Some Like It Hot
|
00:03:15 |
FUNERARIA MOZARELLA |
00:04:11 |
Muy bien, Charlie. |
00:04:13 |
- ¿Es ése el garito? ¿Quién lo lleva? |
00:04:17 |
- Refréscame la memoria. |
00:04:19 |
- Muy refrescante. ¿Contraseña? |
00:04:23 |
- Su tarjeta de socio. |
00:04:25 |
Si quiere una buena mesa, diga |
00:04:28 |
Estamos listos. ¿Cuándo empezamos? |
00:04:31 |
Más vale que me esfume. |
00:04:34 |
Adiós, Charlie. |
00:04:37 |
Dadme cinco minutos, y luego entrad. |
00:04:40 |
Descuida. |
00:04:56 |
Buenas noches, señor. |
00:04:58 |
- Soy el Sr. Mozarella. ¿Qué desea? |
00:05:02 |
No le he visto antes en nuestros servicios. |
00:05:04 |
- He estado en el dique seco. |
00:05:06 |
¿Dónde es el velatorio? |
00:05:09 |
Lleva al caballero a la capilla. |
00:05:12 |
Sí, Sr. Mozarella. Por aquí, señor. |
00:05:32 |
Si hay que dejar este mundo, |
00:05:34 |
Sígame, por favor. |
00:05:48 |
- ¿Qué va a ser, señor? |
00:05:50 |
- Lo siento. Sólo servimos café. |
00:05:53 |
Café escocés, café canadiense, |
00:05:56 |
Escocés. |
00:05:58 |
Espere un momento. ¿No tiene |
00:06:02 |
¿Qué me dice de ése de ahí? |
00:06:04 |
Lo siento, pero ése está reservado |
00:06:17 |
¡Uy! |
00:06:25 |
¡Eh, quiero otra taza de café! |
00:06:28 |
¡Quiero otra taza de café! |
00:06:41 |
Traiga la cuenta, por si hay una redada. |
00:06:43 |
- ¿Quién haría una redada en un funeral? |
00:07:10 |
Dime, Joe. Esta noche sí, ¿verdad? |
00:07:12 |
- Yo diría que sí. |
00:07:16 |
- ¿Por qué? |
00:07:19 |
¿Te quieres pulir |
00:07:22 |
Es sólo un empaste. |
00:07:26 |
¿Cómo puedes ser tan egoísta? Debemos |
00:07:31 |
La lavandería china nos ha denunciado. |
00:07:35 |
Tienes razón. Mañana le pagaremos |
00:07:39 |
No. Mañana nos vamos al canódromo a |
00:07:44 |
- ¿Vas a apostar mi dinero a un perro? |
00:07:47 |
Max el camarero conoce |
00:07:50 |
- ¿A mí qué me importa el conejo? |
00:07:54 |
- Supongamos que pierde. |
00:07:57 |
- Supongamos que no dura tanto. |
00:08:01 |
Supongamos que te atropella un camión. |
00:08:06 |
O que Mary Pickford |
00:08:09 |
Supongamos que |
00:08:12 |
O que el lago Michigan se desborda. |
00:08:14 |
Bueno, no mires, |
00:08:30 |
Cuatro, |
00:08:31 |
tres, |
00:08:32 |
dos, |
00:08:34 |
uno. |
00:08:47 |
Escúchenme todos. Esto es una redada. |
00:08:51 |
Soy agente federal. |
00:08:54 |
¡Quiero otra taza de café! |
00:09:08 |
Muy bien, "Botines". |
00:09:10 |
- El servicio ha terminado. Vámonos. |
00:09:13 |
A un club para contrabandistas |
00:09:17 |
- No pienso entrar en ningún club. |
00:09:20 |
Haré que el sastre de la prisión te haga |
00:09:24 |
Menudo chiste. |
00:09:28 |
De embalsamar a la gente con café. |
00:09:32 |
¿Yo? Sólo soy un cliente. |
00:09:34 |
"Botines", sabemos que el garito es |
00:09:39 |
- ¿Mozarella? Nunca he oído hablar de él. |
00:09:43 |
¿Quién te lo ha dicho? |
00:09:46 |
¿Charlie "Mondadientes"? |
00:09:51 |
Y una leche. |
00:09:54 |
Demasiado listo |
00:09:57 |
Vamos, levántate. |
00:10:00 |
- Malgastas los fondos del contribuyente. |
00:10:03 |
Estos son mis abogados. |
00:10:14 |
¡Quiero otra taza de café! |
00:10:54 |
Un problema menos. No hay que |
00:10:57 |
- Estoy pensando. |
00:11:00 |
En la tienda de Moe ya no nos van a fiar. |
00:11:03 |
A las chicas no podemos pedirles |
00:11:06 |
¿Cuánto nos dará Sam |
00:11:09 |
¿Sam el de las apuestas? ¡Ni hablar! |
00:11:14 |
- Te he dicho que es dinero seguro. |
00:11:17 |
Estamos a bajo cero. |
00:11:20 |
Mira, tonto. La cosa está 10 a 1. |
00:11:33 |
¡Relámpago de Brillantina! |
00:11:35 |
- ¿Por qué te hago caso? |
00:11:39 |
Hasta el contrabajo |
00:11:48 |
- ¿Hay algo hoy? |
00:11:50 |
Gracias. |
00:11:54 |
- ¿Hay algo hoy? |
00:11:56 |
Gracias. |
00:11:58 |
No puedo más, Joe. Tengo hambre, |
00:12:02 |
Si me dieras la oportunidad, |
00:12:05 |
- ¿Cómo? |
00:12:07 |
Fantasma Galopante. 15 a 1 y es su tipo |
00:12:11 |
¿Qué quieres de mí? |
00:12:14 |
No, tu bajo. |
00:12:17 |
¿Estás loco? Remamos contra corriente, |
00:12:21 |
Está bien. Muérete de hambre. |
00:12:24 |
- ¿Hay algo hoy? |
00:12:26 |
¡Qué cara más dura tienes! |
00:12:28 |
Gracias. |
00:12:30 |
Joe, vuelve aquí. |
00:12:36 |
Nellie, si es por lo del sábado |
00:12:40 |
Menudo canalla. |
00:12:43 |
me compro un negligé nuevecito, |
00:12:45 |
y le cocino una pizza enorme. |
00:12:47 |
- ¿Y dónde estabas tú? |
00:12:50 |
- Contigo. |
00:12:52 |
¿No te acuerdas? Tenías un flemón. |
00:12:54 |
Tenía la mandíbula inflamada. |
00:12:56 |
¿De verdad? |
00:12:57 |
Sí, claro. |
00:12:59 |
- Le hice una transfusión. |
00:13:03 |
- Grupo O. |
00:13:05 |
- Inventaré algo para compensarte. |
00:13:09 |
En cuanto consigamos un trabajo, |
00:13:14 |
¿Tiene Poliakoff algo para nosotros? |
00:13:18 |
Pues resulta que ahora |
00:13:21 |
Y a un saxofonista. |
00:13:23 |
¿Verdad? |
00:13:25 |
Verdad. |
00:13:26 |
- ¿De qué se trata? |
00:13:29 |
En el hotel Seminole-Ritz, en Miami. |
00:13:33 |
¿No es una chica genial? |
00:13:36 |
- Está ocupado. Tendréis que esperar. |
00:13:40 |
Mira, Gladys, |
00:13:42 |
"Sweet Sue y las chicas sincopadas". |
00:13:45 |
Necesitan a un par de chicas |
00:13:48 |
¿Cómo que quién soy yo? |
00:13:51 |
¡Gladys! ¿Estás ahí? |
00:13:53 |
¡Gladys! |
00:13:56 |
De locos. Se pasó 112 horas |
00:13:59 |
- Está en cama con un ataque de nervios. |
00:14:02 |
¿Y Cora Jackson? |
00:14:04 |
Lo último que oí de ella es que |
00:14:07 |
Drexel 9-0-4-4. |
00:14:09 |
¡Mira que son bobas! |
00:14:11 |
Aquí estamos, todo listo para irnos |
00:14:15 |
La saxofonista huye con un vendedor de |
00:14:20 |
¡Bienstock, debería despedirte! |
00:14:22 |
¿Yo? Soy el director, |
00:14:25 |
¿Hola? Póngame con Bessie Malone. |
00:14:28 |
¿Qué está haciendo en Filadelfia? |
00:14:31 |
¿De verdad? |
00:14:33 |
Bessie se ha dejado el pelo largo |
00:14:36 |
- ¿Bessie Culo Negro? |
00:14:40 |
¿Y Rosemary Schultz? |
00:14:42 |
Se cortó las venas |
00:14:44 |
Más vale que hagamos lo mismo si |
00:14:47 |
No me importa de dónde las saques. |
00:14:52 |
En cuanto surja algo, |
00:14:56 |
Adiós, Sig. No sé si |
00:14:59 |
Nellie, una llamada de larga distancia. |
00:15:01 |
- Sig, queremos hablar contigo. |
00:15:05 |
- Nos lo ha dicho Nellie. |
00:15:08 |
¿Qué son? ¿Cómicos? |
00:15:10 |
Con la Agencia William Morris |
00:15:13 |
- ¿Necesitas un bajo y un saxo? |
00:15:17 |
Con el señor Morris. |
00:15:18 |
- ¿Y qué nos pasa? |
00:15:21 |
- ¿Y qué quieres? ¿Jorobados? |
00:15:25 |
¿Qué tipo de banda es? |
00:15:26 |
- Debéis tener menos de 25. |
00:15:29 |
- El pelo rubio. |
00:15:30 |
Y tenéis que ser chicas. |
00:15:32 |
No, no podemos. |
00:15:33 |
- El señor William Morris. |
00:15:36 |
Claro que sí. La buena de Nellie... |
00:15:40 |
Hablemos de ello. ¿Por qué no? |
00:15:42 |
En la tetería gitana, |
00:15:45 |
En la banda hawaiana |
00:15:48 |
- ¿Qué le pasa a éste? ¿Bebe? |
00:15:52 |
El estómago vacío |
00:15:54 |
¡Son tres semanas en Florida! Podríamos |
00:15:58 |
- Me estás tomando el pelo. |
00:16:01 |
Pelucas de segunda mano, |
00:16:04 |
y nos llamaremos Josephine y Geraldine. |
00:16:06 |
Josephine y Geraldine... ¡Venga ya! |
00:16:09 |
Si queréis ganar algo |
00:16:12 |
en la Universidad de Illinois |
00:16:16 |
¡Lo aceptamos! |
00:16:18 |
Seis pavos por barba. |
00:16:20 |
¿Hay que ir hasta Urbana |
00:16:23 |
Son 12 dólares. Sacaremos |
00:16:26 |
Hola. ¿Señor Morris? |
