Some Like It Hot

ru
00:04:33 Значит, Чарли,
00:04:35 - ...у них здесь притон?
00:04:39 - Кто хозяин?
00:04:41 - Ясно. Какой пароль?
00:04:45 - Вот приглашение.
00:04:47 Если хотите хороший столик, скажите,
00:04:51 Всё готово. Когда облава?
00:04:53 Я пойду. Если Коломбо меня увидит,
00:04:56 Прощай, Чарли.
00:05:00 Через пять минут
00:05:03 Есть.
00:05:20 Добрый вечер.
00:05:21 - Я мистер Моцарелла. Чем обязан?
00:05:25 Я не видел вас раньше на наших службах.
00:05:28 - Я сидел на диете.
00:05:30 Где поминки?
00:05:33 Проводи джентльмена в часовню.
00:05:36 Да, мистер Моцарелла. Прошу, сэр.
00:05:57 Если суждено умереть, то лучше так.
00:05:59 Идемте.
00:06:14 - Что желаете?
00:06:16 - Простите, у нас только кофе.
00:06:18 Шотландский кофе, канадский,
00:06:21 Шотландский. Полчашечки и еще содовую.
00:06:24 Минутку. У вас есть столик
00:06:28 Может, тот?
00:06:30 Простите, он зарезервирован
00:06:44 Ой.
00:06:52 Эй, я хочу еще чашечку кофе.
00:06:55 Я хочу еще чашечку кофе.
00:07:08 Принеси-ка мне счет на случай облавы.
00:07:11 - Облава на похоронах?
00:07:39 Слушай, Джо, это будет сегодня?
00:07:41 - Точно.
00:07:45 - Почему?
00:07:49 Ты хочешь спустить
00:07:52 Всего лишь на пломбу.
00:07:56 Мы должны за квартиру,
00:08:00 на нас подает в суд прачечная,
00:08:05 Ты прав.
00:08:09 Нет. Завтра мы пойдем на собачьи бега
00:08:14 - Ты поставишь мои деньги на пса?
00:08:17 Брат официанта Макса - электрик
00:08:20 - При чем тут электрик?
00:08:24 - Он может проиграть.
00:08:28 - Нас могут уволить.
00:08:32 Тебя может сбить грузовик.
00:08:37 Мэри Пикфорд может
00:08:40 > могут уехать из Бруклина.
00:08:43 Мичиган может выйти из берегов.
00:08:45 Насчет него не знаю,
00:09:02 Четыре,
00:09:03 три,
00:09:04 два,
00:09:06 один.
00:09:20 Всем оставаться на местах.
00:09:24 Я из ФБР. Вы все арестованы.
00:09:27 Я хочу еще чашечку кофе.
00:09:42 Всё, Спатс.
00:09:44 - Служба закончена, пошли.
00:09:47 В клуб для отставных бутлеггеров.
00:09:51 - Никуда я не пойду.
00:09:54 Тюремный портной сошьет
00:09:59 Шутник. В чем меня обвиняют?
00:10:02 В спаивание людей кофе крепостью
00:10:06 Что? Я обычный посетитель.
00:10:08 Брось, Спатс. Мы знаем, что это твой
00:10:14 - Моцарелла? Впервые слышу.
00:10:19 От кого? От Зубочистки Чарли?
00:10:21 Зубочистка Чарли? Впервые слышу.
00:10:26 Сливки.
00:10:29 Ты так умен, что не пьешь свое пойло?
00:10:32 Ладно, вставай.
00:10:35 - Зря тратите деньги налогоплательщиков.
00:10:39 Вот мои адвокаты.
00:10:51 Я хочу еще чашечку кофе.
00:11:32 Одна проблема долой. Не надо
00:11:35 - Тихо, я думаю.
00:11:38 У Мо нам больше не отпустят в кредит.
00:11:41 Девочки уже в долг
00:11:45 Интересно, сколько букмекер Сэм
00:11:48 Букмекер Сэм? Даже не вздумай
00:11:53 - Джерри, я же сказал: дело верняк.
00:11:56 На улице минус.
00:11:59 Болван. Десять к одному.
00:12:13 Грязная Молния? Зачем я тебя послушал?
00:12:15 - Где была моя голова?
00:12:19 Контрабас одет теплее, чем я.
00:12:28 - Что-нибудь есть?
00:12:30 Спасибо.
00:12:35 - Что-нибудь есть?
00:12:36 Спасибо.
00:12:38 Я больше не могу. Я ослабел от голода,
00:12:43 Положись на меня,
00:12:46 - Как?
00:12:48 Пес - Бегущий Призрак. Пятнадцать
00:12:52 И что ты хочешь? Мою голову на блюде?
00:12:55 Нет, контрабас.
00:12:58 Ты что? Мы еле плывем,
00:13:02 Ладно, голодай дальше.
00:13:05 - Есть что-нибудь?
00:13:08 Учти, у тебя будут неприятности.
00:13:10 Спасибо.
00:13:12 Джо, а ну-ка вернись.
00:13:18 Нелли, детка, если ты
00:13:22 Каков подлец. Я потратила
00:13:25 купила новое нижнее белье,
00:13:28 испекла огромную пиццу,
00:13:30 - а где ты был?
00:13:33 - С тобой.
00:13:34 Помнишь, у тебя болел зуб?
00:13:37 У него вскочил флюс,
00:13:39 У меня?
00:13:40 Да, конечно.
00:13:42 - Я возил его на переливание крови.
00:13:46 - Пятая.
00:13:49 - Я тебе всё возмещу.
00:13:53 Когда найду работу,
00:13:57 Так как насчет работы?
00:14:01 На ваше счастье, ему как раз
00:14:05 И саксофон.
00:14:07 Да?
00:14:09 Да.
00:14:10 - Что за работа?
00:14:13 Отель > в Майами.
00:14:17 Ну скажи, разве она не прелесть?
00:14:21 - Он занят. Придется подождать.
00:14:24 Глэдис, целых три недели во Флориде
00:14:27 с Милашкой Сью и ее джаз-бандом.
00:14:29 Ей нужны саксофон и контрабас.
00:14:33 Что значит >?
00:14:37 Глэдис, ты слышишь?
00:14:38 Глэдис.
00:14:41 Не вышло. Она играла сто двенадцать
00:14:44 - теперь потеряла рассудок.
00:14:48 А Кора Джексон?
00:14:49 Я слышал, она сейчас играет
00:14:53 Дрексел девяносто сорок четыре.
00:14:55 Какие идиотки.
00:14:57 Всё упаковано, мы готовы ехать
00:15:01 Саксофонистка сбегает с разносчиком
00:15:06 Бинсток, я тебя уволю.
00:15:09 Меня? Я менеджер,
00:15:12 Алло, можно Бесси Мэлоун.
00:15:15 То есть, как в Филадельфии?
00:15:17 Вы серьезно?
00:15:20 Бесси отрастила волосы и
00:15:23 - Черная Бесси?
00:15:27 А что с Розмари Шульц?
00:15:29 Вскрыла вены, когда умер Валентино.
00:15:31 Нам тоже придется вскрыть вены,
00:15:35 Нам всё равно, где вы их найдете.
00:15:40 Если я кого-то найду, обещаю, что
00:15:44 Пока, Сиг.
00:15:46 Нелли, дай междугородную.
00:15:49 - Сиг, нам надо поговорить.
00:15:53 - Нелли нам сказала.
00:15:56 Тоже мне шутники. Убирайтесь.
00:15:58 Дайте агентство
00:16:01 - Вам нужны контрабас и саксофон?
00:16:05 Позовите мистера Морриса.
00:16:07 - Чем мы не подходим?
00:16:09 - А кто вам тогда нужен? Горбуны?
00:16:14 Да что это за оркестр?
00:16:15 - Им нужны до двадцати пяти лет.
00:16:18 - Светловолосые.
00:16:19 Им нужны девушки.
00:16:21 Мы не можем...
00:16:22 - Мистер Уильям Моррис?
00:16:25 Да. А старуху Нелли я придушу.
00:16:29 Давай поговорим. Почему мы не можем?
00:16:32 Мы работали в цыганской чайной
00:16:35 А, помнишь, мы играли
00:16:38 - Что с ним? Он пьян?
00:16:42 и пустой желудок ступил ему в голову.
00:16:44 Джо, три недели во Флориде.
00:16:48 - Ты свихнулся?
00:16:51 Мы достанем подержанные парики,
00:16:54 Мы будем Джозефина и Джеральдина.
00:16:57 Джозефина и Джеральдина?
