Some Kind Of Wonderful

it
00:03:20 Attento che ti prende!
00:03:27 È Keith. Ciao, Brutto.
00:03:29 - Tesoro. Com'è andata al lavoro?
00:03:32 - Quando ti taglierai i capelli?
00:03:35 Mamma, sprechi il tuo fiato.
00:03:40 Keith! Keith, sei tu?
00:03:45 - Sì.
00:03:49 Papà, vuoi andare al college?
00:03:51 Fosse vero.
00:03:53 Se ci fossi andato, non venderei
00:03:57 Succederà anche a te se non ti muovi.
00:03:59 Da' un'occhiata.
00:04:03 Scuola mista di Fisica!
00:04:06 Posso farlo dopo?
00:04:10 Santo cielo, Keith...
00:04:13 - Non voglio starti addosso.
00:04:16 Voglio solo che pensi al futuro.
00:04:19 Potresti essere il primo della famiglia
00:04:22 a non doversi lavare le mani
00:04:34 Scuola mista di Fisica!
00:04:40 Ehi.
00:04:43 Dov'è il disco di quello che si ammazza
00:04:48 Hai presente la canzone?
00:04:51 Lo capisci il concetto
00:04:54 Sì. Per questo non faccio
00:04:58 Esci, prima che ti sbatto fuori.
00:05:00 - Sei di buon umore.
00:05:03 È I'effetto collaterale di chi è
00:05:09 Se mi hai lasciato il segno, sei morto!
00:05:12 Mamma!
00:05:16 Guarda. Hai visto che mi ha fatto?
00:05:19 Non fare ombra con la testa.
00:05:21 Tesoro, non vedo niente.
00:05:24 Mamma, hai bisogno degli occhiali.
00:05:27 Se volessi prendere il sole,
00:05:31 Esporre la pelle al sole
00:05:35 e finiresti per somigliare
00:05:38 - Grazie, Cindy.
00:05:41 Sta' lontana dalla sua camera.
00:05:43 La prossima volta rivolgiti a me
00:05:48 Non ha diritto d'entrare nella mia stanza.
00:05:53 Non ho più sensibilità nel braccio.
00:05:57 Finiscila.
00:05:59 Questo è sintomo
00:06:02 Aggiungerei fibre alla tua dieta
00:06:05 - Zitta, per favore.
00:06:08 Dovreste sperimentare I'umiliazione
00:06:11 di avere un legame di sangue
00:06:15 Tuo padre ha detto di finirla.
00:06:17 Questa famiglia è imperniata su Keith.
00:06:20 Non è vero e lo sai.
00:06:24 Scusate.
00:06:27 Keith, non hai finito la cena.
00:06:30 Non è stato un pasto bilanciato.
00:06:38 Ehi, Keith, e questi college?
00:07:00 Hai assunto le otto vitamine
00:07:07 Ti rendi conto della precisione?
00:07:13 Sono un portento.
00:07:15 Ho tecnica.
00:07:18 Immagina cosa potrei fare
00:07:22 Ehi. Dove... Non hai i libri?
00:07:27 - Non li ho con me. Li ho dimenticati.
00:07:31 Tuo padre deve averti fatto pressione
00:07:35 Non pensa ad altro.
00:07:37 È meglio avere un padre
00:07:41 piuttosto che un padre
00:07:45 Le cose a casa vanno male?
00:07:47 Non fa niente,
00:07:50 - Che farei senza te?
00:07:53 probabilmente staresti a casa a dormire.
00:07:59 Ti disturba?
00:08:00 Moltissimo.
00:08:03 È figo che tu dipingi e
00:08:06 È figo!
00:08:08 È perfetto che siamo amici.
00:08:21 Pardonnez-moi.
00:08:24 Pardonnez-moi? Pardonnez-moi.
00:08:27 Merci.
00:08:29 È originale. Da quanto tempo lo fai?
00:08:31 Watts.
00:08:33 Da quanto tempo sei lesbica?
00:08:36 Scusa?
00:08:38 Hai troppe protuberanze per essere
00:08:43 Chiedo scusa?
00:08:45 Sai, troppo pettorale qui.
00:08:48 - Ehi!
00:08:50 Adesso basta! Smettetela!
00:08:53 Basta così!
00:08:55 - Animale.
00:09:00 Inetto.
00:09:02 Tesoro...
00:09:04 Mi hanno attaccato loro.
00:09:11 Non sono mie.
00:09:13 Oh, cielo. Sono solo per scena. Io non...
00:09:19 Quello è un regalo di... sua moglie.
00:09:23 Considerati punito.
00:09:26 - Per cosa? Per cosa?
00:09:39 Che cos'è?
00:09:42 - Isabella di Spagna.
00:10:31 - Ehi! Sei seduto?
00:10:34 - Giusto. Ho brutte notizie.
00:10:38 Non è confermata,
00:10:42 Tuo padre è a scuola.
00:10:44 - Keith ha deciso la scuola?
00:10:50 A me ha espresso interesse
00:10:54 Non credo sia il caso.
00:10:56 Gli studi artistici non gli danno
00:10:59 Gli sto cercando un programma
00:11:03 Beh, secondo i miei dati
00:11:09 Bene. Ma noi cercheremo
00:11:12 Sarà creativo nel tempo libero.
00:11:17 Bene.
00:11:18 I voti sono buoni?
00:11:20 Ottimi.
00:11:22 Beh, grazie per I'aiuto.
00:11:26 Mi chiami pure, se ha delle domande.
00:11:28 - Certo. Grazie, le sono riconoscente.
00:11:36 Keith Nelson.
00:11:46 Posso farle una domanda
00:11:51 ...pagina tre?
00:11:57 Ciao, tesoro!
00:12:08 Posso andare in infermeria?
00:12:13 La fiducia è la base di ogni relazione.
00:12:18 Ho fiducia in te.
