Someone Like You

ru
00:00:06 Кинокомпания "20 век Фокс"
00:00:27 Теория Новой Телки.
00:00:31 У сердца свои причины, в которых
00:00:45 Если бы не так давно
00:00:47 почему мужчины бросают
00:00:51 я бы сказала так;
00:00:54 Новая Телка.
00:00:55 Фокс 2000 Пикчерз
00:00:57 Теория Новой Телки стала
00:01:00 Она пришла мне в голову за чтением
00:01:04 где было опубликовано
00:01:07 Эшли Джадд
00:01:09 предпочтений быка в
00:01:13 Сначала быку приводили...
00:01:17 корову.
00:01:19 Они спаривались.
00:01:24 На следующий день быку
00:01:30 Бык терял интерес.
00:01:34 А это была Старая Корова.
00:01:41 В попытках обмануть быка ученые
00:01:45 Грег Киннеар
00:01:48 Старую Корову обрабатывали
00:01:54 Но он был не дурак.
00:01:55 Мариза Томей
00:01:57 Это же не Новая Телка.
00:02:01 Старая Корова в овечьей шкуре. Овца,
00:02:09 ФЛИРТ СО ЗВЕРЕМ
00:02:13 Но я забегаю вперед.
00:02:15 Для понимания самой теории и того,
00:02:18 нужно услышать историю целиком.
00:02:21 Кэтрин Дент
00:02:23 До встречи с Рэем я подбирала
00:02:27 Свежевыпущенное ток-шоу
00:02:30 и Эллен Баркин
00:02:33 Нам дали небольшой
00:02:36 Мы снова в студии с Мэри Лу
00:02:40 для беседы о ее последней
00:02:44 В центре вашей аргументации
00:02:46 обвинение работающих матерей
00:02:51 Дайан пыталась достучаться
00:02:53 взывая и к их недооцененной
00:02:57 и к переоцененной жажде сплетен.
00:03:00 Амбиции заставили этих женщин
00:03:02 отвернуться от
00:03:04 То есть моя работа исключает
00:03:09 Мы ведь сами застилаем постели, да?
00:03:12 Верно. А кто застилал
00:03:15 последние три месяца, пока вы
00:03:20 Композитор - Рольф Кент
00:03:22 Моя работа заключалась в
00:03:24 для удовлетворения амбиций
00:03:26 Дональд, мы вышли на нацуровень.
00:03:30 Крупные разоблачения.
00:03:33 Она была бы в числе первых.
00:03:36 В эфире
00:03:38 Моим единственным коллегой был
00:03:44 Как наши дела?
00:03:48 Это хорошо?
00:03:50 Все верно. Да.
00:03:52 Спасибо, мы беседуем
00:03:56 Есть подвижки с Кубой?
00:03:58 Главный оператор -
00:04:00 По роману "Животноводство"
00:04:02 Это дело Кастро меня доканает.
00:04:05 Забудь о Кастро. Мысли креативно.
00:04:09 Элена де ла Гойа.
00:04:12 Одна из женщин, нанятых ЦРУ
00:04:15 Сценарий Элизабет Чендлер
00:04:17 Извините, здесь не курят.
00:04:20 ЦРУ создало масло "запах смерти",
00:04:24 Она бы им надушилась, он увлекся...
00:04:26 Продюсер - Линда Обст
00:04:28 Давай без редактуры.
00:04:30 Эдди мог учуять секс в
00:04:34 Режиссер - Тони Голдуин
00:04:36 Он считал это даром.
00:04:38 Ты забыла сережки у меня в ванной.
00:04:41 Как цинично.
00:04:43 Если Эдди вполне мог заставить
00:04:46 Есть минутка?
00:04:47 ...был и тот, кто мог ее вернуть.
00:04:49 Привет, Рэй.
00:04:54 Влечение
00:04:56 Наш новый исполнительный продюсер.
00:05:00 Я видел Ваш сюжет для "Ньюслайн".
00:05:04 Спасибо. Мы уже сняли продолжение.
00:05:08 Я побегу. Джейн, хочешь,
00:05:11 Ты покраснела.
00:05:15 Ладно.
00:05:17 Джейн Гудэйл.
00:05:20 Интересно. Вас, наверное,
00:05:24 Думают, что я интересуюсь шимпанзе.
00:05:27 Забавным Джорджем в пять лет.
00:05:32 Он разбирается в приматах.
00:05:36 Я слышал, с людьми Линн
00:05:39 Они боятся непреодолимых
00:05:42 Они правы.
00:05:45 Дайан не будет этим заниматься,
00:05:50 Вы пришли по адресу, Рэй Браун.
00:05:56 Так он симпатичный? Очень.
00:05:58 Может, уточнишь?
00:06:00 Светло-голубые глаза, атлетичный,
00:06:04 Снова он.
00:06:08 Тише, я думаю.
00:06:11 Семейное положение?
00:06:13 О чем мы говорим?
00:06:17 Даже если бы он меня интересовал,
00:06:19 они, наверное,
00:06:22 Ого! Вот этот цинизм я ценю и люблю.
00:06:26 Дело закрыто. Оставляю его в покое.
00:06:30 Жаждешь крови?
00:06:36 Чего еще я о тебе не знаю?
00:06:39 Помимо пристрастия
00:06:42 к вящему разочарованию
00:06:45 Ди.
00:06:47 С который ты встречаешься уже?
00:06:50 Три года.
00:06:53 Прошу прощения. Три года. Ого.
00:06:58 Все еще серьезнее, чем я думала,
00:07:04 Наверное. Ждешь
00:07:10 Это все? С этим человеком
00:07:19 Возможно.
00:07:22 Боже, какой милашка.
00:07:26 Это я! Мы здесь.
