Some Like It Hot
|
00:03:02 |
ŞİKAGO, 1929 |
00:03:15 |
MOZARELLA'NIN CENAZE SALONU |
00:04:11 |
Tamam, Charlie. |
00:04:14 |
- Batakhane bu mu? Kim işletiyor? |
00:04:18 |
- Bir daha söyle. |
00:04:20 |
- Parola? |
00:04:23 |
- Giriş kartı. |
00:04:25 |
Sahneye yakın masa isterseniz, |
00:04:29 |
Hazırız. Oyuna ne zaman başlıyoruz? |
00:04:31 |
Tüymeliyim. |
00:04:34 |
Elveda, Charlie. |
00:04:37 |
Beş dakika ver, |
00:04:40 |
Hay hay. |
00:04:57 |
İyi akşamlar, efendim. |
00:04:58 |
- Ben Mozarella. Ne istiyorsunuz? |
00:05:02 |
Daha önce toplantımıza gelmemiştiniz. |
00:05:04 |
- Hayır, ben yük vagonundayım. |
00:05:07 |
Cenaze nerede? |
00:05:09 |
Beyi tören salonuna götür. |
00:05:12 |
Başüstüne Mozarella. Bu taraftan buyrun. |
00:05:32 |
Ölüm sonsuz yolculuksa, |
00:05:35 |
Beni izleyin, lütfen. |
00:05:49 |
- Ne isterdiniz efendim? |
00:05:51 |
- Üzgünüm. Sadece kahve var. |
00:05:53 |
İskoç kahve, |
00:05:56 |
İskoç. Küçük fincanda olsun, |
00:05:59 |
Bir dakika. |
00:06:02 |
Şurası nasıl? |
00:06:04 |
Üzgünüm ama orası |
00:06:18 |
Hay Allah. |
00:06:25 |
Hey, bir fincan kahve daha istiyorum. |
00:06:28 |
Bir kahve daha istiyorum. |
00:06:41 |
Batakhane basılmadan sen hesabı getir. |
00:06:43 |
- Cenaze törenine kim baskın yapar ki? |
00:07:10 |
Söyle, Joe. O gece, bu gece, değil mi? |
00:07:13 |
- Söyleyeceğim. |
00:07:16 |
- Neden? |
00:07:20 |
İlk haftalığını dişlerin için |
00:07:23 |
Sadece bir dolgu. |
00:07:27 |
Niye böyle bencilsin? Kira borcumuz var. |
00:07:31 |
Çamaşırhaneci Çinli bize dava açıyor. |
00:07:35 |
Haklısın. Yarın herkesin |
00:07:39 |
Hayır. Yarın köpek yarışına gidip tüm |
00:07:44 |
- Köpeğe mi yatıracaksın? |
00:07:47 |
Garson Max, |
00:07:50 |
- Bu tavşan bize ne verecek? |
00:07:54 |
- Ya kaybederse? |
00:07:58 |
- Ya etmezse? |
00:08:02 |
Ya bana bir kamyon çarparsa? |
00:08:06 |
Ya Mary Pickford, |
00:08:09 |
Ya Dodger beyzbol takımı |
00:08:12 |
Ya Michigan Gölü taşarsa? |
00:08:14 |
Şey, dikkati çekerek bakma |
00:08:30 |
Dört, |
00:08:31 |
üç, |
00:08:33 |
iki, |
00:08:34 |
bir. |
00:08:48 |
Tamam, millet. Bu bir baskındır. |
00:08:51 |
Ben federal ajanım. Hepiniz tutuklusunuz. |
00:08:55 |
Bir fincan kahve daha istiyorum. |
00:09:09 |
Tamam, Tozluk. |
00:09:11 |
- Servis kapandı. Gidelim. |
00:09:13 |
Emekli kaçakçılar için bir kulübe. |
00:09:17 |
- Ben hiçbir şeye katılmam. |
00:09:20 |
Hapishane terzisine sana özel bir çift |
00:09:25 |
İyi şaka. Bu seferki günahımız ne? |
00:09:28 |
İnsanları kahveyle uyuşturmak. |
00:09:32 |
Ben mi? Ben yalnızca müşteriyim. |
00:09:34 |
Tozluk, batakhanenin senin olduğunu |
00:09:40 |
- Mozarella mı? Adını hiç duymadım. |
00:09:44 |
Kimden gelen? |
00:09:47 |
Kürdan Charlie mi? Adını hiç duymadım. |
00:09:51 |
Sütten çıkmış kaşık. |
00:09:54 |
Kendi malını içmek çok akıllıca, ha? |
00:09:57 |
Haydi. Ayağa kalk. |
00:10:00 |
- Ödenen vergileri çar cur ediyorsun. |
00:10:04 |
Bunlar benim avukatlarım. |
00:10:15 |
Bir fincan kahve daha istiyorum. |
00:10:54 |
Bu sorunu çözdü. Kime para |
00:10:58 |
- Yavaş. Düşünüyorum. |
00:11:01 |
Artık, şarküteriden veresiye |
00:11:03 |
Kızlardan borç alamayız - |
00:11:07 |
Köpekçi Sam paltolarımıza |
00:11:10 |
Köpekçi Sam mi? Olmaz. |
00:11:14 |
- Jerry, sana söyledim, bu garanti. |
00:11:18 |
Isı, sıfırın altında. Zatürree oluruz. |
00:11:20 |
Bak aptal, 1'e 10. |
00:11:33 |
Yağlı Yıldırım. |
00:11:35 |
- Akli dengeme baktırmalıyım. |
00:11:39 |
Kontrbasçı benden daha sıkı giyinmiş. |
00:11:49 |
- Bugün bir iş var mı? |
00:11:51 |
Teşekkür ederim. |
00:11:55 |
- Bugün bir iş var mı? |
00:11:56 |
Teşekkür ederim. |
00:11:58 |
Devam edemeyeceğim, Joe. Açlıktan |
00:12:02 |
Bir şans verseydin, |
00:12:05 |
- Nasıl? |
00:12:07 |
Dörtnala Hayalet. 1'e 15 ve bu yarış |
00:12:12 |
Benden ne istiyorsun? |
00:12:15 |
Bak basını ve benim saksofonu |
00:12:17 |
Deli misin? Sen, nehri geçerken |
00:12:21 |
Tamam, böyle devam et ve açlıktan öl. |
00:12:24 |
- Bugün bir iş var mı? |
00:12:27 |
Ne yüzle geldin. |
00:12:29 |
Teşekkür ederim. |
00:12:31 |
Joe. Gel buraya. |
00:12:37 |
Nellie, bebeğim, |
00:12:40 |
Aşağılık adam. |
00:12:43 |
Kendime yeni gecelik alıyorum. |
00:12:46 |
Ona kocaman pizza pişiriyorum. |
00:12:48 |
- Peki sen neredeydin? |
00:12:51 |
- Seninle. |
00:12:52 |
Hatırlasana, dişin ağrıyordu. |
00:12:54 |
İçeride apse yapmıştı. Çenen şişmişti. |
00:12:56 |
Öyle mi? |
00:12:57 |
Ah, evet. |
00:13:00 |
- Onu kan nakline götürdüm. |
00:13:03 |
- O grubu. |
00:13:06 |
- Bunu karşılıksız bırakmayacağım. |
00:13:10 |
Bir iş bulur bulmaz, seni şehrin |
00:13:14 |
Buna ne demeli? Poliakoff bize bir şey |
00:13:18 |
Şey, aslına bakarsan, |
00:13:22 |
Ve saksofon. |
00:13:23 |
Doğru mu? |
00:13:25 |
Doğru. |
00:13:26 |
- İş nedir? |
00:13:29 |
Miami'de, Seminole-Ritz'de. |
00:13:33 |
Bu kız mükemmel, değil mi? |
00:13:36 |
- Şimdi meşgul. Beklemeniz gerek. |
00:13:40 |
Baksana, Gladys, Florida'da üç hafta. |
00:13:43 |
Tatlı Sue ve onun Senkopçular Topluluğu. |
00:13:45 |
Saksofonda ve basta |
00:13:48 |
Bu kim de ne demek? Ben Poliakoff. |
00:13:52 |
Gladys. Orada mısın? |
00:13:54 |
Gladys! |
00:13:56 |
Meshugeneh. |
00:13:59 |
- Şimdi sinir bozukluğundan yatıyor. |
00:14:02 |
Peki Cora Jackson? |
00:14:04 |
Son duyduğumda, |
00:14:07 |
Drexel 9044. |
00:14:10 |
Şu aptal karılar. |
00:14:12 |
İşte, toplanmış Miami'ye gitmeye |
00:14:15 |
Saksofoncu, bir İncil satıcısıyla kaçıyor |
00:14:21 |
Bienstock, seni kovmalıyım. |
00:14:23 |
Beni mi? Ben grubun menajerim, |
00:14:26 |
Merhaba. Bırak da Bessie Malone |
00:14:29 |
Onun Philadelphia'da ne işi var? |
00:14:31 |
Dürüstçe mi? |
00:14:34 |
Bessie saçını uzattı ve |
00:14:36 |
- Kara Kıçlı Bessie mi? |
00:14:40 |
Peki ya Rosemary Schultz? |
00:14:42 |
Valentino ölünce bileklerini kesti. |
00:14:44 |
Bu gece iki karı bulamazsak, |
00:14:48 |
Nerede bulacağın umurumuzda değil. |
00:14:52 |
Bir gelişme olur olmaz, |
00:14:56 |
Hoşçakal. |
00:14:59 |
Nellie, bana şehirlerarasını bağla. |
00:15:01 |
- Sig, seninle konuşmak istiyoruz. |
00:15:06 |
- Nellie söyledi. |
00:15:08 |
Nesiniz siz? Komedyen mi? Defolun. |
00:15:10 |
New York'taki William Morris Ajansı. |
00:15:13 |
- Bas ile saksofon mu gerekiyor? |
00:15:17 |
Morris'le konuşmalıyım. |
00:15:18 |
- Bizim neyimiz eksik? |
00:15:21 |
- Ne istiyorsun? Kambur mu? |
00:15:25 |
Bu ne tür bir orkestra? |
00:15:27 |
- Yaşınız 25'ten küçük mü? |
00:15:29 |
- Ve sarışın. |
00:15:31 |
Ve kız olmanız gerek. |
00:15:32 |
Hayır. Olamayız. |
00:15:33 |
- William Morris. |
00:15:36 |
Evet. Ah şu Nellie. Boynunu kırabilirim. |
00:15:40 |
Dur bir daha düşünelim. Neden olmasın? |
00:15:42 |
Çingene kahvesinde çalarken |
00:15:46 |
Hawai orkestrasında, |
00:15:49 |
- Neyi var? İçiyor mu? |
00:15:52 |
Açlık başına vurdu. |
00:15:54 |
Joe, üç hafta Florida. |
00:15:58 |
- Sen peruğunu kabartmıştın. |
00:16:01 |
Peruğumuz var, |
00:16:04 |
İsimlerimiz de Josephine ile Geraldine. |
00:16:07 |
Josephine ile Geraldine. Haydi. |
00:16:10 |
Bu gece biraz para toplamak istiyorsanız, |
00:16:12 |
İllinois Üniversitesi'nde |
00:16:16 |
O işi alıyoruz. |
00:16:18 |
Adam başı 6 dolar. |
00:16:21 |
Bir gecelik program için |
00:16:23 |
İş 12 dolar eder. |
00:16:27 |
Merhaba. Bay Morris? |
00:16:30 |
Elinizde iki müzisyen kız yoktur, değil mi? |