00:17:00 Ребята,
00:17:03 в Иллинойском университете состоятся
00:17:07 Согласны.
00:17:09 Шесть долларов на каждого.
00:17:12 Ради одного вечера ехать в Урбану?
00:17:14 Это двенадцать долларов.
00:17:18 Алло, мистер Моррис,
00:17:21 У вас не найдутся
00:17:24 Саксофонистка и контрабасистка.
00:17:26 - Если у мистера Морриса нет...
00:17:32 Это сто миль. На улице идет снег.
00:17:35 - Я знаю как.
00:17:37 Не дави на меня.
00:17:40 - Привет, девочки.
00:17:43 Джерри, так не разговаривают с дамой.
00:17:47 Крошка, что ты делаешь вечером?
00:17:49 - Вечером? А что?
00:17:53 - Ничего не делаю.
00:17:57 Я собираюсь пойти домой
00:18:01 Ты весь вечер будешь дома?
00:18:03 Да, Джо.
00:18:05 Значит, машина тебе не нужна.
00:18:07 Машина? Ах ты...
00:18:12 Нет, он совершенно спятил.
00:18:24 Мы могли три недели жить
00:18:28 Валяться под солнцем,
00:18:31 Заткнись, понял?
00:18:36 У меня стрит,
00:18:42 Ребята, бросьте это.
00:18:44 - Что бросить?
00:18:47 - Да?
00:18:53 Музыканты.
00:18:54 Славные ребята.
00:18:56 Продолжаем. Ставка на тузы.
00:18:59 > двадцать пятого года,
00:19:02 - Он там.
00:19:04 - Бензин нужен?
00:19:09 - Записать на счет мисс Вайнмайер?
00:19:13 Пожалуй, полный бак.
00:19:25 Всем встать, руки вверх.
00:19:30 Лицом к стене.
00:19:34 Ты тоже, Зубочистка.
00:19:36 Живей.
00:19:40 К стене.
00:19:53 Эй, присоединяйся.
00:20:07 Порядок, босс.
00:20:22 Привет, Чарли. Давненько не виделись.
00:20:25 - Привет, Спатс, что ты тут делаешь?
00:20:29 - Вроде не за что.
00:20:32 Ты рекомендовал мое
00:20:34 - Я не совсем понимаю.
00:20:38 - Ненавижу что-то терять.
00:20:42 Плохо, Чарли.
00:20:50 - Прощай, Чарли.
00:20:52 Не надо, пожалуйста.
00:21:01 Меня сейчас вырвет.
00:21:09 Эй, вы, выходите.
00:21:11 Живей.
00:21:14 Ну же.
00:21:16 - Мы ничего не видели. Правда?
00:21:20 Да и какое наше дело, что
00:21:25 Слушайте... по-моему, я вас знаю.
00:21:29 Нет, мы просто музыканты.
00:21:32 Пришли забрать машину Нелли Вайнмайер.
00:21:34 Сегодня будут танцы.
00:21:37 - Идем, Джерри.
00:21:39 - Куда это вы собрались?
00:21:44 Никуда вы не пойдете.
00:21:48 - Да?
00:21:51 - Мы ничего не скажем.
00:21:55 Никогда.
00:22:29 Мальчики, рвем когти,
00:22:48 Кажется, меня ранили. Я ранен.
00:22:50 - Не ты, а контрабас.
00:22:52 Если нас схватят, будет море крови.
00:23:09 - Джо, куда ты бежишь?
00:23:12 От них не убежишь. Они нас знают.
00:23:29 Дай пять центов.
00:23:35 Ты хочешь позвонить в полицию?
00:23:37 Мы не доживем до опознания
00:23:40 Надо бежать из города.
00:23:43 Сбежим, но сначала побреемся.
00:23:46 Побреемся? Нам хотят снести головы,
00:23:49 - Будем брить ноги.
00:23:54 Алло, мистер Поляков?
00:23:57 Как я понимаю,
00:24:17 > отправляется
00:24:21 Чарлстон, Саванна,
00:24:24 Просим пассажиров занять свои места.
00:24:35 Ну что опять?
00:24:36 Как они умудряются ходить
00:24:39 У них центр тяжести в другом месте.
00:24:43 И поддувает.
00:24:46 Они, наверно, всё время простужаются.
00:24:48 - Хватит топтаться, мы опоздаем.
00:24:51 - Все на меня пялятся.
00:25:05 Бесполезно.
00:25:08 Я Джозефина, и это была твоя идея.
00:25:35 Ты видел? Какая походка.
00:25:38 Будто желе на пружинах.
00:25:41 Словно у нее внутри моторчик...
00:25:44 Говорят тебе, это совсем другой пол.
00:25:46 Никто не просит тебя рожать ребенка.
00:25:49 Как только доберемся до Флориды,
00:25:53 Джо, на этот раз не говори мне,
00:25:54 Экстренный выпуск.
00:25:58 Кровавая расправа. Экстренный выпуск.
00:26:01 - Говори, что делать. Пошли, Джозефина.
00:26:07 - Розелла.
00:26:09 - Шевелись, Долорес.
00:26:11 - Ольга, как твоя спина?
00:26:16 - Вот и мы.
00:26:19 - Да, мы новенькие.
00:26:22 Это наш менеджер Бинсток.
00:26:27 Меня зовут Джозефина.
00:26:29 А я Дафна.
00:26:32 Саксофон и контрабас.
00:26:35 Вы нам тоже.
00:26:37 Девочки, а где вы играли раньше?
00:26:39 И тут, и там, и сям.
00:26:43 Мы три года учились музыке
00:26:48 По местам.
00:26:50 Ваши полки семь и семь >.
00:26:52 Семь и семь >.
00:26:53 - Спасибо.
00:26:55 Не за что.
00:26:59 - Взаимно.
00:27:01 Похоже, Поляков прислал настоящих леди.
00:27:04 Скажи девочкам, пусть придержат язычки.
00:27:17 Ты знаешь...
00:27:19 Дафна?
00:27:21 Мне не нравится имя Джеральдина.
00:27:30 Привет. Я контрабасистка.
00:27:35 А я Джозефина, саксофон.
00:27:39 - У нас здесь страна без мужчин.
00:27:43 - Снимайте корсеты и располагайтесь.
00:27:46 - А лифчик?
00:27:48 У меня потрясающая портниха.
00:27:52 - Берет недорого. Она говорит...
00:27:56 Слушай, ты слышала про девушку,
00:27:59 Ее выбросило на берег
00:28:02 - Нет. И что дальше?
00:28:06 Они учились в консерватории.
00:28:14 Как тебе эти куколки?
00:28:17 - Будто упал в бочку с маслом.
00:28:20 В детстве я мечтал, чтобы меня
00:28:24 а вокруг были сласти.
00:28:26 Желейные конфеты, эклеры и бостонский
00:28:31 Слушай меня: ни масла, ни сладкого.
00:28:35 Конечно, Джо.
00:28:37 Да не туда. Это аварийный тормоз.
00:28:41 Ты всё-таки это сделал,
00:28:44 - Что я сделал?
00:28:48 - Иди, поправь.
00:28:59 Сюда, Дафна.
00:29:01 Теперь ты оторвал вторую.
00:29:16 Прошу прощения.
00:29:18 Ничего. Я испугалась,
00:29:20 - Вы никому не скажете?
00:29:23 Если меня еще раз застукают,
00:29:28 Вы новые контрабас и саксофон?
00:29:30 Точно. Я Дафна.
00:29:33 А это Джо... зефина.
00:29:35 Входите.
00:29:37 А я Душечка.
00:29:39 - Душечка?
00:29:42 - Полячка?
00:29:46 Мама была пианисткой,
00:29:49 - Где он дирижировал?
00:29:55 Я играю на укулеле и пою.
00:29:58 Голос у меня слабый,
00:30:02 Я здесь лишь потому, что сбежала.
00:30:04 - От кого сбежала?
00:30:08 Хотите выпить? Это бурбон.
00:30:11 Я бросила.
00:30:15 Только не думайте, что я алкоголичка.
00:30:19 - ...особенно, когда мне грустно.
00:30:22 Все девушки пьют, но попадаюсь
00:30:26 Мне всегда достается
00:30:34 Стрелка ровная?
00:30:36 Еще как.
00:30:40 - До встречи, девочки.
00:30:43 Мы играли не в тех оркестрах.
00:30:46 - Спокойно, Дафна.
00:30:48 Забудь. Один ложный шаг,
00:30:52 Потом полиция, волокита
00:30:55 Вот бы эту Душечку да на подушечку.
00:30:58 Слушай...