00:16:30 |
No tendrá usted |
00:16:33 |
¿Una saxofonista y una bajista? |
00:16:34 |
- Si no tiene éxito con William Morris... |
00:16:40 |
Son 150 kilómetros. |
00:16:43 |
- Ya encontraré algo. |
00:16:45 |
No me agobies. |
00:16:47 |
- ¿Cómo os ha ido, chicas? |
00:16:51 |
Por favor, Jerry. |
00:16:54 |
Nellie, cariño, ¿qué haces esta noche? |
00:16:57 |
- ¿Esta noche? ¿Por qué? |
00:17:00 |
- No tengo nada que hacer. |
00:17:04 |
Tenía pensado ir a casa |
00:17:08 |
¿Estarás en casa toda la tarde? |
00:17:10 |
Sí, Joe. |
00:17:12 |
¡Entonces no te hará falta el coche! |
00:17:14 |
¿Mi coche? ¡Eres un...! |
00:17:19 |
¿No es un chico genial? |
00:17:27 |
GARAJE DE CHARLIE |
00:17:30 |
Podríamos haber ido a Florida |
00:17:34 |
Tumbados al sol, palmeras, |
00:17:36 |
Para ya, ¿quieres? |
00:17:41 |
Quizá sea una escalera, quizá no sea |
00:17:47 |
Muy bien. Soltadlas, muchachos. |
00:17:49 |
- Soltar ¿qué? |
00:17:52 |
- ¿Ah, sí? |
00:17:58 |
Son músicos. |
00:17:59 |
Chicos listos. |
00:18:01 |
Venga, vamos allá. Va de ases. |
00:18:03 |
Es un Hupmobile cupé verde |
00:18:06 |
- Está ahí. |
00:18:08 |
- ¿Les pongo gasolina? |
00:18:13 |
- ¿A cuenta de la señorita Weinmeyer? |
00:18:17 |
Y ya que está, llénelo. |
00:18:28 |
¡Manos arriba todo el mundo! |
00:18:33 |
¡Contra la pared! |
00:18:37 |
Tú también, "Mondadientes". |
00:18:39 |
¡Vamos! |
00:18:43 |
Vamos. |
00:18:55 |
Eh, venga con nosotros. |
00:19:09 |
Listo, jefe. |
00:19:24 |
Hola, Charlie. ¡Cuánto tiempo sin verte! |
00:19:26 |
- ¡"Botines"! ¿Qué haces tú aquí? |
00:19:30 |
- Pero si no me debes nada. |
00:19:33 |
Recomendaste mi funeraria a tus amigos. |
00:19:35 |
- No sé de qué me hablas. |
00:19:39 |
- Y no quiero desperdiciarlos. |
00:19:42 |
Qué mala suerte, Charlie. |
00:19:50 |
- Adiós, Charlie. |
00:19:53 |
No, "Botines". ¡No, por favor! |
00:20:01 |
Creo que voy a vomitar. |
00:20:08 |
Está bien, salid de ahí. |
00:20:11 |
¡Vamos! |
00:20:13 |
¡Vamos! |
00:20:15 |
- No hemos visto nada, ¿verdad? |
00:20:20 |
Además, no es asunto nuestro |
00:20:24 |
¿No os conozco de alguna parte? |
00:20:28 |
Oh, no. Sólo somos un par de músicos. |
00:20:30 |
Vinimos a llevarnos |
00:20:33 |
Esta noche hay un baile. |
00:20:35 |
- Vamos, Jerry. |
00:20:38 |
- ¿Adónde creéis que vais? |
00:20:42 |
No vais a ninguna parte. |
00:20:46 |
- ¿No nos vamos? |
00:20:49 |
- Prometemos no abrir la boca. |
00:20:52 |
Ni siquiera para respirar. |
00:21:26 |
Está bien. Larguémonos. Ya nos |
00:21:43 |
Creo que me han dado. |
00:21:45 |
- Le han dado al contrabajo. |
00:21:48 |
Si nos pillan, habrá sangre por todos |
00:22:04 |
- ¿Adónde vas? |
00:22:06 |
No es suficiente. Saben quiénes somos. |
00:22:24 |
Rápido, dame una moneda. |
00:22:29 |
¿Vas a llamar a la policía? |
00:22:30 |
No viviríamos para testificar |
00:22:34 |
Hay que largarse. |
00:22:36 |
Nos largaremos, pero nos vamos a afeitar. |
00:22:39 |
¿Ahora? Nos quieren agujerear |
00:22:43 |
- Las piernas, idiota. |
00:22:47 |
Hola. ¿El Sr. Poliakoff? |
00:22:49 |
He oído que están buscando |
00:23:09 |
Salida del tren de Florida Limited. |
00:23:13 |
Charleston, Savannah, |
00:23:16 |
¡Pasajeros al tren! |
00:23:27 |
¿Y ahora qué? |
00:23:28 |
¿Cómo pueden mantener |
00:23:31 |
Será la manera en que |
00:23:35 |
Entra una corriente de aire... |
00:23:37 |
Deben de resfriarse cada dos por tres. |
00:23:39 |
- Perderemos el tren. |
00:23:42 |
- Es como si todo el mundo me mirara. |
00:23:55 |
Es inútil. |
00:23:58 |
Me llamo Josephine. Además, |
00:24:24 |
Mira eso. Mira cómo se mueve. |
00:24:27 |
Es como gelatina sobre muelles. |
00:24:30 |
Deben de tener una especie |
00:24:33 |
Te lo aseguro. Es un sexo diferente. |
00:24:35 |
Nadie te está pidiendo que tengas un hijo. |
00:24:38 |
En cuanto estemos en Florida |
00:24:41 |
No podrás convencerme de... |
00:24:43 |
¡Extra! ¡Extra! ¡Siete muertos |
00:24:47 |
¡Se teme una venganza sangrienta! ¡Extra! |
00:24:49 |
- Ya me has convencido. Vámonos. |
00:24:55 |
- Rosella. |
00:24:57 |
- Muévete, Dolores. |
00:24:59 |
- Hola, Olga, ¿qué tal la espalda? |
00:25:04 |
- Aquí estamos. |
00:25:06 |
- Sí. Somos las nuevas. |
00:25:09 |
Éste es el director, el señor Bienstock. |
00:25:14 |
Me llamo Josephine. |
00:25:16 |
Yo soy Daphne. |
00:25:19 |
Saxofón y bajo. Me alegro de veros. |
00:25:22 |
Lo mismo digo. Estoy segura. |
00:25:24 |
¿Y dónde habéis tocado, chicas? |
00:25:26 |
Por aquí, por allá... por ahí, y... |
00:25:29 |
Pasamos tres años |
00:25:34 |
¡Pasajeros al tren! |
00:25:36 |
Literas 7 y 7 A. |
00:25:38 |
7 y 7 A. |
00:25:39 |
- Muchísimas gracias. |
00:25:41 |
Oh. El sentimiento es mutuo. |
00:25:44 |
- Aúpa, vamos. |
00:25:47 |
Poliakoff nos ha enviado |
00:25:50 |
Más vale que les digas a las demás |
00:26:02 |
¿Qué estás...? |
00:26:04 |
¿Daphne? |
00:26:06 |
Nunca me gustó lo de Geraldine. |
00:26:15 |
¡Hola! Toco el contrabajo. |
00:26:20 |
Yo me llamo Josephine. Saxo. |
00:26:23 |
- Bienvenidas a la tierra sin hombres. |
00:26:27 |
- Fuera esos corsés y a relajarse. |
00:26:30 |
- ¿No se te nota la tripa? |
00:26:32 |
Tengo una costurera divina. |
00:26:36 |
- No cobra casi nada y me dijo... |
00:26:39 |
Oye, ¿os sabéis |
00:26:43 |
y que estaba en una isla desierta |
00:26:46 |
- No. ¿Cómo es? |
00:26:50 |
Son chicas de conservatorio. |
00:26:57 |
¿Qué me dices de ese talento, eh? |
00:27:00 |
- Esto es pan comido. |
00:27:02 |
Cuando era niño, Joe, soñaba que |
00:27:07 |
y podía comer de todo: |
00:27:09 |
rollitos de mermelada, pastelitos |
00:27:13 |
Escúchame: ni mantequilla ni pasteles. |
00:27:17 |
Sí, claro, Joe. |
00:27:19 |
¡Ahí no! Eso es el freno de emergencia. |
00:27:23 |
¡Ahora sí que la has liado! |
00:27:25 |
- ¿Liado qué? |
00:27:29 |
- Más vale que te lo arregles. |
00:27:36 |
SEÑORAS - CABALLEROS |
00:27:40 |
Por aquí, Daphne. |
00:27:42 |
¡Ahora te has cargado el otro! |
00:27:57 |
Lo siento muchísimo. |
00:27:58 |
No pasa nada. |
00:28:01 |
- No se lo diréis a nadie, ¿verdad? |
00:28:03 |
Si me pillan otra vez, |
00:28:08 |
¿Sois las sustitutas |
00:28:10 |
Las mismas. Yo soy Daphne. |
00:28:12 |
Y ésta es Joe... sephine. |
00:28:14 |
Pasad. |
00:28:16 |
Yo soy Sugar Kane. |
00:28:18 |
- ¿Sugar Kane? |
00:28:21 |
- ¿Eres polaca? |
00:28:25 |
Mi madre es profesora de piano. |
00:28:28 |
- ¿Qué dirigía? |
00:28:34 |
Toco el ukelele, y además canto. |
00:28:37 |
No tengo una voz muy buena, pero |
00:28:41 |
Estoy aquí porque estoy huyendo. |
00:28:42 |
- ¿Huyendo de qué? |
00:28:47 |
¿Eh, queréis un poco? Es bourbon. |
00:28:49 |
Creo que esta vez me abstengo. |
00:28:53 |
No penséis que soy una borracha. Puedo |
00:28:57 |
- Especialmente cuando estoy triste. |
00:29:00 |
Todas las chicas beben, pero siempre |
00:29:04 |
A mí siempre me toca el bombón sin licor. |
00:29:12 |
¿Tengo la costura recta? |
00:29:14 |
Yo diría que sí. |
00:29:17 |
- Nos vemos luego, chicas. |
00:29:20 |
Hemos estado tocando |
00:29:23 |
- Calma, Daphne. |
00:29:25 |
Olvídalo. Un paso en falso |
00:29:28 |
Luego viene la policía, |
00:29:31 |
Chico, lo que daría yo |
00:29:35 |
Mira... |
00:29:36 |
Nada de pasteles, |
00:29:40 |
Te las has vuelto a cargar. |
00:30:20 |
Las de Sheboygan. ¿Dónde tocasteis |
00:30:23 |
No. En funerales. |
00:30:25 |
¿Os importaría volver al mundo |
00:30:29 |
Lo intentaremos. |
00:30:31 |
