Solstice

hu
00:00:34 SOLSTICE
00:02:39 Anyád annyira boldog volt...
00:02:41 amikor kiderült,
00:02:43 Ugyan olyan ruhákat vett nektek.
00:02:45 És kiságyat is.
00:02:53 Igen. Jót tenne neked,
00:02:57 Eltölteni egy kis idõt
00:03:00 Igen.
00:03:09 Rendben.
00:03:11 Nem, anyu, nem lesz
00:03:14 Nem, nem iszunk.
00:03:16 Oké.
00:03:18 Igen, megmondom neki.
00:03:30 - Szerintem nem kéne, hogy Megan meglássa.
00:03:34 - Igen. Nem, igazad van.
00:03:38 - Azt mondta.
00:03:48 - Szia.
00:03:50 Rég nem láttalak.
00:03:52 Gyere ide.
00:03:54 Annyira örülök, hogy
00:03:59 Nem lehet lefújni a Idõsek Hetét.
00:04:01 M.T., hogy ityeg?
00:04:03 Jól.
00:04:06 - Jó látni téged.
00:04:10 - Majd én viszem.
00:04:21 Mark, nem akarsz egy kicsit belehúzni?
00:04:23 Oda akarok érni
00:04:30 Haver, ez olyan király
00:04:33 Annyira örülök, hogy eljöttél.
00:04:39 Ez annyira király.
00:04:57 Héj, emlékszel erre a helyre?
00:04:59 Emlékszel az õrült nagyira,
00:05:02 Viccelsz?
00:05:04 Légyszi ne felejtsd el a WC papírt.
00:05:06 Múltkor egy csipszes zacskóval
00:05:08 - Mark.
00:05:10 Tudjuk.
00:05:18 Barbecue szósz-
00:05:21 - Elég.
00:05:30 Hello.
00:05:32 Figyeljed az új csávót.
00:05:45 - Hello.
00:05:47 Azt hiszem egy kicsit
00:05:49 Véletlenül nem tudod az utat
00:05:52 De, persze. Menjetek tovább ezen
00:05:55 A jobb oldalon lesz a lehajtás.
00:06:02 Városiak vagytok?
00:06:04 Igen. Minden nyáron ide jövünk
00:06:07 Ó, a nyári napforduló.
00:06:09 - Tudsz róla?
00:06:11 Cajun, születésû és nevelésû vagyok.
00:06:13 Szóval, mit olvasunk?
00:06:15 Ez? Szellemek, fekete mágia,
00:06:18 Fortean Times.
00:06:20 Egész jó cucc.
00:06:28 - Odaadom, ha akarod, már végeztem vele.
00:06:31 Igen. Éppen ki akartam
00:06:41 Legyen jó napod.
00:06:44 Kösz.
00:06:50 Megan.
00:06:52 A kocsiban is olvashatod
00:06:55 - Csak el kell mennem a mosdóba.
00:07:37 Végeztél?
00:07:40 - Igen, bocsi. Én csak...
00:07:42 Igen.
00:07:51 Az a srác annyira
00:07:54 Helyes volt.
00:07:56 - Koszos, de...
00:07:58 Csak volt egy új srác
00:08:00 - Á, egy helyi paraszt?
00:08:05 Tudod, Mark,
00:08:07 neked van a legnyálasabb
00:08:09 Nagyon vicces. Abbahagynád a barbecue...
00:08:13 Vigyázz!
00:08:22 Jónapot, jól van?
00:08:25 Bocsánat.
00:08:28 Hátborzongató.
00:08:34 Igen. Látod, ez amiatt van,
00:08:37 és az embereket kirabolják
00:08:41 Mi a...
00:08:48 Kérlek, mond azt, hogy
00:08:50 Nem, bébi.
00:08:53 Rendben, csak ne pumpáld.
00:09:02 Meg is vagyunk.
00:09:05 Úgy látszik valakinek
00:09:08 Épp nemrég tankoltam.
00:09:10 Jól van.
00:09:12 Rendben, valaki válasszon
00:09:15 - Add oda.
00:09:43 Elfelejtettem, hogy milyen
00:09:51 Héj, Megan?
00:09:53 - Megkaphatom a kulcsokat?
00:09:55 - Enyém a mester szoba.
00:09:57 Az a mienk!
00:10:32 Christian?
00:10:34 Minden rendben?
00:10:36 Igen, persze.
00:10:38 Jó lesz neked az
00:10:41 Igen.
00:10:44 Sör, hol vagy?
00:10:48 - Megyek segítek Marknak, szóval...
00:11:34 Ez karácsonyi kiruccanás,
00:11:36 Figyeljetek.
