Someone Like You
|
00:00:06 |
Кинокомпания "20 век Фокс" |
00:00:27 |
Теория Новой Телки. |
00:00:31 |
У сердца свои причины, в которых |
00:00:45 |
Если бы не так давно |
00:00:47 |
почему мужчины бросают |
00:00:51 |
я бы сказала так; |
00:00:54 |
Новая Телка. |
00:00:55 |
Фокс 2000 Пикчерз |
00:00:57 |
Теория Новой Телки стала |
00:01:00 |
Она пришла мне в голову за чтением |
00:01:04 |
где было опубликовано |
00:01:07 |
Эшли Джадд |
00:01:09 |
предпочтений быка в |
00:01:13 |
Сначала быку приводили... |
00:01:17 |
корову. |
00:01:19 |
Они спаривались. |
00:01:24 |
На следующий день быку |
00:01:30 |
Бык терял интерес. |
00:01:34 |
А это была Старая Корова. |
00:01:41 |
В попытках обмануть быка ученые |
00:01:45 |
Грег Киннеар |
00:01:48 |
Старую Корову обрабатывали |
00:01:54 |
Но он был не дурак. |
00:01:55 |
Мариза Томей |
00:01:57 |
Это же не Новая Телка. |
00:02:01 |
Старая Корова в овечьей шкуре. Овца, |
00:02:09 |
ФЛИРТ СО ЗВЕРЕМ |
00:02:13 |
Но я забегаю вперед. |
00:02:15 |
Для понимания самой теории и того, |
00:02:18 |
нужно услышать историю целиком. |
00:02:21 |
Кэтрин Дент |
00:02:23 |
До встречи с Рэем я подбирала |
00:02:27 |
Свежевыпущенное ток-шоу |
00:02:30 |
и Эллен Баркин |
00:02:33 |
Нам дали небольшой |
00:02:36 |
Мы снова в студии с Мэри Лу |
00:02:40 |
для беседы о ее последней |
00:02:44 |
В центре вашей аргументации |
00:02:46 |
обвинение работающих матерей |
00:02:51 |
Дайан пыталась достучаться |
00:02:53 |
взывая и к их недооцененной |
00:02:57 |
и к переоцененной жажде сплетен. |
00:03:00 |
Амбиции заставили этих женщин |
00:03:02 |
отвернуться от |
00:03:04 |
То есть моя работа исключает |
00:03:09 |
Мы ведь сами застилаем постели, да? |
00:03:12 |
Верно. А кто застилал |
00:03:15 |
последние три месяца, пока вы |
00:03:20 |
Композитор - Рольф Кент |
00:03:22 |
Моя работа заключалась в |
00:03:24 |
для удовлетворения амбиций |
00:03:26 |
Дональд, мы вышли на нацуровень. |
00:03:30 |
Крупные разоблачения. |
00:03:33 |
Она была бы в числе первых. |
00:03:36 |
В эфире |
00:03:38 |
Моим единственным коллегой был |
00:03:44 |
Как наши дела? |
00:03:48 |
Это хорошо? |
00:03:50 |
Все верно. Да. |
00:03:52 |
Спасибо, мы беседуем |
00:03:56 |
Есть подвижки с Кубой? |
00:03:58 |
Главный оператор - |
00:04:00 |
По роману "Животноводство" |
00:04:02 |
Это дело Кастро меня доканает. |
00:04:05 |
Забудь о Кастро. Мысли креативно. |
00:04:09 |
Элена де ла Гойа. |
00:04:12 |
Одна из женщин, нанятых ЦРУ |
00:04:15 |
Сценарий Элизабет Чендлер |
00:04:17 |
Извините, здесь не курят. |
00:04:20 |
ЦРУ создало масло "запах смерти", |
00:04:24 |
Она бы им надушилась, он увлекся... |
00:04:26 |
Продюсер - Линда Обст |
00:04:28 |
Давай без редактуры. |
00:04:30 |
Эдди мог учуять секс в |
00:04:34 |
Режиссер - Тони Голдуин |
00:04:36 |
Он считал это даром. |
00:04:38 |
Ты забыла сережки у меня в ванной. |
00:04:41 |
Как цинично. |
00:04:43 |
Если Эдди вполне мог заставить |
00:04:46 |
Есть минутка? |
00:04:47 |
...был и тот, кто мог ее вернуть. |
00:04:49 |