¿De dónde han salido esos agujeros? |
00:30:34 |
¿Éstos? |
00:30:37 |
No lo sé. |
00:30:39 |
¿Los ratones? |
00:30:40 |
Muy bien, chicas. Desde el principio. |
00:31:47 |
¡Bienstock! |
00:31:50 |
¿Qué quieres, Sue? |
00:31:51 |
¡Creí que había dejado bien claro |
00:32:01 |
Muy bien, chicas. ¿De quién es esto? |
00:32:03 |
Vamos, venga. Hablad. |
00:32:05 |
- Sugar, te avisé... |
00:32:08 |
En Kansas escondiste |
00:32:11 |
Y antes te pillé |
00:32:14 |
¿Podría devolverme la petaca? |
00:32:15 |
Claro. Haz la maleta. |
00:32:18 |
Sí. Es sólo un poco de bourbon. |
00:32:22 |
Dame eso. |
00:32:23 |
¿No dijisteis que habíais |
00:32:26 |
- Ah, sí. Un año entero. |
00:32:31 |
Nos soltaron antes |
00:32:33 |
Hay dos cosas que no pienso tolerar |
00:32:40 |
- ¿Hombres? |
00:32:42 |
No nos verá con un hombre ni muertas. |
00:32:44 |
Esos brutos peludos de ocho manos. |
00:32:48 |
Sólo buscan una cosa de las chicas. |
00:32:51 |
¿Qué quiere decir, señorita? |
00:32:54 |
Está bien, chicas. Desde el principio. |
00:33:34 |
- Hortense, buenas noches. |
00:33:36 |
- Maude, dulces sueños. |
00:33:39 |
Buenas noches, Gloria. |
00:33:41 |
Dolores, que descanses. ¿Me oyes? |
00:33:44 |
- Buenas noches, Emily. |
00:33:49 |
¿Qué me dices de ese "Chao-chaooo"? |
00:33:52 |
Tranquilo, hombre. |
00:33:56 |
- Soy una chica. |
00:33:59 |
Soy una chica. Soy una chica. |
00:34:02 |
Soy una... |
00:34:08 |
Echa un vistazo a esa sección rítmica. |
00:34:11 |
Soy una chica. |
00:34:12 |
Soy una chica. Soy una chica. |
00:34:15 |
Soy una chica. |
00:34:18 |
Buenas noches, Sugar. |
00:34:24 |
Buenas noches, cariño. |
00:34:27 |
¿"Cariño"? Eh, me ha llamado "cariño". |
00:34:30 |
Oh, cariño. |
00:34:32 |
- ¿Qué haces? |
00:34:35 |
y no revolotee por ahí esta noche. |
00:34:37 |
Supongamos que tengo que ir... |
00:34:40 |
- Pues aguántate. |
00:34:43 |
- Supongamos que es una emergencia. |
00:34:48 |
Eh, Bienstock. ¿Sabes una cosa? |
00:34:52 |
- ¿Raro? ¿Qué quieres decir? |
00:34:56 |
Tener una úlcera es como tener |
00:34:59 |
Tú ocúpate de tus úlceras, |
00:35:02 |
Está bien, todo el mundo a dormir. |
00:35:06 |
- Buenas noches, Daphne. |
00:35:17 |
Soy una chica. Soy una chica. |
00:35:20 |
Ojalá estuviera muerto. |
00:35:22 |
Soy una chica... |
00:36:07 |
Daphne. |
00:36:18 |
¡Sugar! |
00:36:20 |
Quería darte las gracias por encubrirme. |
00:36:26 |
No ha sido nada. |
00:36:28 |
Las chicas debemos mantenernos unidas. |
00:36:30 |
Si no llega a ser por ti, |
00:36:33 |
Estaría en sabe Dios dónde, |
00:36:37 |
Hace mucho frío ahí fuera. |
00:36:39 |
Cuando pienso en ti |
00:36:42 |
Si puedo hacer cualquier cosa por ti... |
00:36:45 |
Se me ocurren un millón de cosas. |
00:36:50 |
Y ésa es una de ellas. |
00:36:52 |
Es Sweet Sue. |
00:37:06 |
No quiero que sepa |
00:37:08 |
Está bien. No se lo diré a nadie. |
00:37:12 |
Quizá sea mejor que me quede |
00:37:15 |
Puedes quedarte todo |
00:37:20 |
¿No te estaré agobiando, verdad? |
00:37:22 |
No. Se está muy a gusto. |
00:37:25 |
Cuando era niña, en las noches frías, |
00:37:30 |
Nos abrazábamos como |
00:37:33 |
e intentábamos encontrar la salida. |
00:37:36 |
Muy interesante. |
00:37:40 |
- ¿Te pasa algo? |
00:37:44 |
Pobrecita. Estás temblando. |
00:37:47 |
Eso es ridículo. |
00:37:49 |
- Tienes la cabeza ardiendo. |
00:37:52 |
- Tienes los pies helados. |
00:37:55 |
Venga, déjame calentártelos un poco. |
00:37:57 |
- Así. ¿No estás mejor ahora? |
00:38:01 |
- ¿Qué? |
00:38:03 |
- Mejor me voy antes de pillar algo. |
00:38:06 |
Tengo las defensas muy bajas. |
00:38:08 |
Sugar, si sientes que vas a pillar |
00:38:12 |
lo mejor del mundo |
00:38:15 |
- ¿Tienes? |
00:38:18 |
No te muevas. |
00:38:20 |
- Agárrame. |
00:38:43 |
Arriba. Arriba. |
00:38:50 |
- ¿Cómo estás? |
00:38:53 |
- ¿Cómo está la botella? |
00:38:57 |
- Será mejor traer unos vasos. |
00:39:09 |
Una cosa te digo, querida: |
00:39:12 |
Enciende la luz. No veo nada. |
00:39:15 |
Nada de luces. |
00:39:18 |
- ¿Y si derramo algo? |
00:39:20 |
Derramamientos, sustos, risas y juegos. |
00:39:23 |
Puede que esto se convierta |
00:39:26 |
- ¿Cuál es la sorpresa? |
00:39:28 |
- ¿Cuándo? |
00:39:31 |
Eso hará que te salga pelo en el pecho. |
00:39:33 |
No valen adivinanzas tan fáciles. |
00:39:36 |
¿Esto es una fiesta privada? |
00:39:38 |
Sí, es privada. Vete, por favor. |
00:39:40 |
Dolores, ¿te queda algo de ese vermú? |
00:39:43 |
- Claro. |
00:39:44 |
Tenemos bourbon. |
00:39:47 |
¿Manhattans? ¿A estas horas? |
00:39:49 |
- Y tráete la coctelera. |
00:39:52 |
Vas a estropear mi sorpresa. |
00:39:56 |
- ¡Eh, cariño! ¿Qué pasa? |
00:39:58 |
- Tengo queso y galletas saladas. |
00:40:02 |
Eh, Rosella, hay una fiesta en la 7. |
00:40:05 |
- ¿Tienes sacacorchos? |
00:40:07 |
Ve a por vasos de cartón. |
00:40:09 |
Eh, hay una fiesta en la 7. |
00:40:16 |
- Aquí está el vermú. |
00:40:20 |
He traído queso y galletitas saladas. |
00:40:22 |
- ¿Habrá suficiente con diez vasos? |
00:40:27 |
- Por favor, chicas. ¿Queréis parar ya? |
00:40:33 |
Chicas, vais a despertar |
00:40:36 |
Cuidado con ese sacacorchos. |
00:40:38 |
- Toma, una galleta. |
00:40:41 |
Marchaos y organizad |
00:40:44 |
Aquí está la coctelera. |
00:40:46 |
- Ojalá tuviéramos hielo. |
00:40:49 |
13 chicas en una litera trae mala suerte. |
00:40:53 |
- Pásame la mantequilla de cacahuete. |
00:40:57 |
Dejad la comida. |
00:41:00 |
Oye, ¿tienes por ahí |
00:41:04 |
No importa. |
00:41:12 |
¿Guindas en marrasquino? |
00:41:23 |
¿Qué ocurre aquí? |
00:41:24 |
Daphne. Daphne, ¿dónde estás? |
00:41:28 |
No es culpa mía. Yo no las he invitado. |
00:41:32 |
Vamos, chicas, dejadla ya. |
00:41:34 |
Ya habéis oído a Josephine. |
00:41:39 |
- Tú no, Sugar. |
00:41:41 |
¡Fuera! |
00:41:43 |
Eso es, Sugar. |
00:41:47 |
- Pasa. El agua está muy buena. |
00:41:50 |
- Callaos o nos despedirán a todas. |
00:41:54 |
¡Vamos, chicas! ¡Son las dos! |
00:41:56 |
Ya os habéis divertido. |
00:42:00 |
- ¿Qué es esto? |
00:42:10 |
¡Ponlo aquí! |
00:42:12 |
Sugar, te vas a meter en un buen lío. |
00:42:15 |
Sí, vigila por si acaso. |
00:42:16 |
Si Bienstock te pilla otra vez... |
00:42:19 |
De todos modos, ¿qué es lo que te pasa? |
00:42:21 |
No soy muy lista, supongo. |
00:42:23 |
Yo no diría eso. Despreocupada, quizá. |
00:42:25 |
No, soy boba. Si tuviera cerebro, no |
00:42:30 |
¿Por qué aceptaste el trabajo? |
00:42:32 |
Cantaba con bandas de hombres. |
00:42:35 |
¿Has estado alguna vez |
00:42:37 |
¿Quién, yo? |
00:42:38 |
Eso es de lo que huyo. |
00:42:40 |
Trabajé con seis |
00:42:44 |
- ¿Difícil? |
00:42:46 |
- No te puedes fiar de esos tipos. |
00:42:49 |
Tengo debilidad por los saxofonistas. |
00:42:51 |
Especialmente el saxo tenor. |
00:42:55 |
- ¿De veras? |
00:42:59 |
Sólo tienen que tocar |
00:43:02 |
se me pone la carne de gallina |
00:43:06 |
- ¿En serio? |
00:43:10 |
Ya sabes que yo toco el saxo tenor. |
00:43:12 |
Pero tú eres una chica, gracias a Dios. |
00:43:16 |
La seguridad es lo primero. |
00:43:20 |
Tú no sabes cómo son. |
00:43:23 |
Piensas que va a ser |
00:43:26 |
Cuando quieres darte cuenta, |
00:43:29 |
para gastarlo con otras mujeres |
00:43:32 |
¡No me digas! |
00:43:33 |
Te despiertas una mañana |
00:43:37 |
Lo único que queda son unos calcetines |
00:43:41 |
Te recuperas, empiezas el siguiente |
00:43:46 |
Me pasa lo mismo una y otra vez. |
00:43:48 |
¿Me entiendes ahora? No soy muy lista. |