00:11:38 Nem ez a lényeg, Megan.
00:11:39 A lényeg, hogy jól érezzük magunkat.
00:11:45 Héj!
00:11:49 Mi a bajod?
00:11:52 Nem tudom megcsinálni.
00:11:54 Mi a fene van veled?
00:11:59 Sophie.
00:12:03 Sophie, elveszíted.
00:12:14 Héj, az ikrek végre megérkeztek.
00:12:16 Már kezdtük azt hinni, hogy
00:12:20 Szia, Christian.
00:12:24 - Jól vagy?
00:12:26 Negnézhetnéd, hogy mi baja
00:12:30 Héj, elmegyünk úszni egyet
00:12:39 Meg, tudod, hogy lehet a tied a szobám,
00:12:45 Nem. Jó ez.
00:12:48 Ezt találtam.
00:12:52 Mikor készült?
00:12:54 Szerintem kábé egy éve.
00:12:58 Christian és õ annyi bajba
00:13:01 Azt hiszem, elmondtam az anyámnak,
00:13:04 Sosem volt egy jó
00:13:08 Imádta azt a hülye
00:13:12 Gyerünk, menjünk úszni.
00:13:15 Nem. Megígértem az anyámnak,
00:13:18 Inkább most megteszem, mint
00:15:16 Zoe?
00:16:01 A helyes válasz a...
00:16:04 "Melyik regényes
00:16:06 lép fel a The Lost Boys,"
00:16:09 - Santa Carla.
00:16:11 Ti skacok hivatalos Cory
00:16:15 Bocs, de én nem ülök itt és nézem
00:16:20 Dupla húzás
00:16:23 Ez bor.
00:16:25 Igyál.
00:16:29 Idd ki, bébi.
00:16:31 - Basszus, Mark.
00:16:34 A Bocs nem szedi ki
00:16:36 Nyugodj le, Lish.
00:16:37 Nem akartam rád
00:16:39 Ezt Sophie-tól kaptam
00:16:48 Megyek aludni.
00:16:56 Jobb ha felmérem
00:17:00 Holnap találkozunk.
00:17:06 Igen. Hosszú nap volt.
00:17:10 - Jó éjt, skacok.
00:17:11 Holnap találkozunk.
00:17:37 Mész valahová?
00:17:41 Úgy értem, suliba.
00:17:44 Miután végeztél
00:17:46 Még nem nagyon gondolkodtam
00:17:50 Megyek aludni.
00:17:53 Rendben.
00:17:57 Tudod, Megan...
00:18:00 ha szeretnél valamirõI
00:18:05 Tudod.
00:18:09 Kösz, Christian.
00:18:13 Jó éjt.
00:18:39 - Szia!
00:18:41 Hát itt vagy.
00:18:43 - Szia.
00:18:44 - Jó buli, srácok.
00:19:04 Anderson, gyerünk. Hozd a csajod.
00:19:07 - Rum vedelõk.
00:19:10 Nem tudom.
00:19:12 Nem hiszem, hogy tudja,
00:19:17 Megvan a helyessége hozzád.
00:19:24 Amíg érdekel...
00:19:26 Amíg érdekel,
00:19:29 Ti srácok, mindig itt lesztek.
00:19:32 Ez ari.
00:19:34 És kedvesem.
00:19:36 Te mindig itt leszel.
00:19:38 - Akkora egy balfék vagy.
00:20:52 Sophie?
00:22:19 Hello?
00:22:24 Hello?
00:23:15 Ki van ott?
00:23:48 Üzletnek vége...
00:24:01 Mit csinálsz?
00:24:07 A kocsi... fel voltak kapcsolva
00:24:13 Valaki kijöhetett
00:24:16 Már nincsenek bekapcsolva.
00:24:18 Igen, mert én kapcsoltam le...
00:24:21 kétszer.
00:24:24 Magától bekapcsolódott.
00:24:27 Biztos rövidzárlat
00:24:29 Majd reggel megnézem.
00:24:33 Ez volt a vezetõ
00:24:38 Sophie-é volt.
00:24:41 Én csomagoltam be...
00:24:44 még ma, korábban.
00:24:48 Mindenki azt kérdezi tõlem,
00:24:54 Mintha, látnom kellett volna, hogy jön.
00:24:58 - Mintha, az én hibám lenne, hogy elment.
00:25:01 Ez hülyeség.
00:25:03 Õ a testvérem.
00:25:07 - Látnom kellett volna.
00:25:10 Nem a te hibád.
00:25:14 Gyerünk már.
00:25:19 Tudod, én sem láttam, hogy jön.
00:25:21 Nézz rám.
00:25:25 Nézz rám.