00:16:33 |
Bir saksofon bir bas çalan? |
00:16:35 |
- Eğer William Morris para vermezse... |
00:16:40 |
Yol 160 kilometre. |
00:16:43 |
- Bir şey bulacağım. |
00:16:45 |
Beni sıkıştırma. |
00:16:48 |
- Nasıl gitti, kızlar? |
00:16:51 |
Lütfen, Jerry. Böyle konuşulmaz. |
00:16:55 |
Nellie bebeğim, bu gece ne yapıyorsun? |
00:16:57 |
- Bu gece mi? Neden? |
00:17:01 |
- Hiçbir şey yapmıyorum. |
00:17:04 |
Eve gidip biraz soğuk pizza |
00:17:08 |
Yani akşam evde olacaksın, değil mi? |
00:17:10 |
Evet, Joe. |
00:17:12 |
Güzel. Arabaya ihtiyacın olmayacak. |
00:17:14 |
Araba mı? Neden, sen... |
00:17:19 |
Bu herif müthiş, değil mi? |
00:17:28 |
CHARLIE'NİN GARAJI |
00:17:30 |
Florida'da üç hafta geçirebilirdik, |
00:17:34 |
Güneşte uzanmak, |
00:17:37 |
Kes şunu, tamam mı? |
00:17:42 |
Maça ası, karo ası ve iki sekizli. |
00:17:48 |
Durun elinizdekileri atın. |
00:17:50 |
- Atalım mı? |
00:17:52 |
- Öyle mi? |
00:17:58 |
- Müzisyenler. |
00:18:01 |
Tamam, gidelim. Aslar alır. |
00:18:04 |
Bu bir '25 model Hupmobile, |
00:18:07 |
- İşte burada. |
00:18:09 |
- Benzin gerekiyor mu? |
00:18:14 |
- Nellie'nin faturasına yazar mısın? |
00:18:17 |
Elin deymişken tümüyle doldur. |
00:18:29 |
Tamam, millet. Eller yukarı. |
00:18:33 |
Duvara dön. |
00:18:38 |
Sen de, Kürdan. |
00:18:40 |
Haydi. |
00:18:43 |
Haydi. |
00:18:56 |
Hey. Sen de katılsana. |
00:19:10 |
Tamam, patron. |
00:19:24 |
Selam, Charlie. |
00:19:27 |
- Tozluk, burada ne işin var? |
00:19:31 |
- Bana borcun yok. |
00:19:33 |
Arkadaşlarına cenaze evimi tavsiye ettin. |
00:19:36 |
- Ne dediğini anlamıyorum. |
00:19:39 |
- Ziyan olmalarını istemem. |
00:19:43 |
Çok yazık, Charlie. Üç sekizin olacakmış. |
00:19:50 |
- Elveda, Charlie. |
00:19:53 |
Hayır, Tozluk. Lütfen, hayır. |
00:20:01 |
Galiba hastalanıyorum. |
00:20:09 |
Pekala, haydi çıkın oradan. |
00:20:11 |
Haydi. |
00:20:14 |
Haydi. |
00:20:15 |
- Biz hiçbir şey görmedik. Değil mi? |
00:20:20 |
Üstelik, sizin birbirinizi haklamak |
00:20:25 |
Söylesenize. Ben siz ikinizi |
00:20:28 |
Oh, hayır. Biz sadece müzisyen bir çiftiz. |
00:20:31 |
Bir araba almaya geldik. |
00:20:33 |
Bu gece bir dans var. |
00:20:36 |
- Haydi, Jerry. |
00:20:38 |
- Nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? |
00:20:42 |
Hiçbir yere gitmiyorsunuz. |
00:20:47 |
- Gitmiyor muyuz? |
00:20:49 |
- Bir söz bile söylemeyiz. |
00:20:53 |
Çünkü nefes bile alamayacaksınız. |
00:21:26 |
Tamam, çocuklar, buradan tüyelim. |
00:21:44 |
Galiba beni vurdular. |
00:21:46 |
- Kontrbasçıyı vurdular. |
00:21:48 |
Yakalarlarsa, ortalık kan gölüne dönecek. |
00:22:04 |
- Nereye? |
00:22:07 |
Yeterince uzak değil. Onlar bizi tanıyor. |
00:22:24 |
Çabuk, bana bozuk para ver. |
00:22:29 |
Polisi mi arayacaksın? |
00:22:31 |
Tozluk Colombo'ya karşı tanıklık |
00:22:34 |
Bu kentten gitmeliyiz. Sakal bırakabiliriz. |
00:22:37 |
Kentten gideceğiz, ama tıraş olacağız. |
00:22:39 |
Zamanı mı? Onlar kafamızı uçuracak, |
00:22:43 |
- Bacaklarımızı tıraş edeceğiz. |
00:22:47 |
Merhaba. Bay Poliakoff? |
00:22:50 |
Bir çift müzisyen kız arıyormuşsunuz. |
00:23:10 |
Florida Limited, Washington, |
00:23:13 |
ve Miami'ye gitmek için |
00:23:17 |
Herkes trene. |
00:23:27 |
Derdin ne? |
00:23:28 |
Bunlarla kadınlar dengelerini |
00:23:31 |
Ağırlığın dağılmasıyla ilgili olmalı. |
00:23:35 |
Çok esiyor. |
00:23:37 |
Hep üşütüyorlardır. |
00:23:39 |
- Gecikme, tren kaçıyor. |
00:23:42 |
- Sanki herkes bana bakıyor. |
00:23:55 |
Yararı yok. Bunu yutturamayız Joe. |
00:23:58 |
Adım Josephine ve bu en |
00:24:24 |
Şuna bak. Nasıl hareket ettiğine bir bak. |
00:24:27 |
Sanki yaylı yatağa konmuş |
00:24:30 |
Bir tür içten motoru falan olmalı. |
00:24:33 |
Söylüyorum, bu tamamen farklı bir cins. |
00:24:36 |
Kimse senden çocuk sahibi olmanı istiyor. |
00:24:38 |
Florida'ya varır varmaz, |
00:24:41 |
Beni asla ikna... |
00:24:43 |
Yazıyor. Yazıyor. Kuzey Yakası'nda |
00:24:47 |
Kanlı son korkusu. Yazıyor. Yazıyor. |
00:24:50 |
- Beni ikna ettin. Gidelim. |
00:24:55 |
- Rosella. |
00:24:57 |
- Kımılda, Dolores. |
00:24:59 |
- Hey, Olga, sırtın nasıl? |
00:25:04 |
- İşte geldik. |
00:25:07 |
- Evet. Biz yeni kızlarız. |
00:25:10 |
Bu bizim menajerimiz, Bay Bienstock. |
00:25:14 |
Benim adım Josephine. |
00:25:16 |
Ben Daphne. |
00:25:19 |
Saksofon ile bas. |
00:25:22 |
Biz de öyle düşünüyoruz. |
00:25:24 |
Kızlar, daha önce nerede çaldınız? |
00:25:26 |
Şurada, burada... etrafta ve... |
00:25:30 |
Üç yıl Sheboygan Müzik |
00:25:34 |
Herkes trene. |
00:25:36 |
Siz 7 ve 7 A'dasınız. |
00:25:38 |
7 ve 7 A. |
00:25:39 |
- Çok teşekkürler. |
00:25:41 |
Oh. Duygularımız karşılıklı. |
00:25:45 |
- Birinci sınıf. |
00:25:48 |
Poliakoff esaslı bir çift |
00:25:51 |
Kızlara, dillerine dikkat etmelerini |
00:26:03 |
Sen kimsin...? |
00:26:04 |
Daphne mi? |
00:26:06 |
Geraldine isminden |
00:26:15 |
Merhaba. Ben bas kemanım. |
00:26:20 |
Benim adım Josephine. Saksofon. |
00:26:23 |
- Erkeksiz Bölge'ye hoş geldiniz. |
00:26:27 |
- Korselerinizi çıkarın ve teşhir edin. |
00:26:31 |
- Kıçın pörtlemez mi? |
00:26:33 |
Dünyanın en iyi terzisi. |
00:26:36 |
- Öyle pahalı ki ve şey der... |
00:26:40 |
Söylesene, tek bacaklı jokeyle bir |
00:26:43 |
tuba çalan kız için söylenenleri |
00:26:46 |
- Hayır. Nasıl gidiyor? |
00:26:50 |
Konservatuara gitmişler. |
00:26:57 |
Bu yeteneğe ne dersin? |
00:27:00 |
- Yağ fıçısına düşmek gibi. |
00:27:03 |
Çocukken, bir geceliğine bir pastaneye |
00:27:07 |
Ve her tarafta şekerlemeler olduğunu. |
00:27:09 |
Pelteler, çikolatalı keklerler ve Boston |
00:27:14 |
Beni dinle: Yağ yok, pasta yok. |
00:27:17 |
Ah, evet, tabii, Joe. |
00:27:19 |
Orası değil. O imdat freni. |
00:27:24 |
İşte şimdi becerdin. |
00:27:26 |
- Neyi becerdim? |
00:27:30 |
- Gidip tamir etsene. |
00:27:36 |
KADINLAR - ERKEKLER |
00:27:41 |
Bu taraftan, Daphne. |
00:27:43 |
Şimdi de öbürünü kopardın. |
00:27:57 |
Gerçekten çok üzgünüm. |
00:27:59 |
Tamam. Tatlı Sue sandım, korktum. |
00:28:01 |
- Kimseye söylemezsiniz, değil mi? |
00:28:04 |
Beni bir kez daha yakalarlarsa, |
00:28:09 |
Siz yeni gelen bas ile saksofon musunuz? |
00:28:11 |
Evet. Ben Daphne. |
00:28:13 |
Bu Joe... sephine. |
00:28:15 |
İçeri gelin. |
00:28:17 |
Ben Şeker Kamışı. |
00:28:19 |
- Şeker Kamışı mı? |
00:28:22 |
- Polonyalı mısın? |
00:28:26 |
Annem, piyano öğretmeni. |
00:28:28 |
- Nerede şeflik yaptı? |
00:28:35 |
Ukulele çalıyorum, şarkı da söylüyorum. |
00:28:38 |
Pek iyi bir sesim yok ama zaten |
00:28:41 |
Burada olmamın sebebi kaçıyorum. |
00:28:43 |
- Neden kaçıyorsun? |
00:28:47 |
Hey, biraz ister misin? Burbon. |
00:28:50 |
Alacağım olsun. |
00:28:53 |
Alkolik olduğumu sanmayın. İstersem |
00:28:58 |
- Özellikle efkarlı olduğum zaman. |
00:29:00 |
Bütün kızlar içiyor. Ama yakalanan benim. |
00:29:04 |
Bana hep elma şekerinin sapı kalır. |
00:29:12 |
Çoraplarım düzgün mü? |
00:29:14 |
Kesinlikle. |
00:29:17 |
- Görüşürüz, kızlar. |
00:29:21 |
Yanlış orkestralarda çalıyormuşuz. |
00:29:23 |
- Aşaği, Daphne. |
00:29:26 |
Unut bunu. |
00:29:29 |
Ve sonra polis, gazeteler |
00:29:32 |
Şu Şeker'den bir fincan ödünç |
00:29:35 |
Bak... |
00:29:37 |
Pasta yok, yağ yok ve Şeker de yok. |
00:29:41 |
Göğüslerimi yine kopardın. |
00:30:20 |
Hey, Sheboygan. Senin en son işin neydi? |
00:30:24 |
Hayır. Cenaze törenleri. |
00:30:26 |