00:43:52 |
El cerebro no lo es todo. |
00:43:54 |
Pero te digo una cosa. No me va |
00:43:58 |
Estoy cansada de que siempre |
00:44:01 |
¡Ese hielo! ¿Qué pasa con el hielo? |
00:44:05 |
- ¿Y si traes unas copas para nosotras? |
00:44:09 |
- ¿Sabes? Cumplo 25 en junio. |
00:44:12 |
Un cuarto de siglo. |
00:44:15 |
- ¿Qué cosas? |
00:44:17 |
Ya sabes... un marido. Por eso |
00:44:20 |
- ¿Qué hay en Florida? |
00:44:23 |
Migran al sur en invierno, |
00:44:26 |
- ¿Quieres pillar un pájaro rico? |
00:44:29 |
Con tal de que tenga un yate, un tren |
00:44:33 |
- Tienes derecho. |
00:44:36 |
Con más dinero que Rockefeller, |
00:44:40 |
- Yo quiero que el mío lleve gafas. |
00:44:43 |
Los hombres con gafas son mucho |
00:44:46 |
- ¿No te habías dado cuenta? |
00:44:50 |
Se les quedan los ojos |
00:44:52 |
Esas largas y diminutas columnitas |
00:44:57 |
Esa bajista sí que sabe |
00:45:01 |
¡Caramba carambita! |
00:45:04 |
¡Bueno, por los buenos tiempos! |
00:45:06 |
Espero que esta vez te toque |
00:45:13 |
Entonces va el jockey cojo y dice... |
00:45:15 |
¿Qué dice? |
00:45:17 |
Va el jockey cojo y dice: "No sufras |
00:45:29 |
Lo siento muchísimo. |
00:45:32 |
¡Pasémosle un poco de hielo por el cuello! |
00:45:34 |
Creo que... ¡Ay! Se te ha caído. |
00:45:36 |
¡Ay, qué frío está! |
00:45:38 |
- No, por favor. No hagáis eso. |
00:45:45 |
¡Socorro! ¡Auxilio! ¡Por favor! ¡Socorro! |
00:45:48 |
¡Josephine! |
00:45:49 |
¡Parad ya, por favor! ¡Parad! |
00:45:53 |
FRENO DE EMERGENCIA |
00:46:03 |
- ¿Qué ha pasado? |
00:46:05 |
Quiero decir... voy a ver. |
00:46:17 |
Muy bien, ¿qué está pasando aquí? |
00:46:19 |
¡Bienstock! |
00:46:22 |
¿Hemos llegado ya a Florida? |
00:47:07 |
¿Sugar? |
00:47:09 |
Dame. Yo llevo los instrumentos. |
00:47:11 |
- Gracias, Daphne. |
00:47:14 |
¿No es un auténtico cielo? |
00:47:22 |
¿Cómo está usted? |
00:47:27 |
¡Caray! |
00:47:28 |
Ahí están. Más millonarios |
00:47:32 |
No hay ni uno con menos de 75 años. |
00:47:34 |
Son tres cuartos de siglo. |
00:47:37 |
Esperemos que hayan traído a sus nietos. |
00:47:40 |
Sí. |
00:47:50 |
Discúlpeme, señorita. |
00:47:53 |
- ¿Me permite? |
00:47:56 |
Soy Osgood Fielding Tercero. |
00:47:58 |
Y yo soy Cenicienta Segunda. |
00:48:00 |
Si hay una cosa que admiro, es |
00:48:05 |
Y yo también. Adiós. |
00:48:08 |
- Déjeme ayudarla con los instrumentos. |
00:48:11 |
Es usted un auténtico cielo. |
00:48:18 |
Es delicioso |
00:48:21 |
La mía es del grupo O. |
00:48:23 |
Siempre me ha fascinado |
00:48:25 |
¿Es cierto eso? |
00:48:27 |
De hecho, le ha costado |
00:48:30 |
- ¿Invierte en espectáculos? |
00:48:33 |
- He estado casado siete u ocho veces. |
00:48:36 |
Mamá es la que lleva la cuenta. |
00:48:38 |
- Y se está enfadando conmigo. |
00:48:41 |
Cuando se destapó el escándalo |
00:48:44 |
Cree que estoy en el yate, |
00:48:50 |
Pues recoja el hilo, Sr. Fielding. |
00:48:55 |
¿Si le prometo no ser travieso, |
00:48:59 |
- Lo siento, pero estaré en el escenario. |
00:49:02 |
- ¿Qué instrumento toca? |
00:49:04 |
Oh, fascinante. |
00:49:06 |
¿Usa arco, o toca con los dedos? |
00:49:09 |
La mayoría de las veces, |
00:49:12 |
Debes de ser una chica de armas tomar. |
00:49:14 |
¿Se apuesta algo? |
00:49:16 |
Mi última mujer era bailarina |
00:49:20 |
Podía fumar un cigarrillo |
00:49:23 |
¡Caray! |
00:49:25 |
- Pero mamá lo estropeó todo. |
00:49:27 |
No le gustan las chicas que fuman. |
00:49:31 |
- Adiós, Sr. Fielding. |
00:49:33 |
- Yo me bajo aquí. |
00:49:37 |
No te vas a escapar tan fácilmente. |
00:49:39 |
Escuche, conductor. |
00:49:41 |
Y mantenga la vista en la carretera. |
00:49:53 |
¿Qué tipo de chica piensa usted |
00:49:57 |
- Oh, por favor. No volverá a ocurrir. |
00:50:00 |
- ¡Vuelva, por favor! |
00:50:02 |
Por favor, señorita... |
00:50:07 |
¡Caray! |
00:50:09 |
Muy bien, chicas. |
00:50:12 |
Mis gafas. ¿Dónde están mis gafas? |
00:50:15 |
Olga y Mary Lou en la 412. |
00:50:17 |
Mary Lou, abróchate el kimono |
00:50:21 |
Josephine y Daphne en la 413. |
00:50:23 |
- Dolores y Sugar en la 414. |
00:50:26 |
¿Qué esperabas? ¿Un jockey cojo? |
00:50:29 |
Rosella y Emily en la 415... |
00:50:31 |
- Ojalá estuviéramos en el mismo cuarto. |
00:50:33 |
Pero no te preocupes, Sugar. |
00:50:38 |
414... es el mismo número de habitación |
00:50:42 |
la última vez que canté en una banda |
00:50:46 |
- ¿Era un saxofonista? |
00:50:50 |
A las dos de la mañana me mandó |
00:50:53 |
Como no quedaba ensaladilla, |
00:50:56 |
- Así que me la tiró en toda la cara. |
00:50:59 |
Vas a conocer a un millonario. |
00:51:02 |
- ¿Cómo estás tan segura? |
00:51:13 |
¿Es éste su equipaje? |
00:51:17 |
- Ésta, y ésta también. |
00:51:20 |
- Supongo que querrás propina. |
00:51:24 |
Al fin y al cabo, los dos trabajamos aquí. |
00:51:29 |
- Adiós. |
00:51:31 |
- ¿A qué hora acabas esta noche? |
00:51:34 |
Hago el turno de noche |
00:51:37 |
- Cuando todo esté tranquilo... |
00:51:41 |
¿Quieres ver mi carné de conducir? |
00:51:45 |
- Piérdete, ¿quieres? |
00:51:51 |
Ah, y... líbrate de tu compañera de cuarto. |
00:52:08 |
- ¡Viejo verde! |
00:52:10 |
- Me ha pellizcado. |
00:52:13 |
¡Ni siquiera soy guapa! |
00:52:15 |
No les importa. Llevas falda, y es como |
00:52:19 |
Pues estoy harto de ser el trapo. |
00:52:22 |
- Larguémonos. |
00:52:24 |
Prometiste que en cuanto |
00:52:27 |
- ¿Cómo? Estamos sin blanca. |
00:52:31 |
"Botines" Colombo nos buscará por |
00:52:36 |
- Es humillante. |
00:52:39 |
¿Preferirías estar sacándote |
00:52:42 |
¿Cuánto tiempo podremos seguir así? |
00:52:44 |
¿Qué problema hay? |
00:52:46 |
Alojamiento y pensión completa. |
00:52:50 |
Mira las palmeras, los peces voladores... |
00:52:52 |
Déjate de peces voladores... |
00:52:54 |
Sé por qué quieres quedarte. |
00:52:57 |
- ¿Que voy detrás de Sugar? |
00:53:00 |
Todo achuchones y susurros, |
00:53:04 |
- ¿Qué estás diciendo? ¿Yo y Sugar? |
00:53:06 |
- ¡Pero si somos como hermanas! |
00:53:10 |
Y te voy a vigilar. |
00:53:13 |
¿Estáis visibles? |
00:53:20 |
Pasa. |
00:53:23 |
Chicas, ¿habéis visto |
00:53:26 |
Tiene toda mi ropa de verano. |
00:53:28 |
- No, no la hemos visto. |
00:53:30 |
Primero mis gafas, |
00:53:33 |
- ¿Dónde está mi ukelele? |
00:53:35 |
- Debe de haber una ladrona por aquí. |
00:53:39 |
- Vamos a darnos un chapuzón. ¿Vienes? |
00:53:43 |
Pero si no tienes bañador, Daphne. |
00:53:46 |
No hace falta. Yo tampoco tengo. |
00:53:48 |
- ¿Ves? Ella tampoco tiene. ¿Que no? |
00:53:52 |
- ¿Tú qué dices, Josephine? |
00:53:55 |
- ¿Con el día tan bonito que hace? |
00:53:59 |
- No te quemes, Daphne. |
00:54:03 |
Ella me pone un poco, yo le pongo |
00:55:07 |
¡Daphne, para ya! |
00:55:11 |
Un truquito que he aprendido |
00:55:14 |
Oh, mira. ¡Ahora viene una grande! |
00:55:46 |
Daphne. No tenía ni idea |
00:55:49 |
Deberías haberme visto |
00:55:52 |
Me refiero a los hombros y los brazos. |
00:55:54 |
Es de cargar con el contrabajo todo el día. |
00:55:56 |
- Hay una cosa que envidio de ti. |
00:55:59 |
Que apenas tienes pecho. |
00:56:01 |
La ropa te queda mucho mejor que a mí. |
00:56:04 |
Cuidado, Daphne. |
00:56:06 |
Sugar, vamos. Juguemos a la pelota. |
00:56:10 |
Junior, es la hora de la siesta. |
00:56:11 |
No. Yo quiero jugar. |
00:56:14 |
Ya has oído a tu madre, Junior. ¡Largo! |
00:56:16 |
La playa no es lo bastante |
00:56:19 |
¡Mamá! |
00:56:21 |
¡Allá va! |