00:12:20 Stammi vicina, ma non troppo.
00:12:24 Ti allontani quando te lo dico io, OK?
00:12:28 I tuoi genitori lavorano? Sì?
00:12:32 Magari mi fermo dopo la scuola,
00:12:38 Ciao.
00:12:50 Amanda.
00:12:52 Ciao.
00:12:55 Andiamo da te?
00:12:57 - Cos'hai?
00:12:59 Cos'hai?
00:13:01 È un'amica di mia sorella. Suo fratello ha
00:13:06 Sapevo che saresti arrivata.
00:13:11 Come puoi essere così bella
00:13:16 La fiducia è la base di ogni relazione.
00:13:23 Ho fiducia in te.
00:13:27 Voglio darti questo.
00:13:29 Prendo la macchina
00:14:01 Ehi! Caspita! Non farlo.
00:14:06 È il suo motivo d'orgoglio.
00:14:08 È vomitevole.
00:14:13 Cosa si prova a stare
00:14:16 La stessa cosa che stare sotto una Ford.
00:14:21 Posso farti una domanda?
00:14:27 A scuola?
00:14:29 - Cosa vuoi sapere?
00:14:34 - È cibo per topi. Perché?
00:14:37 - Cosa?
00:14:41 Perché è bella, vero?
00:14:45 La carica sessuale maschile
00:14:49 Non ho parlato di sesso.
00:14:52 Oh. Vuoi parlare di cultura con lei?
00:14:55 Non ho detto che voglio farci qualcosa.
00:14:59 Non confondere il paradiso
00:15:02 Che vuol dire?
00:15:04 Non è pane per i tuoi denti, tutto qua.
00:15:07 Esprimo interesse per qualcuno
00:15:11 Non è nervosismo, è razionalità.
00:15:13 Il modo in cui lei e la sua gente
00:15:18 non è interessante, è patetico.
00:15:21 Non è piena di soldi.
00:15:23 Sì. Nel nostro quartiere.
00:15:26 Ma se la spassa con i ricchi e belli,
00:15:31 Quindi... Questa storia mi annoia.
00:15:34 Vuoi ordinare da mangiare?
00:15:37 No. Puoi farlo tu se vuoi.
00:15:41 Non mangi mai a casa?
00:15:45 Lo... preferisco non mangiare da sola.
00:15:53 Amanda Jones?
00:15:56 Lascia stare. Non è niente.
00:16:03 Non andrà mai in porto.
00:16:06 Primo perché sei troppo timido e
00:16:09 secondo, perché ti distruggerebbe.
00:16:11 Quelle come lei pensano solo a una cosa
00:16:15 Un libro non si giudica
00:16:17 No, ma ti dice quanto costa.
00:16:20 Sei profonda.
00:16:22 Se vuoi un fondale basso,
00:16:34 Parli della diavolessa.
00:16:38 Mi fai il pieno? Verde Super.
00:16:45 - E un'occhiata all'olio.
00:16:49 Con piacere.
00:17:01 Ehi. Sii gentile o ti faccio controllare
00:17:10 Così è questo che fai per vivere.
00:17:17 Mi dispiace, mi è scivolata la mano.
00:17:19 - Piantala.
00:17:27 - So che guardi la mia ragazza.
00:17:30 Gli piace guardarti.
00:17:32 Mi dispiace.
00:17:40 Tieni gli occhi e la mente
00:17:59 10 per la benzina
00:19:08 Amanda Jones, da questa parte,
00:19:16 Aver chiesto un permesso dalla classe
00:19:19 per andar via con il ragazzo
00:19:22 le procurano due settimane
00:19:26 Stavamo solo parlando.
00:19:29 Se volevate solo parlare, potevate farlo
00:19:33 Che vuole dire?
00:19:35 Niente che non sia stato già detto.
00:19:39 - Vada. Legga le mie labbra. Vada.
00:20:43 Benvenuto.
00:20:47 Questa... è I'aula dei puniti?
00:20:49 Veramente, è casa di tua madre,
00:20:55 Non dovrebbe perdere le lezioni,
00:20:59 È così gentile da parte sua
00:21:02 Era strano essere la sola ragazza.
00:21:05 Ho pensato che fosse la stessa cosa
00:21:09 Ho avuto un'idea migliore.
00:21:11 Pensavo che forse non avrei scontato
00:21:15 se avessi promesso di non farlo più.
00:21:19 Deve rimanere tra me e lei.
00:21:21 È così tenero, sig. Sauner,
00:21:26 - Davvero?
00:21:30 - No.
00:21:34 È il miglior insegnante
00:21:37 Grazie.
00:21:38 - Grazie mille.
00:21:42 Arrivederci.
00:21:49 Amanda Jones non ti conosce,
00:21:53 Vuoi I'impossibile.
00:21:55 Quante volte mi devo ripetere?
00:21:59 Sai che tipo di ragazzo è Hardy?
00:22:02 Bello, ricco, muscoloso, popolare,
00:22:06 bollente, e capace di ridurti
00:22:10 Hardy è un coglione. La prende in giro,
00:22:15 Ovviamente a lei tutto questo piace.
00:22:18 È una battaglia persa. E quando perdi,
00:22:23 Non sai cosa provo, perché non ti fai
00:22:29 So cosa provi.
00:22:31 Oh, lo sai, davvero?
00:22:36 Ci sono molte cose di me
00:22:40 Davvero?
00:22:43 Di chi sei mai stata innamorata? Eh?
00:22:47 Se vuoi soffrire, fa' pure.
00:22:50 Watts, chi non risica non rosica. Giusto?
00:22:55 Keith...
00:22:57 Stupido una volta, stupido per sempre.
00:24:42 Sono boxer da uomo?
00:24:46 Sì. Allora?
00:24:48 Non avevo mai visto una ragazza
00:24:54 Hai mai visto una ragazza con
00:24:58 - È una minaccia?