00:31:00 ни сладкого, ни масла, ни Душечки.
00:31:04 Опять оторвал.
00:31:45 Эй, консерваторские.
00:31:49 Нет, на похоронах.
00:31:51 Постарайтесь вернуться к живым.
00:31:55 Попробуем.
00:31:57 Откуда там дырки?
00:32:00 Эти?
00:32:03 Не знаю.
00:32:05 Мыши.
00:32:07 Ладно, девочки, начнем еще раз.
00:33:16 Бинсток.
00:33:19 Да, Сью, что стряслось?
00:33:21 Я думала, что ясно сказала,
00:33:30 Ну, девочки, чье это?
00:33:33 Давайте, сознавайтесь.
00:33:35 - Душечка, я предупреждал...
00:33:38 Это не в первые. В Канзасе ты провезла
00:33:41 еще раньше - в укулеле....
00:33:44 Мистер Бинсток, можно мою фляжку?
00:33:46 Да. Собирайся, на следующей станции...
00:33:49 Да. Здесь бурбон.
00:33:53 Дай сюда.
00:33:54 Вы говорили,
00:33:57 - Да, целый год.
00:34:01 Нам скостили за примерное поведение.
00:34:04 Во время работы я не терплю двух вещей:
00:34:11 - Мужчин?
00:34:14 Мы им не дадимся даже мертвые.
00:34:16 Грубые, волосатые животные
00:34:19 Они хотят от девушки только одного.
00:34:23 Прошу прощения, мисс.
00:34:26 Ладно, девочки, еще раз с начала.
00:35:07 - Гортензия, спокойной ночи.
00:35:10 - Мод, приятных снов.
00:35:12 Спокойной ночи, Глория.
00:35:14 Долорес, доброй ночи.
00:35:18 Спокойной ночи, Эмили.
00:35:26 Тихо, мальчик.
00:35:30 - Я девочка.
00:35:33 Я девочка. Девочка.
00:35:37 Я девочка.
00:35:42 Какое обилие ритм-секций.
00:35:46 Я девочка.
00:35:47 Девочка. Я девочка.
00:35:49 Я девочка.
00:35:53 Спокойной ночи, Душечка.
00:35:59 Спокойной ночи, сладкая.
00:36:02 Сладкая? Она назвала меня >.
00:36:05 Сладкая.
00:36:07 - Что ты делаешь?
00:36:11 дабы сегодня никто не жужжал.
00:36:13 А если я захочу слезть
00:36:16 - Крепись.
00:36:19 - Не сработает сигнал >?
00:36:24 Эй, Бинсток, по-моему,
00:36:29 - В каком смысле?
00:36:32 Иметь язву - это всё равно что
00:36:36 Смотри за язвой, а я присмотрю за ними.
00:36:39 Отбой, все ложитесь спать.
00:36:43 - Спокойной ночи, Дафна.
00:36:55 Я девочка. Я девочка.
00:36:58 Лучше бы я умер.
00:37:00 Я девочка. Я девочка. Я девочка...
00:37:46 Дафна.
00:37:58 Душечка.
00:38:00 Я пришла сказать спасибо,
00:38:06 Пустяки.
00:38:08 Я... Просто девочки должны
00:38:10 Если б не ты, меня ссадили бы с поезда.
00:38:13 Я оказалась бы неизвестно где
00:38:18 На улице такой холод.
00:38:20 Как представлю тебя
00:38:23 Я могу что-нибудь для тебя сделать?
00:38:26 Думаю, миллион вещей.
00:38:31 Это первое.
00:38:34 Милашка Сью.
00:38:48 Не хочу, чтобы она нас видела.
00:38:50 Мы никому не скажем.
00:38:54 Я лучше подожду здесь,
00:38:57 Можешь оставаться сколько захочешь.
00:39:02 Я тебя не стеснила?
00:39:05 Мне очень удобно.
00:39:08 В детстве, когда ночью было холодно,
00:39:12 Мы устраивались под балдахином
00:39:16 что заблудились в темной пещере,
00:39:19 Очень интересно.
00:39:23 - Что с тобой?
00:39:28 Бедняжка, ты вся дрожишь.
00:39:30 Как нелепо.
00:39:32 - Ты вся горишь.
00:39:36 - И ноги холодные.
00:39:39 Давай я их немного согрею.
00:39:41 - Тебе стало лучше?
00:39:45 - Что?
00:39:47 - Сейчас я что-нибудь принесу.
00:39:50 У меня есть лекарство.
00:39:53 Послушай, Душечка, если ты
00:39:56 то лучшее в мире
00:40:00 - У тебя есть?
00:40:03 Жди здесь.
00:40:05 - Держи меня.
00:40:29 Тяни. Тяни.
00:40:36 - Ты цела?
00:40:39 - А бутылка?
00:40:43 - Тащи стаканчики.
00:40:56 Знаешь, дорогая,
00:41:00 Включи свет, я не вижу, что делаю.
00:41:02 Не надо, а то прощай вечеринка.
00:41:05 - Но я могу пролить.
00:41:08 >.
00:41:11 А потом тебя ждет сюрприз.
00:41:14 - Какой?
00:41:16 - Когда?
00:41:19 У тебя волосатая грудь?
00:41:21 Не угадаешь.
00:41:24 У вас что, закрытая вечеринка?
00:41:26 Именно. Уйди, пожалуйста.
00:41:29 Долорес, у тебя еще остался вермут?
00:41:31 - Да.
00:41:33 У нас бурбон.
00:41:36 Манхеттен? В такой час?
00:41:38 - Принеси шейкер.
00:41:41 ты испортила мой сюрприз.
00:41:44 - Долорес, ты куда?
00:41:47 - У меня есть сыр и крекеры.
00:41:51 Ладно. Розелла, на седьмой - вечеринка.
00:41:54 - Есть открывалка?
00:41:56 Возьми стаканчики.
00:41:58 Эй, на седьмой полке вечеринка.
00:42:06 - Вот вермут.
00:42:09 Я взяла сыр и крекеры,
00:42:12 - Десять стаканчиков хватит?
00:42:17 - Девочки, уходите. Перестаньте.
00:42:23 Девочки, вы разбудите тех, кто внизу,
00:42:27 Осторожней со штопором.
00:42:29 - На крекер.
00:42:32 Почему бы вам
00:42:35 Вот шейкер для коктейлей.
00:42:37 - Жалко, нет льда.
00:42:40 Тринадцать девушек на полке -
00:42:44 - Передай арахисовое масло.
00:42:48 Хватит есть,
00:42:52 Эй, у тебя есть
00:42:56 Ладно, спи.
00:43:04 Консервированные вишни?
00:43:15 Что тут происходит?
00:43:17 Дафна, Дафна, где ты?
00:43:21 Я не виноват. Я их не приглашал.
00:43:24 Девочки, слезайте.
00:43:27 Девочки, слышали, что сказала
00:43:32 - Я не тебе, Душечка.е тебе, Душечка.есу лед.
00:43:34 Убирайтесь, убирайтесь.
00:43:36 Молодец, Душечка.
00:43:41 - Коктейль превосходный.
00:43:44 - Слезайте, нас всех уволят.
00:43:47 Девочки, уже два часа ночи,
00:43:50 вы достаточно повеселились.
00:43:54 - Что это?
00:44:04 Клади сюда.
00:44:06 Душечка, у тебя будут
00:44:09 Да, лучше запри дверь.
00:44:11 Если Бинсток снова тебя поймает...
00:44:13 Да что с тобой, в самом деле?
00:44:15 Я глупая.
00:44:17 Я бы не сказала. Беспечная - да.
00:44:20 Нет, я глупая. Будь у меня мозги,
00:44:25 А почему ты согласилась?
00:44:27 Раньше я пела в мужских коллективах,
00:44:30 Ты играла в мужском оркестре?
00:44:32 Кто? Я?
00:44:34 Поэтому-то я и сбежала.
00:44:36 За два года я работала в шести.
00:44:39 - Они грубы?
00:44:41 - Не доверяй мужчинам.
00:44:45 От саксофонистов я просто теряю голову.
00:44:47 Особенно от теноровых.
00:44:51 - Правда?
00:44:55 Достаточно им сыграть восемь тактов
00:44:58 у меня кожа покрывается мурашками,
00:45:02 - Вот как?
00:45:06 Я играю на саксофоне.
00:45:09 Слава богу, ты девушка.
00:45:13 Во-первых, безопасно,
00:45:17 Ты же знаешь мужчин.