Привет, Рэй. |
00:04:54 |
Влечение |
00:04:56 |
Наш новый исполнительный продюсер. |
00:05:00 |
Я видел Ваш сюжет для "Ньюслайн". |
00:05:04 |
Спасибо. Мы уже сняли продолжение. |
00:05:08 |
Я побегу. Джейн, хочешь, |
00:05:11 |
Ты покраснела. |
00:05:15 |
Ладно. |
00:05:17 |
Джейн Гудэйл. |
00:05:20 |
Интересно. Вас, наверное, |
00:05:24 |
Думают, что я интересуюсь шимпанзе. |
00:05:27 |
Забавным Джорджем в пять лет. |
00:05:32 |
Он разбирается в приматах. |
00:05:36 |
Я слышал, с людьми Линн |
00:05:39 |
Они боятся непреодолимых |
00:05:42 |
Они правы. |
00:05:45 |
Дайан не будет этим заниматься, |
00:05:50 |
Вы пришли по адресу, Рэй Браун. |
00:05:56 |
Так он симпатичный? Очень. |
00:05:58 |
Может, уточнишь? |
00:06:00 |
Светло-голубые глаза, атлетичный, |
00:06:04 |
Снова он. |
00:06:08 |
Тише, я думаю. |
00:06:11 |
Семейное положение? |
00:06:13 |
О чем мы говорим? |
00:06:17 |
Даже если бы он меня интересовал, |
00:06:19 |
они, наверное, |
00:06:22 |
Ого! Вот этот цинизм я ценю и люблю. |
00:06:26 |
Дело закрыто. Оставляю его в покое. |
00:06:30 |
Жаждешь крови? |
00:06:36 |
Чего еще я о тебе не знаю? |
00:06:39 |
Помимо пристрастия |
00:06:42 |
к вящему разочарованию |
00:06:45 |
Ди. |
00:06:47 |
С который ты встречаешься уже? |
00:06:50 |
Три года. |
00:06:53 |
Прошу прощения. Три года. Ого. |
00:06:58 |
Все еще серьезнее, чем я думала, |
00:07:04 |
Наверное. Ждешь |
00:07:10 |
Это все? С этим человеком |
00:07:19 |
Возможно. |
00:07:22 |
Боже, какой милашка. |
00:07:26 |
Это я! Мы здесь. |
00:07:28 |
Просто воткни! |
00:07:31 |
Что происходит? |
00:07:32 |
У твоей сестры |
00:07:35 |
Апельсинового сока? |
00:07:39 |
Сок для практики. |
00:07:42 |
Если ты не можешь уколоть |
00:07:47 |
Если ошибешься, пропадет |
00:07:58 |
Это должен делать я. |
00:08:02 |
Это очень эмоциональный период, а |
00:08:06 |
Мы попрощались с романтикой, |
00:08:12 |
Оставь мою сперму в покое! |
00:08:16 |
Хочешь мороженого? |
00:08:20 |
Давай вместе посмотрим |
00:08:26 |
Ищу соседа. 2 спальни. |
00:08:29 |
Прекрасно, просто прекрасно. |
00:08:34 |
По крайней мере, у меня. |
00:08:37 |
Доброе утро. |
00:08:38 |
Не напрягайся. Я уже знаю, |
00:08:42 |
Ты вечно жалуешься на |
00:08:47 |
Ты шутишь. |
00:08:49 |
У меня одни мастерицы крутить задом. |
00:08:51 |
Мне нужен кто-то вроде тебя. |
00:08:53 |
О, спасибо. |
00:08:57 |
Тогда мне это не интересно. |
00:09:00 |
Это отказ? |
00:09:02 |
"Спасибо, нет, даже если бы от |
00:09:24 |
Алло. |
00:09:51 |
Что? |
00:09:55 |
Я просто собирался... |
00:09:58 |
Не могу говорить. Скажи что-нибудь. |
00:10:01 |
Нет, нет, не надо. |
00:10:07 |
Совсем нет. |
00:10:13 |
Просто думала, как хорошо |
00:10:45 |
Мужской журнал. |
00:10:47 |
Вы ели хлопья, посмотрели мультики. |
00:10:51 |
Про Твити и Бегуна. |
00:10:54 |
Точно. |
00:10:56 |
Мы собрались на работу. |
00:11:00 |
Доброе утро. |
00:11:01 |
Прощальный поцелуй перед уходом? |
00:11:05 |
Это хорошо. Очень хорошо, учитывая... |
00:11:09 |
Что он уже выбрал себе жену! |
00:11:12 |
Я же говорила, у них |