00:07:28 Просто воткни!
00:07:31 Что происходит?
00:07:32 У твоей сестры
00:07:35 Апельсинового сока?
00:07:39 Сок для практики.
00:07:42 Если ты не можешь уколоть
00:07:47 Если ошибешься, пропадет
00:07:58 Это должен делать я.
00:08:02 Это очень эмоциональный период, а
00:08:06 Мы попрощались с романтикой,
00:08:12 Оставь мою сперму в покое!
00:08:16 Хочешь мороженого?
00:08:20 Давай вместе посмотрим
00:08:26 Ищу соседа. 2 спальни.
00:08:29 Прекрасно, просто прекрасно.
00:08:34 По крайней мере, у меня.
00:08:37 Доброе утро.
00:08:38 Не напрягайся. Я уже знаю,
00:08:42 Ты вечно жалуешься на
00:08:47 Ты шутишь.
00:08:49 У меня одни мастерицы крутить задом.
00:08:51 Мне нужен кто-то вроде тебя.
00:08:53 О, спасибо.
00:08:57 Тогда мне это не интересно.
00:09:00 Это отказ?
00:09:02 "Спасибо, нет, даже если бы от
00:09:24 Алло.
00:09:51 Что?
00:09:55 Я просто собирался...
00:09:58 Не могу говорить. Скажи что-нибудь.
00:10:01 Нет, нет, не надо.
00:10:07 Совсем нет.
00:10:13 Просто думала, как хорошо
00:10:45 Мужской журнал.
00:10:47 Вы ели хлопья, посмотрели мультики.
00:10:51 Про Твити и Бегуна.
00:10:54 Точно.
00:10:56 Мы собрались на работу.
00:11:00 Доброе утро.
00:11:01 Прощальный поцелуй перед уходом?
00:11:05 Это хорошо. Очень хорошо, учитывая...
00:11:09 Что он уже выбрал себе жену!
00:11:12 Я же говорила, у них
00:11:15 Пока. Но в перспективе это возможно,
00:11:22 Притворись, что ее не существует.
00:11:26 Если это сделает он, вежливо кивай.
00:11:29 Он может решить, что ты давишь.
00:11:35 Это выведет его из себя.
00:11:39 На "Поимей-мужика-точка-ком".
00:11:42 Боже.
00:11:44 23-летние женщины
00:11:48 Мисс "Влюблена, но отрицаю это",
00:11:51 Через 5 минут собрание сотрудников,
00:11:54 что мне делать при встрече с ним?
00:11:57 Все просто. Сделай вид, что его нет.
00:12:03 Доброе утро, Эдди.
00:12:10 Что у тебя на шее?
00:12:14 Потому что бог создал черепаху?
00:12:19 Как вульгарно.
00:12:20 Привет, Эдди. Привет,
00:12:23 Привет, Рэй, доброе утро.
00:12:29 Как ты? Выглядишь уставшей.
00:12:33 Эвелин. Соломинка.
00:12:36 Ладно. Я опоздала. Знаю. Извините.
00:12:39 Не могла попасть в квартиру.
00:12:44 благодаря Хабибу. Самый
00:12:48 Смотрели новости ЭйБиСи в 4 часа?
00:12:53 Медийные средства не работают
00:12:59 Должен быть готов к понедельнику.
00:13:04 Выделенного на шоу бюджета мало.
00:13:10 Каждый выпуск должен
00:13:14 все дело в подходе.
00:13:18 Мы не выстрелим с таким же
00:13:22 Мне нужно нечто необычное, ясно?
00:13:24 Ясно.
00:13:27 Хорошо.
00:13:30 Я говорила с Хуанитой,
00:13:35 пообещавшей, что как только
00:13:38 президент вернется из своего
00:13:42 она с ним поговорит.
00:13:47 Вы обсудили его
00:13:51 Джейн!
00:13:54 Как ты оцениваешь
00:13:58 Высоко, Дайан. Шансы очень высоки.
00:14:03 Установление интимности
00:14:20 Где у вас
00:14:37 Минутку.
00:14:56 Извини. Решила сделать
00:15:22 Радость: эмоция, вызываемая фактом
00:15:29 Восторг: подъем на волне
00:15:40 Экстаз: состояние за пределами
00:15:47 Я не чувствую своих ног.
00:15:51 Подышим воздухом.
00:15:52 И я должна тебе рубашку.
00:15:57 Голубую?
00:15:59 Вот симпатичная. Под цвет глаз.
00:16:03 Рискованно, учитывая твою
00:16:11 Мне нравится.
00:16:13 Нет, нет, нет, Джейн...
00:16:15 Молчи и дай мне купить рубашку.
00:16:20 Привет, ребята.
00:16:23 Чем занимаетесь?
00:16:25 она помогает мне выбрать рубашку.
00:16:28 О, не хотел помешать.
00:16:34 Мне пора. Рад был вас встретить.
00:16:38 Вас обоих! Боже.
00:16:41 Хорошо.
00:16:44 Какое совпадение. Сначала
00:16:48 Не знала, что он живет
00:16:55 Ладно, я с ним сплю.
00:16:58 Если расскажешь на
00:17:02 О чем ты думаешь?
00:17:06 О том же, о чем и ты.
00:17:09 Долго и счастливо с похожими
00:17:13 Увидимся в понедельник.
00:17:17 Он, наверное, ждет дальше по улице.
00:18:14 Словесное выражение чувств
00:18:36 Я люблю тебя, Джейн.
00:18:44 Я тебя тоже люблю.
00:18:54 Он сказал это всего через 6 недель?
00:18:57 Боже. Большинству парней нужен год,
00:18:59 чтобы произнести слово на букву "Л".
00:19:01 И они чувствуют такое превосходство,
00:19:06 Как насчет Ди?