00:45:20 что происходит самое грандиозное
00:45:24 Потом они начинают
00:45:26 тратить их на других женщин
00:45:29 И не говори.
00:45:31 Однажды просыпаешься и обнаруживаешь,
00:45:35 Осталась лишь пара старых носков
00:45:39 Ты берешь себя в руки, находишь
00:45:44 всё начинается с начала.
00:45:46 Ты меня понимаешь? Я полная дура.
00:45:50 Ум - это еще не всё.
00:45:53 Вот что я тебе скажу:
00:45:57 Я устала получать палочку от леденца.
00:46:00 Лед. Почему так долго? Девушки уже волнуются.
00:46:04 - Можно нам пару стаканчиков?
00:46:08 - В июне мне будет уже двадцать пять.
00:46:11 Четверть века.
00:46:14 - О чем?
00:46:16 Например, о муже.
00:46:19 - А что во Флориде?
00:46:23 Они, как птицы, зимой стремятся на юг.
00:46:25 - Хочешь поймать богатую птичку?
00:46:29 Главное, чтобы у него была яхта,
00:46:33 - Ты его найдешь.
00:46:36 С деньгами Рокфеллера
00:46:40 - Мой будет носить очки.
00:46:43 Мужчины в очках более нежные,
00:46:47 - Разве ты не замечала?
00:46:50 У них слабое зрение из-за того,
00:46:53 ...длинные узкие колонки
00:46:59 Эта контрабасистка
00:47:02 Так весело.
00:47:05 За лучшие времена.
00:47:07 Надеюсь, на этот раз тебе
00:47:15 И тогда одноногий жокей сказал...
00:47:17 Что он сказал?
00:47:19 Одноногий жокей сказал: <<Не волнуйся
00:47:32 Прошу прощения. У меня икота.
00:47:34 Надо натереть ей шею льдом.
00:47:37 По-моему... Он упал за шиворот.
00:47:39 Холодно.
00:47:41 - Нет, только не это.
00:47:48 Помогите. На помощь.
00:47:51 Джозефина.
00:47:52 Перестаньте, прекратите, не надо.
00:48:07 - Что случилось?
00:48:09 То есть, я посмотрю.
00:48:21 Ну, что здесь у вас творится?
00:48:24 Бинсток.
00:48:27 Мы уже во Флориде?
00:49:14 Душечка.
00:49:15 Держи, я понесу инструменты.
00:49:18 - Спасибо, Дафна.
00:49:20 Правда, она прелесть?
00:49:29 Здравствуйте.
00:49:34 Ух ты.
00:49:35 Вот и приехали.
00:49:39 Им не меньше семидесяти пяти.
00:49:41 Это три четверти века.
00:49:45 Надеюсь, они приехали с правнуками.
00:49:47 Да.
00:49:58 Позвольте, мисс.
00:50:02 - Можно?
00:50:04 Я Осгуд Филдинг Третий.
00:50:07 Золушка Вторая.
00:50:09 Меня всегда восхищали девушки
00:50:14 Меня тоже. Прощайте.
00:50:17 - Позвольте мне один инструмент.
00:50:20 Вы очень любезны.
00:50:27 Я рад, что появилось
00:50:31 У меня пятая группа.
00:50:32 Меня всегда привлекал шоу-бизнес.
00:50:35 Неужели?
00:50:36 Да. Вообще-то это стоило
00:50:40 - Вы финансировали шоу?
00:50:43 - Я был женат семь или восемь раз.
00:50:46 Счет ведет моя мама.
00:50:48 - Она на меня сердится.
00:50:51 После скандала с Джорджем Уайтом
00:50:55 Она думает, что я на своей яхте
00:51:00 Что ж, сматывайте удочку, мистер
00:51:06 Если я пообещаю быть послушным
00:51:09 - Простите, я буду на эстраде.
00:51:12 - На каком инструменте вы играете?
00:51:15 Очаровательно.
00:51:17 Вы играете смычком или пощипываете?
00:51:20 Чаще всего шлепаю.
00:51:23 Вы настоящая девушка.
00:51:26 Хотите пари?
00:51:28 Моя последняя жена была
00:51:32 Она могла курить сигарету,
00:51:35 Ух ты.
00:51:37 - Но мама ее прогнала.
00:51:39 Она не одобряет, если девушка курит.
00:51:43 - Прощайте, мистер Филдинг.
00:51:46 - Здесь мы расстанемся.
00:51:49 От меня так легко не отделаешься.
00:51:51 Водитель, поезжай вокруг парка.
00:51:54 И следи за дорогой.
00:52:06 За кого вы меня принимаете,
00:52:10 - Не уходите, этого больше не повторится.
00:52:13 - Вернитесь.
00:52:16 Пожалуйста, мисс...
00:52:21 Ух ты.
00:52:23 Слушайте, кто где будет жить.
00:52:25 Очки. Где мои очки?
00:52:29 Ольга и Мэри Лу -
00:52:31 Мэри Лу, прежде чем
00:52:35 Джозефина и Дафна -
00:52:37 - Долорес и Душечка - 414-й.
00:52:41 А кто тебе нужен?
00:52:43 Розелла и Эмили -
00:52:46 - Я надеялась, нас поместят вместе.
00:52:48 Не переживай, Душечка,
00:52:53 Четыреста четырнадцать.
00:52:57 когда пела в мужском джаз-банде.
00:53:00 Каким он был подлецом.
00:53:02 - Саксофонист?
00:53:05 В два часа ночи он отправил меня
00:53:09 Картофельного не было,
00:53:11 - Он швырнул его мне в лицо.
00:53:15 Ты встретишь здесь миллионера.
00:53:18 - Почему ты так думаешь?
00:53:30 Это ваши чемоданы?
00:53:33 - И этот тоже.
00:53:37 - Полагаю, вам нужны чаевые?
00:53:41 Ведь мы оба работаем здесь.
00:53:46 - Пока.
00:53:48 - Что ты делаешь вечером?
00:53:51 Я работаю в ночную смену
00:53:55 - Когда все уснут...
00:53:58 Показать тебе мои водительские права?
00:54:03 - Исчезни, понял?
00:54:09 Кстати, сбагри подружку.
00:54:26 - Грязный старик.
00:54:28 - Он меня ущипнул.
00:54:31 Я даже не симпатичная.
00:54:33 Главное, на тебе юбка. Она для них
00:54:37 Мне надоело быть тряпкой.
00:54:40 - Собирайся и пошли.
00:54:42 Ты обещал, что, как только приедем
00:54:46 - У нас нет денег.
00:54:50 Ты забыл, что Спатс Коломбо ищет нас
00:54:55 - Это унизительно.
00:54:59 Что с того? Хочешь получить
00:55:01 Сколько это будет еще продолжаться?
00:55:04 Чем ты недоволен?
00:55:06 Смотри, у нас есть комната,
00:55:10 Пальмы, летающие рыбы....
00:55:12 Не заговаривай мне зубы рыбками,
00:55:15 я знаю, почему ты хочешь остаться.
00:55:17 - Я? Из-за Душечки?
00:55:20 Ворковали, как голубки, одалживали
00:55:24 - Что ты несешь? Я и Душечка?
00:55:27 - Мы с ней, как сестры.
00:55:31 Я с тебя глаз не спущу.
00:55:34 Вы одеты?
00:55:41 Войдите.
00:55:44 Не видели коричневый чемодан
00:55:47 В нем моя пляжная одежда.
00:55:49 - Не видели.
00:55:52 сначала исчезли очки,
00:55:55 - Где моя укулеле?
00:55:57 - Наверно, где-то здесь бродит вор.
00:56:01 - Мы идем купаться. Пойдете?
00:56:05 Минутку, Дафна.
00:56:08 Ну и что? У меня тоже нет.
00:56:10 - Видишь? У нее тоже нет. Нет?
00:56:14 - Ты пойдешь, Джозефина?
00:56:18 - В такую погоду? На улице жара.
00:56:22 - Не сгори, Дафна.
00:56:26 Она натрет меня, я натру ее,
00:57:33 Дафна, перестань. Что ты делаешь?
00:57:37 Меня этому научили в лифте.
00:57:40 Осторожно, большая волна.
00:58:13 Дафна, я не представляла,
00:58:16 Ты еще не видела меня до диеты.
00:58:19 У тебя такие плечи и руки.
00:58:21 Поносила бы ты контрабас целый день.
00:58:24 - Я лишь одному завидую.
00:58:26 Твоей плоской груди.
00:58:29 Одежда на тебе сидит лучше,
00:58:32 Осторожно, Дафна.
00:58:34 Душечка, бежим играть.