00:25:27 Nem tudok.
00:25:30 Megan, nézz rám.
00:25:35 Mindketten szerettük
00:25:42 Bár én meg õ
00:25:46 mégis közel álltunk
00:25:49 Tudod, sosem ítélte
00:25:54 Akkor ne ítéld el magad.
00:25:59 Köszönöm.
00:26:05 Mindig olyan jó voltál hozzá.
00:26:09 Megkönnyítítek.
00:26:43 Mindig csak
00:26:47 hogy mit akarna.
00:26:52 Szerintem, azt akarná,
00:26:56 Csak újra akarok
00:26:59 Tudom.
00:27:17 - Mi az?
00:27:39 - 'reggelt.
00:27:41 Rövid éjszaka?
00:27:44 Azt hiszem.
00:27:48 Szia, Christian.
00:27:50 Szia.
00:27:57 Srácok, használta valaki a kocsit
00:28:00 Láttad, hogy én és Mark
00:28:02 A lámpák fel voltak kapcsolva
00:28:07 - Biztos, hogy senki sem ment ki?
00:28:11 Jó.
00:28:15 Tudjátok, ahogy rágondoltam eszembe jutott,
00:28:19 - Tényleg?
00:28:22 Úgy értem, nagyon
00:28:24 aztán egyre jobban
00:28:27 Olyan volt mint...
00:28:29 "Ó, Christian. "
00:28:31 "Ó, Christian! "
00:28:34 "Ó, Christian, kérlek ne állj le.
00:28:37 - Elég.
00:28:39 "Csináld..!
00:28:41 "Kérlek ne állj le. Csináld csak. "
00:28:49 Oké, állítsd le.
00:28:56 Nem találtam semmit. Szerintem csak
00:28:58 De az ajtó is nyitva volt.
00:29:00 Meg, megnéztem.
00:29:02 - A kenura gondolsz?
00:29:08 Rendben.
00:29:15 Akarsz kenuzni?
00:29:18 Nem. Azt hiszem elmegyek
00:29:21 Rendben. Találkozunk
00:29:25 Rendben, "Smároló McSmároló. "
00:29:27 Találkozunk.
00:32:08 Héj.
00:32:10 Mit csinál,
00:32:13 Semmit.
00:32:19 - Az a kalap az autójában...
00:32:22 Honnan szerezte?
00:32:33 Mi a fenét keres itt, amúgy?
00:32:36 Kocogtam.
00:32:38 Igen. Nos, az esõ
00:32:40 mindent elmocsarasított.
00:32:43 Sok víznyelõt hoz létre.
00:32:45 Ha beleesel egybe...
00:32:47 nem fogják megtalálni a hullád
00:32:49 talán akkor sem.
00:32:52 Elvihetem?
00:32:55 Ó, nem.
00:32:57 Jó így nekem.
00:32:59 Köszönöm.
00:33:04 Hozzak egy nagyobb
00:33:06 Csak itt meg a söröd, bébi.
00:33:09 Idd meg a söröd.
00:33:17 Ez a cucc nincs rendesen
00:33:19 Nem tudom elképzelni, hogy a
00:33:21 Nem lehet eltalálni
00:33:23 Nem, édesem, eltalálsz valamit.
00:33:27 Ez tökre nem az
00:33:29 te és Megan.
00:33:31 Úgy értem, örülök, hogy
00:33:33 Mindannyian, de õ...
00:33:36 Õ nagyon gyenge jelenleg.
00:33:39 És õ a legjobb barátomnõm
00:33:41 Rendben, Zoe.
00:33:43 De nem fogom rávenni Megan-t
00:33:47 Naponta egyszer
00:33:49 Tudom. Rendben.
00:33:52 - Jó?
00:33:54 Rendben.
00:33:58 Nos, elég hitelesnek tûnik nekem.
00:34:02 - Bébi, hova célzol?
00:34:05 - Egyenesen elõre.
00:34:07 Köszönöm.
00:34:15 Fenébe. Remélem nem húztuk
00:34:18 Lish, nincsenek is
00:34:35 Paraszt riadó.
00:34:38 Jónapot. Mi újság?
00:34:42 Jónapot.
00:34:45 Nemrég összefutottam
00:34:48 Úgy tûnt volt egy kis baja
00:34:51 Gondoltam átugrok és megnézem...
00:34:53 hogy épségben megjött-e.
00:34:55 Igen, nem, nem.
00:34:57 Hoztam nektek egy frissen szedett
00:35:05 Leonardnak hívnak.
00:35:09 Ha kell valami,
00:35:11 - Épp a ott lakom, a tavon túl.