00:25:02 Sono pietrificata. Davvero.
00:25:30 Non preoccuparti.
00:25:35 Ecco Amanda.
00:25:37 Ciao.
00:25:40 - Hardy, ne ho abbastanza.
00:25:43 Se fossi un uomo vero due ragazze
00:25:47 Stai diventando noiosa con la tua gelosia.
00:25:50 Tranquillo, non ti annoierò più.
00:25:53 - Cosa?
00:25:56 No. Prima dobbiamo chiarire.
00:25:59 Non funziona più, Hardy.
00:26:02 Sì? Vuoi mollarmi,
00:26:06 Amanda?
00:26:08 Hai... Hai un momento?
00:26:19 Ciao.
00:26:21 - Ciao.
00:26:24 Ecco...
00:26:26 Io... volevo sapere se per caso
00:26:31 ...con me.
00:26:33 Ma se non è un buon momento,
00:26:35 io... lo capisco. Io...
00:26:41 Mi stai chiedendo di uscire con te?
00:26:58 - Ciao.
00:27:04 - Che cosa voleva?
00:27:07 - Che cosa hai risposto?
00:27:12 È solo matta.
00:27:46 Perché sorridi?
00:27:48 Non mi ero accorto di sorridere,
00:27:53 Non hai mai sorriso.
00:27:57 Non avevo molti motivi
00:28:03 - Hai un bellissimo sorriso.
00:28:07 Lei è mamma, io sono papà
00:28:10 Non è vero, non può essere.
00:28:12 È il pettegolezzo più ilare
00:28:17 Di che stai parlando?
00:28:19 Leri sera tutti parlavano di come Keith
00:28:24 - Non ci credo.
00:28:26 Questa ragazza è popolare, bella,
00:28:29 e ovviamente in preda
00:28:32 da ridurla a uscire
00:28:35 Cosa le hai fatto? L'hai minacciata?
00:28:39 Le ho chiesto d'uscire.
00:28:40 Santo cielo,
00:28:43 È un piacere per la vista,
00:28:48 ...tu sei Keith.
00:28:52 È carina?
00:28:54 Mamma, quella ragazza è puro sesso.
00:28:57 In nome del cielo, sto mangiando!
00:28:59 Sono contento che hai tempo
00:29:02 E che non hai tempo di pensare
00:29:05 Di questo passo, morirai
00:29:09 Rilassati, papà.
00:29:12 Solo pochi possono dire
00:29:19 Mi sbaglio?
00:29:20 Carol...
00:29:23 Mamma, che latte hai comprato?
00:29:26 Se non ti piace il latte, bevi il succo.
00:29:29 Hai visto il dépliant, Keith?
00:29:33 Questa è la mia ragazza
00:29:36 Sì. È...
00:29:40 A proposito di gnocche,
00:29:46 Hai sentito di Amanda Jones?
00:29:48 Credi che viva qui? Anch'io ho una vita
00:29:53 Non lo so, Duncan. Gliel'ho chiesto
00:29:59 Ogni volta che qualcuno ruba
00:30:03 troviamo tutti motivo per gioirne.
00:30:07 - Frescone?
00:30:14 - Ti bacio o ti riempio?
00:30:18 - Che domande fai?
00:30:22 - Non hai il ragazzo, vero?
00:30:26 Vedi, un sacco di tipi che conosco
00:30:30 Cosa?
00:30:31 Confusa. Ma so che è una finta.
00:30:36 - Illuminami.
00:30:40 Se volessi, potresti essere
00:30:44 Ray, siamo nel 1987. Una ragazza
00:30:50 - Lo so. Mia madre è un'idraulica.
00:30:54 La rispetto moltissimo.
00:30:58 Sta' qui e agisci come se ti piacessi.
00:31:01 OK. Non è affatto un problema.
00:31:04 Salve.
00:31:06 - Keith. Ciao. Cosa c'è?
00:31:10 No, stavamo solo parlando.
00:31:13 Cosa?
00:31:15 Vorrei usare la tua macchina.
00:31:17 Se hai da fare,
00:31:23 Dove vai?
00:31:25 Vorrei accompagnare Amanda a casa.
00:31:28 A proposito, congratulazioni, amico.
00:31:32 Grazie.
00:31:34 Ti va bene?
00:31:36 Un paio di dollari per la benzina
00:31:40 Certo. È...
00:31:44 Parli di tempo, non significa niente.
00:31:47 Grazie.
00:31:50 - Vuoi aspettare qui per un'ora?
00:31:55 Sai quanto male potremmo farci
00:31:59 È un pensiero rivoltante.
00:32:02 Davvero? Che vuol dire rivoltante?
00:32:04 - Oh, mio Dio. Toglimi le mani di dosso.
00:32:09 Per le vacanze? Sei fuori di testa?
00:32:12 Basta. Ti porto ad Aspen.
00:32:15 Amanda. Ciao.
00:32:18 Vuoi un passaggio a casa?
00:32:21 Beh, vado a casa con Shayne.
00:32:23 Shayne, lui è Keith.
00:32:25 Keith, Shayne.
00:32:27 Ciao.
00:32:29 Ciao.
00:32:33 Speravo potessimo parlare.
00:32:36 Perché non mi chiami?
00:32:40 OK.
00:32:42 Perché non vai con lui?
00:32:46 OK. Mi dispiace. Dov'è la macchina?
00:32:51 - Beh, io... io la porto qui davanti.
00:32:57 Grazie tante.
00:32:58 - Cosa?
00:33:01 È la migliore occasione per tirarti indietro.
00:33:06 Non è vero.
00:33:07 Digli la verità, che I'hai usato.
00:33:10 Non I'ho usato.
00:33:11 Non I'hai usato per allontanare Hardy?