00:58:38 Идем, младший, пора спать.
00:58:40 Я хочу поиграть.
00:58:42 Слышал, что сказала мама? Проваливай.
00:58:44 Этот пляж слишком тесен для нас двоих.
00:58:47 Мамочка.
00:58:50 Идем.
00:58:51 Люблю кофе, люблю чай,
00:58:54 давай воду выбирай.
00:58:59 Раз, два, три,
00:59:01 четыре, пять, шесть, семь...
00:59:11 Ради бога, простите.
00:59:14 - Вроде нет.
00:59:16 Обычно, когда люди узнают, кто я...
00:59:18 Они нанимают адвокатов и вменяют мне
00:59:24 - Я не подам на вас в суд, кем бы вы ни были.
00:59:29 - А кто вы?
00:59:34 Душечка.
00:59:36 Иди сюда.
00:59:38 Ну в самом деле.
00:59:40 Прощайте.
00:59:47 - Мы с вами нигде не встречались?
00:59:50 - Вы остановились в отеле?
00:59:53 Ваше лицо мне знакомо.
00:59:55 Вы могли видеть его
00:59:57 - В >.
01:00:00 Вы не могли бы немного подвинуться?
01:00:04 Вид? На что?
01:00:05 Когда подойдет время коктейля,
01:00:10 У вас есть яхта?
01:00:13 Которая из тех? Та большая?
01:00:16 Конечно нет.
01:00:17 В наше время никто не покупает яхту,
01:00:21 Полностью согласна.
01:00:23 Скажите, а кто вывесит флаг?
01:00:26 - Ваша жена?
01:00:29 А кто смешивает коктейли? Жена?
01:00:32 Нет, второй стюард.
01:00:34 Слушайте, если вас интересует,
01:00:37 - Меня это совсем не интересует.
01:00:40 Это очень интересно.
01:00:46 - Как биржевой рынок?
01:00:48 Думаю, пока мы разговариваем,
01:00:51 Возможно. Вы играете на бирже?
01:00:54 - Нет, на укулеле. А еще пою.
01:00:57 Мы сегодня выступаем в отеле.
01:00:59 Милашка Сью и >.
01:01:01 - Так вы светская девушка?
01:01:06 Мы это делаем для забавы.
01:01:08 Синкопы. Значит, вы играете
01:01:13 Да, самый горячий.
01:01:15 Некоторые любят погорячее,
01:01:20 Я тоже.
01:01:21 Вообще-то я три года училась музыке
01:01:26 Хорошо. А родные не против
01:01:30 Были против. Папа грозил выгнать
01:01:34 Но мне всё равно. Это было скучно.
01:01:36 - Выпускные балы...
01:01:38 - Открытие оперы.
01:01:40 За те же четыреста долларов.
01:01:43 Странно, что мы с вами раньше
01:01:46 Я запомнил бы такую красивую женщину,
01:01:49 Вы очень добры. Наверняка вы также
01:01:53 Прошу прощения?
01:01:55 У меня есть теория
01:01:57 - Какая?
01:02:01 - Вы заняты вечером?
01:02:03 Приходите послушать, как мы играем.
01:02:07 - Я бы с радостью, но это будет трудно.
01:02:10 Я схожу на берег два раза
01:02:13 Всё из-за ракушек. Это мое хобби.
01:02:16 - Собираете ракушки?
01:02:19 Можно сказать,
01:02:22 Это символ нашей нефтяной компании.
01:02:26 - >?
01:02:31 Душечка, Душечка.
01:02:33 Пора переодеваться к обеду.
01:02:35 Иди, Дафна, я тебя потом догоню.
01:02:49 В чем дело, девушка?
01:02:51 И вот так бывает постоянно.
01:02:53 Я его тоже узнала. Его снимок
01:02:56 - В >?
01:03:00 Да, отойди в сторону,
01:03:03 С яхты?
01:03:05 Там двенадцать кают. Это
01:03:09 Кого?
01:03:10 Или Брина Мора?
01:03:13 Я слышал печальную историю о девушке,
01:03:17 Она донесла на свою соседку по комнате,
01:03:19 и та ее задушила ее же лифчиком.
01:03:22 Да, с соседками по комнате
01:03:28 Пожалуй, я лучше пойду.
01:03:30 Рад был познакомиться с обеими.
01:03:32 - Вы придете нас послушать?
01:03:35 Приходите, будет очень весело.
01:03:38 - И яхту приводите.
01:03:47 - Как тебе этот тип?
01:03:51 Позволь дать совет. Будь я девушкой
01:03:56 Будь я осторожней,
01:03:59 - Надо рассказать Джозефине.
01:04:03 Представляю ее лицо.
01:04:06 Бежим скорее к нам в номер,
01:04:09 - Почему бегом?
01:04:20 Джозефина.
01:04:23 - Кажется, она ушла.
01:04:26 Не представляю, где она.
01:04:28 - Я зайду позже.
01:04:30 Она появится с минуты на минуту.
01:04:32 - Естати, Джозефина это предсказала.
01:04:36 - Может, она пошла по магазинам?
01:04:40 Что-то мне подсказывает, что она
01:04:57 - Джозефина.
01:05:08 - Хорошо погуляли?
01:05:13 - Что?
01:05:14 - Отменили Сухой закон?
01:05:19 - Я одного встретила.
01:05:21 Шелла Ойла Младшего.
01:05:26 Не может быть.
01:05:27 И не только яхта, но и велосипед.
01:05:29 Дафна.
01:05:31 Продолжай, расскажи о нем всё.
01:05:34 Он молод и хорош собой.
01:05:37 Настоящий джентльмен.
01:05:42 Если не хочешь его потерять,
01:05:44 Я не собираюсь его упускать.
01:05:48 Ракушки? Зачем?
01:05:51 Знаешь старую игру в ракушки?
01:05:54 Дафна, ты нам надоела.
01:05:56 - Я вас вечером познакомлю.
01:05:59 Он сказал, что придет нас послушать.
01:06:01 Что значит >? Я видела, как он
01:06:06 Надеюсь.
01:06:07 А ты как думаешь, Джозефина?
01:06:12 Душечка. Душечка, ты здесь?
01:06:15 Ты забрала ключ, а я захлопнула дверь,
01:06:19 Увидимся на сцене.
01:06:25 Зачем ты морочишь ей голову,
01:06:29 И где ты откопал этот жуткий акцент?
01:06:33 Я видел, какими дешевыми трюками
01:06:36 но это самый дешевый, самый низкий...
01:06:46 Я тебя не боюсь.
01:06:50 Я худой, но жилистый.
01:06:52 Тебе несдобровать.
01:06:56 Джо, не смотри так. Это была шутка.
01:07:01 Я тебе поглажу костюм.
01:07:04 Возьми труб...ку.
01:07:11 Алло.
01:07:13 Да, четыреста тринадцатый.
01:07:16 Звонок с яхты?
01:07:19 Алло, Дафна? Это тот самый шалунишка.
01:07:22 Озгуд из лифта.
01:07:25 Ты еще дала мне пощечину.
01:07:28 - Кто это?
01:07:31 Дафна не может ответить. Это срочно?
01:07:34 Для меня - да. Передайте ей,
01:07:36 что я прошу ее поужинать со мной
01:07:41 Ясно. Ужин, яхта, после шоу.
01:07:44 - На яхте?
01:07:48 > затонула после
01:07:53 Пусть она не волнуется. Это будет
01:07:59 На двоих? А как же команда?
01:08:03 Всё продумано. Я дал им
01:08:07 Будет холодный фазан с шампанским.
01:08:10 Я договорился с береговой охраной.
01:08:15 Скажите, что я поставлю
01:08:20 Хорошая мысль.
01:08:24 От кого я в восторге?
01:08:27 Да, мистер Филдинг.
01:08:29 Отвезете ее после выступления
01:08:33 Что вы сказали?
01:08:35 - Прелестно? Я ей всё передам.
01:08:40 Поздравляю. Филдинг
01:08:44 На борту будете только вы втроем:
01:08:48 Дудки.
01:08:50 Конечно нет.
01:08:52 Пойду я.
01:08:55 Ты поедешь с этим грязным старикашкой?
01:08:58 Нет, я там буду с Душечкой.
01:09:00 - А где будет он?
01:09:03 - Со мной?
01:09:05 Нет, не сегодня, Джозефина.
01:10:23 Дафна, тебе машет твой приятель.
01:10:27 Идите вы оба к черту.
01:10:29 У тебя сегодня с ним свидание.
01:10:34 Сделай что-нибудь получше.