Yeniden hayata dönmenin bir sakıncası |
00:30:30 |
Deneyeceğiz. |
00:30:32 |
Bu delikler nasıl açıldı? |
00:30:35 |
Şunlar mı? |
00:30:37 |
Bilmiyorum. |
00:30:39 |
Belki farelerdir? |
00:30:41 |
Tamam, kızlar. En baştan alıyoruz. |
00:31:48 |
Bienstock! |
00:31:50 |
Evet, Sue? |
00:31:52 |
Bu grupta içki istemediğimi açıkça |
00:32:01 |
Tamam, kızlar. Bu kimin? |
00:32:04 |
Haydi. Konuşsanıza. |
00:32:06 |
- Şeker, uyardım... |
00:32:09 |
Yeter. Kansas'ta, |
00:32:12 |
Ukelelenin içine bir şişe sakladın. |
00:32:14 |
Cep şişemi alabilir miyim? |
00:32:16 |
Eşyalarını topla. |
00:32:19 |
Evet. Sadece biraz burbon. |
00:32:23 |
Ver bana şunu. |
00:32:24 |
Siz konservatuara gittik |
00:32:27 |
- Oh, evet. Bütün bir yıl. |
00:32:31 |
İyi halden erken tahliye olduk. |
00:32:34 |
Çalişma saatlerinde katlanamayacağım |
00:32:40 |
- Erkekler mi? |
00:32:43 |
Ölürüz de erkeklerle olmayız. |
00:32:45 |
Sekiz elli kaba kıllı hayvanlar. |
00:32:48 |
Ve hepsi bir kızdan tek bir şey ister. |
00:32:51 |
Özür dilerim, bayan. |
00:32:54 |
Pekala, kızlar. Tekrar en baştan. |
00:33:34 |
- Hortense, iyi geceler. |
00:33:37 |
- Maude, iyi rüyalar. |
00:33:39 |
İyi geceler, Gloria. |
00:33:41 |
Dolores, rahat uyu, duyuyor musun? |
00:33:45 |
- Allah rahatlık versin, Emily. |
00:33:50 |
Bu "canikom"a ne demeli. |
00:33:53 |
Yavaşla, oğlum. |
00:33:57 |
- Ben bir kızım. |
00:34:00 |
Ben bir kızım. Ben bir kızım. |
00:34:03 |
Ben bir... |
00:34:08 |
Şu ritm bölümünden biraz ders al. |
00:34:12 |
Ben bir kızım. |
00:34:13 |
Ben bir kızım. Ben bir kızım. |
00:34:15 |
Ben bir kızım. |
00:34:19 |
İyi geceler, Şeker. |
00:34:24 |
İyi geceler, balım. |
00:34:27 |
Balım mı? Hey, bana "balım" dedi. |
00:34:30 |
Ooh, balım. |
00:34:32 |
- Ne yapıyorsun? |
00:34:35 |
Bu gece uçuşan arılar olmayacak. |
00:34:38 |
Tut ki benim... mesela |
00:34:41 |
- Buna karşı diren. |
00:34:43 |
- Ya çok sıkışırsam? |
00:34:49 |
Hey, Bienstock. Biliyor musun, |
00:34:53 |
- Garip mi? Ne gibi? |
00:34:56 |
İnsanın ülseri olması da böyle, |
00:35:00 |
Sen ülserine dikkat et, ben de şu ikisine. |
00:35:03 |
Tamam, herkes yatağa. İyi geceler, kızlar. |
00:35:07 |
- İyi geceler, Daphne. |
00:35:18 |
Ben bir kızım. Ben bir kızım. |
00:35:21 |
Keşke ölseydim. |
00:35:23 |
Ben bir kızım... Ben bir kızım... |
00:36:07 |
Daphne. |
00:36:18 |
Şeker. |
00:36:20 |
Beni koruduğun için teşekkür etmek |
00:36:26 |
Bir şey değil. |
00:36:28 |
Birbirimize destek olmalıyız. |
00:36:30 |
Sen olmasaydın, beni trenden atacaklardı. |
00:36:33 |
Issız bir yerde, |
00:36:38 |
Dışarısı buz gibi. |
00:36:40 |
Yani seni ve zavallı ukeleleni düşününce. |
00:36:43 |
Senin için yapabileceğim bir şey varsa. |
00:36:45 |
Milyonlarca şey var. |
00:36:50 |
Bu da onlardan biri. |
00:36:53 |
Sus, Tatlı Sue geliyor. |
00:37:06 |
İşbirliğimizi bilmesini istemiyorum. |
00:37:09 |
Oh, kimseye söylemeyiz. Josephine'e bile. |
00:37:12 |
Belki o uyuyuncaya kadar |
00:37:15 |
Burada istediğin kadar kalabilirsin. |
00:37:20 |
Seni sıkıştırmıyorum, değil mi? |
00:37:22 |
Hayır. Böylesi iyi ve sıcacık. |
00:37:26 |
Küçükken, böyle soğuk gecelerde, |
00:37:30 |
Örtünün altında birbirimize sarılır, |
00:37:34 |
kalmış gibi dışarı çıkmaya çalışırdık. |
00:37:36 |
Çok ilginç. |
00:37:40 |
- Bir sorun mu var? |
00:37:45 |
Seni zavallı. Zangır zangır titriyorsun. |
00:37:47 |
Bu çok gülünç. |
00:37:49 |
- Başın yanıyor. |
00:37:53 |
- Ayakların üşümüş. |
00:37:55 |
Dur da onları biraz ısıtayım. |
00:37:57 |
- İşte oldu. Daha iyi, değil mi? |
00:38:01 |
- Ne? |
00:38:04 |
- Hastalık kapmadan gideyim. |
00:38:07 |
Direncim çok zayıf. |
00:38:09 |
Şekerim, |
00:38:12 |
dünyadaki en iyi şey, |
00:38:15 |
- Viskin var mı? |
00:38:18 |
Kımıldama. |
00:38:20 |
- Bekle. |
00:38:44 |
Kalk. Kalk. |
00:38:51 |
- İyi misin? |
00:38:53 |
- Şişe de sağlam mı? |
00:38:57 |
- Kadeh bulsan iyi olur. |
00:39:09 |
Sana söylüyorum, tatlım, |
00:39:13 |
Lşığı yak. Ne yaptığımı göremiyorum. |
00:39:16 |
Lşık olmaz. Onların öğrenmesini istemeyiz. |
00:39:18 |
- Ama biraz dökebilirim. |
00:39:21 |
Dökmeler, titremeler, |
00:39:24 |
Bu bir sürpriz partisi bile olabilir. |
00:39:26 |
- Sürpriz ne? |
00:39:29 |
- Ne zaman? |
00:39:31 |
Bu göğsünü kıllandıracak. |
00:39:33 |
Serbest tahmin yok. |
00:39:37 |
Özel parti mi isteyen katılıyor mu? |
00:39:39 |
Özel. Lütfen, git. |
00:39:41 |
Dolores, o vermuttan hala var mı? |
00:39:43 |
- Tabii. |
00:39:45 |
Bizde burbon var. |
00:39:48 |
Manhattan mı? Gecenin bu vaktinde mi? |
00:39:50 |
- Kokteyl çalkalayıcısını getir. |
00:39:53 |
Sürprizimi bozacaksın. |
00:39:56 |
- Hey, tatlım, ne var? |
00:39:59 |
- Peynirle kraker getireyim. |
00:40:03 |
Hey, Rosella, yukarı 7'de parti var. |
00:40:05 |
- Tirbuşon var mı? |
00:40:07 |
Git birkaç kağıt bardak getir. |
00:40:10 |
Hey, yukarı 7'de parti var. |
00:40:17 |
- İşte vermut. |
00:40:20 |
Ben biraz peynirle kraker getirdim. |
00:40:23 |
- On tane bardak yeter mi? |
00:40:28 |
- Kızlar. Keser misiniz şunu? |
00:40:33 |
Kızlar, aşağıdakileri uyandıracaksınız. |
00:40:37 |
Şu tirbuşona dikkat et. |
00:40:39 |
- İşte kraker. |
00:40:42 |
Siz gidip kendi partinizi yapar mısınız? |
00:40:44 |
İşte kokteyl çalkalayıcı. |
00:40:46 |
- Keşke buzumuz olsaydı. |
00:40:50 |
Bir yatakta 13 kız, kötü şans getirir. |
00:40:54 |
- Bana fıstık ezmesini versene. |
00:40:57 |
Yemek yok. |
00:41:01 |
Hey. Sende Maraschino kirazı var mı? |
00:41:05 |
Boşver. |
00:41:12 |
Maraschino kirazı mı? |
00:41:23 |
Burada ne oluyor? |
00:41:25 |
Daphne. Daphne, neredesin? |
00:41:29 |
Bu, benim hatam değil. |
00:41:32 |
Haydi, kızlar, dağılın. |
00:41:34 |
Josephine'i duydunuz. |
00:41:39 |
- Sen değil, Şeker. |
00:41:42 |
Çık dışarı. |
00:41:44 |
Tamam, Şeker. |
00:41:48 |
- Haydi gel içeri. Su yeter. |
00:41:51 |
- Sus. Hepimiz kovulacağız. |
00:41:54 |
Haydi, çocuklar. Saat iki. |
00:41:57 |
Yeterince eğlendiniz. |
00:42:01 |
- Nedir bu? |
00:42:10 |
Onu buraya koy. |
00:42:13 |
Şeker, başın büyük belaya girecek. |
00:42:15 |
Erketeya yatsan, iyi olur. |
00:42:17 |
Bienstock seni tekrar yakalarsa... |
00:42:19 |
Senin neyin var, söylesene? |
00:42:21 |
Galiba ben çok akıllı değilim. |
00:42:23 |
Öyle değil. Belki biraz dikkatsizsin. |
00:42:26 |
Hayır, aptalım. Kafam çalışsaydı, |
00:42:30 |
Şey, bu işi niye kabul ettin? |
00:42:32 |
Orkestralarda şarkı söylerim |
00:42:35 |
Hiç erkek orkestrasıyla çalıştın mı? |
00:42:37 |
Kim, ben mi? |
00:42:39 |
Benim kaçtığım şey bu. |
00:42:41 |
Son iki yılda, altı tanesiyle çalıştım. |
00:42:44 |
- Zor muydu? |
00:42:46 |
- Erkeklere güvenilmez. |
00:42:49 |
Saksofon çalan erkeklerle derdim var. |
00:42:52 |
Özellikle tenor saksofon. |
00:42:56 |
- Sahi mi? |
00:42:59 |
"Gel Melankolik Bebeğim" |
00:43:03 |
Tüylerim diken diken oluyor |
00:43:06 |
- Öyle mi? |
00:43:10 |
Ben de tenor saksofon çalıyorum. |
00:43:12 |
Ama sen kızsın - çok şükür. |
00:43:16 |
Önce güvenlik. O serserilerden |
00:43:20 |
Nasıl olduklarını bilemezsin. |
00:43:24 |
Zeppelin'den sonra en harika şey |
00:43:27 |
Sonra senden ödünç para alıp |
00:43:29 |
başka kadınlarla ve atlı bahiste harcarlar. |
00:43:32 |
Böyle söyleme. |
00:43:34 |
Bir sabah uyanırsın, |
00:43:37 |
Geri kalan bir çift eski çorap ve tamamı |
00:43:42 |
Kendini toparlar, bir sonraki işle, |
00:43:46 |
Aynı şey tekrarlanıp durur. |