00:35:30 Szia. Belefutottál abba
00:35:35 Igen, kocogás
00:35:39 Nem nagy ügy.
00:35:41 Tényleg.
00:35:59 - Ó! Ta-da.
00:36:02 - Játszunk egy másik játékot.
00:36:45 Sophie.
00:36:48 Hívjátok a mentõket!
00:36:51 Sophie, ébredj!
00:36:53 - Segíts.
00:36:56 - Siess, siess.
00:36:58 - Lélegzik? Lélegzik?
00:37:01 Sophie, ébredj.
00:37:03 Sophie!
00:37:08 - Hívjátok a rendõrséget!
00:37:10 - Mennyi tablettát vett be?
00:37:13 - Mi az? Mit vett be?
00:37:15 - Hol vannak a mentõk?
00:37:17 - Valaki várja a mentõket.
00:37:20 Ébredj!
00:38:06 Fenébe.
00:38:07 Elfelejtettem hozni limeot a pácoláshoz.
00:38:11 Ne nézz rám.
00:38:14 Miért, Zoe? Azt hittem, te akarsz lenni
00:38:17 Egyes szabály - Ne vegyél tampont olyantól,
00:38:21 - Szép.
00:38:24 Mit tehettem volna? Nincsen egy
00:38:27 Nem tudnátok szalvétát
00:38:29 Undorító.
00:38:31 - Oké, még mindig kell egy önkéntes...
00:38:35 Mi?
00:38:36 Király.
00:38:40 Késõbb találkozunk.
00:38:46 Úgy tûnik jól van.
00:38:50 Igen, szerintem is jól van.
00:38:53 Zoe, ne!
00:38:55 - Mi a fene ez?
00:38:58 Én mondom,
00:39:25 - Üdv.
00:39:27 - Milyen a napforduló?
00:39:32 Ne értsd félre...
00:39:36 de hogy-hogy ilyen nagyvárosiak mint ti
00:39:41 Az anyám
00:39:43 így elég sokat ünnepelünk
00:39:46 Lehet, hogy én is odamegyek.
00:39:49 - Tényleg? Le vagyok nyûgõzve.
00:39:52 Ne legyél.
00:39:55 nos, akkor ez a pult mögött
00:39:59 - Megan a neved, ugye?
00:40:03 - Én Nick vagyok.
00:40:13 Majdnem elfeledkeztem
00:40:16 Kérdezhetek valamit?
00:40:18 - Persze.
00:40:22 a lelkek vándorlásáról,
00:40:25 Igen.
00:40:28 Láttál valaha...
00:40:30 tudod, valami furcsát?
00:40:35 Nos, elmondom mit.
00:40:37 Itt felnõni...
00:40:39 megtanulsz nyílt eszûen
00:40:41 A nagymamám szeretett
00:40:44 Azt gondolta, hogy
00:40:46 fõleg napforduló környékén.
00:40:49 Ha õ hitt benne,
00:40:55 Nem tudom mit csinálsz
00:40:57 de nagy vacsit tartunk a házunkban.
00:40:59 Jönnöd kéne.
00:41:01 - Inkább nem.
00:41:05 Tudod, kreol csirke,
00:41:09 - Rendben.
00:41:11 8- kor van a vacsi a fehér házban
00:41:15 Tudom hol van.
00:42:18 Sophie.
00:43:07 Csak úgy ott volt...
00:43:09 az út szélén
00:43:11 Biztos hogy nem te
00:43:13 Igen.
00:43:17 Volt valami a hídon.
00:43:19 Mintha valaki figyelne.
00:43:22 Valaki?
00:43:28 Nem tudom.
00:43:30 A visszapillantóban láttam.
00:43:39 Mintha Sophie-t éreztem volna.
00:43:50 Minyannyiunknak hiányzik.
00:43:53 Nézd. Felhívhatjuk az anyukádat
00:43:56 Nem. Nem.
00:43:58 Istenem.
00:44:01 Tudom, hogy õrülten
00:44:05 Nem akarlak kikészíteni
00:44:08 Csak maradjatok velem.
00:44:10 Héj, oké?
00:44:13 Nem kell semmi miatt
00:44:28 - Mit csinálsz?
00:44:31 Christian, jól vagyok.
00:44:34 Nem kell itt maradnod,
00:44:37 Nem errõI van szó. Én csak...
00:44:43 Akármi is az, nekem elmondhatod.
00:44:45 Õ ittvan.
00:44:47 Az elsõ pillanattól érzem,
00:44:51 Nem tudom.
00:44:53 Mindenki azt gondolja,
00:44:56 Nem.
00:44:58 Én is éreztem.
00:45:03 Tényleg?
00:45:07 Jöttem haza a munkából.