01:10:48 Почему я позволяю тебе
01:10:51 Потому что мы друзья.
01:10:54 Не называй меня мушкетером.
01:10:57 Скажи, что у тебя морская болезнь,
01:11:01 Я лучше заманю его
01:11:09 Куколки, кто из вас Дафна?
01:11:12 Контрабас.
01:11:14 От губошлепа за седьмым столиком.
01:11:21 - А это тебе от меня, куколка.
01:11:25 Не трудись запирать сегодня дверь,
01:11:34 - Что ты делаешь с моими цветами?
01:12:08 По-моему, он не придет.
01:12:11 - Может, он забыл?
01:12:15 Это принесли тебе.
01:12:17 Мне?
01:12:21 Это >.
01:12:22 - Нет.
01:12:24 Он просит поужинать с ним на яхте.
01:12:27 Он ждет меня на пирсе.
01:12:29 - Нет.
01:12:30 Ты же слышала: да.
01:12:32 Джозефина, только представь: я,
01:12:37 на яхте миллионера.
01:12:39 Видела бы меня сейчас мама.
01:12:44 Хорошо, что моя мама меня не видит.
01:12:48 На сегодня всё.
01:12:51 Напоминаю вам, что все девочки
01:12:57 И будем играть каждый вечер.
01:13:06 - У дачи.
01:14:37 Какая жалость. Полная луна,
01:14:40 - Меня вырвет.
01:14:43 На берегу есть один ресторанчик.
01:14:50 У него и правда велосипед.
01:14:53 У кого?
01:14:55 Один ресторанчик?
01:14:57 Там играет кубинский ансамбль.
01:14:59 Идем туда. У музыкантов завязаны глаза,
01:15:03 - Знаете что, мистер Филдинг?
01:15:06 Вы динамит.
01:15:08 А вы маленькая горячая петарда.
01:16:03 Эгей, наверху.
01:16:06 Эгей.
01:16:17 - Давно ждете?
01:16:19 - Важно кого.
01:16:23 Я хотел, чтобы доставили орхидеи,
01:16:28 Главное, что подумали.
01:16:37 Бензин кончился.
01:16:39 Смешно, что у вас кончился бензин.
01:16:44 Порядок.
01:16:51 Заело на задний ход.
01:16:55 Я только что купил этот катер.
01:16:58 Похоже, в ней не всё продумано.
01:17:00 Ничего, если мы поплывем задом?
01:17:03 Не важно, сколько,
01:17:33 С берега она кажется такой маленькой,
01:17:35 а вблизи напоминает крейсер
01:17:38 Размеры регулируются. У нас таких три.
01:17:43 папина - в Венесуэле.
01:17:47 Мой папа интересуется дорогами.
01:17:51 А где левый борт и правый?
01:17:53 Это зависит от того, куда вы плывете.
01:17:56 Обычно корма находится
01:18:00 А это мостик. Чтобы переходить
01:18:05 - Хотите бокал шампанского?
01:18:12 - Там лестница вверх и вниз.
01:18:17 Еще одна удобная вещь
01:18:22 Как вы думаете,
01:18:29 Здесь.
01:18:32 Конечно, как я глуп.
01:18:34 По четвергам он накрывает
01:18:46 Какая роскошь. Плавучий дворец.
01:18:49 Для холостяка сойдет.
01:18:53 - Какая красивая рыба.
01:18:57 Что это за рыба?
01:18:59 Она относится к семейству селедок.
01:19:03 Селедка?
01:19:05 Как умудряются запихнуть такую огромную
01:19:10 Она сжимается в маринаде.
01:19:12 - Шампанского?
01:19:14 Как говорят на море, открыть шлюзы.
01:19:17 В добрый путь.
01:19:23 - Какое серебро.
01:19:26 Полевая стрельба, собачьи бега,
01:19:30 Водное поло жутко опасно.
01:19:32 Да уж. Подо мной утонули два пони.
01:19:35 А коллекция ракушек?
01:19:37 Да, конечно.
01:19:40 По четвергам я здесь немного теряюсь.
01:19:42 - Почему?
01:19:45 - Значит, мы здесь одни?
01:19:49 Я еще никогда не была ночью
01:19:53 - ...посреди океана.
01:19:55 Мы на якоре. Корабль стоит на приколе.
01:19:58 Если появится айсберг,
01:20:02 Дело не в айсберге.
01:20:03 Любой мужчина сделал бы попытку
01:20:07 - Вы мне льстите.
01:20:12 Что вы, просто я безопасен.
01:20:16 - Безопасен? Почему?
01:20:18 но у меня проблема с девушками.
01:20:21 - Какая?
01:20:24 Вы фригидны?
01:20:26 Скорее, психологическая блокада.
01:20:29 Когда я с девушкой,
01:20:33 - Вы пытались?
01:20:44 Видите? Ничего.
01:20:46 - Совсем ничего?
01:20:49 - Я чувствую себя ужасно.
01:20:53 Природа всегда выкидывает
01:20:56 Во мне что-то не так.
01:20:58 - Вы не можете влюбиться?
01:21:01 Однажды я любил,
01:21:04 - Хотите холодного фазана?
01:21:07 - Я вас утомлю рассказом.
01:21:11 Что ж,
01:21:13 я поступил в Принстонский университет.
01:21:15 Там была девушка, ее звали Нелли.
01:21:17 Ее отец был президентом >.
01:21:20 Она тоже носила очки.
01:21:23 В то лето мы поехали на Большой Каньон.
01:21:26 Мы стояли у обрыва
01:21:29 Вдруг нам захотелось поцеловаться.
01:21:31 Я снял свои очки, она сняла свои.
01:21:35 Я сделал шаг к ней,
01:21:37 она сделала шаг ко мне.
01:21:41 Через восемь часов ее привезли на муле.
01:21:45 Ей три раза переливали мою кровь.
01:21:49 Но было поздно.
01:21:52 Как это грустно.
01:21:54 С тех самых пор - всё.
01:21:56 Никаких чувств,
01:22:00 Бедный, бедный мальчик.
01:22:02 Да. Все деньги мира, а какой толк?
01:22:05 Мятный соус или клюквенный?
01:22:08 Как вы можете думать о еде
01:22:11 А что мне остается?
01:22:13 - Это так безнадежно?
01:22:17 Мне наняли самых красивых
01:22:20 учитель читал мне книги,
01:22:23 мне привезли труппу танцовщиц
01:22:25 колокольчиками на ногах
01:22:29 Пустая трата денег.
01:22:31 А с американками пробовали?
01:22:34 А что?
01:22:41 Есть что-нибудь?
01:22:44 То же самое.
01:22:47 Сходите к хорошему врачу.
01:22:49 Ходил. Я полгода лечился в Вене
01:22:55 Потом у братьев Майо.
01:23:00 Не будь я трусом, застрелился бы.
01:23:04 Не говорите так.
01:23:06 Возможно, где-нибудь
01:23:09 Если бы я встретил такую девушку,
01:23:14 - Сделайте мне одолжение.
01:23:17 Я не доктор Фрейд, не браться Майо
01:23:21 но можно тоже я попробую?
01:23:25 Раз вы настаиваете.
01:23:40 - Есть что-нибудь?
01:23:45 - Простите меня.
01:23:50 Может, поставить музыку?
01:23:55 Очень мило, что вы хотите мне помочь,
01:23:59 Выключатель, по-моему, там.
01:24:07 А там радио.
01:24:09 Это как привести на концерт человека,
01:24:49 Вы должны попытаться еще раз.
01:24:52 Не сопротивляйтесь.
01:24:55 Расслабьтесь.
01:25:10 Это как курить не затягиваясь.
01:25:13 Так затянитесь.
01:25:38 Дафна,
01:25:39 - ты опять ведешь.
01:25:56 Ну?
01:25:59 Я не совсем уверен.
01:26:01 Попробуй еще раз.
01:26:14 Появилась чувствительность
01:26:18 Словно кто-то поджаривает
01:26:23 Надо подбросить полено в огонь.
01:26:35 Думаю, ты на правильном пути.
01:26:38 Наверняка.
01:27:06 Не знал, что такое бывает.
01:27:10 Спасибо.
01:27:13 Они сказали, что на мне можно
01:27:16 а ты этих специалистов
01:27:22 Минеральные ванны. Ну и ну.
01:27:25 Где ты научилась так целоваться?
01:27:28 Я продавала поцелуи
01:27:41 Завтра напомни, чтобы я отправил
01:29:21 - Спокойной ночи.
01:29:24 Сколько я должен Молочному фонду?