00:43:48 |
Ne demek istediğimi anlıyor musun? |
00:43:52 |
Akıl her şey demek değildir. |
00:43:55 |
Sana bir şey söyleyebilirim. |
00:43:58 |
Elma şekerinin sapını |
00:44:01 |
Buz. Buz niye gecikti |
00:44:05 |
- Bizim için bir iki içkiye ne dersin? |
00:44:09 |
- Haziran'da 25 yaşında olacağım. |
00:44:13 |
Yüzyılın çeyreği eder. |
00:44:15 |
- Neyi? |
00:44:17 |
Yani bir kocayı. Bu nedenle Florida'ya |
00:44:20 |
- Florida'da ne var? |
00:44:24 |
Kışın göçmen kuşlar gibi |
00:44:26 |
- Zengin kuş mu arıyorsun? |
00:44:29 |
Bir yatı, özel bir demiryolu vagonu ve |
00:44:33 |
- Bunu hak ediyorsun. |
00:44:37 |
Hem zengin hem de yakışıklı biriyle. |
00:44:40 |
- Gözlük takmasını isterim. |
00:44:43 |
Gözlüklü adamlar, çok daha kibar, |
00:44:47 |
- Bunu hiç fark etmedin mi? |
00:44:50 |
O gözleri, okumaktan |
00:44:53 |
The Wall Street Journal'daki o uzun, |
00:44:58 |
Şu bas kemancı, nasıl parti |
00:45:01 |
Sosisli sandviç. |
00:45:04 |
İyi günlere. |
00:45:07 |
Umarım bu kez elma şekerinin |
00:45:14 |
Tek bacaklı jokey böyle demişti... |
00:45:16 |
Ne demişti? |
00:45:18 |
Demiş ki: "Sen endişe etme, bebek. |
00:45:30 |
Çok üzgünüm. Galiba hıçkırık tuttu. |
00:45:32 |
Hey, boynunu biraz buzla ovalım. |
00:45:35 |
Bence... Ay. Düşürdün işte. |
00:45:37 |
Oh, çok soğuk. |
00:45:39 |
- Oh, hayır, lütfen. Yapma şunu. |
00:45:46 |
İmdat. Lütfen. İmdat. İmdat. |
00:45:48 |
Josephine. |
00:45:50 |
Lütfen kes şunu. Kes şunu. |
00:45:53 |
İMDAT FRENİ |
00:46:03 |
- Ne oldu? |
00:46:05 |
Yani, bakacağım. |
00:46:17 |
Pekala, burada neler oluyor? |
00:46:20 |
Bienstock! |
00:46:23 |
Florida'ya geldik mi? |
00:47:08 |
Şeker? |
00:47:09 |
İşte. Ben enstrümanları taşıyayım. |
00:47:12 |
- Teşekkürler, Daphne. |
00:47:14 |
Çok tatlı bir kız, değil mi? |
00:47:22 |
Nasılsınız? |
00:47:27 |
Tanrım! |
00:47:29 |
İşte buradalar. Elini sallasan, |
00:47:32 |
75 yaşından genci yoktur ki. |
00:47:34 |
Bu, yüzyılın üç çeyreği eder. |
00:47:38 |
Torunlarını da getirmiş |
00:47:40 |
Evet. |
00:47:50 |
Affedersiniz, bayan. |
00:47:54 |
- İzininiz var mı? |
00:47:56 |
Ben Üçüncü Osgood Fielding. |
00:47:59 |
Ben de İkinci Sindrella. |
00:48:01 |
Hayran olduğum bir şey varsa, |
00:48:06 |
Benim de. Hoşçakalın. |
00:48:08 |
- Enstrümanınızı taşımama izin verin. |
00:48:12 |
Ne tatlısınız. |
00:48:18 |
Buraya böyle yeni kan gelmesi çok hoş. |
00:48:22 |
Şahsen ben 0 grubuyum. |
00:48:23 |
Şov dünyası beni hep büyülemiştir. |
00:48:26 |
Öyle mi? |
00:48:27 |
Aslına bakarsanız, |
00:48:31 |
- Şova yatırım mı yapıyorsunuz? |
00:48:34 |
- Yedi veya sekiz kez evlendim. |
00:48:36 |
Kaydını annem tutuyor. |
00:48:38 |
- Bana kızıyor. |
00:48:41 |
Skandallar patlak verince, |
00:48:45 |
Yatımla, açık denizde balık |
00:48:50 |
Boşuna çabalamayın, Bay Fielding. |
00:48:56 |
Uslu duracağıma söz versem, |
00:48:59 |
- Üzgünüm. Sahnede olacağım. |
00:49:02 |
- Hangi enstrümanı çalıyorsunuz? |
00:49:05 |
Oh, büyüleyici. |
00:49:06 |
Yayla mı, tele vurarak mı çalıyorsunuz? |
00:49:09 |
Çoğunlukla, tokat atarak çalıyorum. |
00:49:12 |
Esaslı bir kız olmalısınız. |
00:49:15 |
Şüphen mi var? |
00:49:17 |
Son karım, akrobatik dansçısıydı. |
00:49:21 |
Sigarayı, ayak parmakları arasında |
00:49:24 |
Tanrım! |
00:49:25 |
- Annem ilişkiyi bitirdi. |
00:49:28 |
Sigara içen kızları sevmez. |
00:49:32 |
- Elveda Bay Fielding. |
00:49:34 |
- İneceğim yer burası. |
00:49:37 |
Bu kadar kolay kurtulamazsın. |
00:49:39 |
Pekala, şoför. |
00:49:42 |
Ve gözünü yoldan ayırma. |
00:49:53 |
Ne tür bir kız olduğumu sanıyorsunuz, |
00:49:57 |
- Oh, lütfen. Bir daha olmayacak. |
00:50:00 |
- Lütfen, geri dön. |
00:50:03 |
Lütfen, bayan... |
00:50:07 |
Tanrım! |
00:50:09 |
Pekala, kızlar. İşte oda numaralarınız. |
00:50:12 |
Gözlüklerim. Gözlüklerim nerede? |
00:50:16 |
Olga ve Mary Lou, 412'ye. |
00:50:18 |
Ve, Mary Lou, |
00:50:21 |
Josephine ve Daphne, 413'e. |
00:50:24 |
- Dolores ve Şeker, 414'e. |
00:50:27 |
Ne umuyordun? Tek bacaklı bir jokey mi? |
00:50:29 |
Rosella ve Emily, 415'e... |
00:50:31 |
- Keşke aynı odaya verselerdi. |
00:50:34 |
Ama üzülme, Şeker. |
00:50:39 |
414... Bu Cincinnati'de bana |
00:50:43 |
Erkek orkestrada çalıştığım son kez. |
00:50:45 |
Ne alçak bir herifti. |
00:50:47 |
- Saksofoncu muydu? |
00:50:51 |
Sabahın ikisinde, |
00:50:54 |
Patates salatası yoktu |
00:50:56 |
- Salatayı yüzüme fırlattı. |
00:51:00 |
Sen, genç bir milyonerle tanışacaksın. |
00:51:03 |
- Nasıl bu kadar emin olabilirsin? |
00:51:14 |
Oh. Bunlar senin valizlerin mi? |
00:51:17 |
- Ve bu da. |
00:51:21 |
- Galiba bahşiş istiyorsun. |
00:51:24 |
Sonuçta, sen de ben de burda çalışıyoruz. |
00:51:30 |
- Hoşçakalın. |
00:51:32 |
- Bu gece kaçta paydos ediyorsun? |
00:51:35 |
Gece vardiyasındayım ve |
00:51:38 |
- Bir ara olduğu za... |
00:51:41 |
Oh, ehliyetimi görmek ister misin? |
00:51:46 |
- Kaybol, tamam mı? |
00:51:51 |
Oh bir de... oda arkadaşını atlatmaya bak. |
00:52:08 |
- Pis moruk. |
00:52:10 |
- Asansörde çimdikledi. |
00:52:13 |
Ya bir de güzel olsam. |
00:52:15 |
Önemli değil. Etek giymen yeter. |
00:52:19 |
Bez gibi olmaktan bıktım. |
00:52:22 |
- Kaçıp gidelim. |
00:52:24 |
Florida'ya varınca |
00:52:27 |
- Nasıl yaparız? Parasızız. |
00:52:31 |
Tozluk Colombo, ülkedeki her |
00:52:36 |
- Çok aşağılayıcı. |
00:52:39 |
Midenden mermi |
00:52:42 |
İyi ama bu daha ne kadar sürer ki? |
00:52:44 |
Derdin ne? Gayet iyi durumdayız. |
00:52:47 |
Odamız ve yiyeceğimiz var. |
00:52:50 |
Palmiyelere bak, uçan balıklar... |
00:52:52 |
Uçan balıkların bana ne yararı var? |
00:52:55 |
Kalmayı istemenin nedeni |
00:52:57 |
- Şeker'i arzulamak mı? |
00:53:00 |
Bütün o fısıldaşmalar, |
00:53:04 |
- Ne diyorsun sen? Ben ve Şeker mi? |
00:53:07 |
- Kız kardeş gibiyiz sadece. |
00:53:10 |
Ve gözümü üzerinden ayırmayacağım. |
00:53:14 |
Müsait misin? |
00:53:20 |
İçeri gel. |
00:53:23 |
Baş harflerim olan şeritli |
00:53:26 |
Bütün kıyafetlerim içindeydi. |
00:53:28 |
- Hayır, görmedik. |
00:53:30 |
Önce gözlüklerim |
00:53:33 |
- Ukulele nerede? |
00:53:35 |
- Buralarda bir arakçı olmalı. |
00:53:40 |
- Yüzmeye gidiyoruz. Geliyor musun? |
00:53:43 |
Mayon yok. |
00:53:46 |
Benim de yok. |
00:53:48 |
- Onun da yok. Senin yok mu? |
00:53:52 |
- Ya sen, Josephine? |
00:53:55 |
- Böyle bir günde mi? Dışarısı çok güzel. |
00:54:00 |
- Yanma, Daphne. |
00:54:03 |
Gördün mü? O bana, ben ona, |
00:55:07 |
Daphne. Kes şunu. |
00:55:11 |
Sadece asansörde |
00:55:14 |
Ooh, dikkat et. İşte büyük bir tane geliyor. |
00:55:46 |
Daphne. Senin böyle iri bir kız |
00:55:49 |
Sen beni rejimden önce görmeliydin. |
00:55:52 |
Yani omuzların ve kolların. |
00:55:54 |
Kontrbası taşımaktan böyle oldu. |
00:55:57 |
- Sende imrendiğim bir şey var. |
00:55:59 |
Çok düz göğüslüsün. |
00:56:01 |
Giysiler sende, benden daha iyi duruyor. |
00:56:04 |
Dikkat et, Daphne. |
00:56:06 |
Şeker, haydi. Top oynayalım. |
00:56:10 |
Junior, uyku zamanı. |
00:56:12 |
Hayır. Oynamak istiyorum. |
00:56:14 |
Anneni duydun, Junior. Çek arabanı! |
00:56:16 |
Bu plaj, |
00:56:19 |
Anne! |
00:56:21 |
İşte oldu. |
00:56:23 |
Ben kahve severim, ben çay severim. |
00:56:26 |
Kaç erkek bana yapışmış durumda? |
00:56:30 |
Bir, iki, üç, |
00:56:33 |
dört, beş, altı, yedi... |
00:56:42 |
Çok üzgünüm. Canınız acımadı, değil mi? |
00:56:44 |
- Sanmam. |