00:33:14 Non era intenzionale. Ero arrabbiata
00:33:18 OK, comunque più aspetti a dirglielo
00:33:23 Hai visto la sua faccia.
00:33:27 A meno che non ti interessi.
00:34:08 Ti prego, ti prego.
00:34:15 La macchina non parte.
00:34:16 Beh... Aspetta.
00:34:18 Shayne. Shayne!
00:34:24 Senti, devo andare a casa.
00:34:28 No, lo capisco. Non fa niente.
00:34:31 Ci vediamo dopo.
00:34:34 Mi dai un passaggio?
00:34:35 Cos'è successo al principe azzurro?
00:34:39 Keith! Vieni.
00:34:44 Vuoi dire... Posso?
00:34:46 Avanti!
00:34:51 - Non c'è la portiera.
00:35:02 - Dove stiamo andando?
00:35:05 - Dove?
00:35:08 È girato I'angolo...
00:35:13 Belli quegli orecchini.
00:35:16 Oh, grazie. Non sono miei.
00:35:20 Sono veri.
00:35:23 Diglielo.
00:35:27 Diglielo.
00:35:29 Cosa?
00:35:30 Non volevi dire qualcosa a...
00:35:36 - Keith.
00:35:44 - Non vuoi più uscire con me?
00:35:47 Ma se non vuoi tu, lo capisco.
00:35:50 Non ti avrei chiesto di uscire
00:35:53 Io non voglio tirarmi indietro. E tu?
00:35:56 No.
00:36:02 Quella è casa mia, a sinistra.
00:36:08 - Grazie.
00:36:13 - Stai bene?
00:36:15 - Ciao.
00:36:17 Grazie.
00:36:22 Bella mossa. Ti do I'opportunità
00:36:27 Forse tu puoi farlo, ma io non ci riesco
00:36:31 Allora suppongo che ti sia trovata
00:36:35 Ciao, siete venute per mio fratello?
00:36:37 Oh, mio Dio.
00:36:40 No. Lo abbiamo accompagnato a casa.
00:36:43 E vi ha detto che viviamo qui?
00:36:46 È così modesto che mi commuove.
00:36:49 Scommetto che non vi ha parlato
00:36:53 o del nostro appartamento a Parigi.
00:37:02 Ciao, faccia da culo.
00:37:05 - Ho appena visto la tua amica.
00:37:09 Questo lo so solo io
00:37:12 - Mamma!
00:37:16 Guarda...
00:37:17 Quanto manca?
00:37:20 Fino al prossimo distributore.
00:37:22 Fantastico. Quant'è lontano,
00:37:25 Non preoccuparti. Sei giovane.
00:37:27 Non più. È meglio che mi dai
00:37:57 - Come va?
00:38:00 - Qualcosa ti innervosisce?
00:38:02 - Sembri nervoso.
00:38:05 - Vieni sempre a scuola così presto?
00:38:08 - Mai.
00:38:11 Volevo parlarti.
00:38:16 - A proposito...
00:38:18 Non provo rancore per cosa è successo.
00:38:21 Stavo cercando una via d'uscita con
00:38:25 Dovrei crederci, vero?
00:38:28 È vero. Non voglio che Amanda mi odi.
00:38:32 Apprezzerei un favore da parte tua.
00:38:34 Sabato, vorrei facessi un salto da me.
00:38:39 - I miei genitori sono in Europa.
00:38:42 Sì, lo trovi strano?
00:38:45 - Non so. Dimmelo tu.
00:38:48 Hai un complesso d'inferiorità?
00:38:53 Conosco Amanda da così tanto.
00:38:55 Se per te è troppo portarla a una festa,
00:38:59 - Mettiti nella mia situazione.
00:39:03 Mi ritengo abbastanza maturo da invitare
00:39:08 Ho dovuto ingoiare parecchio.
00:39:10 Per questo ci vado cauto.
00:39:12 È comprensibile. Avanti.
00:39:15 È una festa.
00:39:18 Beh...
00:39:19 Sei sincero con me?
00:39:22 Vedi qualche motivo per cui dovrei
00:39:25 - Parlerò con Amanda, ma...
00:39:31 Le hai parlato? Davvero?
00:39:36 Ecco, noi... Allora passeremo.
00:39:39 Bene.
00:39:41 Non sarebbe strano se finissimo
00:39:47 Sì, lo sarebbe.
00:39:51 Ci vediamo.
00:39:53 - Hai giacca e cravatta?
00:39:57 Ci vediamo sabato.
00:40:59 Da quando i tuoi ti permettono
00:41:02 Sto aspettando Amanda.
00:41:05 A una festa della scuola? Mi sono persa
00:41:10 Se vuoi seccarmi e farmi stare male,
00:41:14 Ha detto che ti avrebbe incontrato qui?
00:41:17 Non con quelle parole.
00:41:20 Ha usato qualche parola?
00:41:27 - Forse non ha il documento.
00:41:31 Forse non le piaci quanto credi.
00:41:35 Forse.
00:41:39 Ti manco, Keith?
00:41:43 Non siamo più alle elementari.
00:41:46 Non ti ama.
00:41:53 - Come lo sai?
00:42:00 Non fare quella scommessa.
00:42:01 Sì, invece. Ho pensato molto
00:42:09 E sono arrivata a una conclusione
00:42:12 Ma non posso più negarlo.
00:42:15 Credo che andremmo più d'accordo
00:42:20 Perché?
00:42:21 Perché io sto facendo uscire di testa te,
00:42:26 Preferisco non vederti e sapere che hai
00:42:30 piuttosto che vederti e farmi odiare da te,
00:42:34 perché non sopporterei che tu mi odiassi.
00:42:37 Nella vita tengo a poche cose:
00:42:41 e a te.
00:42:46 AdióS.
00:42:47 Aspetta. Watts... Watts!
00:43:05 10 minuti di ritardo.
00:43:08 Ciao.