01:29:26 Восемьсот пятьдесят тысяч долларов.
01:29:29 Округлим до миллиона.
01:29:52 Я забыла дать тебе рецепт.
01:30:36 Привет Джерри.
01:30:38 Я тебе такое расскажу.
01:30:41 - Что случилось?
01:30:45 Поздравляю. Кто счастливица?
01:30:48 Я.
01:30:54 Что?
01:30:56 Озгуд сделал мне предложение.
01:31:02 О чем ты говоришь?
01:31:06 - Думаешь, он стар для меня?
01:31:10 А что?
01:31:14 Ты не девочка, а мальчик.
01:31:16 Зачем мужчине жениться на мужчине?
01:31:18 Для стабильности.
01:31:21 - Джерри, лучше приляг. Ты заболел.
01:31:25 - Я знаю, в чем проблема.
01:31:28 В его матери. Нужно ее согласие.
01:31:36 - Джерри, если другая проблема.
01:31:39 - Например, медовый месяц.
01:31:44 Он хочет поехать на Ривьеру,
01:31:51 Джерри, ты свихнулся.
01:31:55 Джо, я долго тянуть не буду.
01:31:59 - Когда?
01:32:02 Потом мы быстро аннулируем брак,
01:32:05 и я каждый месяц
01:32:13 Джерри. Успокойся.
01:32:15 Существуют законы.
01:32:19 Джо, это мой последний шанс
01:32:22 Джерри, послушай моего совета.
01:32:26 Просто повторяй про себя,
01:32:30 - Я мальчик.
01:32:34 Я мальчик, я мальчик, я...
01:32:37 Лучше б я умер.
01:32:41 А как быть со свадебным подарком?
01:32:44 - Каким подарком?
01:32:49 Настоящие бриллианты.
01:32:51 Конечно. Ты думал,
01:32:53 - Видимо, придется его вернуть.
01:32:58 Мы же не хотим ранить чувства Озгуда.
01:33:05 - Минутку.
01:33:15 Входи.
01:33:17 Я услышала ваши голоса. Мне надо
01:33:21 - Тебе нужна капелька бурбона.
01:33:26 - Хорошо повеселилась?
01:33:30 Всё было убийственно красиво.
01:33:33 Он приставал?
01:33:34 Конечно нет. На самом деле
01:33:38 - Ему нужна была помощь.
01:33:40 Поговорим о прекрасном.
01:33:43 Свечи, мятный соус, клюквенный соус.
01:33:47 Хотелось бы мне там побывать.
01:33:50 Вечером я снова его увижу.
01:33:52 Может, он вылечит нервы
01:33:54 - и сделает мне предложение?
01:33:57 А Дафне сделали предложение.
01:34:00 - Правда?
01:34:03 Это чудесно.
01:34:04 - Бедняжка Джозефина.
01:34:07 У Дафны есть жених,
01:34:09 осталось тебе найти жениха.
01:34:14 Вот и я, куколка.
01:34:42 Друзья итальянской оперы. То, что надо.
01:34:46 Зарегистрируйтесь.
01:34:56 Спатс Коломбо, делегация из Чикаго
01:35:01 Спасибо.
01:35:03 Привет, Спатс.
01:35:05 - Мы думали, что ты не приедешь.
01:35:08 Думали, тебе конец из-за
01:35:12 - Иногда приходится рисковать.
01:35:16 Ладно, Спатс, иди к сержанту.
01:35:18 - Зачем?
01:35:27 - Давай, Спатс, поднимай руки.
01:35:30 Маленький Бонапарт не любит железки.
01:35:33 Порядок, ты чист.
01:35:35 А ты - нет.
01:35:47 Он не заряжен.
01:35:58 Следующий. Что внутри?
01:36:01 Клюшки для гольфа:
01:36:05 - А это что?
01:36:13 До встречи на банкете.
01:36:16 Что за дешевый трюк?
01:36:20 Пошли, мальчики.
01:36:23 Спатс Коломбо, если не ошибаюсь?
01:36:25 Привет, коп.
01:36:28 Я услышал о съезде любителей оперы
01:36:30 и приехал на тот случай,
01:36:33 Шутник.
01:36:34 Где ты был в три часа
01:36:37 - Я? Слушал >.
01:36:40 Это опера, невежда.
01:36:42 - Ее давали в гараже на Кларк-стрит?
01:36:45 А о прачечной >
01:36:49 После перестрелки
01:36:52 Я порезался, когда брился.
01:36:54 - Ты брился гетрами?
01:36:57 Хватить острить. Ты пристрелил
01:37:01 Кому >?
01:37:02 Мне и двоим свидетелям, которых твои
01:37:06 Мальчики, вы что-нибудь знаете
01:37:09 Мы были с вами на >.
01:37:12 Честно.
01:37:16 Не волнуйся, Спатс,
01:37:20 Именно это вы и сделаете -
01:37:32 Я чувствую себя проституткой - взять
01:37:37 Бери, пока молода. Подкрась губки,
01:37:41 Я разобью ему сердце, когда скажу,
01:37:43 А я - сердце Душечки, когда выяснится,
01:37:47 Нельзя сделать омлет, не разбив яйцо.
01:37:49 - При чем тут омлет?
01:37:52 У нас яхта, браслет. У тебя - Озгуд,
01:38:00 - Джо.
01:38:04 Что-то мне подсказывает,
01:38:10 Идем, Дафна.
01:38:16 - Наверх.
01:38:26 Третий.
01:38:39 Не хочу забегать вперед,
01:38:41 но не имел ли я удовольствие
01:38:44 - О нет.
01:38:47 - Вы бывали в Чикаго?
01:38:50 Нас в Чикаго и мертвыми не затащишь.
01:38:53 Третий этаж.
01:38:54 - А вам на какой?
01:38:59 Четыреста тринадцатый. Еще встретимся.
01:39:01 Не звоните, мы вам сами позвоним.
01:39:16 Джо, они точно ищут нас.
01:39:18 Они выстроят нас по стенке и...
01:39:21 А копы найдут двух мертвых дамочек
01:39:25 а когда нас разденут, я умру со стыда.
01:39:27 - Заткнись и собирай вещи.
01:39:30 - Не это, идиот.
01:39:32 Он просил это надеть.
01:39:38 Я уже не встречу мужчину,
01:39:42 Джо, если мы хотим выбраться из отеля
01:39:46 сесть на корабль в Южную Америку
01:39:50 Если питаться только бананами,
01:39:54 Если мы выберемся живыми.
01:39:56 - Ничего не забыли?
01:39:59 - А еще Душечка.
01:40:01 - Четыреста четырнадцатый.
01:40:03 - Звоню по телефону.
01:40:06 Мы не можем уйти не попрощавшись.
01:40:08 Раньше ты всегда уходил не прощаясь,
01:40:11 Тогда я был саксофонистом,
01:40:15 Пошли ей открытку. Эти гориллы
01:40:18 Алло, четыреста четырнадцатый?
01:40:21 Телефонистка?
01:40:23 Душечка, это тебя. С яхты.
01:40:30 Алло, моя дорогая.
01:40:34 Меня может вырвать.
01:40:38 Нет, я тоже плохо спал.
01:40:42 А я никогда не лучше спала
01:40:46 будто я была на яхте,
01:40:49 Мы плыли много дней.
01:40:52 Ты был капитаном, а я - командой.
01:40:53 Я следила, нет ли айсбергов,
01:40:59 протирала твои запотевшие очки.
01:41:01 А когда я проснулась,
01:41:06 Да.
01:41:08 К слову о сегодняшней встрече...
01:41:11 Я опять буду на пирсе
01:41:15 Боюсь, нет. Сегодня я не могу.
01:41:19 И завтра тоже. Я уезжаю.
01:41:22 Случилось нечто непредвиденное.
01:41:26 Куда?
01:41:28 в Южную Америку?
01:41:32 Как неожиданно.
01:41:35 Мы заинтересованы
01:41:37 Я получил от папы телефонограмму.
01:41:42 Слияние? Когда ты вернешься?
01:41:47 Нескоро.
01:41:49 На самом деле я не вернусь вообще.
01:41:52 Вообще?
01:41:54 Всё это довольно сложно.
01:41:58 У президента венесуэльского нефтяного
01:42:03 Ясно, слияние.
01:42:06 Какая она?
01:42:08 По словам нашего советника
01:42:11 Вот так и бьет нефть.
01:42:13 Мужчина моего положения ответственен
01:42:17 за людишек,
01:42:21 Конечно, я понимаю.