00:11:15 |
Пока. Но в перспективе это возможно, |
00:11:22 |
Притворись, что ее не существует. |
00:11:26 |
Если это сделает он, вежливо кивай. |
00:11:29 |
Он может решить, что ты давишь. |
00:11:35 |
Это выведет его из себя. |
00:11:39 |
На "Поимей-мужика-точка-ком". |
00:11:42 |
Боже. |
00:11:44 |
23-летние женщины |
00:11:48 |
Мисс "Влюблена, но отрицаю это", |
00:11:51 |
Через 5 минут собрание сотрудников, |
00:11:54 |
что мне делать при встрече с ним? |
00:11:57 |
Все просто. Сделай вид, что его нет. |
00:12:03 |
Доброе утро, Эдди. |
00:12:10 |
Что у тебя на шее? |
00:12:14 |
Потому что бог создал черепаху? |
00:12:19 |
Как вульгарно. |
00:12:20 |
Привет, Эдди. Привет, |
00:12:23 |
Привет, Рэй, доброе утро. |
00:12:29 |
Как ты? Выглядишь уставшей. |
00:12:33 |
Эвелин. Соломинка. |
00:12:36 |
Ладно. Я опоздала. Знаю. Извините. |
00:12:39 |
Не могла попасть в квартиру. |
00:12:44 |
благодаря Хабибу. Самый |
00:12:48 |
Смотрели новости ЭйБиСи в 4 часа? |
00:12:53 |
Медийные средства не работают |
00:12:59 |
Должен быть готов к понедельнику. |
00:13:04 |
Выделенного на шоу бюджета мало. |
00:13:10 |
Каждый выпуск должен |
00:13:14 |
все дело в подходе. |
00:13:18 |
Мы не выстрелим с таким же |
00:13:22 |
Мне нужно нечто необычное, ясно? |
00:13:24 |
Ясно. |
00:13:27 |
Хорошо. |
00:13:30 |
Я говорила с Хуанитой, |
00:13:35 |
пообещавшей, что как только |
00:13:38 |
президент вернется из своего |
00:13:42 |
она с ним поговорит. |
00:13:47 |
Вы обсудили его |
00:13:51 |
Джейн! |
00:13:54 |
Как ты оцениваешь |
00:13:58 |
Высоко, Дайан. Шансы очень высоки. |
00:14:03 |
Установление интимности |
00:14:20 |
Где у вас |
00:14:37 |
Минутку. |
00:14:56 |
Извини. Решила сделать |
00:15:22 |
Радость: эмоция, вызываемая фактом |
00:15:29 |
Восторг: подъем на волне |
00:15:40 |
Экстаз: состояние за пределами |
00:15:47 |
Я не чувствую своих ног. |
00:15:51 |
Подышим воздухом. |
00:15:52 |
И я должна тебе рубашку. |
00:15:57 |
Голубую? |
00:15:59 |
Вот симпатичная. Под цвет глаз. |
00:16:03 |
Рискованно, учитывая твою |
00:16:11 |
Мне нравится. |
00:16:13 |
Нет, нет, нет, Джейн... |
00:16:15 |
Молчи и дай мне купить рубашку. |
00:16:20 |
Привет, ребята. |
00:16:23 |
Чем занимаетесь? |
00:16:25 |
она помогает мне выбрать рубашку. |
00:16:28 |
О, не хотел помешать. |
00:16:34 |
Мне пора. Рад был вас встретить. |
00:16:38 |
Вас обоих! Боже. |
00:16:41 |
Хорошо. |
00:16:44 |
Какое совпадение. Сначала |
00:16:48 |
Не знала, что он живет |
00:16:55 |
Ладно, я с ним сплю. |
00:16:58 |
Если расскажешь на |
00:17:02 |
О чем ты думаешь? |
00:17:06 |
О том же, о чем и ты. |
00:17:09 |
Долго и счастливо с похожими |
00:17:13 |
Увидимся в понедельник. |
00:17:17 |
Он, наверное, ждет дальше по улице. |
00:18:14 |
Словесное выражение чувств |
00:18:36 |
Я люблю тебя, Джейн. |
00:18:44 |
Я тебя тоже люблю. |
00:18:54 |
Он сказал это всего через 6 недель? |
00:18:57 |
Боже. Большинству парней нужен год, |
00:18:59 |
чтобы произнести слово на букву "Л". |
00:19:01 |