00:43:10 Va' al diavolo, Hardy.
00:43:12 Ce I'hai ancora con me?
00:43:15 - Possiamo parlare? Per favore?
00:43:21 - Questa è bella.
00:43:24 Troppo tardi.
00:43:27 - Ho passato le pene d'inferno.
00:43:31 - Come posso convincerti che ti amo?
00:43:36 Esci con uno spiantato per ferirmi.
00:43:41 Così vorresti che venissi a casa tua
00:43:43 per mostrare che sei uno stallone
00:43:47 - Dove I'hai sentito?
00:43:50 Sì, I'ho invitato. Ma solo per mostrarti
00:43:55 No, sei un perdente e basta.
00:44:00 Che succede?
00:44:02 Che succede?
00:44:04 Ancora un minuto,
00:44:07 Come si chiama?
00:44:08 Non c'è niente qui
00:44:12 - Posso accompagnarti a casa?
00:44:16 Hardy Jenns, con due enne.
00:44:18 Basta. Fuori. Avanti, fuori!
00:44:21 Faccia pure la bastarda.
00:44:23 Si consideri denunciato. Fuori.
00:44:26 Amanda, la tua reputazione è a rischio.
00:44:32 Così sembra.
00:44:34 Senta, non sto scherzando.
00:44:43 Amanda, posso parlarle un minuto,
00:44:48 Sono sua sorella.
00:44:52 Devono accettarti, altrimenti
00:44:57 - Puoi andare alle feste?
00:45:02 Keith porta Amanda.
00:45:05 - Chi porteresti?
00:45:08 - Possiamo venire?
00:45:12 - Stai mentendo.
00:45:15 Sì.
00:45:17 Se sei così amica della gente di Hardy,
00:45:21 - Perché sono con voi, imbecille.
00:45:26 - È una sfida per caso?
00:45:31 Stavo con voi nella vana speranza
00:45:36 ma vedo che è fiato sprecato.
00:45:41 Che bugiarda. Il fratello la detesta.
00:45:46 Lo porterà Amanda.
00:45:49 Non reggerà la pressione.
00:45:52 Andrà secondo i piani. Quando
00:45:57 Poi tutto torna come prima.
00:46:04 Ehi, Laura, cos'è successo?
00:46:34 Lmmagino che non saresti tu,
00:46:39 Scusa. Temevo non mi avresti
00:46:43 Beh, questa sarà interessante.
00:46:46 Ho sentito qualcosa oggi
00:46:49 Hardy Jenns e alcuni ragazzi
00:46:53 Va' al punto, Laura.
00:46:55 Keith, è una burla.
00:46:58 Amanda Jones, I'appuntamento, la festa.
00:47:02 È una burla.
00:47:04 Esce con te per portarti da Hardy,
00:47:11 Ho sentito Hardy che lo diceva.
00:47:17 Non stai scherzando?
00:47:24 È una burla?
00:47:27 Sì.
00:47:31 Keith, mi dispiace...
00:47:35 ...per tutto.
00:48:21 - Stai diventando brava.
00:48:27 I tuoi fratelli non si lamentano
00:48:30 Non so. Non gliel'ho mai chiesto.
00:48:35 Ho un problema. Sai quando mi hai detto
00:48:40 Sì.
00:48:42 Ecco... è vero.
00:48:46 Vuoi dire una burla a tue spese?
00:48:49 Sì. Laura ha sentito Hardy
00:48:53 e Amanda deve portarmi da Hardy
00:49:03 È un bene che I'hai scoperto.
00:49:05 - Non ho paura di lui.
00:49:10 - Devo.
00:49:13 No. Se vuole trovarmi, mi troverà.
00:49:16 Avrà un sacco di opportunità.
00:49:19 - Lascia perdere.
00:49:22 - Perché?
00:49:26 Dimenticalo. È impossibile.
00:49:29 Tra un anno, te ne sarai andato.
00:49:34 Non lo pensi.
00:49:38 Non mi sottometterò più a loro,
00:49:47 Capisco.
00:50:04 Mi dispiace.
00:50:06 Mi dispiace essere stato duro con te.
00:50:10 Anche a me.
00:50:13 Si feriscono le persone che si amano.
00:50:18 Allora, quand'è che pesterai
00:50:35 Amanda!
00:50:36 Amanda!
00:50:39 A che ora passo a prenderti sabato?
00:50:42 Devi consultarti con le tue amiche?
00:50:45 No, è solo...
00:50:47 È una semplice domanda. Quando?
00:50:52 Passa quando vuoi.
00:50:56 Alle 7.30? Se è un problema, chiamami.
00:51:04 - Odio il Messico. Adoro le Isole Vergini.
00:51:09 - Noi andiamo ad Aspen a Natale.
00:51:12 Aspen è OK,
00:51:16 - Che significa?
00:51:19 L'anno scorso mi sono divertita tanto.
00:51:21 - Shayne?
00:51:26 - Alle Isole Vergini cosa c'è?
00:51:30 - Allora è così, vero?
00:51:35 Grazie.
00:51:39 Avevo quasi convinto i miei
00:51:44 Se n'è andata.
00:52:01 Ci vediamo.
00:52:19 - Come ti senti con tutto quel denaro?
00:52:24 Già. Vuoi che ti ripeta che sei matto?
00:52:27 No.
00:52:29 Hai accumulato quei soldi per anni.
00:52:33 È incommensurabile
00:52:38 È taccagno?
00:52:40 No. È solo che per lui è importante
00:52:43 - Perché lui non c'è andato.
00:52:46 Ti tormento sui tuoi genitori
00:52:51 Deve essere bello sapere che ti segue.
00:52:54 Qualche volta.
00:52:56 - Ma ti distruggerà lo stesso.
00:53:02 È il suo corpo o la sua faccia?
00:53:04 Amanda?
00:53:07 Non lo so. È tutto.