00:45:11 Ez a márciusi erõ
00:45:13 És a zebránál voltam
00:45:17 Ott volt az a sok ember
00:45:20 Mind feketébe volt öltözbe. Biztos
00:45:28 És hirtelen,
00:45:32 volt egy lány az út másik oldalán
00:45:34 Valakivel beszél.
00:45:39 Úgyértem, Sophie az.
00:45:42 Õ haja, õ ruhája.
00:45:46 És aztán zöldre váltott a lámpa,
00:45:48 Mintha, a szívem megállt volna.
00:45:51 Aztán a lány közelebb jön
00:45:58 úgy értem, majdnem olyan volt,
00:46:01 Nyilvánvalóan nem volt az...
00:46:07 soha nem felejtem el
00:46:14 Igen.
00:46:17 Talán csak egy érzés.
00:46:22 Christian, rendbe jövök.
00:46:26 Megígérem. És...
00:46:28 nem megyek el.
00:46:32 Azt hiszem, készen kell lennem.
00:46:38 Vacsira.
00:46:42 Nem hiszem, hogy van elég kaja
00:46:45 Szívesen megosztom az enyémet.
00:46:46 - Biztos vagyok benne.
00:46:48 - Várjuk meg a vendégünket.
00:46:50 Miért? Nem én hívtam a csávót,
00:46:56 Jól nézel ki.
00:46:59 Kösz.
00:47:02 - Sziasztok.
00:47:06 Örülök, hogy
00:47:08 - Õ itt Zoe.
00:47:11 - Emlékszel Alicia-ra.
00:47:13 - Szia.
00:47:15 - Nick, üdvözlünk a partin.
00:47:19 Szia.
00:47:22 Rendben.
00:47:24 - Rendben.
00:47:27 Kösz.
00:47:31 Rendben. Éhen halok.
00:47:33 Már négyszer elmesélted
00:47:35 Valószínüleg, hajnali 3 lehetett.
00:47:38 - Kifutottunk a dokkhoz...
00:47:41 beleugrani, meztelenül.
00:47:43 Visszafutottunk.
00:47:46 Dörömböl az ajtón.
00:47:50 - Hideg volt kint.
00:47:54 Szóval, Nick, már itt
00:47:56 - Igen, egész életemben.
00:47:59 Kék pickupja van.
00:48:02 Ó, igen. Leonard-ra gondolsz.
00:48:05 Az öreg Louisiana.
00:48:09 Elég egyedi a stílusa.
00:48:11 Szerintem, kurvára ijesztõ.
00:48:16 Mit gondolsz, Meg?
00:48:18 Azt hiszed, hogy õ a mumus az erdõben,
00:48:23 Mire gondolsz?
00:48:28 Láttam valamit az erõdben.
00:48:34 Ide kint sosem tudhatod.
00:48:37 A legtöbb csak a
00:48:39 de vannak olyan dolgok,
00:48:45 Akkor azt hiszem fizessünk.
00:48:48 és kezdjük meg a partit.
00:48:49 Rendben, skacok.
00:48:57 Sajnálom a testvéredet.
00:49:00 Mark mondta, hogy mi történt.
00:49:02 Ikrek voltatok, ugye?
00:49:04 Igen.
00:49:06 Nem csoda, hogy látsz dolgokat.
00:49:09 Hogy érted?
00:49:11 A haiti folklórban az ikereket
00:49:14 Úgy hiszik, hogy a lelkük
00:49:17 még a halálban is kapcsolatban
00:49:20 Õrülten fog hangzani, de...
00:49:24 amióta idejöttünk...
00:49:28 érzem a jelenlétét.
00:49:30 Láttad is?
00:49:32 Nem kell látnom.
00:49:36 Õvé volt, amikor meghalt.
00:49:40 Nehéz megmagyarázni, de...
00:49:42 mindig, amikor ott hagyom valahol...
00:49:44 visszakerül hozzám.
00:49:46 Vodunok hisznek abban, hogy vannak olyan
00:49:49 általában akik átkokkal vannak
00:49:54 Azt mondod, hogy
00:49:56 Azon múlik, hogy hiszel vagy sem
00:50:01 Már nem tudom, hogy miben hiszek.
00:50:06 Mondok valamit.
00:50:08 Most te gondolhatod azt,
00:50:11 de csinálhatjuk azt, amit
00:50:15 Õ így próbált kommunikálni
00:50:19 Megéri megpróbálni.
00:50:21 - Héj! Kell pia.
00:50:24 Kérlek! Nem akarok tavi vizet
00:50:38 Bor van az arcomban.
00:50:40 Leboroztál.