00:56:47 |
Çünkü insanlar benim kim olduğumu |
00:56:49 |
öğrenince tekerlekli sandalyeye oturur, |
00:56:54 |
- Dava açmam kim olursanız olun. |
00:56:59 |
- Kimsiniz? |
00:57:04 |
Şeker! |
00:57:06 |
Haydi. |
00:57:08 |
Gerçekten. |
00:57:10 |
Hoşçakalın. |
00:57:16 |
- Sizi daha önce hiç gördüm mü? |
00:57:19 |
- Otelde mi kalıyorsunuz? |
00:57:22 |
Yüzünüz tanıdık geliyor. |
00:57:24 |
Gazete veya dergide görmüş olabilirsiniz. |
00:57:27 |
- Vanity Fair. |
00:57:29 |
Biraz kayabilir misiniz? |
00:57:33 |
Neyi göreceksiniz? |
00:57:34 |
Kokteyl zamanı gelince, |
00:57:38 |
Bir yatınız mı var? |
00:57:41 |
Hangisi? Büyük olan mı? |
00:57:44 |
Kesinlikle değil. |
00:57:45 |
Dünyada bunca sorun varken, kimsenin |
00:57:50 |
Katılıyorum. |
00:57:52 |
Söylesene, bayrağı kim çekiyor? |
00:57:54 |
- Karınız mı? |
00:57:57 |
Kokteylleri kim karıştırıyor? Karınız mı? |
00:58:00 |
Hayır, kokteyl görevlisi. |
00:58:02 |
Evli olup olmadığımla ilgileniyorsan... |
00:58:04 |
- Kesinlikle ilgilenmiyorum. |
00:58:08 |
Çok ilginç. |
00:58:13 |
- Borsa nasıl? |
00:58:16 |
Biz konuşurken, |
00:58:18 |
Olabilir. Borsada oynar mısın? |
00:58:20 |
- Hayır, ukulele çalıp şarkı söylerim. |
00:58:24 |
Otelde çıkıyoruz. |
00:58:26 |
Tatlı Sue ve Senkopçular Topluluğu. |
00:58:28 |
- Siz sosyete kızlarısınız. |
00:58:32 |
Bunu yalnız eğlenmek için yapıyoruz. |
00:58:35 |
Senkopçular. Yani o hızlı müziği, |
00:58:39 |
Evet. Gerçekten ateşli. |
00:58:41 |
Sanırım, bazıları sıcak sever. |
00:58:46 |
Ben de. |
00:58:47 |
Aslına bakarsan, Sheboygan Müzik |
00:58:52 |
İyi okuldur. |
00:58:56 |
Aslında çıkıyor. |
00:58:59 |
Ama önemsemiyorum. Çok sıkıcı. |
00:59:01 |
- Sosyete partileri. |
00:59:03 |
- Opera'nın açılışı. |
00:59:05 |
Ve hep aynı 400 kişi. |
00:59:08 |
Daha önce hiç karşılaşmamış |
00:59:11 |
Sizin kadar çekici birini hatırlardım. |
00:59:14 |
Çok naziksiniz. |
00:59:18 |
Anlayamadım? |
00:59:19 |
Gözlük takan erkeklerle ilgili |
00:59:22 |
- Ne teorisi? |
00:59:25 |
- Bu gece ne yapıyorsun? |
00:59:28 |
Belki otele gelip bizi dinleyebilirsiniz. |
00:59:31 |
- İsterdim ama bu zor olur. |
00:59:34 |
Kıyıya sadece günde iki kere, |
00:59:37 |
Hep bu istiridyelerin yüzünden. |
00:59:40 |
- İstiridye mi topluyorsunuz? |
00:59:43 |
İstiridyeler, bizim ailede bir tutku. |
00:59:45 |
Petrol şirketimize onların adını verdik. |
00:59:49 |
- Shell petrol mü? |
00:59:54 |
Şeker! |
00:59:56 |
Giysi değiştirmem gerek. |
00:59:57 |
Sen git, Daphne tatlım. |
01:00:11 |
Ne var, genç bayan? Neye bakıyorsunuz? |
01:00:14 |
Bu hep oluyor. Tanıyorlar. |
01:00:15 |
Onu ben de tanıdım. |
01:00:19 |
- İlerler misiniz, lütfen? |
01:00:22 |
Yatından bir sinyal bekliyor. |
01:00:25 |
Yatı mı? |
01:00:27 |
12 kişilik. Bu arkadaşım Daphne. |
01:00:30 |
Bir neyim? |
01:00:32 |
Yoksa Bryn Mawr mıydı? |
01:00:35 |
Bryn Mawr'a giden bir kız hakkında |
01:00:39 |
Arkadaşını ispiyonlamış |
01:00:40 |
ve onu kendi sutyeniyle |
01:00:44 |
Evet. Oda arkadaşı seçimimizde |
01:00:49 |
Şey, sanırım ben gitsem iyi olacak. |
01:00:51 |
İkinizle de tanışmak çok hoştu. |
01:00:53 |
- Gelip bizi dinleyecek misiniz? |
01:00:56 |
Gelin. Çok eğlenceli olacak. |
01:00:58 |
- Ve yatınızı da getirin. |
01:01:07 |
- Bu herife ne dersin?! |
01:01:11 |
Şeker, bir tavsiye. Ben kız olsaydım, |
01:01:16 |
Eğer adımıma dikkat eseydim, |
01:01:19 |
- Josephine'e söylemek istiyorum. |
01:01:23 |
Yüzünü görmek istiyorum. |
01:01:25 |
Ben de sabırsızlanıyorum. |
01:01:28 |
- Koşmamız gerekmez. |
01:01:38 |
Josephine. Hu hu. |
01:01:41 |
- Sanırım burada değil. |
01:01:44 |
Nerede olabileceğini bilmiyorum. |
01:01:46 |
- Ben sonra gelirim. |
01:01:48 |
Hemen ortaya çıkar, hissediyorum. |
01:01:50 |
- İnan, inanma Josephine bunu bildi. |
01:01:55 |
- Alışverişe gitmiş olabilir mi? |
01:01:58 |
İçimden bir ses, şu kapıdan, üzerinde |
01:02:15 |
- Josephine. |
00:00:11 |
- Ne? |
00:00:12 |
- İçki Yasağını mı kaldırdılar? |
00:00:17 |
- Onlardan biriyle tanıştım. |
00:00:19 |
Petrolcü Shellin küçük oğlu. |
00:00:23 |
İnanmam. |
00:00:25 |
Sadece yatı yok. Bisikleti de var. |
00:00:27 |
Daphne. |
00:00:29 |
Devam et. Bana onu anlat. |
00:00:31 |
Şey, genç ve yakışıklı. Bekar. |
00:00:34 |
Gerçek bir centilmen. |
00:00:38 |
Kaybetmek istemiyorsan, peşini bırakma. |
00:00:41 |
Kaçmasına izin vermeyeceğim. |
00:00:45 |
İstiridye mi? Niye ki? |
00:00:47 |
Oh, bilirsin işte. Eski istiridye oyunu? |
00:00:51 |
Daphne, bizi sıkıyorsun. |
00:00:52 |
- Onunla bu gece tanışacaksın. |
00:00:55 |
Belki gelip dinleyeceğini söyledi. |
00:00:57 |
Ne demek, belki? Sana nasıl baktığını |
00:01:02 |
Umarım. |
00:01:03 |
Ne düşünüyorsun, Josephine? |
00:01:07 |
Şeker. Şeker burada mı? |
00:01:10 |
Şeker, anahtarın var mı? Kapıda kaldım |
00:01:15 |
Sahnede görüşürüz, kızlar. |
00:01:21 |
Bu milyoner numarasıyla |
00:01:24 |
Ve bu yapmacık aksanla? |
00:01:28 |
Kadınlara numara çektiğini çok gördüm. |
00:01:30 |
Ama bu, kesinlikle en ucuzu, |
00:01:40 |
Senden korkmuyorum. |
00:01:44 |
İnceyim ama kuvvetliyim. |
00:01:46 |
Canın yanacak. |
00:01:50 |
Joe. Bana öyle bakma. |
00:01:54 |
Kıyafeti kendim ütüleyeceğim. Telefon. |
00:01:58 |
Telefona... bak. |
00:02:04 |
Alo? |
00:02:07 |
Evet, burası 413. |
00:02:09 |
Gemi telsizi mi? Tamam, konuşurum. |
00:02:12 |
Daphne? Yine o münasebetsiz çocuk. |
00:02:15 |
Tanıdın değil mi, Osgood? Asansörde mi? |
00:02:17 |
Hani yüzüme tokat atmıştın? |
00:02:21 |
- Siz kimsiniz? |
00:02:24 |
Daphne şimdi konuşamaz. Çok mu acil? |
00:02:26 |
Bana söyleyin. Ona mesajımı iletir misin? |
00:02:29 |
Ona, gece şovdan sonra, onunla yatımda |
00:02:33 |
Anladım. Akşam yemeği, |
00:02:36 |
- Yatınızda mı? |
00:02:40 |
Eski Caledonia çılgın bir parti sırasında |
00:02:45 |
Ama ona endişelenmemesini söyle. |
00:02:51 |
Sadece ikiniz mi? Mürettebat ne olacak? |
00:02:54 |
Bütün bunlar halledildi. |
00:02:59 |
Şampanyayla soğuk sülün yiyeceğiz. |
00:03:01 |
Sahil korumaya sordum. |
00:03:06 |
Ve ona, yeni bir Rudy Vallee |
00:03:11 |
Ne ince düşünce. |
00:03:15 |
Kimin bacakları titrer? Ne... |
00:03:17 |
Evet, Bay Fielding. |
00:03:19 |
Şovdan sonra onu motorunuza |
00:03:23 |
Ne dediniz? |
00:03:25 |
- "Tanrım" ha. Ona mesajı ileteceğim. |
00:03:29 |
Bunu olmuş bil. Fielding, seninle |
00:03:34 |
O harika yatta yalnız üçünüz olacaksınız. |
00:03:37 |
İmkansız. |
00:03:40 |
Tabii ki gitmeyeceksin. |
00:03:41 |
Ben gideceğim. |
00:03:44 |
O gemide, o pis morkula mı olacaksın? |
00:03:47 |
O gemide, Şeker'le birlikte olacağım. |
00:03:49 |
- Adam ne olacak? |
00:03:52 |
- Benimle mi? |
00:03:54 |
Oh, hayır. Bu gece olmaz, Josephine. |
00:05:09 |
Daphne, erkek arkadaşın sana el sallıyor. |
00:05:13 |
İyi, ikiniz uzun eşşek oynayın. |
00:05:15 |
Unutma, |
00:05:19 |
Daha iyisini becerebilirsin. Ona etkileyici |
00:05:33 |
Beni böyle işlere sokmana |
00:05:36 |
Çünkü biz dostuz. İki silahşörler. |
00:05:38 |
Bana silahşörlerden bahsetme. |
00:05:42 |
Denizin tuttuğunu söyle. |
00:05:45 |
Hayır, bu morukla mini kum |
00:05:54 |
Merhaba. |
00:05:56 |
Kontrbas. |
00:05:58 |
Yedi numaralı masadan. |
00:06:05 |
- Bu, benden sana, bebeğim. |
00:06:09 |
Kapını açık bırakman gerekmez. |
00:06:17 |
- Çiçeklerime ne yapıyorsun? |
00:06:50 |
Sanırım gelmeyecek. Saat bire beş var. |
00:06:53 |
- Unuttuğunu mu düşünüyorsun? |