00:19:09 Почему до сих пор не поговорил?
00:19:13 Подумай он дважды, вряд ли
00:19:17 Он предложил жить вместе? Боже.
00:19:22 Да. Он начал обзванивать риэлтеров,
00:19:24 а я сообщила своему хозяину.
00:19:29 Ого! Мазль тов!
00:19:33 Ты ведешь совместное хозяйство, а
00:19:39 Вчера все прошло не так гладко?
00:19:42 Если Джулиан предложит еще одного
00:19:48 Мне грустно.
00:19:50 Говорю вам, это вопящий
00:19:55 Не хотела помешать.
00:19:57 Не хотите взглянуть на патио?
00:20:00 Разве не чудесно? А вид из
00:20:05 Окна на Всемирный Торговый Центр.
00:20:15 Какая роскошь.
00:20:19 Оставлю вас наедине,
00:20:24 О боже. Невероятно.
00:20:27 Очень хорошее освещение.
00:20:34 Не знаю.
00:20:39 Нужно идти. На него
00:20:44 Я тебе перезвоню.
00:20:48 Меня будто автобус переехал.
00:20:56 Все так плохо?
00:21:00 Она не впала в истерику
00:21:05 Она зловеще спокойно
00:21:11 Это же хорошо, правда?
00:21:16 Я ожидал другого, вот и все.
00:21:24 Я не говорил о нас. Решил,
00:21:28 Оглушить ее этим через
00:21:33 ужасным. Я просто сказал,
00:21:36 Думаю, больше ей не
00:21:39 Точно. Она нормально отреагировала?
00:21:43 Наверное. Не знаю.
00:21:50 Понимаешь, она вроде
00:21:53 Она расстроилась.
00:21:56 Расстроилась, бедняжка.
00:22:00 Но не ужасно расстроилась.
00:22:05 Ты в порядке, правда?
00:22:10 Ты счастлив?
00:22:13 Я так счастлив. Именно
00:22:17 Больше нам ничто не помешает.
00:22:21 Именно этого и хотел,
00:22:27 Как именно исчез Рэй?
00:22:31 Медленно и почти незаметно.
00:22:35 Простые или двойные?
00:22:39 Простые, ого. Солнца больше,
00:22:43 Не открывается? Нужно посильнее.
00:22:47 Может, не так и незаметно.
00:22:50 Снова я. Договор аренды нужно
00:22:56 Знаю, ты хочешь, чтобы на
00:23:00 но мою квартиру уже сдали.
00:23:11 Он больше ни с кем не спит.
00:23:14 Рэй не такой. У бедняги
00:23:17 Он работает до 3 часов ночи.
00:23:20 У всех найдется время на интрижку.
00:23:24 Если он не спит с тобой,
00:23:31 Поговори с ним.
00:23:35 Черт.
00:23:40 Травоядные выработали много
00:23:47 Замереть на месте - обычная
00:23:50 Чувствуя опасность, многие
00:23:56 Побег - еще один популярный метод.
00:23:59 Одни виды стараются просто
00:24:02 другие движутся по ломаной
00:24:06 в надежде утомить хищника
00:24:09 и вынудить его прекратить погоню.
00:24:14 Запахло жареным, Джейн?
00:24:18 Гибель Новой Телки
00:24:20 Что происходит? Мы неделю
00:24:25 Из-за твоего адвоката
00:24:30 и с субботы мне негде жить.
00:24:34 Рэй, что, черт возьми, происходит?
00:24:39 Вряд ли у меня получится.
00:24:42 Получится что?
00:24:47 Мы вместе.
00:24:52 Почему?
00:24:54 Вряд ли?
00:24:58 Должна быть причина. Объясни.
00:25:03 Ты заслуживаешь ответа,
00:25:07 Мне казалось, что мы
00:25:12 невероятная удача,
00:25:18 Да. Так было. А теперь - вот.
00:25:28 Мне кажется, что нам обоим
00:25:33 Мы планируем очень
00:25:39 Я просто хочу... Я все еще...
00:25:45 Не знаю, что я пытаюсь сказать.
00:25:51 Верить, что это было...
00:25:57 Я хочу, чтобы мы многое
00:26:01 Пожалуйста, не надо.
00:26:11 Уходи.
00:26:39 Немногое в этой жизни
00:26:42 как уходит человек, только
00:26:46 Наблюдать, как растет
00:26:50 пока не останется лишь
00:26:52 пустота и тишина.
00:27:01 Помни, время лечит все раны.
00:27:20 Привет.
00:27:23 Ты в порядке?
00:27:29 Судя по виду, ты меня ненавидишь.
00:27:32 Как мило.
00:27:35 Я тебя не виню.
00:27:40 Да, ты выглядишь подавленным.
00:27:45 Эдди, тебе случайно не
00:27:49 Вообще-то, нет.
00:27:51 Квартира, куда я должна была
00:27:56 Мою квартиру уже сдали.
00:28:00 Ты съезжаешься с Эдди?
00:28:04 Две спальни. Кухня.
00:28:08 Звучит отлично. Когда
00:28:11 Ты съезжаешься с Эдди?
00:28:14 Отлично. Все просто отлично.
00:28:25 Ты в порядке?
00:28:33 Вот.
00:28:36 Ага. Вот кухня, гостиная
00:28:42 Моя спальня, ванная,
00:28:50 Что здесь произошло?
00:28:52 Мне захотелось перемен. Я закончу
00:28:57 Хочешь выпить?
00:29:00 Ванная ведь не общая, правда?
00:29:06 Как ты нашел эту квартиру?
00:29:09 Моя бывшая девушка
00:29:12 Если пациент умирал, она выясняла,
00:29:15 сдается ли его квартира.