И они чувствуют такое превосходство, |
00:19:06 |
Как насчет Ди? |
00:19:09 |
Почему до сих пор не поговорил? |
00:19:13 |
Подумай он дважды, вряд ли |
00:19:17 |
Он предложил жить вместе? Боже. |
00:19:22 |
Да. Он начал обзванивать риэлтеров, |
00:19:24 |
а я сообщила своему хозяину. |
00:19:29 |
Ого! Мазль тов! |
00:19:33 |
Ты ведешь совместное хозяйство, а |
00:19:39 |
Вчера все прошло не так гладко? |
00:19:42 |
Если Джулиан предложит еще одного |
00:19:48 |
Мне грустно. |
00:19:50 |
Говорю вам, это вопящий |
00:19:55 |
Не хотела помешать. |
00:19:57 |
Не хотите взглянуть на патио? |
00:20:00 |
Разве не чудесно? А вид из |
00:20:05 |
Окна на Всемирный Торговый Центр. |
00:20:15 |
Какая роскошь. |
00:20:19 |
Оставлю вас наедине, |
00:20:24 |
О боже. Невероятно. |
00:20:27 |
Очень хорошее освещение. |
00:20:34 |
Не знаю. |
00:20:39 |
Нужно идти. На него |
00:20:44 |
Я тебе перезвоню. |
00:20:48 |
Меня будто автобус переехал. |
00:20:56 |
Все так плохо? |
00:21:00 |
Она не впала в истерику |
00:21:05 |
Она зловеще спокойно |
00:21:11 |
Это же хорошо, правда? |
00:21:16 |
Я ожидал другого, вот и все. |
00:21:24 |
Я не говорил о нас. Решил, |
00:21:28 |
Оглушить ее этим через |
00:21:33 |
ужасным. Я просто сказал, |
00:21:36 |
Думаю, больше ей не |
00:21:39 |
Точно. Она нормально отреагировала? |
00:21:43 |
Наверное. Не знаю. |
00:21:50 |
Понимаешь, она вроде |
00:21:53 |
Она расстроилась. |
00:21:56 |
Расстроилась, бедняжка. |
00:22:00 |
Но не ужасно расстроилась. |
00:22:05 |
Ты в порядке, правда? |
00:22:10 |
Ты счастлив? |
00:22:13 |
Я так счастлив. Именно |
00:22:17 |
Больше нам ничто не помешает. |
00:22:21 |
Именно этого и хотел, |
00:22:27 |
Как именно исчез Рэй? |
00:22:31 |
Медленно и почти незаметно. |
00:22:35 |
Простые или двойные? |
00:22:39 |
Простые, ого. Солнца больше, |
00:22:43 |
Не открывается? Нужно посильнее. |
00:22:47 |
Может, не так и незаметно. |
00:22:50 |
Снова я. Договор аренды нужно |
00:22:56 |
Знаю, ты хочешь, чтобы на |
00:23:00 |
но мою квартиру уже сдали. |
00:23:11 |
Он больше ни с кем не спит. |
00:23:14 |
Рэй не такой. У бедняги |
00:23:17 |
Он работает до 3 часов ночи. |
00:23:20 |
У всех найдется время на интрижку. |
00:23:24 |
Если он не спит с тобой, |
00:23:31 |
Поговори с ним. |
00:23:35 |
Черт. |
00:23:40 |
Травоядные выработали много |
00:23:47 |
Замереть на месте - обычная |
00:23:50 |
Чувствуя опасность, многие |
00:23:56 |
Побег - еще один популярный метод. |
00:23:59 |
Одни виды стараются просто |
00:24:02 |
другие движутся по ломаной |
00:24:06 |
в надежде утомить хищника |
00:24:09 |
и вынудить его прекратить погоню. |
00:24:14 |
Запахло жареным, Джейн? |
00:24:18 |
Гибель Новой Телки |
00:24:20 |
Что происходит? Мы неделю |
00:24:25 |
Из-за твоего адвоката |
00:24:30 |
и с субботы мне негде жить. |
00:24:34 |
Рэй, что, черт возьми, происходит? |
00:24:39 |
Вряд ли у меня получится. |
00:24:42 |
Получится что? |
00:24:47 |
Мы вместе. |
00:24:52 |
Почему? |
00:24:54 |
Вряд ли? |
00:24:58 |
Должна быть причина. Объясни. |
00:25:03 |