00:53:09 Mia nonna mi diceva che da grande
00:53:13 - Cos'è successo?
00:53:31 Keith?
00:53:41 Ehi. Oggi ho delle ottime notizie, figliolo.
00:53:45 Sai quelle azioni
00:53:49 Sì. Sì. Sì.
00:53:52 - Sono al sette.
00:53:56 Sai che significa? Che ricavi $16 in più
00:54:01 Caspita.
00:54:03 Hai i soldi per il primo anno.
00:54:06 Adesso devi solo scegliere la scuola
00:54:11 Sì. Certo.
00:54:15 Da dove è spuntato
00:54:19 Sì. Lo spero.
00:54:22 Sono loro.
00:54:25 No.
00:54:28 - Quelli?
00:54:33 Scelta solida.
00:54:35 Quello è il biglietto.
00:54:38 Credo che abbiamo pensato a tutto.
00:54:42 - Già.
00:54:45 - Quello che mi viene in mente.
00:54:50 Suonerebbe falso.
00:54:54 Non pensare che sia strana,
00:54:59 Lmmagino che dovrò
00:55:03 Amanda Jones non si innamorerà
00:55:08 - Grazie.
00:55:11 - Posso cavarmela.
00:55:14 Credo che dovresti chiederti
00:55:17 se sei capace
00:55:24 P-pensi che non sarei capace?
00:55:28 - Se dici che puoi, probabilmente è così.
00:55:33 Tranquillo. Volevo solo lavorarci sopra
00:55:38 ...perfetto.
00:55:40 Aspetta. Aspetta, aspetta.
00:55:43 Come... Ci si lavora sopra?
00:55:48 Fa' finta che sia una ragazza, OK?
00:55:52 Voglio dire,
00:55:54 fa' finta che sia... Amanda.
00:55:58 So che è difficile, ma provaci.
00:56:01 Vieni qui.
00:56:04 Non volevo spaventarti.
00:56:09 Va bene.
00:56:11 - Cosa fai con le mani?
00:56:15 No, non dipende.
00:56:19 OK.
00:56:21 Fallo.
00:56:27 Guardami negli occhi.
00:56:33 - Avanti.
00:56:35 Cresci un po'.
00:56:38 - Lei probabilmente farà questo.
00:56:43 Guardo parecchia TV. Chiudi gli occhi.
00:57:19 Cosa?
00:57:21 Lezione finita. Vai bene.
00:57:25 - Sei arrossita.
00:57:28 No, no, è stato carino.
00:57:31 Se un favore lo ripaghi così,
00:57:35 Non fraintendermi. Mi dispiace.
00:57:39 Non arrabbiarti. OK?
00:57:43 Ci vediamo stasera.
00:58:43 ANFITEATRO
00:59:42 Ah! Cavolo!
00:59:46 Papà. Che stai facendo?
00:59:49 Vestiti. Voglio parlarti.
01:00:09 Voglio sapere cosa succede.
01:00:14 No.
01:00:16 Sei andato in banca di recente?
01:00:26 Hai ritirato i soldi per il college?
01:00:31 Sì.
01:00:32 Li rimetti, figliolo.
01:00:36 Non li butti via.
01:00:39 Non posso rimetterli.
01:00:42 Cos'hai comprato, una macchina?
01:00:48 Papà, non posso. Non voglio.
01:00:51 Non m'importa cosa vuoi.
01:00:55 Non mi ascolti.
01:00:58 - Non avevi diritto di toccare i soldi!
01:01:02 - Dove sono i soldi?
01:01:06 Non sai cosa dici!
01:01:09 So esattamente cosa dico,
01:01:14 - Vuoi ascoltarmi per una volta?
01:01:18 Non ci vado al college. I soldi sono finiti.
01:01:22 Questo sogno è finito.
01:01:26 - Non avevo il fegato di dirtelo.
01:01:29 Poi ne avrò 19, poi 20.
01:01:35 Papà, ascolta.
01:01:38 È bella e tutti ne sono innamorati
01:01:44 Mi segui? Agli occhi della maggior parte
01:01:48 Ma io non mi piego a loro,
01:01:54 Voglio mostrare a questa ragazza
01:01:59 Vuoi fare colpo con i soldi?
01:02:03 Papà, a scuola tua c'erano dei ragazzi
01:02:08 Sì, certo.
01:02:12 Beh, io sono uno di quelli.
01:02:15 Credevo che le cose ti andassero bene.
01:02:18 Mi piace I'arte, lavoro in un distributore
01:02:22 Non vanno di moda alle superiori.
01:02:25 - Non lo sapevo.
01:02:29 Come hai potuto finire tutti quei soldi?
01:02:32 Ho i miei buoni motivi.
01:02:36 Fidarmi di te? C'è un limite.
01:02:39 Come puoi mettere un limite alla fiducia?
01:02:42 Conosci qualche padre che
01:02:46 - No.
01:02:51 Perché credi in me.
01:03:00 Rimetterò quei soldi.
01:03:03 Sai che lo farò, non sono stupido.
01:03:05 Non ho lavorato tutto questo tempo
01:03:11 - So cosa sto facendo.
01:03:15 Sì.
01:03:19 OK.
01:03:25 Ma ti starò ancora addosso per il college,
01:03:28 Va bene.
01:03:31 Ho detto tutto.
01:03:40 - Fammi un favore.
01:03:42 - Non chiamarmi Clifford.
01:03:49 Ciao.
01:03:51 Smettila di spiare
01:03:54 - Io?
01:03:56 Papà, ero solo venuta a dire a Keith
01:04:02 Non intralciarlo.
01:04:05 - Ha dato di matto?
01:04:08 - Laura, vado di fretta...
01:04:12 - Le mie amiche tifano per te.
01:04:19 Non ha dato di matto?
01:04:23 Terrà qualcosa in serbo per me.