00:06:57 |
Bunlar size geldi. |
00:06:59 |
Bana mı? |
00:07:02 |
Shell Petrol'den. |
00:07:04 |
- Hayır! |
00:07:06 |
Yatında akşam yemeğine çağırıyor. |
00:07:08 |
Beni rıhtımdan alacak. |
00:07:10 |
- Hayır! |
00:07:11 |
Duydun, "evet" dedi. |
00:07:13 |
Josephine, bir düşünsene. Ben, Ohio, |
00:07:18 |
bir milyonerin yatında. |
00:07:19 |
Keşke annem şimdi beni görebilseydi. |
00:07:24 |
Umarım annem asla öğrenmez. |
00:07:28 |
Bu gecelik bu kadar. |
00:07:31 |
ve siz babalara, orkestramdaki her kızın |
00:07:37 |
Ve bu şekilde devam etmesi niyetindeyim. |
00:07:45 |
- İyi şanslar. |
00:09:13 |
Ama bu büyük bir israf. |
00:09:16 |
- Kusacağım. |
00:09:19 |
Aşağıda deniz kıyısında bir motel var... |
00:09:25 |
Şu işe bak... Gerçekten de bisikleti var. |
00:09:28 |
Kimin? |
00:09:30 |
Motel için mi? |
00:09:32 |
Bir Küba orkestrası var. |
00:09:34 |
Orada orkestranın gözünü bağlayıp |
00:09:38 |
- Biliyor musun, Fielding? |
00:09:40 |
Siz bir bombasınız. |
00:09:43 |
Siz, çok ateşli küçük bir fişeksiniz. |
00:10:08 |
TEKNELER |
00:10:36 |
Hey, karadaki. |
00:10:39 |
Hey. |
00:10:49 |
- Çok bekledin mi? |
00:10:51 |
- Önemli olan kimi beklediğin. |
00:10:55 |
Seramızdan uçakla orkide göndermelerini |
00:11:00 |
Önemli olan düşünmen. |
00:11:09 |
Galiba benzinim bitiyor. |
00:11:11 |
Benzininin bitmesi ne komik. |
00:11:15 |
Hay Allah. İşte. |
00:11:22 |
Ters takılmış görünüyor. |
00:11:25 |
Bu motoru yeni aldım. |
00:11:29 |
Yanlış yoldalar gibi görünüyor. |
00:11:31 |
Geri gitmenin sakıncası var mı? |
00:11:34 |
Ne kadar sürdüğü önemli değil. |
00:12:02 |
Kıyıdan ne kadar küçük görünüyordu. |
00:12:04 |
Ama içine girince, |
00:12:07 |
Nizami boyu bu. Bundan üç tane var. |
00:12:12 |
Babamınki Venezuela'da. |
00:12:15 |
Babam, demiryollarına daha çok ilgi |
00:12:19 |
Hangisi iskele, hangisi sancak? |
00:12:21 |
Bu, geliyor veya gidiyor oluşuna |
00:12:24 |
Yani, normal olarak kıç, |
00:12:28 |
Ve bu da köprü. Geminin bir tarafından |
00:12:33 |
- Bir kadeh şampanya ister misin? |
00:12:39 |
- Hem alt, hem de üst kat var. |
00:12:45 |
Ve yatın iyi tarafı çok odasının olması. |
00:12:49 |
Şimdi, bir bakalım. |
00:12:56 |
Burada. |
00:12:59 |
Tabii ki. Ne aptalım. |
00:13:01 |
Perşembe geceleri, |
00:13:12 |
Enfes. Yüzer bir konak gibi. |
00:13:16 |
Bir bekar için idare eder. |
00:13:19 |
- Ne güzel balık. |
00:13:23 |
Nedir bu? |
00:13:25 |
Ringa ailesinin bir üyesi. |
00:13:29 |
Ringa mı? |
00:13:31 |
Koca balıkları, ufak cam kavanozlara |
00:13:35 |
Salamuraya yatırılınca büzülüyorlar. |
00:13:38 |
- Şampanya? |
00:13:40 |
Denizcilerin dediği gibi, tümü ambara. |
00:13:42 |
İyi yolculuklar. |
00:13:48 |
- Şu gümüş takımlara bak. |
00:13:51 |
Bilirsin. Atıcılık, |
00:13:54 |
Su polosu çok tehlikeli değil mi? |
00:13:57 |
Kesinlikle. Altımda iki at boğuldu. |
00:13:59 |
İstiridye koleksiyonun nerede? |
00:14:01 |
Evet, tabii. Nereye koymuş olabilirler? |
00:14:04 |
Görüyorsun, Perşembeleri kayboluyorum. |
00:14:06 |
- Perşembeleri ne var ki? |
00:14:09 |
- Yani gemide yalnız mıyız? |
00:14:13 |
Hiç gece yarısı, okyanusun ortasında, |
00:14:16 |
...yalnız kalmamıştım. |
00:14:19 |
Demir atmış durumdayız. |
00:14:22 |
Bir buzdağı belirirse, |
00:14:25 |
Konu, buzdağı değil. |
00:14:27 |
Bazı erkekler, |
00:14:30 |
- Bana iltifat ediyorsun. |
00:14:35 |
Öyle değil. Yalnızca zararsızım. |
00:14:38 |
- Zararsız ne demek? |
00:14:41 |
Ama kızlar konusunda bir sorunum var. |
00:14:43 |
- Nasıl bir şey? |
00:14:47 |
Yani, seks istememek gibi mi? |
00:14:49 |
Şey, daha çok hafıza tutukluğu gibi. |
00:14:51 |
Bir kızla beraberken, |
00:14:55 |
- Denedin mi? |
00:15:05 |
Gördün mü? Hiçbir şey. |
00:15:08 |
- Hiçbir şey mi? |
00:15:11 |
- Kendimi kötü hissediyorum. |
00:15:14 |
Arasıra, Tabiat Ana bazılarına |
00:15:17 |
İçimde kötü giden bir şeyler var. |
00:15:19 |
- Yani aşık olamıyor musun? |
00:15:22 |
Bir kez aşık olmuştum, |
00:15:25 |
- Biraz soğuk sülün ister misin? |
00:15:28 |
- Canını sıkmak istemem. |
00:15:31 |
Şey... |
00:15:33 |
Princeton'daki ilk yılımdı. |
00:15:36 |
Bir kız vardı. Adı Nellie idi. |
00:15:38 |
Babası, Hupmobile'nin başkan |
00:15:41 |
O da gözlük takıyordu. |
00:15:43 |
O yaz Büyük Kanyon'da tatildeydik. |
00:15:46 |
En yüksek kayanın üstüne oturmuş, |
00:15:49 |
seyrederken, öpüşme dürtüsü hissettik. |
00:15:51 |
Ben gözlüklerimi çıkardım. |
00:15:54 |
Ben ona doğru bir adım attım. |
00:15:57 |
O, bana doğru bir adım attı. |
00:16:00 |
Evet. Sekiz saat sonra |
00:16:04 |
Ona üç kez kan verdim. |
00:16:08 |
Ama artık çok geçti. |
00:16:11 |
Acı bir hikaye. |
00:16:13 |
O zamandan beri, |
00:16:15 |
uyuşuk, hissiz, |
00:16:18 |
Seni zavallı, zavallı çocuk. |
00:16:21 |
Evet. Dünya kadar para, |
00:16:24 |
Naneli sos mu, kızılcık sosu mu? |
00:16:26 |
Böyle bir zamanda nasıl |
00:16:29 |
Benim için başka ne var ki? |
00:16:31 |
- Durum bu kadar mı umutsuz? |
00:16:35 |
Fransız oda hizmetçilerinin |
00:16:38 |
Yasak kitapları okuması için |
00:16:41 |
Ayak bileklerinde ziller olan |
00:16:43 |
Balili dansözlerden oluşan |
00:16:46 |
Ne para israfı. |
00:16:49 |
Hiç Amerikalı kızları denedin mi? |
00:16:51 |
Neden? |
00:16:58 |
Bir şey oldu mu? |
00:17:01 |
Sağ ol ama durum aynı. |
00:17:04 |
Bir doktora gitmelisin - iyi bir doktora. |
00:17:06 |
Gittim. Viyana'da, sırtüstü yatıp, |
00:17:12 |
Sonra Mayo kardeşler, |
00:17:16 |
Ödlek olmasaydım, kendimi öldürürdüm. |
00:17:20 |
Böyle konuşma. |
00:17:22 |
Bir yerde bunu başarabilecek |
00:17:25 |
Bunu başarabilecek bir kız bulursam, |
00:17:30 |
- Bana bir iyilik yapar mısın? |
00:17:33 |
Dr. Freud, Mayo kardeşler ya da |
00:17:37 |
ama bir de ben şansımı |
00:17:40 |
Pekala, madem ki ısrar ediyorsun. |
00:17:55 |
- Bu kez bir şey oldu mu? |
00:17:59 |
- Çok üzgünüm. |
00:18:05 |
Belki biraz müzik çalsak. |
00:18:10 |
Bak, yardım etmek istemen son |
00:18:13 |
Sanırım, lambanın anahtarı şurda. |
00:18:21 |
Bu radyo. |
00:18:23 |
Kulağı sağır birini, |
00:19:01 |
Kendine bir şans tanı. |
00:19:04 |
Direnme. |
00:19:07 |
Rahatla. |
00:19:22 |
İçine çekmeden sigara içmeye benziyor. |
00:19:24 |
O zaman içine çek. |
00:19:48 |
Daphne, |
00:19:49 |
...sen yönlendiriyorsun. |
00:20:05 |
Evet? |
00:20:08 |
Pek emin değilim. |
00:20:11 |
Yeniden denemek ister misin? |
00:20:23 |
Ayak parmaklarımda garip bir his var. |
00:20:27 |
Sanki biri onları kısık alevde |
00:20:31 |
Ateşe bir odun daha atalım. |
00:20:43 |
Galiba doğru yoldasın. |
00:20:46 |
Öyle olmalıyım. |
00:21:13 |
Böyle olabileceğini asla bilmiyordum. |
00:21:17 |
Teşekkür ederim. |
00:21:19 |
Bana bozulmuş, |
00:21:22 |
Ve sen bütün o uzmanların birer |
00:21:28 |
Mineral banyoları. Şimdi, gerçekten. |
00:21:31 |
Böyle öpmeyi nereden öğrendin? |
00:21:34 |
Süt Fonu için öpücük satardım. |
00:21:47 |
Yarın, bana Süt Fonu'na 100 bin dolarlık |
00:22:54 |
Hay Allah. |
00:23:22 |
- İyi geceler. |
00:23:25 |
Süt Fonu'na ne kadar borcum birikti? |
00:23:27 |
850 bin dolar. |
00:23:30 |
Onu düz bir milyon yapalım. |
00:23:52 |
Sana makbuz vermeyi unuttum. |
00:24:34 |
Merhaba, Jerry. Her şey yolunda mı? |
00:24:37 |
Sana söyleyeceklerim var. |
00:24:39 |
- Ne oldu? |
00:24:43 |
Tebrikler. Kim bu şanslı kız? |
00:24:46 |
Benim. |
00:24:52 |
Ne? |
00:24:54 |
Osgood evlenme teklif etti. |
00:24:59 |
Sen neden söz ediyorsun? |