00:29:17 Ты с кем-то жил?
00:29:20 И как долго?
00:29:22 Некоторое время. Что думаешь?
00:29:26 Думаю, что сошла с ума.
00:29:42 Эй!
00:29:45 Черт.
00:30:57 Морфин против боли.
00:31:15 Привет.
00:31:18 Это было после ее переезда.
00:31:27 Я взял топор и принялся
00:31:32 Будто если б я разрушил эту стену,
00:31:38 Я не курю.
00:31:53 Ого, девушка.
00:31:58 Все нормально?
00:32:02 О да.
00:32:06 Как ее звали?
00:32:14 Ребекка.
00:32:18 Обувайся, спустимся вниз.
00:32:21 Куда вниз?
00:32:27 Существует две реальности:
00:32:30 в первой мы влюблены,
00:32:34 Затем бах! "Прости, Джейн,
00:32:39 Разве так бывает?
00:32:43 Романтика, истинная любовь,
00:32:49 Ничего такого не существует.
00:32:55 Парень, да ты на нее запал, да?
00:33:00 Не сыпь мне соль на рану.
00:33:02 Ты обратился в романтический атеизм.
00:33:07 О, ладно тебе.
00:33:12 Другими словами, ты одурманиваешь
00:33:16 То есть я избегаю реальности,
00:33:22 Случайный секс раскрепощает.
00:33:34 Мне ее почти жаль.
00:33:39 Я без претензий. Если она ставит
00:33:45 Мы же взрослые люди, Джейн.
00:34:02 Той ночью я лежала без сна,
00:34:06 парни вроде Рэя, бравшие
00:34:12 или Эдди, интересующийся
00:34:16 О, прошу прощения.
00:34:18 В конце концов, неважно.
00:34:22 что все они скроены по одной мерке.
00:34:26 Но вопрос остался открытым.
00:34:28 Почему?
00:34:30 Однажды у реки я нашла ответ.
00:34:34 Самцы жвачных предпочитают полигамию
00:34:37 Черт побери.
00:34:40 Рождение теории
00:34:42 Я говорил, идиоты, это не сработает.
00:34:47 Он помнит, где побывал.
00:34:50 Черт, в моем стаде 93 головы.
00:34:56 Потому что этот сукин сын
00:35:00 Но после этого вечеринка окончена.
00:35:03 Схожу к Эду Хикки и
00:35:08 Нет ни единого шанса, что он
00:35:13 Я поняла. Я Старая Корова.
00:35:17 Помнишь граффити в метро?
00:35:21 "Люблю туалет, который ты посетила"?
00:35:25 Действительно, это объяснение их...
00:35:31 Теория Новой Телки и "Ненавижу
00:35:36 Мужчины не привязываются, потому что
00:35:41 Мы уже отработали свое, они и
00:35:47 Дело в новизне?
00:35:51 Что думаешь?
00:35:56 Влюбляешься в парня,
00:36:00 Тебя бросают, а они
00:36:04 Вселенная не вертится вокруг
00:36:14 Ты влюблена.
00:36:17 Почти влюблена. Почти.
00:36:24 Ты же хандришь.
00:36:28 Мы познакомились пару недель назад
00:36:34 Он такой... А я так...
00:36:38 Я оценила увлечение Лиз
00:36:43 но не сошла со своей колеи.
00:36:46 Вооружившись теорией Новой Телки,
00:37:19 Что ты делаешь?
00:37:23 Эй! Эдди!
00:37:26 "Амигдала, или эротический нос-мозг.
00:37:30 Орган в назальной полости,
00:37:34 Банановые слизни,
00:37:40 во время спаривания отгрызают
00:37:50 Я беспокоюсь за тебя, Джейн.
00:38:15 Несмотря на мою убежденность,
00:38:22 Я хочу удалить свой нос-мозг.
00:38:26 Амигдала, орган в назальной полости,
00:38:28 отвечающий за связь запаха
00:38:31 с воспоминаниями. Хочу его удалить.
00:38:34 Зачем добровольно
00:38:38 Попробую объяснить. У меня был друг.
00:38:43 Он очень приятно пах. Мылом,
00:38:48 свежим бельем и ванилью.
00:38:52 Теперь, чувствуя эти запахи,
00:38:57 пока он не бросил меня.
00:39:02 Потом я злюсь, а затем
00:39:04 погружаюсь в пучину
00:39:08 Вот я и подумала, доктор
00:39:14 когда-нибудь я смогла бы
00:39:19 Эй, погоди!
00:40:04 Не спится?
00:40:07 Мне тоже.
00:40:10 Часто с тобой такое бывает?
00:40:14 И со мной.
00:40:32 Будто червяков ешь.
00:40:41 Талант. Вкусно.
00:40:44 Вот.
00:40:48 Наклонись.
00:40:56 Да?
00:40:58 Хорошо.
00:41:06 Холодные клецки, мои любимые.
00:41:09 Вперед, Мартовский Кот. 2 очка.
00:41:15 Группа поддержки.
00:41:19 Я состояла в группе поддержки.
00:41:21 Высшая школа Пола Дж. Блейзера.
00:41:26 Чемпионы штата, 1989. Вперед, Коты.
00:41:30 Покажи мне. Давай.
00:41:33 Почему?
00:41:36 Покажи.
00:41:40 Например, три клецки. Левой, подряд.
00:41:45 Так нельзя.
00:41:50 Раз. Два. Три. Вот так?
00:41:55 Ну же. Давай. Давай.
00:42:00 Обещаешь не смеяться?
00:42:14 Что это?
00:42:17 Ясно.
00:42:19 Ненавижу тебя.
00:42:28 Готова? Давай.
00:42:31 Коты Томы здесь, чтобы показать...