00:56:22 |
Me gusta el café, me gusta el té. |
00:56:25 |
¿Cuántos chicos tengo detrás de mí? |
00:56:30 |
Uno, dos, tres, |
00:56:32 |
cuatro, cinco, seis, siete... |
00:56:41 |
Lo siento muchísimo. |
00:56:44 |
- Creo que no. |
00:56:47 |
Cuando la gente descubre quién soy, |
00:56:49 |
contratan a un picapleitos, me denuncian |
00:56:54 |
- No te denunciaré, quienquiera que seas. |
00:56:59 |
- ¿Quién eres? |
00:57:03 |
¡Sugar! |
00:57:05 |
Vamos. |
00:57:07 |
Vamos, de verdad. |
00:57:10 |
¡Chao! |
00:57:16 |
- ¿No te he visto en alguna parte? |
00:57:19 |
- ¿Te hospedas en el hotel? |
00:57:22 |
Pues me suena tu cara. |
00:57:24 |
La habrás visto |
00:57:26 |
- En Vanity Fair. |
00:57:29 |
¿Te importaría moverte un poco? |
00:57:33 |
¿Qué vista? |
00:57:34 |
En el yate izan una bandera roja y blanca |
00:57:38 |
¿Tienes yate? |
00:57:41 |
¿Cuál es? ¿Ese grande? |
00:57:44 |
Claro que no. |
00:57:45 |
Tal como está el mundo, nadie debería |
00:57:49 |
Estoy de acuerdo. |
00:57:51 |
Dime, ¿y quién iza la bandera? |
00:57:54 |
- ¿Tu esposa? |
00:57:56 |
¿Y quién prepara los cócteles? |
00:57:59 |
No, mi auxiliar de cócteles. |
00:58:02 |
Si lo que te interesa es |
00:58:04 |
- Oh, no me interesa en absoluto. |
00:58:07 |
Eso es muy interesante. |
00:58:12 |
- ¿Qué tal va la bolsa? |
00:58:15 |
Mientras hablamos, |
00:58:18 |
Podría ser. ¿Tú tocas temas de bolsa? |
00:58:20 |
- No. Toco el ukelele. Y además canto. |
00:58:23 |
Actuamos en el hotel. |
00:58:25 |
"Sweet Sue y las chicas sincopadas". |
00:58:28 |
- Sois chicas de sociedad. |
00:58:32 |
Hacemos esto para divertirnos. |
00:58:34 |
"El Síncope". ¿Significa eso que tocáis |
00:58:38 |
Sí. A lo loco. |
00:58:41 |
A algunos les gusta a lo loco. |
00:58:45 |
Yo también. |
00:58:46 |
De hecho, pasé tres años |
00:58:51 |
Buena escuela. ¿Y tu familia |
00:58:55 |
Claro que sí. Papá me amenazó |
00:58:59 |
No me importa. Era muy aburrido. |
00:59:00 |
- Puestas de largo. |
00:59:03 |
- La ópera. |
00:59:05 |
Y siempre con los mismos 400. |
00:59:08 |
Es increíble que no |
00:59:11 |
Me acordaría de una chica |
00:59:14 |
Eres muy amable. |
00:59:17 |
¿Qué quieres decir? |
00:59:19 |
Tengo una teoría |
00:59:21 |
- ¿Qué teoría? |
00:59:25 |
- ¿Qué haces esta noche? |
00:59:27 |
Quizá podrías venir |
00:59:30 |
- Me gustaría, pero será algo difícil. |
00:59:33 |
Sólo vengo a tierra dos veces al día, |
00:59:37 |
Vengo a por conchas. |
00:59:40 |
- ¿Coleccionas conchas? |
00:59:43 |
Nos apasionan las conchas. |
00:59:45 |
Le pusimos ese nombre |
00:59:49 |
- ¿La compañía Shell? |
00:59:54 |
¡Sugar! |
00:59:56 |
Es la hora de la cena. |
00:59:57 |
Ve tú delante, Daphne, querida. |
01:00:11 |
¿Qué ocurre, señorita? |
01:00:13 |
Siempre me pasa lo mismo. |
01:00:15 |
Yo también le he reconocido. |
01:00:18 |
- ¿Le importaría marcharse, por favor? |
01:00:22 |
Está esperando una señal de su yate. |
01:00:24 |
¿Su yate? |
01:00:26 |
Con 12 camarotes. Ésta es mi amiga |
01:00:30 |
¿Que soy qué? |
01:00:31 |
¿O era de Bryn Mawr? |
01:00:34 |
Una vez oí una historia muy triste |
01:00:38 |
Delató a su compañera de cuarto, |
01:00:40 |
y la encontraron estrangulada |
01:00:43 |
Sí. Hay que tener mucho cuidado |
01:00:48 |
Bueno, será mejor que me vaya. |
01:00:50 |
Ha sido un placer conoceros a las dos. |
01:00:52 |
- ¿Vendrás a vernos tocar? |
01:00:56 |
Ven, por favor. Será muy divertido. |
01:00:58 |
- ¡Y tráete el yate! |
01:01:07 |
- ¿Qué me dices de ese tipo? |
01:01:11 |
Sugar, un consejo. Si yo fuera chica, |
01:01:16 |
Si hubiera ido con cuidado, |
01:01:18 |
- ¡Cuando se lo cuente a Josephine! |
01:01:22 |
Estoy deseando ver qué cara pone. |
01:01:25 |
Yo también. |
01:01:28 |
- No hace falta que corramos. |
01:01:38 |
¡Josephine! |
01:01:41 |
- Parece que no está. |
01:01:44 |
No puedo imaginarme dónde habrá ido. |
01:01:46 |
- Bueno, luego vuelvo. |
01:01:48 |
Tengo la sensación de que está al caer. |
01:01:50 |
- No lo creerás, pero Josephine lo predijo. |
01:01:54 |
- ¿Crees que se habrá ido de compras? |
01:01:57 |
¡Algo me dice que va a entrar |
01:02:14 |
- ¡Josephine! |
01:02:25 |
- ¿Lo habéis pasado bien, chicas? |
01:02:29 |
- ¿Qué? |
01:02:31 |
- ¿Han abolido la prohibición? |
01:02:36 |
- He conocido a uno. |
01:02:38 |
Petrolera Shell Junior. |
01:02:42 |
¡No me digas! |
01:02:43 |
No sólo un yate. Tiene una bici. |
01:02:45 |
Daphne. |
01:02:47 |
Vamos, cuéntamelo todo. |
01:02:50 |
Bueno... pues es joven y guapo. |
01:02:53 |
Es un verdadero caballero. Ya sabes, |
01:02:57 |
Deberías ir a por él |
01:03:00 |
Éste no se me va a escapar. |
01:03:04 |
¿Conchas? ¿Para qué? |
01:03:06 |
Oh, ya sabes. ¿El juego de las conchas? |
01:03:09 |
Daphne, nos estás molestando. |
01:03:11 |
- Vas a conocerle esta noche. |
01:03:14 |
Dijo que vendría a vernos tocar. Quizá. |
01:03:16 |
¿Cómo que quizá? Vi la forma |
01:03:21 |
Eso espero. |
01:03:22 |
¿Tú qué dices, Josephine? |
01:03:26 |
Sugar. ¿Está Sugar ahí? |
01:03:29 |
¿Tienes la llave? No puedo entrar |
01:03:33 |
Nos vemos en el escenario, chicas. |
01:03:39 |
¿Qué intentas hacerle a esa chica, |
01:03:43 |
¿Y ese acento tan falso? |
01:03:47 |
Te he visto hacer |
01:03:49 |
Pero ésta es sin duda |
01:03:59 |
No te tengo ningún miedo. |
01:04:03 |
Estoy flaco pero fibroso. |
01:04:05 |
Joe, te vas a hacer daño. |
01:04:09 |
Joe. No me mires así. |
01:04:13 |
Te voy a planchar el traje. El teléfono. |
01:04:16 |
Coge el telé... fono. |
01:04:23 |
¿Diga? |
01:04:26 |
Sí, es la 413. |
01:04:28 |
¿Una llamada de un barco? |
01:04:31 |
¿Daphne? Soy yo otra vez, |
01:04:34 |
Ya sabes, Osgood. ¿El del ascensor? |
01:04:36 |
Me diste una bofetada. |
01:04:40 |
- ¿Con quién hablo? |
01:04:43 |
Daphne no puede ponerse. ¿Es urgente? |
01:04:45 |
Bueno, para mí lo es. |
01:04:48 |
Me gustaría que cenara conmigo |
01:04:52 |
Ya está. Cena en su yate, |
01:04:55 |
- ¿Su yate? |
01:04:59 |
El Vieja Caledonia se hundió durante |
01:05:03 |
Pero dígale que no se preocupe. Esto |
01:05:10 |
¿Los dos solitos? |
01:05:13 |
Ya me he encargado de eso. |
01:05:17 |
Tomaremos faisán frío con champán. |
01:05:20 |
He hablado con los guardacostas. |
01:05:24 |
Y dígale que tengo un montón |
01:05:30 |
Bien pensado. |
01:05:33 |
¿Debilidad por quién? ¿Qué...? |
01:05:36 |
Sí, señor Fielding. |
01:05:38 |
La recogerá en su lancha |
01:05:42 |
¿Qué ha dicho? |
01:05:44 |
- "Caray". Yo le pasaré el mensaje. |
01:05:48 |
Menudo plan que tienes. Fielding quiere |
01:05:52 |
Los tres solitos en ese enorme barco. |
01:05:56 |
Ni por asomo. |
01:05:59 |
Pues claro que no vas a ir. |
01:06:00 |
Voy a ir yo. |
01:06:03 |
¿Vas a meterte en el barco |
01:06:06 |
Voy a meterme en el barco con Sugar. |
01:06:08 |
- ¿Dónde se va a meter él? |
01:06:11 |
- ¿Conmigo? |
01:06:13 |
¡Oh, no! ¡Esta noche no, Josephine! |
01:07:28 |
Daphne, tu novio te está saludando. |
01:07:31 |
Podéis tiraros los dos de un puente. |
01:07:33 |
Tienes una cita con él |
01:07:38 |
Venga ya, puedes hacerlo mucho mejor. |
01:07:52 |
¿Por qué dejo |
01:07:54 |
Porque somos amigos. |
01:07:57 |
No me vengas con lo de los mosqueteros. |
01:08:01 |
Dile que te mareas, |
01:08:04 |
Oh, no. No pienso meterme |
01:08:12 |
Hola, muñecas. |
01:08:15 |
La del contrabajo. |
01:08:17 |
De parte del boca-buzón de la mesa siete. |
01:08:24 |
- Y esto es para ti de mi parte, muñeca. |
