00:59:34 |
¡No! ¿Cómo mentiría? ¡Quiero vivir! |
00:59:39 |
¡No mientas! ¡No mientas! ¡Mentiroso! |
00:59:42 |
- No miento, está muerta, ¡muerta! |
01:00:57 |
- Deja eso, déjalo todo. |
01:01:18 |
- ¿Está seguro? |
01:01:31 |
¡Señor! |
01:01:33 |
¡Capitán Kane! |
01:01:36 |
Soy Henry Telford. ¿Me recuerda? |
01:01:41 |
¡Capitán Kane! |
01:01:45 |
¡Era miembro de la "Tersule" |
01:01:47 |
Mi nombre es Telford, ¿lo recuerda? |
01:01:50 |
- ¡No es él! |
01:01:53 |
¡Él nos guiará, créanme! |
01:01:55 |
A dónde nos guiará, es |
01:02:00 |
Mis amigos dicen que eres el más |
01:02:06 |
- ¡No les creo! |
01:02:11 |
Sé de lo que es capaz capitán, |
01:02:15 |
Hace mucho tiempo ya, |
01:02:20 |
Está muerto ahora. |
01:02:27 |
¡He perdido mi alma! |
01:02:38 |
- No vendrá con nosotros, ¡déjalo! |
01:02:42 |
Capitán Kane, necesitamos |
01:02:46 |
¡Entonces luchen! |
01:02:52 |
Ella está perdida... |
01:02:56 |
la he perdido... y yo... |
01:02:59 |
debo pagar... |
01:03:04 |
no puedo volver... no puedo... |
01:03:57 |
¡Misericordia... |
01:04:08 |
¡Este es el destino que espera |
01:04:14 |
- ¡Por favor, tenga misericordia! |
01:05:31 |
¡Este hombre no te puede |
01:05:38 |
¡Crucifíquenlo, y |
01:07:53 |
¡No, no! |
01:07:57 |
¡Solomon! ¡Capitán Kane! |
01:08:00 |
¡Solomon! ¿Me escuchas? |
01:08:10 |
¡Solomon! ¡Capitán Kane! ¡Solomon! |
01:08:17 |
- ¡Solomon! |
01:08:24 |
¡Dios... |
01:08:26 |
dame las fuerzas! |
01:09:22 |
¡Capitán Kane! |
01:09:33 |
Otras veinte Marcas en el Ródano... |
01:09:38 |
¡Por eso necesitamos a Kane! |
01:09:44 |
¿Qué podemos hacer con él? Lo |
01:09:47 |
pecados en el pasado... ¿Cambiar |
01:09:52 |
Tierra, Fuego, Roca y Agua... |
01:09:57 |
¡Mantenga su sucia magia |
01:10:01 |
¡Es mi magia pagana la que |
01:10:05 |
que en tu Dios cristiano! |
01:10:21 |
Hice lo que dijiste, |
01:10:28 |
¿Qué ves en nuestro futuro? |
01:10:30 |
¡Tu capitán te guiará entre |
01:10:33 |
¡Prepárate para eso! |
01:12:03 |
¿Qué estás haciendo? |
01:12:06 |
- Me voy. |
01:12:09 |
Para empezar de cero, |
01:12:12 |
Apenas estás recuperado... |
01:12:16 |
¡Espera! |
01:12:20 |
¿Cómo puedo pedirles que vengan |
01:12:23 |
Mi señor, quizás no quiera, pero |
01:12:27 |
prometido que usted derrotaría a este |
01:12:38 |
- ¿Lo prometen? - ¿Entonces nos |
01:12:47 |
déjenos ayudarlo. |
01:12:50 |
Malachi era un sacerdote y |
01:12:54 |
al diablo por el poder que |
01:12:59 |
a nuestra gente en estas |
01:13:03 |
enmascarado es el puño de |
01:13:09 |
Esconde su rostro tras la |
01:13:14 |
¡Es verdad, lo he visto! |
01:13:18 |
Si lo matamos, |
01:13:22 |
¡Más fácil decirlo que hacerlo! |
01:13:24 |
¡No, será derrotado! |
01:13:29 |
No es ningún secreto, |
01:13:33 |
¡No, no puede ser! |
01:13:36 |
¿Qué sucede con eso? ¿Lo conoces? |
01:13:40 |
Mi padre era el señor del |
01:13:46 |
No hay ningún señor ahí ahora. |
01:13:51 |
Y no sabía que había muerto... |
01:13:57 |
A todos ustedes, todos ustedes, |
01:14:03 |
- ¡No, no, espera! |
01:14:07 |
- espera más si quieres. |
01:14:11 |
- principales! - Olvidan que |
01:14:15 |
intenciones de pasar por |
01:15:49 |
- ¡Dios mío, mi hogar! |
01:15:52 |
aquí? Eso explica mucho. |
01:16:16 |
Tú... |
01:17:20 |
¡Telford! ¡Atentos! |
01:17:26 |
¡Kane, entra! |
01:18:38 |
¡Meredith! |
01:18:42 |
¡Ayúdennos! ¡Sálvanos! |
01:19:03 |
¡Eres libre! |
01:19:34 |
Vamos, anciano, eres libre. |
01:19:38 |
Bueno, te ayudaré... |
01:19:42 |
¡Intentaré sacar estas cadenas! |
01:19:45 |
Aunque lo hagas, me quedaré. |
01:19:49 |
- ¿De qué hablas hombre, por qué? |
01:19:59 |
¿Padre? |
01:20:04 |
¿Solomon? |
01:20:16 |
¡Pensé que te había |
01:20:19 |
- ¡No! |
01:20:29 |
Nunca los romperás, fueron cubiertos |
01:20:40 |
- ¿Cómo te libero? |
01:20:50 |
He cargado... tal peso por |
01:20:55 |
que Marcus se cayera... |