00:42:43 Готовы? Хорошо!
00:42:45 Мартовские Коты здесь, чтобы
00:42:50 Думаете, что побьете нас,
00:42:54 Вперед, Коты!
00:42:58 Сначала десять...
00:43:09 Я Джейн. Соседка.
00:43:13 Изабель.
00:43:16 Убери все, твоя очередь.
00:43:21 Мы шумели.
00:43:31 Привет, Джордж, это Джейн...
00:43:38 Я почувствовала, что что-то не так,
00:43:42 но я списала все на усталость.
00:43:44 Потом он сказал, что
00:43:47 Ему все время придется работать.
00:43:51 Он садится в самолет и
00:43:56 Час назад звоню пожелать
00:43:59 Знаешь, кто ответил в час
00:44:02 Пенелопа Поуп.
00:44:06 Мне так ответили на вопрос:
00:44:10 Боже, Лиз, мне жаль.
00:44:14 Зачем эта романтическая чушь,
00:44:19 Два слова: императив спаривания.
00:44:23 Инстинкт распространения семени.
00:44:27 Менее 5% мужских особей
00:44:29 Остальные 95 процентов...
00:44:44 Привет, Джейн.
00:44:45 Я заскочил в булочную и
00:44:49 слегка поджаренный, как ты любишь.
00:45:00 Ладно.
00:45:09 Надеюсь, простуда Рэя
00:45:13 мышцы пресса атрофируются.
00:45:21 Бену нужна женская колонка. Ведь
00:45:26 Колонка будет о мужчинах.
00:45:29 Об их паранойе насчет
00:45:33 И что?
00:45:34 Настоящая тема - их поведение,
00:45:39 Императив. Бобби, еще воды.
00:45:44 Ты с ума сошла?
00:45:47 Я не писатель и не психолог.
00:45:49 И что? Нам нужен человек с опытом.
00:45:52 Лиз, я не помню даже
00:45:55 Просто у меня полно записей
00:45:59 Работа не на полный день. Просто
00:46:05 Получать деньги за статьи о
00:46:09 Если хочешь, придумаем
00:46:12 Тебе это поможет. Окажи услугу
00:46:21 Псевдоним, да?
00:46:23 Военный призыв
00:46:28 Я напишу один раз. Всего один.
00:46:33 Я придумала историю о
00:46:37 опубликовавшей свои
00:46:42 Ты права. Это забавно.
00:46:45 Слушай. Родилась в Сассексе в 1937.
00:46:52 Одна из основателей Института
00:47:10 Кто это?
00:47:11 Недавно умершая Харриет Гулд.
00:47:15 Идеально. В ней есть изюминка.
00:47:20 Доктор Мари Чарльз. О боже.
00:47:57 Каждый бык вступает в
00:48:02 Орудия соблазнения, с помощью
00:48:06 Самый показательный пример -
00:48:11 Рассмотрим основные элементы;
00:48:15 С тобой так легко общаться. Не то
00:48:20 Миф о мужской застенчивости:
00:48:23 Думаешь, он дурачит тебя?
00:48:26 Показывая свою
00:48:32 Я так стараюсь. Уверен, она не
00:48:40 Если он покажется вам
00:48:43 он скажет это, чтобы
00:48:45 расставания со Старой Коровой,
00:48:47 и что эта мысль его так терзает.
00:48:51 Что они говорят о любви
00:48:54 Будучи предложена однажды,
00:48:56 она вернется и цапнет тебя за зад.
00:48:59 Ввод; конкретный пример.
00:49:01 Эй, ты же не с этой, как ее там?
00:49:05 Что, седлом натерло спину коня?
00:49:11 Утратил интерес.
00:49:17 Нас ждет еще одно вскрытие трупа?
00:49:21 Мне просто любопытно.
00:49:27 Что потом?
00:49:30 Мы на кухне, она ищет еду.
00:49:33 Мы поужинали после кино,
00:49:38 Похоже, она всегда голодна.
00:49:47 Вы на кухне, она снова
00:49:53 Она вынимает упаковку мороженого
00:49:56 и начинает есть стоя,
00:50:01 Что-то меня оттолкнуло.
00:50:06 А что?
00:50:08 Думаю, открыт.
00:50:13 Это сделало бы стройную женщину
00:50:18 Что, если она проголодалась,
00:50:23 Есть с тарелки не так отвратительно?
00:50:26 Спокойной ночи, псих!
00:50:33 Доктор Мари Чарльз есть
00:50:35 Сядь, иначе упадешь.
00:50:39 Публике понравилось.
00:50:40 Опра умоляет доктора Чарльз
00:50:44 Что?!
00:50:47 Она в Гонконге, она в Танжере.
00:50:50 Скверно.
00:50:53 Поверь мне. Все под контролем.
00:50:58 "Он может показаться застенчивым
00:51:01 с этим браслетом Юрайя-Хип и
00:51:06 но на самом деле видимая
00:51:11 скрывает более глубокие чувства
00:51:14 ненужности и боязни отказа.
00:51:18 Это заставляет его
00:51:22 все Новых и Новых Телок,
00:51:27 Великолепно написано.
00:51:30 Разрушает
00:51:32 к этим славным созданиям - мужчинам.
00:51:35 Это нам и нужно.
00:51:39 Привлекательно.
00:51:41 Но никто не может найти эту женщину.
00:51:47 А вы пытались?
00:51:49 Ну, нет.
00:51:56 Необычный подход.
00:52:00 Найдите доктора Мари Чарльз и
00:52:06 Там работает твоя подруга, разве
00:52:10 Она так говорит.
00:52:13 Почему ты не хочешь
00:52:16 Дай мне ее номер.
00:52:18 До нее не дозвониться.
00:52:22 Йога.