01:08:27 |
No te molestes en dejar la puerta |
01:08:36 |
- ¿Qué haces con mis flores? |
01:09:09 |
Creo que no va a venir. |
01:09:12 |
- ¿Crees que se habrá olvidado? |
01:09:16 |
Ha llegado esto para ti. |
01:09:18 |
¿Para mí? |
01:09:21 |
¡Es de Shell! |
01:09:22 |
- ¡No! |
01:09:24 |
Quiere que cene con él en su yate. |
01:09:27 |
Me va a recoger en el embarcadero. |
01:09:29 |
- ¡No! |
01:09:30 |
¡Ya la has oído! ¡Sí! |
01:09:32 |
Josephine, imagínatelo. |
01:09:36 |
en el yate de un millonario. |
01:09:38 |
Si mi madre pudiera verme ahora... |
01:09:43 |
Yo espero que mi madre no se entere. |
01:09:47 |
La velada ha terminado. |
01:09:50 |
Quiero recordarles a todos los señores |
01:09:55 |
y pretendo que sigan siéndolo. |
01:10:04 |
- Buena suerte. |
01:11:32 |
¡Es un desperdicio! |
01:11:35 |
- Vomitaré. |
01:11:37 |
Hay un club cerca, en la costa... |
01:11:44 |
Bueno, que me... |
01:11:47 |
¿Quién? |
01:11:49 |
¿Qué hay del club? |
01:11:51 |
Tienen una banda cubana |
01:11:53 |
Vamos, cubrámosle los ojos a la orquesta |
01:11:57 |
- ¿Sabe una cosa, Sr. Fielding? |
01:11:59 |
Es usted dinamita. |
01:12:01 |
Y tú eres un explosivo irresistible. |
01:12:27 |
EMBARCADERO |
01:12:54 |
¡Eh, los de tierra! |
01:12:58 |
¡Hola! |
01:13:08 |
- ¿Llevas mucho esperando? |
01:13:10 |
- sino a quién esperas. |
01:13:14 |
Quería que trajeran orquídeas en avión, |
01:13:19 |
La intención es lo que cuenta. |
01:13:27 |
Nos hemos quedado sin gasolina. |
01:13:29 |
Qué curioso que te quedes sin gasolina, |
01:13:33 |
¡Uy! Así. |
01:13:40 |
Parece que se ha atascado |
01:13:44 |
Acabo de comprarme esta lancha. |
01:13:47 |
Pues no parece que vayan |
01:13:49 |
¿Te importa si vamos hacia atrás? |
01:13:52 |
Lo importante no es cuánto tardas, |
01:14:21 |
Parecía pequeño desde la playa, |
01:14:23 |
pero cuando estás a bordo, |
01:14:26 |
Es del tamaño reglamentario. Tenemos |
01:14:31 |
El de papá está en Venezuela. |
01:14:34 |
A mi papá le interesan más |
01:14:38 |
¿Cuál es babor y cuál estribor? |
01:14:40 |
Eso depende de si vienes o vas. |
01:14:43 |
Quiero decir que... normalmente, |
01:14:47 |
Y eso es el puente. Así puedes cruzar |
01:14:52 |
- ¿Te apetece una copa de champán? |
01:14:58 |
- Hay parte de arriba y de abajo. |
01:15:03 |
Y otra cosa buena de este yate es |
01:15:08 |
Ahora, veamos... ¿Dónde crees |
01:15:15 |
¡Aquí dentro! |
01:15:18 |
¡Claro! Qué tonto soy. |
01:15:20 |
Los jueves siempre sirven |
01:15:31 |
Es exquisito. |
01:15:34 |
No está mal para un soltero. |
01:15:37 |
- ¡Qué pez tan bonito! |
01:15:42 |
¿Qué es? |
01:15:44 |
Es de la familia del arenque. |
01:15:47 |
¿Un arenque? |
01:15:49 |
¿No es increíble cómo meten peces |
01:15:54 |
En escabeche encogen bastante. |
01:15:56 |
- ¿Champán? |
01:15:58 |
Todo por la escotilla, |
01:16:01 |
Bon voyage. |
01:16:07 |
- ¡Y todas estas copas de plata! |
01:16:10 |
Ya sabes. Tiro al plato, |
01:16:13 |
¿No es peligrosísimo eso del waterpolo? |
01:16:15 |
Vaya si lo es. |
01:16:18 |
¿Dónde está tu colección de conchas? |
01:16:20 |
Sí, claro. ¿Dónde la habrán puesto? |
01:16:22 |
Verás... los jueves |
01:16:25 |
- ¿Qué pasa los jueves? |
01:16:28 |
- ¿Quieres decir que estamos solos? |
01:16:31 |
Nunca he estado completamente sola |
01:16:35 |
- en medio del océano. |
01:16:38 |
Está anclado. El barco está |
01:16:41 |
Los guardacostas avisarán |
01:16:44 |
No es por los icebergs. |
01:16:45 |
Hay hombres que intentarían |
01:16:49 |
- Me estás adulando. |
01:16:53 |
No es eso. Es que soy... inofensivo. |
01:16:57 |
- ¿Inofensivo? ¿Cómo? |
01:17:00 |
Tengo un problema con las chicas. |
01:17:02 |
- ¿Qué problema? |
01:17:06 |
¿Como si fueras frígido? |
01:17:07 |
Bueno, es más bien un bloqueo mental. |
01:17:10 |
Cuando estoy con una chica, |
01:17:13 |
- ¿Lo has intentado? |
01:17:24 |
¿Ves? Nada. |
01:17:27 |
- ¿Nada de nada? |
01:17:29 |
- Me hace sentir fatal. |
01:17:33 |
A veces la Madre Naturaleza |
01:17:36 |
Y algo se nos estropea por dentro. |
01:17:38 |
- ¿Es que no puedes enamorarte? |
01:17:41 |
Estuve enamorado, |
01:17:44 |
- ¿Te apetece un poco de faisán frío? |
01:17:47 |
- No quiero aburrirte. |
01:17:50 |
Bueno... |
01:17:52 |
Era mi primer año en Princeton. |
01:17:54 |
Conocí a una chica. Se llamaba Nellie. |
01:17:57 |
Su padre era |
01:17:59 |
Ella también llevaba gafas. |
01:18:02 |
Aquel verano fuimos |
01:18:04 |
Estábamos en el risco más alto, |
01:18:07 |
cuando sentimos |
01:18:10 |
Yo me quité las gafas |
01:18:13 |
Yo di un paso hacia ella. |
01:18:15 |
Y ella dio un paso hacia mí. |
01:18:19 |
Sí. Ocho horas más tarde, |
01:18:23 |
Le di tres transfusiones de sangre. |
01:18:27 |
Pero ya era demasiado tarde. |
01:18:29 |
¡Qué historia más triste! |
01:18:31 |
Y desde entonces... |
01:18:33 |
Nada. Sin sentimientos. Como si me |
01:18:37 |
Pobrecito. Pobrecito mío. |
01:18:39 |
Sí. Todo el dinero del mundo... |
01:18:42 |
¿Salsa de menta o de arándanos? |
01:18:45 |
¿Cómo puedes pensar en comer |
01:18:48 |
¿Y qué más me queda? |
01:18:50 |
- ¿Tan desesperado estás? |
01:18:54 |
Contrató a las criadas |
01:18:56 |
Tenía una tutora especial |
01:18:59 |
Importaron a bailarinas balinesas, |
01:19:02 |
con cascabeles en los tobillos, |
01:19:05 |
Qué desperdicio de dinero. |
01:19:07 |
¿Has probado con chicas americanas? |
01:19:10 |
¿Por qué? |
01:19:17 |
¿Has sentido algo? |
01:19:20 |
Gracias de todos modos. |
01:19:23 |
Deberías ir a un médico. |
01:19:25 |
Ya lo he hecho. Me pasé seis meses |
01:19:31 |
Y después fui a los hermanos Mayo. |
01:19:35 |
Si no fuera tan cobarde, me suicidaría. |
01:19:39 |
¡No digas eso! |
01:19:41 |
Tiene que haber una chica |
01:19:44 |
Si un día encontrara a una chica que |
01:19:49 |
- ¿Puedes hacerme un favor? |
01:19:52 |
Yo no seré el Dr. Freud ni un Mayo, |
01:19:56 |
¿Me dejas que lo intente otra vez? |
01:19:59 |
Está bien. Si insistes... |
01:20:14 |
- ¿Has sentido algo? |
01:20:18 |
- Lo siento muchísimo. |
01:20:24 |
A lo mejor si pusiéramos algo |
01:20:28 |
Mira, es muy amable de tu parte |
01:20:32 |
Creo que el interruptor está por ahí. |
01:20:40 |
Eso es la radio. |
01:20:42 |
Es como llevar a un sordo a un concierto. |
01:21:20 |
No te estás dando la oportunidad. |
01:21:22 |
No te resistas. |
01:21:26 |
Relájate. |
01:21:40 |
Es como fumar sin tragarse el humo. |
01:21:43 |
Pues trágatelo. |
01:22:07 |
Daphne, |
01:22:08 |
- me estás llevando tú otra vez. |
01:22:24 |
¿Y bien? |
01:22:27 |
No estoy muy seguro. |
01:22:29 |
¿Por qué no lo intentas de nuevo? |
01:22:41 |
Tengo una sensación muy rara |
01:22:45 |
Como si alguien me |
01:22:50 |
Pues echemos otro tronco al fuego. |
01:23:02 |
Creo que vas por buen camino. |
01:23:05 |
Creo que sí. Se te están |
01:23:32 |
Nunca pensé que pudiera ser así. |
01:23:36 |
Gracias. |
01:23:38 |
Me dijeron que estaba kaputt, |
01:23:41 |
Y llegas tú y dejas en ridículo |
01:23:47 |
Baños minerales... Oye, en serio... |
01:23:49 |
¿Dónde aprendiste a besar así? |
01:23:53 |
Vendía besos para la Fundación Lechera. |
01:24:05 |
Recuérdame que envíe un cheque de |
01:25:13 |
¡Uuuuy! |
01:25:41 |
- Buenas noches. |
01:25:44 |
¿Cuánto le debo a la Fundación Lechera? |
01:25:46 |
850.000 dólares. |
01:25:49 |
Vamos a redondear el millón. |
01:26:11 |
Se me olvidó darte el recibo. |
01:26:53 |