00:25:03 |
- Sence, benim için çok mu yaşlı? |
00:25:07 |
Neden olmasın? |
00:25:11 |
Ama... sen kız değilsin. Erkeksin. |
00:25:13 |
Bir erkek, niye senle evlensin ki? |
00:25:15 |
Emniyet için. |
00:25:18 |
- Jerry, uzan. İyi değilsin. |
00:25:22 |
- Aptal değilim. Sorun var biliyorum. |
00:25:25 |
Sorun annesi. Onun onayını almalıyız. |
00:25:32 |
- Jerry, bir başka sorun daha var. |
00:25:36 |
- Balayında ne yapacağınız gibi. |
00:25:40 |
O, Riviera'ya, ben de Niagara |
00:25:47 |
Jerry, delirdin mi? |
00:25:50 |
Devam etmesini ummuyorum. Zamanı |
00:25:54 |
- Mesela ne zaman? |
00:25:57 |
Çabucak boşanırız, |
00:26:00 |
ben de her ay o nafaka çeklerimi alırım. |
00:26:08 |
Jerry, dinle beni. |
00:26:10 |
Yasalar var, kurallar var. Bu olmaz. |
00:26:14 |
Joe, bu bir milyonerle evlenmek |
00:26:17 |
Jerry, nasihatımı dinleyecek misin? |
00:26:21 |
Sadece kendine bir erkek olduğunu söyle. |
00:26:24 |
- Ben bir erkeğim. |
00:26:28 |
Ben bir erkeğim, |
00:26:31 |
Keşke ölseydim. Ben bir erkeğim. |
00:26:35 |
Peki, nişan hediyem ne olacak? |
00:26:37 |
- Ne nişan hediyesi? |
00:26:42 |
Hey, bunlar hakiki elmas. |
00:26:44 |
Tabii ki hakiki. |
00:26:47 |
- Sanırım, bunu geri vermem gerek. |
00:26:51 |
Ne de olsa, Osgood'un duygularını |
00:26:57 |
- Bir dakika. |
00:27:07 |
İçeri gel. |
00:27:09 |
Sesler duydum. Birisiyle konuşmalıyım. |
00:27:14 |
- Sert bir burbona ihtiyacın var. |
00:27:18 |
- İyi vakit geçirdin mi? |
00:27:21 |
Ölümcül derecede güzeldi. |
00:27:25 |
Arsız mıydı? |
00:27:26 |
Tabii ki hayır. |
00:27:29 |
- Onun yardıma ihtiyacı var. |
00:27:32 |
Hoş şeylerden söz edelim. |
00:27:34 |
Mum ışığı, naneli sos ve kızılcıklar. |
00:27:38 |
Keşke ben de orada olsaydım. |
00:27:41 |
Bu gece onu görmeye |
00:27:43 |
Galiba evlenme teklif edecek. |
00:27:45 |
- Cesaretini toplayınca. |
00:27:48 |
Daphne bu gece bir evlenme teklifi aldı. |
00:27:51 |
- Gerçekten mi? |
00:27:53 |
Bu harika. |
00:27:55 |
- Zavallı Josephine. |
00:27:57 |
Daphne ve ben sevgili bulduk. |
00:27:59 |
Bir de sana birisini bulabilseydik. |
00:28:04 |
İşte buradayım, bebek. |
00:28:29 |
İTALYAN OPERA SEVERLER |
00:28:31 |
"İtalyan Opera Dostları" - bunlar biziz. |
00:28:34 |
Kayıt yeri orada. |
00:28:45 |
Tozluk Colombo. |
00:28:49 |
Teşekkürler. |
00:28:51 |
Merhaba, Tozluk. |
00:28:53 |
- Gelmez diye 1'e 8 bahse girmiştik. |
00:28:56 |
Kürdan Charlie nedeniyle kalbi |
00:28:59 |
- Hepimiz gidiciyiz. |
00:29:04 |
Peki Tozluk. Güvenlik görevlisine görün. |
00:29:06 |
- Ne demek? |
00:29:14 |
- Tozluk, ellerini kaldır. |
00:29:17 |
Küçük Bonaparte etrafında alet istemiyor. |
00:29:20 |
Pekala, temizsin. |
00:29:22 |
Sen temiz değilsin. |
00:29:34 |
Dolu değil. |
00:29:44 |
Sonraki. Burada ne var? |
00:29:47 |
Golf sopaları. |
00:29:51 |
- Bu nedir? |
00:29:58 |
Ziyafette görüşürüz, Tozluk. |
00:30:01 |
Bu ucuz numarayı nereden öğrendin? |
00:30:05 |
Haydi, çocuklar. |
00:30:08 |
Tozluk Colombo, eğer yanılmıyorsam. |
00:30:10 |
Memur bey, Florida'da işin ne? |
00:30:12 |
Opera severlerin kongresini duydum. |
00:30:15 |
Belki şarkı söylemeye |
00:30:17 |
İyi espri. |
00:30:19 |
Sevgililer Günü, saat üçte neredeydin? |
00:30:21 |
- Rigoletto'daydım. |
00:30:24 |
Bu bir opera, seni cahil. |
00:30:26 |
- Clark Caddesi garajında mı oynadı? |
00:30:30 |
Wabash Caddesi'ndeki |
00:30:33 |
Olaydan sonra, kanlı tozluklarını |
00:30:36 |
Tıraş olurken elimi kesmiştim. |
00:30:38 |
- Tozlukla mı tıraş oluyorsun? |
00:30:41 |
Dalgayı bırak. |
00:30:44 |
Sen ve başka kim? |
00:30:46 |
Ben ve avukatlarının Chicago'nun |
00:30:50 |
Çocuklar, bir garaj veya şahit |
00:30:52 |
Biz mi? |
00:30:55 |
Doğrusu bu. |
00:30:59 |
Üzülme, Tozluk. O iki herif yer altına |
00:31:03 |
Yapın gerekeni: Kazıp çıkarın onları. |
00:31:15 |
Kendimi, sahtekarlıkla adamdan |
00:31:19 |
Gençken al. Osgood'a güzel |
00:31:23 |
Evlenmeyeceğimi öğrenince |
00:31:25 |
Milyoner olmadığımı öğrenince |
00:31:28 |
Yumurtayı kırmadan, omlet yapılamaz. |
00:31:31 |
- Omletle ne alakası var? |
00:31:33 |
Yatımız, bileziğimiz, senin Osgood'un, |
00:31:42 |
- Joe! |
00:31:45 |
İçimden bir ses, omletin pervaneye |
00:31:51 |
Haydi, Daphne. |
00:31:57 |
- Geliyorum. |
00:32:06 |
Üç, lütfen. |
00:32:19 |
Küstah olmak istemem ama |
00:32:21 |
siz karılarla daha önce tanışma |
00:32:24 |
- Hayır. |
00:32:26 |
- Hiç Şikago'da bulundunuz mu? |
00:32:30 |
Ölürüz de Şikago'ya gitmeyiz. |
00:32:32 |
Üçüncü kat. |
00:32:33 |
- Hangi kattasın, tatlım? |
00:32:38 |
Oda 413. Görüşeceğiz. |
00:32:40 |
Sen arama. Biz seni ararız. |
00:32:54 |
Bak Joe, gözleri üzerimizde. |
00:32:56 |
Bizi duvarın önünde sıraya dizecekler |
00:32:59 |
polisler iki ölüyü, kadınlar |
00:33:03 |
ve soyduklarında utançtan öleceğim. |
00:33:05 |
- Kapa çeneni ve toplanmaya bak. |
00:33:08 |
- Onu değil, aptal. |
00:33:10 |
Onları bu gece giymemi istedi. |
00:33:16 |
Bir daha bana böyle iyi davranan |
00:33:19 |
Joe, eğer bu otelden canlı çıkarsak, |
00:33:23 |
Güney Amerika'ya giden |
00:33:27 |
Eğer sadece muz yiyerek, |
00:33:30 |
Eğer otelden canlı çıkarsak. |
00:33:32 |
- Bir şey unuttuk mu? |
00:33:35 |
- Ve Şeker. |
00:33:38 |
- Bana oda 414'ü ver. |
00:33:40 |
- Bir telefon görüşmesi. |
00:33:42 |
Hoşçakal demeden bırakıp gidemeyiz. |
00:33:44 |
Sen genelde kıçlarına bir |
00:33:47 |
O, saksofon çaldığım zamandı. |
00:33:51 |
Ona bir kart at. |
00:33:54 |
Oda 414 mü? |
00:33:57 |
Gemi telsizi mi? |
00:33:58 |
Hey, Şeker, bu sana. Yattan. |
00:34:06 |
Merhaba, benim tatlı sevgilim. |
00:34:09 |
Kusabilirim. |
00:34:13 |
Hayır, iyi uyumadım, sevgilim. |
00:34:17 |
Hiç bu kadar iyi uyumamıştım. |
00:34:21 |
Hala yattaydım ve çapanın ipi kopmuştu. |
00:34:23 |
Günlerce sürüklendik, sürüklendik. |
00:34:26 |
Sen kaptandın, ben mürettebat. |
00:34:28 |
Buzdağlarını gözlüyor, istiridyeleri |
00:34:33 |
ve gözlüklerinin buğusunu siliyordum. |
00:34:36 |
Ve uyanınca, |
00:34:40 |
Evet. |
00:34:42 |
Şimdi, bu gece çıkmamız hakkında... |
00:34:44 |
Şovdan hemen sonra rıhtımda buluşuruz. |
00:34:48 |
Korkarım olmaz. |
00:34:53 |
Yarın da olmaz. Gitmem gerekiyor. |
00:34:55 |
Beklenmedik bir şey oldu. |
00:34:59 |
Nereye? |
00:35:01 |
Güney Amerika mı? |
00:35:05 |
Beklenmedik bir şey. |
00:35:07 |
Bilirsin, Venezuela'da, petrol işimiz var. |
00:35:10 |
Babamdan telgraf aldım. Yönetim Kurulu |
00:35:14 |
Şirket evliliği mi? |
00:35:19 |
Oldukça uzun bir süre. |
00:35:21 |
Aslına bakarsan, hiç geri gelmeyeceğim. |
00:35:24 |
Gelmeyecek misin? |
00:35:27 |
Durum oldukça karışık. |
00:35:30 |
Öyle ki, Venezuela petrol tekelinin |
00:35:35 |
Ah. O tür bir evlilik. |
00:35:38 |
Kız nasıl biri? |
00:35:40 |
Vergi danışmanımıza göre, |
00:35:43 |
Ama petrol fışkırıyor işte. |
00:35:44 |
Benim pozisyonumdaki birinin |
00:35:48 |
Tüm birikimlerini bu işe yatırmış |
00:35:52 |
Tabii. Anlıyorum. |
00:35:55 |
Anlayacağını biliyordum. Keşke senin |
00:36:01 |
Bir şey var. |
00:36:05 |
Yarın acentamı arayıp, |
00:36:07 |
Venezuela petrolün 50 bin |
00:36:10 |
Akıllı bir hareket. |
00:36:12 |
Bu arada, çiçeklerimi aldın mı? |
00:36:15 |
Biliyorsun, seramdan gelen şu orkideler? |
00:36:18 |
Sis nihayet kalkmış, |
00:36:22 |
Çok garip. Onları odana göndermiştim. |
00:36:27 |
Şimdi elinde olmaları gerekirdi. |
00:36:33 |
Hey, Dolores, |
00:36:42 |
Evet, buradalar. Beyaz orkideler. |