01:04:25 - Vuoi che chiuda?
01:04:54 - Da non crederci. Guardaci.
01:04:59 Purtroppo mia nonna ha tirato le cuoia.
01:05:04 Prendi la tua sbarbina e schiodiamo.
01:05:21 - Mamma, è per me.
01:05:24 - Presto.
01:05:28 - OK. Ciao.
01:05:31 - Ciao.
01:05:34 - Da cosa?
01:05:38 - Indosso un vestito.
01:05:42 - Sei pronta?
01:05:47 - Andiamo.
01:05:53 Caspita! Che roba. L'hai rubata?
01:05:55 È in prestito. Il tuo fondoschiena
01:06:00 Hai ragione.
01:06:05 Cosa?
01:06:08 Grazie.
01:06:12 Ti porti sempre una ragazza in più?
01:06:15 Mi piace tutelarmi.
01:06:17 Carina.
01:06:22 Sarà un vero spasso,
01:06:53 Si muove?
01:06:58 Che cos'è?
01:07:00 È caviale Beluga.
01:07:02 Il caviale più costoso in circolazione.
01:07:06 Sei una ragazza di classe,
01:07:10 Senti, come sia successo
01:07:15 E non sono elettrizzata, quindi
01:07:19 - Mi sto dando le arie?
01:07:22 Come quando dici che ho bisogno
01:07:27 Non mi è piaciuto.
01:07:30 È la verità, non credi?
01:07:34 - Per lo meno io ho degli amici.
01:07:37 Vuoi che la finiamo qui?
01:07:40 No. Ehi, rilassati. Calmati. Per favore.
01:07:43 Abbiamo ordinato.
01:07:45 Goditi I'atmosfera. Fingi che sia morto.
01:07:51 Se potessi.
01:07:55 Tira i dadi.
01:07:57 Ha ottenuto il punteggio, è uscito il dieci.
01:08:00 Una sola scommessa.
01:08:02 - Ti do cinque a uno.
01:08:07 - Ti sembro il Sahara?
01:08:11 Posso farne a meno.
01:08:13 - Siediti. Consultazioni. Che ne dici?
01:08:16 Per vincere forte cosa si fa?
01:08:20 - Stiamo perdendo forte.
01:08:24 No!
01:08:25 Chi va con lo zoppo, impara a zoppicare!
01:08:28 Bon appétit.
01:08:32 Molto di classe.
01:08:35 - Ehi, hai sorriso.
01:08:39 No, non scusarti. Hai un bel sorriso.
01:08:43 Dovresti farlo più spesso.
01:08:45 OK. Quando cerco di non sorridere,
01:09:04 - Gliene ho dati dieci.
01:09:09 Faccio io. Scusa se non ero in palla.
01:09:12 - Ti ho portato qualcosa da mangiare.
01:09:16 - Pensavo potessi aver fame.
01:09:19 Mangiare e guidare è comodo
01:09:24 Potresti mangiare alla prossima tappa.
01:09:27 Posso prenotarmi per fare la pipì?
01:09:30 - Qual è il problema?
01:09:35 Scusa un attimo.
01:09:38 Ti sei offerta tu. Hai detto:
01:09:44 Certo, I'ho detto stamattina.
01:09:46 Allora perché ti comporti così?
01:09:54 Andiamo.
01:09:57 Se la cena puzza,
01:10:00 Va bene, sul serio.
01:10:07 Bene, allora. Si parte.
01:10:33 - Scusa.
01:10:39 Bene.
01:10:57 - Grazie.
01:11:11 - Cosa ci facciamo qui?
01:11:14 - Cosa ci facciamo qui?
01:11:18 Lo... l'arte mi piace.
01:11:23 Non significa che non possiamo entrare.
01:11:28 OK.
01:11:32 Ciao. Io e mio padre
01:11:37 Da questa parte. Dammi il cinque, amico.
01:11:40 - Amanda, Duncan.
01:11:44 - Niente stupidaggini.
01:11:52 Belle gambe.
01:11:54 Se perdo il lavoro finisci male, Duncan.
01:11:57 Assolutamente, papi. Assolutamente.
01:12:03 Ehi, grazie mille.
01:12:06 Qualsiasi cosa per un amico, OK?
01:12:18 - Sei mai stata qui prima?
01:12:21 Alle medie. Non me lo ricordo.
01:12:25 Io ci vengo sempre.
01:12:28 Non sono mai venuto qui di sera, però.
01:12:36 Questo posto è la mia chiesa.
01:12:40 Vengo qui e quello che gli altri dicono
01:12:45 Devo tornarci quando ho più tempo.
01:12:49 Abbiamo tutta la notte.
01:12:53 Ce n'è uno che vorrei mostrarti.
01:14:05 Cosa ci vedi in me? Sii onesto.
01:14:08 Tu cosa vedi in me? Prima tu.
01:14:12 Nessuno ha mai pensato a me oltre che
01:14:17 L'ho accettato perché preferisco stare
01:14:23 piuttosto che da sola per i motivi giusti.
01:14:26 - Io preferisco il giusto.
01:14:31 Nessuno sopporta stare da solo.
01:14:34 Quando smetti di pensare che là fuori
01:14:40 Non è vero?
01:14:43 Senti... ho aspettato a lungo
01:14:47 e ancora non I'ho avuto, ma I'avrò.
01:14:51 Cosa? Di cosa parli?
01:14:54 Lo sai di cosa parlo.
01:14:57 No, non lo so.
01:14:59 Sì, invece. Non è divertente. Lo sai.
01:15:01 - Non lo so.
01:15:06 Era una burla. Era organizzato.
01:15:10 Credi che ti abbia usato?
01:15:13 Non è vero?
01:15:16 - In un certo senso...
01:15:19 Una persona si usa in un solo modo.
01:15:23 Tu non mi hai usata?
01:15:26 Sei un ipocrita.