Hola, Jerry. ¿Está todo bajo control? |
01:26:55 |
Tengo que decirte una cosa. |
01:26:58 |
- ¿Qué ha pasado? |
01:27:02 |
Felicidades. |
01:27:05 |
Soy yo. |
01:27:11 |
¿Qué? |
01:27:12 |
Osgood me ha pedido la mano. |
01:27:18 |
¿Qué estás diciendo? |
01:27:22 |
- ¿Es demasiado mayor para mí? |
01:27:26 |
¿Por qué no? No para |
01:27:30 |
Tú no eres una chica. Eres un tío. |
01:27:32 |
¿Por qué iba a casarse un tío con otro? |
01:27:34 |
Por estabilidad. |
01:27:37 |
- Túmbate. No te encuentras bien. |
01:27:40 |
- No soy idiota. Sé que hay un problema. |
01:27:44 |
Su madre. Necesitamos su aprobación. |
01:27:51 |
- Jerry, hay otro problema. |
01:27:54 |
- Piensa en vuestra luna de miel. |
01:27:58 |
Él quiere ir a la Riviera, pero yo |
01:28:06 |
Jerry, has perdido el juicio. |
01:28:09 |
No espero que dure. Le contaré |
01:28:13 |
- ¿Cuándo? |
01:28:16 |
Luego, una anulación rápida, |
01:28:19 |
y me irán llegando los cheques |
01:28:26 |
Jerry, escúchame. |
01:28:28 |
Hay leyes, convenciones... |
01:28:32 |
Podría ser mi última oportunidad |
01:28:35 |
Jerry, ¿quieres hacerme caso? |
01:28:39 |
Tú sigue repitiéndote que eres un chico. |
01:28:43 |
- Soy un chico. |
01:28:46 |
Soy un chico, soy un chico, soy un... |
01:28:50 |
Ojalá estuviera muerto. |
01:28:54 |
¿Y qué hay de mi regalo de compromiso? |
01:28:56 |
- ¿Qué regalo de compromiso? |
01:29:01 |
¡Eh, son diamantes de verdad! |
01:29:03 |
Claro que sí. ¿Crees que |
01:29:05 |
- Supongo que tendré que devolvérselo. |
01:29:10 |
Al fin y al cabo, no queremos |
01:29:16 |
- ¡Un momento! |
01:29:26 |
Pasa. |
01:29:28 |
Me pareció oír voces, y tenía que hablar |
01:29:32 |
- Lo que necesitas en un trago. |
01:29:37 |
- ¿Lo has pasado bien? |
01:29:40 |
Ha sido tan romántico. |
01:29:43 |
¿Se aprovechó de ti? |
01:29:45 |
Claro que no. |
01:29:48 |
- Necesita ayuda. |
01:29:50 |
No veas qué elegancia. |
01:29:53 |
Velas, salsa de menta y de arándanos... |
01:29:57 |
Ojalá hubiera estado allí. |
01:29:59 |
Volveré a verlo esta noche, |
01:30:02 |
Creo que me pedirá la mano. |
01:30:04 |
- En cuanto recupere la buena cara. |
01:30:06 |
A Daphne le han pedido |
01:30:09 |
- ¿De verdad? |
01:30:12 |
Eso es maravilloso. |
01:30:14 |
- Pobre Josephine. |
01:30:16 |
Daphne tiene un pretendiente, y yo... |
01:30:18 |
Si pudiéramos encontrar uno para ti... |
01:30:23 |
¡Aquí estoy, muñeca! |
01:30:47 |
10ª CONVENCIÓN DE AMIGOS |
01:30:50 |
"Amigos de la ópera italiana". |
01:30:53 |
Hay que apuntarse allí. |
01:31:04 |
"Botines" Colombo. |
01:31:08 |
Gracias. |
01:31:10 |
Hola, "Botines". |
01:31:12 |
- Apostábamos 8 a 1 a que no vendrías. |
01:31:15 |
Creíamos que estabas abatido |
01:31:18 |
- Todos tenemos que irnos algún día. |
01:31:22 |
"Botines", pasa a que te registren. |
01:31:25 |
- ¿Por qué? |
01:31:33 |
- Muy bien, "Botines", manos arriba. |
01:31:36 |
Al Pequeño Bonaparte |
01:31:39 |
Muy bien, estás limpio. |
01:31:41 |
Pues tú no. |
01:31:52 |
No está cargada. |
01:32:03 |
El siguiente. ¿Qué llevas ahí? |
01:32:05 |
Mis palos de golf. |
01:32:10 |
- ¿Y esto qué es? |
01:32:17 |
Nos vemos en el banquete, "Botines". |
01:32:20 |
¿Dónde aprendiste ese truco barato? |
01:32:23 |
Vamos, chicos. |
01:32:26 |
"Botines" Colombo, si no me equivoco. |
01:32:29 |
Hola, bofia. ¿Qué te trae por Florida? |
01:32:31 |
Oí que había amantes |
01:32:33 |
Pensé en venir por si |
01:32:36 |
¡Menudo chiste! |
01:32:37 |
¿Dónde estabas a las tres |
01:32:40 |
- Fui a ver Rigoletto. |
01:32:43 |
¡Es una ópera, ignorante! |
01:32:45 |
- ¿En el garaje de la calle Clark? |
01:32:48 |
¿Conoces la lavandería |
01:32:52 |
El día después del tiroteo |
01:32:55 |
Me corté afeitándome. |
01:32:57 |
- ¿Te afeitas con los botines? |
01:33:00 |
Ya basta. Vulcanizaste |
01:33:03 |
¿Tú y quién más? |
01:33:04 |
Yo y esos dos testigos que |
01:33:08 |
Chicos, ¿sabéis algo |
01:33:11 |
¿Nosotros? Fuimos contigo a Rigoletto. |
01:33:14 |
De verdad. |
01:33:17 |
Bueno, "Botines". Uno de estos días |
01:33:22 |
Eso tendréis que hacer. Sacarlos a flote. |
01:33:33 |
Parezco una cualquiera, aceptando joyas |
01:33:38 |
Aprovecha mientras eres joven. |
01:33:41 |
Le destrozará saber |
01:33:44 |
A Sugar le destrozará saber |
01:33:47 |
No se puede hacer |
01:33:50 |
- ¿Qué tiene que ver la tortilla? |
01:33:52 |
Tenemos un yate y una pulsera, tú tienes |
01:34:00 |
- ¡Joe! |
01:34:04 |
Algo me dice que la tortilla |
01:34:09 |
¡Vamos, Daphne! |
01:34:15 |
- Arriba. |
01:34:25 |
Tercer piso, por favor. |
01:34:38 |
No quiero ser atrevido, pero |
01:34:39 |
¿no he tenido el placer |
01:34:42 |
- Oh, no. |
01:34:45 |
- ¿Habéis estado alguna vez en Chicago? |
01:34:48 |
No iríamos a Chicago ni muertas. |
01:34:51 |
Tercer piso. |
01:34:52 |
- ¿En qué piso estás, cariño? |
01:34:56 |
Habitación 413. Estaremos en contacto. |
01:34:58 |
No nos llame. Nosotras le llamaremos. |
01:35:13 |
Te digo que vienen a por nosotros. |
01:35:15 |
Nos van a poner contra la pared y... |
01:35:18 |
Nos encontrarán muertas |
01:35:21 |
y cuando nos desnuden, |
01:35:24 |
- Cállate y sigue haciendo la maleta. |
01:35:27 |
- ¡Eso no, idiota! |
01:35:29 |
Quería que las llevara esta noche. |
01:35:35 |
Nunca encontraré otro hombre |
01:35:38 |
Joe, si salimos de este hotel con vida, |
01:35:42 |
iremos a Sudamérica, a |
01:35:45 |
Si comemos sólo bananas, |
01:35:49 |
Si salimos de este hotel con vida. |
01:35:51 |
- ¿Se nos olvida algo? |
01:35:54 |
- Y también Sugar. |
01:35:56 |
- Con la habitación 414. |
01:35:58 |
- Una llamada telefónica. |
01:36:01 |
No podemos largarnos sin decir adiós. |
01:36:03 |
Normalmente las dejas |
01:36:06 |
¡Cuando era saxofonista! |
01:36:09 |
Mándale una postal. Esos gorilas |
01:36:13 |
¿La habitación 414? |
01:36:15 |
¿Una llamada de un barco? |
01:36:17 |
Eh, Sugar, es para ti. Es del yate. |
01:36:24 |
Hola, queridísima mía. |
01:36:28 |
Creo que voy a vomitar. |
01:36:32 |
No, he dormido fatal, querida. |
01:36:36 |
Pues yo nunca había dormido mejor. |
01:36:40 |
Estaba en el yate y el ancla se soltaba. |
01:36:42 |
Y nos arrastraba la corriente |
01:36:45 |
Tú eras el capitán y yo la tripulación. |
01:36:47 |
Yo hacía de vigía, clasificaba |
01:36:51 |
y te limpiaba el vapor de las gafas. |
01:36:54 |
Al despertarme, |
01:36:59 |
Sí... |
01:37:01 |
Quería hablarte de la cita de esta noche. |
01:37:03 |
Te veré en el embarcadero, |
01:37:07 |
Me temo que no. Esta noche no puedo. |
01:37:12 |
Y mañana tampoco. Tengo que partir. |
01:37:14 |
Ha surgido un imprevisto. |
01:37:18 |
¿Hacia dónde? |
01:37:20 |
¿Sudamérica? |
01:37:23 |
Eso sí que es un imprevisto. |
01:37:26 |
Tenemos intereses |
01:37:29 |
Me ha llegado un telegrama de papá. |
01:37:33 |
¿Fusionarse? |
01:37:38 |
Me temo que bastante. |
01:37:40 |
De hecho, no voy a volver. |
01:37:43 |
¿No vas a volver? |
01:37:45 |
Es algo complicado. |
01:37:49 |
Resulta que el presidente del sindicato |
01:37:53 |
Oh. Te refieres a ese tipo de fusión. |
01:37:57 |
¿Y cómo es ella? |
01:37:59 |
Según nuestro asesor fiscal, |
01:38:01 |
Pero así son las cosas del petróleo. |
01:38:03 |
Un hombre de mi posición tiene |
01:38:07 |
Toda esa pobre gente |
01:38:10 |
Claro, ya entiendo. O al menos, eso creo. |
01:38:14 |
Sabía que lo harías. |
01:38:20 |
Pero si ya lo has hecho. |
01:38:23 |
Mañana llamaré a mi agente de bolsa |