00:36:45 |
Sosyeteye takdim edilişimden beri |
00:36:49 |
Nedir bu? |
00:36:52 |
Ne nedir? |
00:36:54 |
Ah, şu. Yalnızca küçük bir ayrılık hediyesi. |
00:36:57 |
Hakiki elmaslar. |
00:37:00 |
Altın olarak ağırlıkları kadar değerleri |
00:37:06 |
Her zaman değil. |
00:37:08 |
Bana yaptığına minnettar |
00:37:10 |
Ben hiçbir şey yapmadım. |
00:37:16 |
Dümenci şimdi geldi. |
00:37:19 |
Evet, demir alın ve iyi yolculuklar. |
00:37:22 |
Eğer düğünde orkestra gerekirse |
00:37:25 |
iki hafta sonra işimiz bitecek. |
00:37:27 |
Elveda, sevgilim. |
00:37:29 |
Kaptanı bilmem ama dümenci |
00:37:33 |
- Evet, çekip gidelim. |
00:37:38 |
Bileziğime ne oldu? |
00:37:40 |
- Senin bileziğin mi? O bizim değil mi? |
00:37:44 |
- Onunla doğru olanı yaptık. |
00:37:48 |
Numara yok, fikir yok, hiçbir üç kağıt yok. |
00:37:51 |
Şimdi dürüst olma zamanı. |
00:37:59 |
Şu burbon nerede? |
00:38:07 |
- Sorun nedir, Şeker? |
00:38:13 |
O bileziği nerden buldun? |
00:38:14 |
- Beğendin mi? |
00:38:16 |
Onu bana Junior verdi. Başka bir kızla |
00:38:21 |
- Yüksek finans işte bu. |
00:38:24 |
Yerinde olsaydım, |
00:38:28 |
O, hayatımda tanıştığım ilk iyi erkek. |
00:38:33 |
Onu unutacaksın, Şeker. |
00:38:36 |
Nasıl? Nereye gidersem gideyim, |
00:38:41 |
Bunu boşalınca geri getirim. |
00:38:46 |
Deli misin? Burası gangster kaynıyor. |
00:38:49 |
Ve sen Elmas Jim Brady |
00:38:52 |
Nasıl gideceğiz, karın doyuracağız? |
00:38:55 |
- Yürürüz. Gerekirse, açlıktan ölürüz. |
00:38:59 |
O taraftan değil. |
00:39:10 |
Ellerin temiz mi? |
00:39:12 |
Buraya. |
00:39:14 |
Tamam, tozluklarımı ilikle. |
00:39:19 |
Çok güzel giyiniyorsun, patron. |
00:39:21 |
Söylesene, patron. |
00:39:24 |
Küçük Bonaparte, Kürdan Charlie'nin |
00:39:28 |
- Charlie ile kilise korosundaydılar. |
00:39:32 |
Garajdan Charlie'nin son |
00:39:36 |
Size söylediğim gibi dostlarım. |
00:39:38 |
Küçük Bonaparte yumuşuyor. |
00:39:41 |
Eskiden kaya gibiydi. |
00:39:43 |
- Bu çok kötü. Bence emeklilik vakti geldi. |
00:39:48 |
Onu nasıl emekliye ayıracağız? |
00:39:50 |
Ah, iyi bir şey düşünürüz. |
00:39:52 |
Küçük Bonaparte, Kürdan Charlie ile |
00:39:59 |
Ama bu kez tanık olmamasına |
00:40:05 |
Bakın. Asansördeki iki karı. |
00:40:11 |
Hey. Bize katılın. |
00:40:14 |
Bu karıların nesi var? |
00:40:17 |
Belki bu karılar, karı değildir. |
00:40:22 |
Aynı yüzler, aynı enstrümanlar. |
00:40:28 |
- Bu da Sevgililer Günü kartınız. |
00:40:32 |
Ölseler, Şikago'ya gitmeyeceklerdi. |
00:40:54 |
- Pekala, şimdi ne yapıyoruz? |
00:42:05 |
İYİ Kİ DOĞDUN, TOZLUK |
00:42:33 |
Ne oldu? |
00:42:34 |
Ben ve Tiny, köşeye sıkıştırdık |
00:42:38 |
- Neredesiniz çocuklar? |
00:42:41 |
- Seni aptal salak. |
00:42:45 |
Çok uzağa gitmiş olamazlar. |
00:43:05 |
Teşekkür ederim. |
00:43:07 |
Teşekkür ederim, opera sever dostlarım. |
00:43:11 |
Kendimi bu organizasyona |
00:43:15 |
ve benden duymanız gerekirse, |
00:43:20 |
Kayıtlara bakalım. Son mali yılda |
00:43:24 |
vergi dahil, 112 milyon dolar kazandık. |
00:43:28 |
Ama, biz vergi ödemiyoruz. |
00:43:32 |
Tabii, her işte olduğu gibi, bizde de |
00:43:38 |
Şikago, Kuzey Yakası üyelerimiz |
00:43:41 |
vefat ettiği için bu gece bizimle |
00:43:45 |
bir dakikalık saygı duruşunda bulunalım. |
00:43:54 |
Sen de, Tozluk. |
00:43:56 |
Ayağa kalk. |
00:44:07 |
Sakin ol. |
00:44:09 |
- Ne zaman çıkacağını biliyor musun? |
00:44:12 |
Kimsenin inkar edemeyeceği |
00:44:16 |
Tamam. |
00:44:22 |
Ve sakın pastayı mahvetme. Çocuklarıma |
00:44:33 |
Şimdi, vekil dostlarım |
00:44:35 |
iş dünyasındaki her yöneticinin |
00:44:39 |
düşünmeye başladığı bir zaman geliyor. |
00:44:42 |
Hayır! |
00:44:46 |
Etrafta benim yerimi dolduracak birini |
00:44:49 |
Pek çok adayı göz önüne aldım. |
00:44:52 |
Örneğin, Şikago, Güney Yakasından |
00:44:56 |
güvenilir bir aday var. |
00:45:00 |
Şimdi, bazıları, onun tozluklarına göre |
00:45:05 |
Ama ben onun çok ilerleyecek |
00:45:09 |
Bazıları onun çok ileri gittiğini söylüyor. |
00:45:13 |
Ama ben, iyi bir adamı geride |
00:45:18 |
Tabii, daha öğreneceği çok şey var. |
00:45:20 |
Sevgililer Günü'nde çıkarttığı büyük |
00:45:22 |
gürültü halkla ilişkiler açısından |
00:45:26 |
Ve iki şahidin kaçmasına da izin vermesi. |
00:45:31 |
O ikisi için endişelenmeyin. |
00:45:34 |
Bugün onları az kaldı tamamlıyordum. |
00:45:37 |
Yani onların ikinci kez |
00:45:41 |
Bazıları bunun gerçek bir |
00:45:44 |
Ama ben derim ki: Hata yapmak |
00:45:48 |
Sana iyilik düşündüğüm için, Tozluk |
00:45:50 |
bugunün senin doğum |
00:45:53 |
sana küçük bir pasta hazırladık. |
00:45:56 |
Doğum günüm mü? |
00:45:58 |
Nasıl olur, benim doğum günüm |
00:46:00 |
Biraz erkenci davrandık. |
00:46:04 |
Pekala, çocuklar. Şimdi hepiniz toplanın. |
00:46:06 |
Kimsenin inkar edemeyeceği. |
00:46:09 |
Kimsenin inkar edemeyeceği. |
00:46:11 |
Kimsenin inkar edemeyeceği. |
00:46:15 |
...çok iyi bir dost olduğu için. |
00:46:17 |
...çok iyi bir dost olduğu için. |
00:46:19 |
...çok iyi bir dost olduğu için. |
00:46:22 |
Kimsenin inkar edemeyeceği. |
00:46:25 |
Kimsenin inkar edemeyeceği. |
00:46:27 |
Kimsenin inkar edemeyeceği. |
00:46:30 |
...çok iyi bir dost olduğu için. |
00:46:48 |
İyi şaka. |
00:46:57 |
Çıkalım buradan. |
00:47:02 |
Şu iki herifi yakalayın. |
00:47:11 |
Burada neler oldu? |
00:47:12 |
Herhalde pastanın içinde, |
00:47:18 |
Şefe övgülerimi iletin. Ben tarifini |
00:47:22 |
Federal bir dava mı açmak istiyorsun? |
00:47:29 |
Evet. |
00:47:57 |
Ellerimizin arasından kaçtılar. |
00:47:59 |
Tren istasyonunu, yolları ve hava |
00:48:03 |
- Bunu duydun mu? |
00:48:06 |
- Osgood'u arayacaksın. |
00:48:09 |
Onunla kaçıp evleneceğini söyle. |
00:48:11 |
Kaçıp evlenmek mi? |
00:48:14 |
Tamam, kural var, ama |
00:50:15 |
Josephine. |
00:50:18 |
Bienstock! |
00:50:21 |
Hey. Bu karı değil. |
00:50:24 |
Öyle değil, Şeker. |
00:50:26 |
Hiçbir erkek buna değmez. |
00:50:31 |
Yakala onu. |
00:50:36 |
Josephine? |
00:50:43 |
- Osgood, bizle rıhtımda buluşacak. |
00:51:35 |
Merhaba. |
00:51:37 |
Arkadaşım, Josephine, nedimem olacak. |
00:51:39 |
- Tanıştığımıza sevindim. |
00:51:42 |
Öyle arzulu ki. |
00:51:57 |
Şeker'i bekleyin! |
00:52:04 |
- Bir nedime daha mı? |
00:52:06 |
- Şeker, ne yapıyorsun? |
00:52:10 |
Gidelim. |
00:52:14 |
Beni istemezsin, Şeker. |
00:52:16 |
Ben yalancı ve sahtekar |
00:52:19 |
Senin kaçtığın o işe yaramazlardan biri. |
00:52:21 |
Biliyorum. Her zaman. |
00:52:23 |
Şeker, kendine bir iyilik yap. |
00:52:26 |
Elma şekerinin tatlı |
00:52:27 |
kısmını ye, atılmış lahana salatası ve |
00:52:31 |
Doğru, cesaretimi kır. Beni bundan caydır. |
00:52:39 |
Annemi aradım. Öyle mutlu oldu ki ağladı. |
00:52:41 |
Onun gelinliğini giymeni istiyor. |
00:52:44 |
Osgood, annenin gelinliğini |
00:52:48 |
O ve ben, aynı şekilde yaratılmamışız. |
00:52:52 |
- Gerekirse tadilat yaparız. |
00:52:55 |
Osgood, sana karşı dürüst olmalıyım. |
00:52:59 |
Neden? |
00:53:00 |
Şey... |
00:53:02 |
Birincisi, ben doğal sarışın değilim. |
00:53:04 |
Önemli değil. |
00:53:06 |
İkincisi, sigara içiyorum. |
00:53:08 |
Umurumda değil. |
00:53:10 |
Korkunç bir geçmişim var. |
00:53:14 |
Seni affediyorum. |
00:53:18 |
Asla çocuğum olmayacak. |
00:53:20 |
- Evlat ediniriz. |
00:53:26 |
- Ben bir erkeğim. |
00:53:28 |
kimse mükemmel değildir. |
00:53:41 |
Visiontext subtitles: Ali Hikmet |