01:15:29 Cosa hai appeso in quel museo?
01:15:34 Mi stai usando per ripagare tutti i ragazzi
01:15:40 Pitturalo come ti pare.
01:15:43 Mi stai usando comunque.
01:15:51 Hai ragione.
01:15:54 Ti ho usata,
01:15:57 per tutti quei motivi.
01:16:00 Mi dispiace.
01:16:05 Siamo pari?
01:16:11 Siamo pari.
01:16:25 - Questo è per te.
01:16:28 II mio futuro.
01:16:32 In questo astuccio c'è il mio futuro.
01:16:35 Ogni centesimo che ho guadagnato
01:16:55 - Non posso accettarli.
01:16:59 So che ti piacciono.
01:17:02 Non ha senso.
01:17:05 Non devi chiedere niente in prestito.
01:17:16 Perché piangi?
01:17:19 Mi sento così stupida
01:17:25 Odio... Odio provare la vergogna.
01:17:28 Detesto le mie origini.
01:17:33 Detesto vedere i miei amici ottenere
01:17:43 L'odio mi ha sopraffatto e
01:17:49 Non dovevo.
01:17:51 Non dovevi.
01:17:55 Non lo farai più.
01:17:58 Non dovrai farlo...
01:18:01 ...mai più.
01:18:47 - Adesso?
01:18:51 - Non ti ricordi che vuole pestarti.
01:18:54 - Lo so.
01:19:00 - Dovrò affrontarlo prima o poi.
01:19:03 Posso cavarmela.
01:19:07 Potrei pestarti perfino io.
01:19:10 - So cosa sto facendo.
01:19:16 Andiamo.
01:19:36 - Non devi farlo, lo sai.
01:19:41 OK. Sarò qui.
01:19:44 Grazie.
01:20:28 Indovina? Amanda I'ha portato qui.
01:20:41 Benvenuti.
01:20:43 Grazie per essere passati.
01:20:48 - Vi siete divertiti?
01:20:52 Sì.
01:20:54 È una falsa innocente, non credi?
01:20:56 Pulita e carina di fuori. Con te I'ha fatto?
01:21:05 La sola cosa di cui sono contento...
01:21:11 ...è che I'hai avuta usata.
01:21:18 Sta' indietro!
01:21:26 Non è stata una mossa intelligente.
01:21:29 È spazzatura. E tu sei uno stupido!
01:21:34 - Perché non mi porti fuori tu?
01:21:38 Ho detto, perché non mi porti fuori tu?
01:21:40 Non è il mio stile. Mi piacerebbe,
01:21:46 Ho detto di portarlo fuori, OK?
01:21:48 - Non lo farai.
01:21:51 Hai detto che sono spazzatura. L'ho
01:21:55 Molto commovente,
01:22:00 Lascialo andare.
01:22:03 Lascia stare. Non si può parlare con lui.
01:22:06 - Che cosa vuoi?
01:22:10 OK. Vuoi che torni con te, sono tornata.
01:22:15 Avanti, non è così facile.
01:22:18 Mi devi convincere. Devi pregarmi.
01:22:22 - Lascialo andare.
01:22:28 - Bastardo.
01:22:37 Non credo che sarà necessario.
01:22:41 Non sapevo che Jenns vivesse
01:22:45 Deve essere un pollaio perché vedo
01:22:49 Non voglio guai. I miei genitori
01:22:54 Puoi piantarla con le stronzate,
01:22:57 Sono qui per farti leccare il pavimento.
01:23:02 È il caso di dire che questa festa
01:23:08 Aspetta, Duncan. Lascia che gli parli io.
01:23:11 OK.
01:23:15 Ho intenzione di dimenticare tutto.
01:23:18 OK? Non vedo alcuna ragione
01:23:22 È durato troppo, è finita. OK?
01:23:25 Vuoi la verità?
01:23:32 Sei finito.
01:23:39 Stai... Stai andando via così?
01:23:42 Non posso fargli niente oltre a ciò
01:23:48 Vorrei poter vivere con questo.
01:24:03 Bella mossa, Amanda. Approvo.
01:24:05 - Grazie ancora, Duncan.
01:24:09 Noi rimaniamo un po', a movimentare
01:24:15 Non temere. Non lo tocco.
01:24:20 Buonanotte.
01:24:25 Bene. Basta con le stronzate.
01:24:28 Inizia il divertimento.
01:24:30 Queste ragazze vi guardano
01:24:34 Siamo pronti a fare festa.
01:24:42 Ricordami di non farti mai arrabbiare.
01:24:45 Hai visto che faccia hanno fatto?
01:25:18 Bella mossa. Ho visto tutto da qui.
01:25:23 Andate da qualche parte, io cammino.
01:25:32 Scusa se ti avevo giudicata male.
01:25:36 Di niente.
01:25:42 Le chiavi sono in macchina.
01:25:49 Sai quando volevo stare con qualcuno
01:25:52 piuttosto che da sola per quelli giusti?
01:25:57 Preferisco essere nel giusto.
01:26:03 Mi farà bene stare da sola.
01:26:07 Ecco.
01:26:16 In fondo al cuore volevi darli a un'altra.
01:26:21 Vai.
01:26:24 Avanti.
01:26:37 Watts!
01:26:47 Watts!
01:26:49 Watts.
01:27:20 Mi dispiace. Non sapevo.
01:27:23 Sì, sei stupido.
01:27:28 Perché non me I'hai detto?
01:27:30 Non me I'hai mai chiesto.
01:27:38 Li volevo. Li volevo davvero.
01:27:43 Sono tuoi.
01:27:46 - Sapevi che li avresti avuti.
01:27:49 Lo speravo. Non lo sapevo.
01:27:52 Lo sapevi.
01:27:55 Lo sentivo.
01:27:59 Beh, come sto?
01:28:03 Stai bene con il mio futuro.