01:21:01 |
¡No murió, Solomon! |
01:21:05 |
Si lo hubiera hecho, esta |
01:21:12 |
¡Dios mío, está vivo! ¡No fue |
01:21:18 |
¿Qué? No sé a que te refieres... |
01:21:22 |
Fue terriblemente dañado por la caída, |
01:21:26 |
pero no murió. Al no saberlo, busqué |
01:21:30 |
por un sacerdote que lo ayudara, |
01:21:34 |
entonces... ¡Traje al |
01:21:39 |
¿Tú? ¿Tú trajiste |
01:21:43 |
Le ofrecí todo lo que tenía con tal de |
01:21:48 |
recuperar a Marcus. |
01:21:54 |
Y lo logró, Solomon, |
01:21:56 |
usó su espejo y su magia... Y trajo a |
01:22:00 |
Marcus de vuelta, pero estaba cambiado. |
01:22:06 |
Su cara tan deformada debe |
01:22:12 |
¡Y obedece solo a los |
01:22:19 |
¡No, no puede ser mi hermano! |
01:22:22 |
Esa criatura es tu |
01:22:26 |
Y ahora Marcus infectó a |
01:22:33 |
Algo que debes hacer por mi... |
01:22:37 |
Padre, solo habla y será hecho. |
01:22:49 |
Los dos tenemos nuestros |
01:22:53 |
y estoy listo para responder |
01:22:59 |
¡No! |
01:23:01 |
Tienes que hacerlo, ya que traje |
01:23:06 |
y no hay un momento en que |
01:23:11 |
¡Nunca me dejará respirar! |
01:23:47 |
¡Gracias a Dios que te tenemos! |
01:23:48 |
¿Esto es... esto es |
01:23:50 |
Todos aquí, uno o dos, |
01:23:54 |
¡Quédense ahí detrás! |
01:23:55 |
- ¡Manténganse firmes! |
01:23:59 |
Solo unos momentos más, |
01:24:24 |
¡Malachi! ¡Malachi! |
01:24:29 |
Estoy aquí por ti, |
01:24:59 |
¡Vamos! |
01:25:36 |
¡Solomon! ¡Solomon, |
01:25:44 |
Un largo camino hace el conquistador en |
01:25:51 |
¡Pero aun es más largo aquel a |
01:26:05 |
¡Estuve esperando por ti! |
01:26:08 |
¡No eres digno de sentarte |
01:26:11 |
Tu padre fue un niño, un patético |
01:26:13 |
perdedor que hizo un |
01:26:16 |
Te traicionó, ¡tu alma está perdida! |
01:26:21 |
¡Levántate! |
01:26:23 |
¿Aun eres el buen y leal hijo? |
01:26:41 |
¡Malachi! ¡Malachi! |
01:26:45 |
Malachi... ¡cobarde! |
01:26:53 |
¿Meredith, estás bien? |
01:26:55 |
- ¡Has venido por mi! |
01:26:59 |
¡Solomon, es una trampa! |
01:27:03 |
¡No vayas! ¡El diablo te quiere! |
01:27:07 |
¡El diablo me tendrá pronto! |
01:27:23 |
¡Dios mío, Solomon! |
01:27:30 |
¡Escúchame! ¿Me oyes Marcus? |
01:27:36 |
¡No! |
01:27:39 |
¡Escúchame! |
01:27:50 |
¡Corre Meredith! |
01:28:07 |
¿Dónde está tu señor? |
01:28:10 |
¿Dónde estás Malachi? ¿Te |
01:28:14 |
Por qué me escondería de ti, |
01:28:19 |
Cada paso que has dado te guió |
01:28:23 |
fue el castigo por tus pecados, |
01:28:28 |
¡Vea lo que el diablo ha enviado |
01:28:33 |
aquí para arrastrarte hasta el |
01:28:39 |
¡Dios mío! |
01:28:45 |
¡Marcus! Nuestro padre está |
01:28:49 |
¡Malachi no tiene control sobre ti! |
01:29:24 |
¡Marcus! ¡Hermano! |
01:29:42 |
¡Solomon! |
01:30:01 |
¡Descansa en paz, hermano! |
01:30:05 |
Es hora, ¡solo tu inocente |
01:30:17 |
¡Ahora eres libre! |
01:30:42 |
¡Mátelo! |
01:30:50 |
¡Dios mío, solo tú |
01:31:34 |
¡Alto! ¡Déjala ir! |
01:31:39 |
¡Puedes tener mi alma! |
01:31:41 |
¿Por qué arriesgarías todo, |
01:31:45 |
incluso tu alma... para salvarla? |
01:31:50 |
Hice una promesa. |
01:31:54 |
¡Debo mantenerla! |
01:32:57 |
¡Solomon! |
01:33:15 |
¡Gracias a Dios! ¡Se fue! |
01:33:22 |
¡Tu padre me dijo que si te |
01:33:26 |
salvaba mi alma sería perdonada! |
01:33:32 |
¡Lo hice... y lo fue! |
01:33:39 |
¡Y la maldición del diablo |
01:33:50 |
¡Los guardias han caído! |
01:34:22 |
Padre, he mantenido mi promesa y |
01:34:27 |
y la maldad se retiró, |
01:34:31 |
junto con las maldiciones |
01:34:35 |
Pero la maldad no es tan fácil de derrotar, |
01:34:42 |
¡Soy un hombre diferente ahora! Después |
01:34:48 |
cosas que he visto, y de todas las cosas |
01:34:54 |
Hubo un tiempo cuando el mundo estaba |
01:34:57 |
sumido en la oscuridad, |
01:35:00 |
hechiceros. Tiempo en que |
01:35:04 |
¡Ese tiempo... ha terminado! |