00:52:24 Дживамукти.
00:52:29 Манхеттен. Дживамукти.
00:52:32 Там занимаются йогой.
00:52:41 Эдди, брось, это смешно.
00:52:46 Вы должны оставить обувь там.
00:52:52 Лиз? Извини, это...
00:52:56 Придурок, она моя подруга.
00:53:00 Джейн?
00:53:03 Спокойно!
00:53:05 Поднимите ногу. Сэр,
00:53:08 Извините. Просто ищу подругу.
00:53:14 Как ты?
00:53:19 Как дела, Бекка?
00:53:23 Хорошо.
00:53:26 Что ты здесь делаешь?
00:53:30 Я...
00:53:33 Не знаю.
00:53:35 Забудем о беспокойстве.
00:53:39 Вернитесь по местам и
00:53:43 Вдох, выдох,
00:53:48 Это была Ребекка? Эдди,
00:53:51 Не о чем говорить. Привет, Лиз.
00:53:55 Ты не поверишь.
00:53:57 Дженни!
00:53:59 Эдди, это моя сестра Эллис и Стивен.
00:54:02 Ты Эдди?
00:54:06 Вместе занимаетесь йогой?
00:54:08 Нет.
00:54:09 Как глупо.
00:54:12 Мы ходим на занятия
00:54:15 Поздравляю.
00:54:18 Слушайте, мне пора.
00:54:59 Эдди предпочел оставить
00:55:03 и вернуться на свое
00:55:11 Всех с Рождеством.
00:55:15 Сейчас вернусь.
00:55:20 Два бокала шампанского.
00:55:23 Может, шампанское и коктейль
00:55:27 Все нормально.
00:55:31 Она соседка Эмили.
00:55:33 В то воскресенье
00:55:39 Разве это не сложно?
00:55:44 Спасибо.
00:56:03 Добрый вечер. Чего желаете?
00:56:08 Слышала шутку Дайан
00:56:12 Смешно!
00:56:29 Я скучаю по тебе, Джейн.
00:56:38 Мне что, уйти?
00:56:45 Нет.
00:56:49 Мы можем забыть об этом?
00:56:52 Собраться вместе на ланч, обед.
00:56:58 Пятница - предновогодний день.
00:57:02 О. Верно. Верно.
00:57:04 У тебя, наверное, свои планы.
00:57:07 Да. Да, планы. Да. Я...
00:57:15 Нет.
00:57:18 Планов нет.
00:57:22 Можно тебе позвонить? Ты не против?
00:57:29 Нет.
00:57:33 Счастливого Рождества, Джейн.
00:57:38 Обратно в стойло
00:57:41 Останавливаться нельзя. В
00:57:46 Сегодня день радио.
00:57:49 Весь мир - Использованная Корова.
00:57:53 Обдумать? Не хочешь стать
00:57:58 Давай выберем наряд для
00:58:03 Я хотела тебе сказать,
00:58:08 Ничего особенного...
00:58:13 Меня пригласил Рэй.
00:58:17 Рэй Браун? Дьявольское отродье?
00:58:21 Нет! Нет, я запрещаю!
00:58:26 Нет, я передумала.
00:58:29 То есть с доктором Чарльз
00:58:43 Закончил?
00:58:46 Просто хочу в туалет.
00:58:49 Что это? Виагра для вечеринки?
00:58:54 Когда ты бросил?
00:58:55 Дафна хочет выйти за курильщика.
00:58:58 Вот.
00:59:00 Спасибо.
00:59:02 Давай встретимся вечером.
00:59:06 Я один, в поиске.
00:59:10 Хотя это, возможно, ко мне.
00:59:15 Алло.
00:59:18 Нет. Не беспокойся за меня.
00:59:21 Желаю хорошо провести время.
00:59:25 Ладно, пока.
00:59:33 Зачем ты это делаешь?
00:59:36 Делаю что?
00:59:38 Рэй.
00:59:43 Ладно.
00:59:46 Если передумаешь, вот адрес.
00:59:48 Спасибо. Наверное, надену пижаму,
00:59:53 немного посмотрю телевизор,
00:59:57 С наступающим.
01:00:19 Снова в студии новогоднего
01:00:23 Менее 48 часов назад
01:00:27 и подтвердил встречу
01:00:30 Ясный признак сожаления о
01:00:35 Всего один вопрос; почему
01:00:39 Похоже, мистер Браун строго следует
01:00:43 своим сентябрьским решениям.
01:01:44 10, 9, 8, 7,
01:01:49 6, 5, 4, 3, 2, 1 !
01:01:54 С Новым Годом!
01:02:35 Джейн!
01:02:58 Прости.
01:03:00 Джейн?
01:03:03 Мне нужно поговорить с тобой.
01:03:06 Почему не отвечала на мои звонки?
01:03:11 Неправда.
01:03:21 Погоди минуту.
01:03:24 Знаю, это непростительно.
01:03:27 Поэтому я и не пошел.
01:03:30 Мне плевать, забудь об этом.
01:03:36 Знаешь, что, Рэй?
01:03:40 Ты оказал мне услугу. Все мои
01:03:44 Ты освободил меня. Впервые за
01:03:50 Через 2 минуты собрание.
01:03:56 Что не так?
01:04:00 На Дайан твоя рубашка.
01:04:03 Та, что я купила тебе на тротуаре.
01:04:11 Так вы двое?
01:04:18 Я все объясню.
01:04:21 Ты сказал "снова"?
01:04:24 Нужно было тебе сказать, но Дайан
01:04:29 Мы сошлись, потом
01:04:32 Ужасно, что я не позвонил...
01:04:35 Рэй, Тони Робинсон на третьей линии.
01:04:38 Продолжай.
01:05:01 Эй, что такое?