01:42:25 Я знал, что ты поймешь. Думаю,
01:42:31 Ты уже сделал. Ты снабдил меня
01:42:34 Завтра же позвоню своему брокеру
01:42:36 и он купит мне пятьдесят тысяч
01:42:40 Мудрый шаг.
01:42:42 Кстати, ты получила цветы?
01:42:45 Орхидеи из моей оранжереи.
01:42:48 Туман над Лонг-Айлендом рассеялся,
01:42:52 Странно. Я послал их в твой номер.
01:42:57 Их уже должны доставить.
01:43:03 Долорес, посмотри,
01:43:13 Да, принесли. Белые орхидеи.
01:43:16 Мне подарили белые орхидеи
01:43:21 Что это?
01:43:24 Что?
01:43:25 А, это. Скромный прощальный подарок.
01:43:29 Бриллианты.
01:43:32 Они, наверно, дороже золота.
01:43:38 Не всегда.
01:43:40 Это моя благодарность за то,
01:43:43 Я ничего не сделала.
01:43:49 Пришел мой шкипер.
01:43:52 Якорь поднят, счастливого пути.
01:43:55 Если вам на свадьбу
01:43:58 мы там будем через пару недель.
01:44:00 Прощай, дорогая.
01:44:02 Не знаю, как капитан,
01:44:06 - Да, надо бежать.
01:44:12 Где мой браслет?
01:44:13 - Что значит твой? Это наш браслет.
01:44:18 - Мы поступили с ним, как надо.
01:44:22 Ни фокусов, ни зеркалец,
01:44:25 На этот раз всё честно.
01:44:33 Где у вас бурбон?
01:44:41 - Что случилось, Душечка?
01:44:47 Где ты взяла этот браслет?
01:44:49 - Нравится?
01:44:51 Это от Шелла Младшего. Он уехал
01:44:56 - Он сказал, что дело в финансах.
01:44:59 Душечка, на твоем месте я швырнула
01:45:03 Он первый приличный мужчина в моей жизни.
01:45:08 Забудь его, Душечка.
01:45:11 Но как? Куда бы я ни поехала,
01:45:17 Пустую грелку скоро верну.
01:45:22 Ты спятил?
01:45:25 А ты строишь из себя
01:45:29 Как мы выберемся? Что будем есть?
01:45:31 - Мы пойдем пешком, будем голодать.
01:45:35 Не туда. Мы же не хотим нарваться
01:45:47 Руки чистые?
01:45:49 Переверни.
01:45:51 Ладно, сними с меня гетры.
01:45:56 Вы хорошо одеваетесь, Босс.
01:45:58 Босс, я поговорил с другими делегатами.
01:46:01 Говорят, Маленький Бонапарт весьма
01:46:06 - Они раньше вместе пели в хоре.
01:46:10 Ему принесли из гаража последнюю
01:46:13 Что я вам говорил?
01:46:16 Маленький Бонапарт сентиментален.
01:46:19 А когда-то был камень.
01:46:22 - Плохо дело. Думаю, ему пора на покой.
01:46:27 Как отправить его на покой?
01:46:29 Надо что-нибудь придумать,
01:46:31 чтобы Маленький Бонапарт и Зубочистка
01:46:38 Но на этот раз
01:46:44 Смотрите, те дамочки из лифта.
01:46:50 Эй, идите к нам.
01:46:54 Что это с девушками?
01:46:57 Может, девушки не девушки?
01:47:02 Те же лица, те же инструменты.
01:47:08 - Вот твоя >.
01:47:12 Раз их не поймали в Чикаго,
01:47:35 - Ну, что будем делать?
01:49:18 Как дела?
01:49:20 Мы загнали их в угол,
01:49:23 - А вы где были?
01:49:27 - Ах ты, тупой идиот.
01:49:30 Они не могли далеко уйти.
01:49:52 Спасибо.
01:49:54 Спасибо, любители оперы.
01:49:58 Прошло десять лет, как я выбрал себя
01:50:02 и, если можно так сказать,
01:50:08 Посмотрите в документы.
01:50:11 мы получили сто двенадцать миллионов
01:50:16 Только мы не платим налоги.
01:50:20 Конечно, как в любом бизнесе,
01:50:26 Давайте почтим минутой молчания
01:50:28 память семерых наших членов из Чикаго
01:50:33 которые не смогли быть с нами
01:50:42 Ты тоже, Спатс.
01:50:44 Встать.
01:50:56 Осторожней.
01:50:58 - Знаешь, когда выходить?
01:51:01 <<он был веселый, славный парень,
01:51:06 Хорошо.
01:51:11 И не испорти торт.
01:51:23 Друзья-делегаты,
01:51:26 в жизни любого бизнесмена
01:51:29 когда он начинает
01:51:36 Я ищу человека,
01:51:40 Я рассмотрел несколько кандидатур.
01:51:43 Например,
01:51:47 из Южного округа.
01:51:51 Возможно, кто-то скажет,
01:51:57 А я скажу,
01:52:00 Кто-то скажет, что он далеко зашел,
01:52:05 а я скажу,
01:52:10 Да, ему многому надо учиться.
01:52:12 Шум, который он поднял
01:52:15 не идет на пользу
01:52:18 А отпустить двоих свидетелей -
01:52:24 За них не беспокойся.
01:52:27 Сегодня я их почти поймал.
01:52:29 Значит, ты упустил их дважды?
01:52:33 Кто-то скажет, что это небрежность,
01:52:37 а я скажу, что грешит человек,
01:52:41 Чтобы показать, как я к тебе отношусь -
01:52:44 говорят, у тебя скоро день рождения -
01:52:46 мы испекли для тебя тортик.
01:52:49 День рождения?
01:52:51 День рождения?
01:52:54 Значит, мы поспешили.
01:52:58 Ладно, мальчики, все вместе.
01:53:00 <<Он был веселый, славный парень,
01:53:03 он был веселый, славный парень,
01:53:05 он был веселый, славный парень,
01:53:09 с этим согласны все,
01:53:12 с этим согласны все,
01:53:14 с этим согласны все.
01:53:17 он был веселый, славный парень,
01:53:19 он был веселый, славный парень,
01:53:21 он был веселый, славный парень,
01:53:25 с этим согласны все>>.
01:53:44 Шутник.
01:53:53 Бежим отсюда.
01:53:58 Хватайте их.
01:54:07 Что тут за шум?
01:54:09 В торте было что-то,
01:54:14 Мои поздравления кондитеру. Пока я не
01:54:19 Хочешь раздуть федеральное дело?
01:54:26 Да.
01:54:55 Ушли из-под носа.
01:54:57 Пусть следят за вокзалом, дорогами
01:55:01 - Ты слышал?
01:55:04 - Давай, звони Озгуду.
01:55:08 Что хочешь с ним сбежать.
01:55:10 Сбежать? Но существуют законы.
01:55:13 Верно, законы существуют.
01:57:19 Джозефина.
01:57:22 Бинсток.
01:57:25 Это не девушка.
01:57:28 Не плачь, Душечка,
01:57:30 мужчины этого не стоят.
01:57:35 Хватай ее.
01:57:41 Джозефина?
01:57:49 - Озгуд ждет нас у пирса.
01:58:43 Привет.
01:58:44 Это Джозефина,
01:58:47 - Очень приятно.
01:58:49 Ей не терпится.
01:59:05 Подождите Душечку.
01:59:12 - Тоже подружка невесты?
01:59:15 - Зачем ты это сделала?
01:59:18 Поехали.
01:59:23 Я тебя не стою.
01:59:25 Я обманщик и негодяй, саксофонист.
01:59:28 Такой же неудачник, как те,
01:59:30 Я знала, всегда знала.
01:59:32 Душечка, ради самой себя,
01:59:35 На этот раз тебе достанется леденец,
01:59:37 там не швыряют в лицо салат и нет
01:59:41 Верно, продолжай, убеждай меня.
01:59:49 Я позвонил мама.
01:59:51 Ты наденешь ее свадебное платье
01:59:54 Я не могу выходить замуж в ее платье.
01:59:59 У нас с ней разные фигуры.
02:00:02 - Мы его ушьем.
02:00:06 Озгуд, буду с тобой откровенна.
02:00:09 Почему?
02:00:11 Ну...
02:00:13 Во-первых,
02:00:15 Неважно.
02:00:17 Я курю. Как паровоз.
02:00:19 Всё равно.
02:00:21 У меня позорное прошлое.
02:00:25 Я тебя прощаю.
02:00:29 У меня не может быть детей.
02:00:32 - Усыновим.
02:00:38 Я мужчина.
02:00:40 У каждого свои недостатки.