00:50:42 Szóval ez az a rész, amikor
00:50:45 Igen. Megkérdezhetem, hogy miért
00:50:47 Mondják, hogy a víz a legjobb közvetítõ
00:50:51 Jó. Jó.
00:50:55 - Szellemek és fekete mágia.
00:51:01 Rendben.
00:51:04 Próbáljuk meg.
00:51:11 Papa Legba...
00:51:25 Papa Legba...
00:51:44 Valami hozzáért a lábamhoz!
00:51:47 Ne aggódj, a kis alligátorok annyira
00:51:50 Nagyon vicces.
00:51:56 Hadd nézzem meg azt az üveget
00:51:58 - Tessék.
00:52:01 Mi a fasz, ember?
00:52:03 - Csak egy kis vonzerõ. Nagyi titka.
00:52:13 Papa Legba, hozd el közénk.
00:52:17 Üdvözöljük.
00:52:42 Mi a fasz volt ez?
00:52:48 - Nekem ennyi volt!
00:53:02 Papa Legba...
00:53:04 üdvözöljük a lelkét.
00:53:06 Ki van köztünk?
00:53:10 Mutatsd meg.
00:53:34 Megan! Megan, jól vagy?
00:53:36 - Mi a fenét képzelsz?
00:53:38 - Ne érintsd meg, Nick
00:53:41 - Én megyek.
00:53:43 Kösz a kellemes élményért, Nick.
00:53:45 Gyerünk, Megan.
00:53:49 Miért nem hagyod békén?
00:54:07 Úgy éreztem, hogy merülök.
00:54:12 Mintha fulladnál?
00:54:16 Nem. Láttam õt.
00:54:19 Több volt, mint egy lehúzás.
00:54:23 Nos, ha a kulcs lánc tényleg átkozott,
00:54:26 azt kell tenned, amit minden
00:54:29 Mi az?
00:54:31 Tekerd be egy fehér ruhába
00:54:35 Helyiek szerint,
00:54:41 Az után, jobban leszel.
00:54:45 Jobb ha megyek.
00:54:51 Eljössz holnap a napforduló
00:54:53 Biztos, hogy a barátaid
00:54:56 Vagy a féltékeny barátod?
00:54:59 Túl lesz rajta.
00:55:02 Azonkívül a szüleimé a hely.
00:55:06 Meglátom, hogy eltudok-e jönni.
00:55:08 Oké.
00:55:17 Zoe, ég a ház!
00:55:26 Jó éjt.
00:55:34 Reggel találkozunk.
00:55:38 Oké.
00:56:08 Nem mondok viszlátot.
00:56:11 Soha.
00:57:44 Fenébe!
00:58:40 Az a kalap, amit hord...
00:58:43 Az öreg fickónak a tónál,
00:58:45 Akkor mi?
00:58:47 Azt akarta, hogy találjam meg
00:58:49 Ezt is.
00:58:51 - Ki?
00:58:54 - Megan, gyerünk.
00:58:57 Megan! Héj.
00:59:02 Megan, héj.
00:59:04 Próbál elmondani nekem valamit, Christian.
00:59:06 Meg akartam állítani, de nem tudtam.
00:59:09 Oké. Ez az egész
00:59:11 - Kezdesz mindenkit kikészíteni.
00:59:13 Azért jöttünk ide ki, hogy
00:59:15 Nézd, tudom, hogy mit láttam.
00:59:18 Nézd, Megan. Valamiben hinni,
00:59:21 Rendben. Akkor mi a helyzet az öreggel?
00:59:25 Elismerem, hogy egy kicsit fura. De mi a
00:59:29 Köszi a támogatást, Christian.
00:59:32 Tudod, hogy ez
00:59:36 Akkor talán hallgatnod kellett
00:59:40 Megan!
00:59:42 Az elsõ szerelmi veszekedé, mi?
00:59:48 Mi a fene volt ez?
00:59:51 Mi?
01:01:01 Jól van. Jól van.
01:01:09 Rendben.
01:01:23 - Segíthetek valamiben?
01:01:27 Igen.
01:01:32 Hol a barátnõd?
01:01:34 Nincs itt.
01:01:38 Az gáz.
01:01:43 Késõbb találkozunk.
01:05:00 Gyerünk!
01:05:35 Kapd el, Bernard!
01:06:59 - Sziasztok srácok.
01:07:02 - Gyönyörû este a napfordulóra.
01:07:04 Nagyon hiányzott a
01:07:06 Rendben van, tényleg.
01:07:11 - Nick, miért nem ülsz le?
01:07:15 - Szóval, hol van Megan?
01:07:18 - Fent van.
01:07:20 Szia.
01:07:23 Hoztam nektek egy kis valamit
01:07:27 - Mit?