01:38:25 |
y le diré que compre 50.000 |
01:38:29 |
Sabia decisión. |
01:38:31 |
Por cierto, ¿has recibido mis flores? |
01:38:34 |
Ya sabes, las orquídeas |
01:38:36 |
La niebla de Long Island se levantó |
01:38:40 |
Qué raro. Las he enviado a tu habitación. |
01:38:46 |
Deberían haberlas entregado ya. |
01:38:51 |
Eh, Dolores, |
01:39:01 |
Sí, aquí están. Orquídeas blancas. |
01:39:03 |
No me habían regalado orquídeas |
01:39:08 |
¿Qué es esto? |
01:39:11 |
¿Qué es qué? |
01:39:13 |
Oh, eso. Es sólo un regalito de despedida. |
01:39:16 |
¡Diamantes de verdad! |
01:39:19 |
Deben de valer su peso en oro. |
01:39:25 |
No siempre. |
01:39:26 |
Quería que supieras |
01:39:29 |
Pero si yo no hice nada. |
01:39:35 |
El navegante acaba de entrar. |
01:39:38 |
Bueno, pues levad anclas |
01:39:41 |
Si necesitáis una orquesta para la boda, |
01:39:44 |
estaremos libres |
01:39:46 |
Adiós, querida mía. |
01:39:48 |
No sé lo que hará el capitán, |
01:39:52 |
- Sí, desatraquemos. |
01:39:57 |
¿Qué ha pasado con mi pulsera? |
01:39:59 |
- ¿Cómo que tu pulsera? Es nuestra. |
01:40:03 |
- Hicimos lo que teníamos que hacer. |
01:40:07 |
Ni trucos, ni espejos, ni ases en la manga. |
01:40:10 |
Esta vez es un asunto limpio. |
01:40:18 |
¿Dónde está ese bourbon? |
01:40:26 |
- ¿Qué te ocurre, Sugar? |
01:40:31 |
¿De dónde has sacado esa pulsera? |
01:40:33 |
- ¿Te gusta? |
01:40:35 |
Junior me la regaló. Se marcha a |
01:40:40 |
- Es lo que llaman "altas finanzas". |
01:40:43 |
Yo que tú me quitaba esa pulsera |
01:40:47 |
Es el primer buen tipo que he conocido en |
01:40:51 |
Lo olvidarás, Sugar. |
01:40:54 |
¿Cómo? Vaya donde vaya, habrá |
01:40:59 |
Os devolveré esto cuando esté vacío. |
01:41:04 |
¿Estás loco? Este sitio |
01:41:08 |
y tú vas por ahí regalando diamantes. |
01:41:11 |
¿Cómo salimos de aquí? |
01:41:13 |
- A pie. Si pasamos hambre, la pasamos. |
01:41:17 |
Por ahí no. No quiero encontrarme |
01:41:29 |
¿Tienes las manos limpias? |
01:41:31 |
Por el otro lado. |
01:41:32 |
Está bien, abróchame los botines. |
01:41:37 |
Usted sí que es elegante, jefe. |
01:41:39 |
Eh, jefe, he estado hablando |
01:41:42 |
Se dice que el Pequeño Bonaparte está |
01:41:47 |
- Él y Charlie cantaban en el mismo coro. |
01:41:51 |
Recogió el último mondadientes de |
01:41:54 |
Lo que os decía, chicos. |
01:41:56 |
El Pequeño Bonaparte es un blando. |
01:42:00 |
Antes era como una roca. |
01:42:02 |
- Ya es hora de que se jubile. |
01:42:07 |
¿Cómo vamos a jubilarle? |
01:42:09 |
Ya pensaremos en algo. |
01:42:11 |
El Pequeño Bonaparte y Charlie |
01:42:18 |
Pero esta vez nos aseguraremos |
01:42:23 |
¡Mira! Las dos chicas del ascensor. |
01:42:30 |
¡Eh! ¡Venid aquí! |
01:42:33 |
¿Qué les pasa a esas dos tipas? |
01:42:36 |
Quizá esas tipas no sean tipas. |
01:42:40 |
Las mismas caras, |
01:42:47 |
- Y la tarjeta de San Valentín. |
01:42:50 |
"No irían a Chicago ni muertas", así que |
01:43:13 |
- Muy bien, ¿y ahora qué hacemos? |
01:44:24 |
FELIZ CUMPLEAÑOS, "BOTINES" |
01:44:52 |
¿Qué ha pasado? |
01:44:53 |
Los teníamos acorralados, |
01:44:56 |
- ¿Y vosotros? |
01:45:00 |
- ¡Eres un maldito idiota! |
01:45:03 |
No pueden andar muy lejos. |
01:45:24 |
Gracias. |
01:45:26 |
Gracias, compañeros |
01:45:29 |
Han pasado ya diez años desde que me |
01:45:33 |
y, si queréis mi opinión, |
01:45:39 |
Atentos a las estadísticas. |
01:45:43 |
ganamos 112 millones |
01:45:47 |
Pero claro, |
01:45:51 |
Claro está que, como en todo negocio, |
01:45:57 |
Ahora, guardemos un minuto de silencio |
01:45:59 |
en memoria de siete de nuestros |
01:46:03 |
que no pueden estar esta noche |
01:46:12 |
Tú también, "Botines". |
01:46:14 |
¡Arriba! |
01:46:26 |
¡Con cuidado! |
01:46:27 |
- ¿Sabes cuándo tienes que salir? |
01:46:31 |
"Es un muchacho excelente, |
01:46:35 |
Muy bien. |
01:46:40 |
Y no estropees el pastel. |
01:46:52 |
Ahora, compañeros delegados, |
01:46:54 |
llega un momento en la vida |
01:46:58 |
en el que empieza a pensar en el retiro. |
01:47:00 |
¡No! |
01:47:05 |
Estoy buscando a alguien |
01:47:08 |
He estado pensando |
01:47:11 |
Por ejemplo, hay cierto tipo de Chicago, |
01:47:14 |
del lado sur. |
01:47:19 |
¡Hay gente que dice que se le están |
01:47:24 |
Pero yo digo que es |
01:47:28 |
¡Hay gente que dice que ha ido |
01:47:32 |
Pero yo digo que no se puede |
01:47:36 |
Claro que aún le queda |
01:47:39 |
Ese alboroto que montó |
01:47:41 |
no fue lo ideal para |
01:47:44 |
Y dejar que escaparan dos testigos, |
01:47:50 |
No te preocupes por esos dos. |
01:47:53 |
Hoy mismo estuve a punto de pillarles. |
01:47:55 |
¿Quieres decir que has dejado |
01:47:59 |
Hay gente que diría |
01:48:03 |
Pero yo digo: |
01:48:07 |
Para mostrarte lo |
01:48:09 |
los chicos me han dicho |
01:48:12 |
así que te hemos hecho un pastel. |
01:48:14 |
¿Mi cumpleaños? |
01:48:16 |
¡Pero si aún quedan cuatro meses! |
01:48:19 |
Bueno, nos hemos adelantado un poco. |
01:48:23 |
Vamos allá, chicos. Todos juntos. |
01:48:25 |
Es un muchacho excelente, |
01:48:28 |
es un muchacho excelente, |
01:48:30 |
es un muchacho excelente, |
01:48:34 |
y siempre lo será. |
01:48:36 |
Y siempre lo será. |
01:48:38 |
Y siempre lo será. |
01:48:41 |
Es un muchacho excelente, |
01:48:43 |
es un muchacho excelente, |
01:48:45 |
es un muchacho excelente, |
01:48:49 |
y siempre lo será. |
01:49:07 |
¡Menudo chiste! |
01:49:16 |
Larguémonos de aquí. |
01:49:20 |
¡Atrapad a esos dos! |
01:49:29 |
¿Qué ha pasado aquí? |
01:49:31 |
Había algo en ese pastel |
01:49:36 |
Felicitaciones al chef. Que nadie |
01:49:41 |
¿Vas a convertirlo en un caso federal? |
01:49:47 |
¡Sí! |
01:50:15 |
Se nos han escapado de las manos. |
01:50:17 |
Tenemos vigiladas la estación, las |
01:50:21 |
- ¿Has oído eso? |
01:50:24 |
- Vas a llamar a Osgood. |
01:50:27 |
Dile que vas a fugarte con él. |
01:50:30 |
¿Fugarme? |
01:50:33 |
Pues claro que hay una convención. |
01:52:33 |
¡Josephine! |
01:52:36 |
¡Bienstock! |
01:52:40 |
¡Eh! ¡Eso no es una chica! |
01:52:42 |
Nada de eso, Sugar. |
01:52:44 |
Ningún tipo merece la pena. |
01:52:50 |
¡Atrapadla! |
01:52:55 |
¿Josephine? |
01:53:02 |
- Nos recogerá en el embarcadero. |
01:53:54 |
Hola. |
01:53:56 |
Mi amiga Josephine, |
01:53:58 |
- Encantado. |
01:54:00 |
¡Tiene tantas ganas! |
01:54:16 |
¡Esperad, esperad a Sugar! |
01:54:23 |
- ¿Otra dama de honor? |
01:54:25 |
- Sugar, ¿qué haces? |
01:54:28 |
¡Vámonos! |
01:54:33 |
Yo no te convengo, Sugar. |
01:54:35 |
Soy un mentiroso y un falso. |
01:54:37 |
Uno de esos inútiles |
01:54:40 |
Ya lo sé. Siempre igual. |
01:54:41 |
Sugar, hazte un favor. |
01:54:44 |
Busca el bombón con licor. |
01:54:46 |
Nada de ensalada de col en la cara, |
01:54:50 |
Eso es. Sigue hablando. Convénceme. |
01:54:57 |
Llamé a mamá. |
01:55:00 |
Quiere que te pongas su vestido |
01:55:03 |
Osgood, no puedo casarme |
01:55:07 |
Ella y yo... |
01:55:10 |
- Haremos que te lo arreglen. |
01:55:14 |
Osgood, voy a serte sincera. |
01:55:17 |
¿Por qué no? |
01:55:19 |
Bueno... |
01:55:20 |
Para empezar, no soy rubia natural. |
01:55:23 |
No importa. |
01:55:25 |
Y fumo. Siempre estoy fumando. |
01:55:27 |
Me da igual. |
01:55:29 |
Tengo un pasado horrible. Llevo tres |
01:55:33 |
Te perdono. |
01:55:36 |
Y jamás podré tener hijos. |
01:55:39 |
- Podemos adoptarlos. |
01:55:44 |
- ¡Soy un hombre! |
01:55:47 |
Nadie es perfecto. |