01:05:04 Она Ди.
01:05:07 Дайан - это Ди.
01:05:08 Да, Дайан начинается
01:05:12 Ди, подруга Рэя. Та самая.
01:05:17 Эй, эй. Дыши глубже. Дыши, Джейн.
01:05:21 Рэй и Дайан вместе?
01:05:25 Ясно. Бог с ними. Рэй и Дайан?
01:05:28 Да!
01:05:31 Эта глава закончена.
01:05:35 Слышишь меня? Не плачь.
01:05:37 Пожалуйста. Все будет хорошо.
01:05:40 Мы идем. Хорошо.
01:05:43 Ты в порядке?
01:05:46 Джейн, что на следующей неделе?
01:05:50 Договорились с Жераром
01:05:53 О, хорошо. Новый фильм?
01:05:57 Потрясающий. Вообще-то. Я его видел.
01:06:01 О мужчине, чей брак
01:06:06 Сначала это любовная история.
01:06:12 Там есть еще сцена, когда
01:06:19 Очень трогательно. Сидит в
01:06:23 Видно слезы и все такое.
01:06:28 раздавлен, и это чувствуется.
01:06:35 Это шутка?
01:06:39 Нет, о чем ты?
01:06:44 Это шутка?
01:06:48 Нет, я посмотрел фильм 2 дня назад.
01:06:51 Что смешного, Джейн?
01:06:55 Такие чувства
01:06:57 и опустошенность из-за
01:07:01 А где было сочувствие, когда
01:07:04 ты топтал живое сердце? Нигде.
01:07:07 Почему? Он не понимает!
01:07:09 Он никогда не понимает!
01:07:14 Потому что я не понимаю,
01:07:25 Эвелин, она свободна?
01:07:27 Да.
01:07:39 Извини, Дайан. Не знаю,
01:07:43 А я знаю, что нашло.
01:07:47 Правда?
01:07:50 и ты сорвалась на бедном Рэе,
01:07:56 Я права, да?
01:08:00 Несмотря на боль, так нельзя.
01:08:04 Нет, не знаешь. Сядь и послушай.
01:08:11 Я открою тебе один секрет.
01:08:16 Около полугода назад меня
01:08:21 Собственно, он ушел. Я была
01:08:27 Ты это замечала?
01:08:31 Нет.
01:08:35 Знаешь, почему? Потому что если я
01:08:41 То, над чем я работала
01:08:46 Ты его любишь?
01:08:49 Его. Парня.
01:08:52 Не знаю.
01:08:57 Ну, нет, не говорила.
01:09:01 Сделай это. Сделай. Поговори с ним.
01:09:06 Мне раньше казалось, что держи
01:09:11 не знай он, насколько мне нужен,
01:09:14 он никогда бы меня не оставил.
01:09:18 И я осталась в луже
01:09:23 Когда я не могла это больше
01:09:26 Пошла к нему с двумя
01:09:33 И сказала, что без него меня нет.
01:09:37 Ты так сказала?
01:09:39 Какой прогресс, да? И я счастлива.
01:09:42 Не думала, что буду счастлива.
01:09:47 "Коровий салун"
01:09:50 Ты ей веришь? Это любовь?
01:09:54 Как трагично.
01:09:57 Ее друг обманывал тебя,
01:10:02 и она - авторитет в романтике?
01:10:07 Она же Старая Корова.
01:10:09 Нам нужно слегка
01:10:13 Научиться увлекаться мужчинами,
01:10:16 Погоди. О чем ты говоришь?
01:10:19 Ну, к примеру, в другой ситуации
01:10:22 ты бы меня привлек.
01:10:26 я научилась контролировать
01:10:31 Теперь с гордостью могу сказать,
01:10:35 Боже, шикарно.
01:10:38 Мне нужно выпить.
01:10:42 Она знает, что она чокнутая?
01:10:46 Рэй не вернется к Старой Корове.
01:10:52 Джейн, это люди, а не коровы.
01:11:07 Ау?
01:11:15 Я знала, что ты его поддержишь.
01:11:19 Дело в реальности.
01:11:22 И это говорит ублюдок, переспавший
01:11:27 использовавший женщин.
01:11:30 Значит, я ублюдок и бабник.
01:11:33 А тебя бросили, и ты стала
01:11:38 которая не может отличить
01:11:41 Она не ворона!
01:11:45 Придумывая объяснения,
01:11:51 ты надеялась, что Рэй вернется.
01:11:54 Мужчины дерьмо, но ты, Рэй,
01:11:58 Ты получила, что хотела. Он
01:12:05 Все кончено. Кончено.
01:12:09 Почему бы не забыть?
01:12:11 Почему "потому что"?
01:12:14 Почему?
01:12:17 Если теория неверна, Эдди,
01:12:22 они бросают только меня.
01:12:30 Я понимаю, каково тебе. Понимаю.
01:12:34 Может, поэтому мы так
01:12:38 Невозможно поверить, что такое
01:12:46 Но это возможно.
01:12:51 Когда-нибудь это случится. Обещаю.
01:12:56 Посмотри, как я выгляжу.
01:13:04 Ты красавица.
01:13:07 Эй.
01:13:08 Ты красавица.
01:13:12 Ты умница.
01:13:15 Ты настоящая.
01:13:22 А Рэй не последний мужчина,
01:13:34 Обещаю тебе.
01:15:20 Привет.
01:15:23 Привет.
01:15:26 Послушай.
01:15:31 Нет, нет, нет.
01:15:35 Ты не будешь это анализировать.
01:15:40 Нет, нет.
01:15:42 Тебе так хочется все объяснить,
01:15:49 Анализируешь прошлую ночь.
01:15:55 Мне понравилось обнимать тебя во сне
01:16:00 и не испытывать никаких чувств.