01:07:33 - Cajun szesz.
01:07:34 az én nyelvemet beszéled.
01:07:36 Kell egy kis limelé,
01:07:38 És remélem van limelétek
01:07:41 Igen, van.
01:07:43 - Gyere. Megmutatom.
01:07:45 Miért nem tudja tisztán inni?
01:07:47 Nick, kérdeznem kell valamit.
01:07:50 Mi az?
01:07:56 Tudsz erról a kislányról?
01:08:02 Õ Malin.
01:08:04 Leonard unokája volt.
01:08:07 Egész város segített keresni õt.
01:08:10 Az unokáját?
01:08:13 Megtalálták?
01:08:15 Nem.
01:08:18 Csak úgy eltûnt.
01:08:22 Jó öreg Leonard.
01:08:23 Sosem olyan már, mint akkor volt.
01:08:34 Azta...
01:08:35 Ó, haver.
01:08:38 Ez a szar.
01:08:42 Különben, sikerült Loyola
01:08:44 Tényleg? Na ez jó hír.
01:08:46 - Mi, beköltözöl a városba?
01:08:50 Gratulálok.
01:08:53 - Boldog napfordulót, mindenkinek.
01:08:55 Boldog St. John-t.
01:09:01 Annyira kell brunyálnom.
01:09:18 - Jól vagy?
01:09:20 Csak elmegyek WC-re.
01:09:22 Mit fog csinálni,
01:10:06 Mumus!
01:10:08 Megvagy!
01:10:10 Seggfej!
01:10:11 - Héj! Mi történt?
01:10:14 - Hogy nézett ki?
01:10:16 - Megan. Megan, jól vagy?
01:10:18 Állj! Gyerünk.
01:10:20 Megan. Megan!
01:10:23 Megan, jól vagy?
01:10:25 - Ó, istenem. Beteg.
01:10:31 Mi a baj?
01:10:33 - Ó, istenem! Mi az?
01:10:38 - Jézusom! Úgy néz ki, mint a sár!
01:10:41 - Beteg. Mark, add a kulcsokat.
01:10:43 Elviszem a kórházba.
01:10:46 - Megan!
01:10:47 - Jézus, ember! Nézzél rá!
01:10:57 Engedjetek.
01:11:03 Megan, jól vagy?
01:11:06 - Tudom, hogy hol van.
01:11:09 Az erdõben van.
01:11:11 Megan, gyere vissza!
01:11:13 Megan, le kéne
01:11:15 - Elviszünk a kórházba.
01:11:18 - Azonnal oda kell érnünk.
01:11:20 az éjszaka közepén!
01:11:21 - Akkor ne.
01:11:24 Jövök veled.
01:11:26 - Haver, mi a fasz?
01:11:28 Ó, elég már.
01:11:30 Megan! Nincs ott semmi az ijesztõ
01:11:34 Megan, biztos vagy benne?
01:11:37 Erre.
01:11:47 Forduljunk meg és menjünk
01:11:50 Menjünk vissza a házhoz.
01:11:55 - Én kiszálltam, oké?
01:11:57 - Mi?
01:11:59 Mi vagyunk a fuvarjuk
01:12:01 Nem bízom Nick-ben. És van valami
01:12:04 Tökéletesen egyetértek.
01:12:07 Hozom a puskát.
01:12:09 Az megnyugtató.
01:12:12 Gyerünk, Bernard.
01:12:20 Ez az.
01:12:24 A romok?
01:12:26 Féltünk errõI a helytõI,
01:12:32 Megan, mit remélsz,
01:12:37 Itt kell ásnunk.
01:12:42 Gyerünk!
01:12:50 Oké, skacok. Gyerünk. Nincs idekint semmit.
01:12:53 Nézd. Sophie elment.
01:12:56 Nem, õ itt van!
01:12:57 Tudod mit?
01:12:59 - Christian, hagyjad.
01:13:01 - Mi a fasz bajod van?
01:13:04 Mi a faszt képzelsz, hogy ki vagy te?
01:13:05 Ti Cajun köcsögök szerettek
01:13:08 Fogd be!
01:13:10 Vége van.
01:13:12 - Vissza, jó?
01:13:14 Ó, Istenem!
01:13:26 - A fenébe.
01:13:32 Õ az.
01:13:34 - A kislány.
01:13:37 - Nem tudom. Nem tudom!
01:13:41 - Nem tudom.
01:13:43 Zoe, menj vissza és hívd a rendõrséget.
01:13:49 Visszajövünk.
01:14:03 Megtalátuk egy kislánynak a testét!
01:14:06 - Egy tetet?
01:14:08 - Hol a fenében van Megan és Nick?
01:14:10 - A testnél vannak.
01:14:12 Igen! Nem! Fogd be!
01:14:14 Oda kell mennünk a hídhoz
01:14:18 Most felhívjuk õket és majd
01:14:20 Kulcsok. Kellenek a kulcsok.
01:14:21 Christian? Christian! Gyerünk, haver.
01:14:24 Menjünk.
01:14:26 Vedd fel! Vedd fel!
01:15:13 Nick.
01:15:18 Az nem a testvéredé?
01:15:20 Azt hittem.
01:15:22 Miért lenne a testvérednek kulcsa
01:15:25 Nem Sophie-é volt.
01:15:27 Kié volt akkor?
01:15:31 Az övé.
01:15:34 A fenébe.
01:15:36 - Akkor lassíts!
01:15:49 Az-az!
01:15:51 - Látod? Pont elõtted van.
01:15:53 - Add oda a kalapod, Sophie.
01:15:55 - Add vissza!
01:15:57 Héj!
01:15:58 - A fenébe! Bocs.
01:16:01 - Bocsi. Annyira sajnálom. Bocsáss meg.
01:16:14 Vigyázz!
01:16:22 Mi volt ez?
01:16:24 Nem tudom.
01:16:26 Megnézem.
01:16:31 Mark! Bébi!
01:16:33 - Ó, ne!
01:16:37 - Bébi!
01:16:39 - Lelõtted Mark-ot!
01:16:41 Christian, hová mész?
01:16:44 Malin, hol vagy?
01:16:46 A zsaruk jönnek, de
01:16:50 Bébi!
01:16:51 Malin!
01:16:58 Malin!
01:17:02 Héj, Christian!
01:17:04 Héj, mi a fenét csinálsz?
01:17:10 Héj. Megan!
01:17:12 Nick!
01:17:15 Nick, hol vagy?
01:17:17 Megan, fuss.
01:17:25 Nick!
01:17:27 Nick, hol vagy?
01:17:34 Chirstian.
01:17:41 Sajnálom.
01:17:44 Christian, mit tettél?
01:17:48 Baleset volt.
01:17:53 Nem akartam senkit se
01:17:58 Megölted.
01:18:00 Ne, ne. Ne nyúlj hozzá!
01:18:02 Ó, Istenem!
01:18:07 Baleset volt.
01:18:10 - Hívnunk kell valakit.
01:18:13 Segíts megfogni a lábait.
01:18:17 - Gyerünk. Kell a segítséged.
01:18:20 Sophie, mit kéne elmondani?
01:18:24 Az egész jövõnk...
01:18:27 - Sophie-t is megölted!
01:18:30 Nem mehetünk a rendõrségre.
01:18:32 Christian, õ meghalt.
01:18:34 Meghalt, Sophie!
01:18:36 Nem tudjuk visszahozni.
01:18:38 Nincs értelme a saját életünket
01:18:40 Gondoljatok arra, hogy
01:18:43 A jövõnk, Sophie.
01:18:48 Rakd le a puskát.
01:18:51 Rakd le!
01:18:55 Christian!
01:19:03 Itt van!
01:19:04 Megan!
01:19:08 Gyere vissza ide!
01:19:09 - Még nem érted!
01:19:12 Sophie!
01:19:15 - Nick!
01:19:18 Várj.
01:19:20 Nem érted!
01:19:22 Valaki segítsen!
01:19:27 Ne menj!
01:19:28 Megan!
01:19:36 Ne!
01:19:42 Ne!
01:19:46 Ne!
01:19:49 Baleset volt!
01:19:54 Malin, sajnálom!
01:19:58 Sophie!
01:20:06 Istenem! Nem láttam õt.
01:20:08 - Nem!
01:20:10 Nem! Nem! Nem!
01:20:14 Nem!
01:20:18 Nem!
01:20:43 Szia, bébi.
01:20:45 Jól van.
01:20:49 Minden rendben lesz.
01:20:51 Nem tudom elhinni, hogy
01:21:22 Azt akartam, hogy tudd, Megan,
01:21:27 Meg akarta köszönni,
01:21:39 Voltam nála reggel.
01:21:41 Nem volt otthon.
01:21:44 Valószínüleg õ is jól van.
01:21:50 - Munkából jöttél?
01:21:54 Még egy hét és elmehetek.
01:21:56 És te?
01:21:58 Csak meg akartam nézni mégegyszer
01:22:03 Érthetõ.
01:22:07 Talán, ha jössz majd a városba,
01:22:10 Az nagyszerû lenne.
01:22:11 - Csak semmi fekete mágia.
01:22:16 Fordította Pöcök