01:16:07 Ну, может, одно.
01:16:17 Что?
01:16:24 То есть на мгновение я...
01:16:27 Может, ты решил,
01:16:32 Или ты мог бы
01:16:34 так подумать.
01:16:37 Тогда вынырнула бы
01:16:43 Возможно, на время. Но ты бы
01:16:48 Свое лицо?
01:16:50 Брось, Эдди. Мужчины всегда
01:16:58 И что это, Джейн?
01:17:02 Разочарование? Расставание?
01:17:09 Что на самом деле за этими теориями?
01:17:13 Что ты скрываешь?
01:17:16 Ничего.
01:17:21 Твои глаза тебе не лгут.
01:17:24 Разве?
01:17:29 Дело не в моей сути. Дело в тебе.
01:17:48 Привет.
01:17:50 Стивен, я тебе перезвоню.
01:17:54 Мы потеряли ребенка, детка.
01:18:04 Привет, Дженни.
01:18:20 Ты видела Стивена?
01:18:23 Видела в коридоре.
01:18:28 Бог любит его.
01:18:31 Они так легко ломаются, правда?
01:18:41 В те выходные он
01:18:44 Мол, нужно купить все для ребенка.
01:18:47 Он же такой въедливый,
01:18:52 с термометрами, одеяльцами
01:18:56 Но когда он пришел, у него была
01:19:00 А внутри лежала
01:19:04 крохотная бейсбольная перчатка.
01:19:16 Он вбил себе в голову,
01:19:21 Джейн...
01:19:31 Вот, я принес лед.
01:19:34 Одеяла. Журналы.
01:19:46 Посмотри на мою жену.
01:19:52 Ты когда-нибудь видела
01:19:56 Ты ненормальный.
01:20:28 Дайан, это Джейн.
01:20:32 Я нашла доктора Чарльз.
01:20:40 Готовы хорошо провести время?
01:20:44 Вам придется постараться.
01:20:48 Я объясню, как будет
01:20:52 Рэй, она на линии?
01:20:55 Две минуты. Ее соединяют.
01:20:59 Две минуты.
01:21:01 Дайан, две минуты.
01:21:03 Дайан выйдет примерно на
01:21:07 Первое интервью - по телефону.
01:21:23 Еще раз, ты на 100%
01:21:27 Уверена. Извини.
01:21:29 Хочу убедиться, что ты в себе.
01:21:33 Вот она, Рэй.Доктор Чарльз.
01:21:43 Добро пожаловать. Редко мне
01:21:47 такого выдающегося гостя.
01:21:49 Сегодня впервые с момента публикации
01:21:55 Уже 20000 отзывов
01:21:59 Священная корова.
01:22:03 дать эксклюзивное интервью.
01:22:05 И я считаю это подарком
01:22:10 так много в моей жизни, как,
01:22:15 Доктор Мари Чарльз.
01:22:19 Алло, доктор Чарльз. Вы здесь?
01:22:22 Алло, доктор, вы меня слышите?
01:22:25 Я ничего не слышу.
01:22:29 Где она, черт возьми? У нас
01:22:34 Мы все починим.
01:22:39 Переведите на другую линию.
01:22:43 Чёрт!
01:22:47 Уходим на рекламу.
01:22:53 Стойте, стойте. Она здесь.
01:22:56 Похоже, мы не смогли поговорить
01:23:02 что она здесь, решила
01:23:07 Боже правый.
01:23:11 Встречаем доктора Мари Чарльз!
01:23:17 Немного грима. Немного.
01:23:20 Покажитесь, доктор Чарльз.
01:23:25 Проснись!
01:23:33 Джейн, где доктор Чарльз?
01:23:38 Доктора Чарльз нет.
01:23:45 Я выдумала ее, Дайан.
01:23:52 Выдумала, потому что
01:23:58 И почему-то я решила, что
01:24:00 если это прозвучит от
01:24:04 к этому отнесутся серьезно.
01:24:07 Как к правде, серьезной,
01:24:13 Но все не так. Это смешно.
01:24:21 Я лгала всем вам и
01:24:26 правда в следующем:
01:24:32 мое сердце было разбито.
01:24:36 Мне нужно было во всем разобраться.
01:24:39 Я хотела обвинить мужчин.
01:24:43 И все, что приходило мне на ум,
01:24:48 Я думала, бык ушел к Новой Телке,
01:24:52 О чем я говорила? Я сравнила
01:24:58 Которыми, признаем это,
01:25:04 Но не всегда.
01:25:07 Иногда, открывая дверь амбара,
01:25:13 спальни...
01:25:18 видишь настоящее. Видишь парня,
01:25:24 сидящего рядом, когда тебе хуже
01:25:29 когда твое лицо похоже на
01:25:36 а он все равно может на тебя
01:25:39 не последний мужчина,
01:25:59 Эдди.
01:26:08 Джейн, ты в порядке?
01:26:34 Эдди!
01:26:37 Эдди!
01:26:40 Эдди!
01:26:55 Эдди! Эдди! Стой! Стой!
01:27:12 Что видишь, то и получаешь?
01:27:17 За вычетом седых волос и
01:27:24 Мне очень жаль, Эдди.
01:27:29 Ты должна была мне сказать.
01:27:35 Ты был прав.
01:27:38 Дело во мне.
01:27:42 Из всего сказанного
01:27:49 меня напугало,
01:27:53 Потому что я уже нашла.
01:28:00 Скажешь что-нибудь?
01:28:07 Нет.
01:28:29 Ты хочешь сказать...
01:28:34 Нам есть что терять?
01:28:36 Все?
01:29:17 Конец фильма
01:33:11 Russiаn subtitlеs: RuFilms