Ты заслуживаешь ответа, |
00:25:07 |
Мне казалось, что мы |
00:25:12 |
невероятная удача, |
00:25:18 |
Да. Так было. А теперь - вот. |
00:25:28 |
Мне кажется, что нам обоим |
00:25:33 |
Мы планируем очень |
00:25:39 |
Я просто хочу... Я все еще... |
00:25:45 |
Не знаю, что я пытаюсь сказать. |
00:25:51 |
Верить, что это было... |
00:25:57 |
Я хочу, чтобы мы многое |
00:26:01 |
Пожалуйста, не надо. |
00:26:11 |
Уходи. |
00:26:39 |
Немногое в этой жизни |
00:26:42 |
как уходит человек, только |
00:26:46 |
Наблюдать, как растет |
00:26:50 |
пока не останется лишь |
00:26:52 |
пустота и тишина. |
00:27:01 |
Помни, время лечит все раны. |
00:27:20 |
Привет. |
00:27:23 |
Ты в порядке? |
00:27:29 |
Судя по виду, ты меня ненавидишь. |
00:27:32 |
Как мило. |
00:27:35 |
Я тебя не виню. |
00:27:40 |
Да, ты выглядишь подавленным. |
00:27:45 |
Эдди, тебе случайно не |
00:27:49 |
Вообще-то, нет. |
00:27:51 |
Квартира, куда я должна была |
00:27:56 |
Мою квартиру уже сдали. |
00:28:00 |
Ты съезжаешься с Эдди? |
00:28:04 |
Две спальни. Кухня. |
00:28:08 |
Звучит отлично. Когда |
00:28:11 |
Ты съезжаешься с Эдди? |
00:28:14 |
Отлично. Все просто отлично. |
00:28:25 |
Ты в порядке? |
00:28:33 |
Вот. |
00:28:36 |
Ага. Вот кухня, гостиная |
00:28:42 |
Моя спальня, ванная, |
00:28:50 |
Что здесь произошло? |
00:28:52 |
Мне захотелось перемен. Я закончу |
00:28:57 |
Хочешь выпить? |
00:29:00 |
Ванная ведь не общая, правда? |
00:29:06 |
Как ты нашел эту квартиру? |
00:29:09 |
Моя бывшая девушка |
00:29:12 |
Если пациент умирал, она выясняла, |
00:29:15 |
сдается ли его квартира. |
00:29:17 |
Ты с кем-то жил? |
00:29:20 |
И как долго? |
00:29:22 |
Некоторое время. Что думаешь? |
00:29:26 |
Думаю, что сошла с ума. |
00:29:42 |
Эй! |
00:29:45 |
Черт. |
00:30:57 |
Морфин против боли. |
00:31:15 |
Привет. |
00:31:18 |
Это было после ее переезда. |
00:31:27 |
Я взял топор и принялся |
00:31:32 |
Будто если б я разрушил эту стену, |
00:31:38 |
Я не курю. |
00:31:53 |
Ого, девушка. |
00:31:58 |
Все нормально? |
00:32:02 |
О да. |
00:32:06 |
Как ее звали? |
00:32:14 |
Ребекка. |
00:32:18 |
Обувайся, спустимся вниз. |
00:32:21 |
Куда вниз? |
00:32:27 |
Существует две реальности: |
00:32:30 |
в первой мы влюблены, |
00:32:34 |
Затем бах! "Прости, Джейн, |
00:32:39 |
Разве так бывает? |
00:32:43 |
Романтика, истинная любовь, |
00:32:49 |
Ничего такого не существует. |
00:32:55 |
Парень, да ты на нее запал, да? |
00:33:00 |
Не сыпь мне соль на рану. |
00:33:02 |
Ты обратился в романтический атеизм. |
00:33:07 |
О, ладно тебе. |
00:33:12 |
Другими словами, ты одурманиваешь |
00:33:16 |
То есть я избегаю реальности, |
00:33:22 |
Случайный секс раскрепощает. |
00:33:34 |
Мне ее почти жаль. |
00:33:39 |
Я без претензий. Если она ставит |
00:33:45 |
Мы же взрослые люди, Джейн. |
00:34:02 |
Той ночью я лежала без сна, |
00:34:06 |
парни вроде Рэя, бравшие |
00:34:12 |
или Эдди, интересующийся |
00:34:16 |
О, прошу прощения. |
00:34:18 |
В конце концов, неважно. |
00:34:22 |
что все они скроены по одной мерке. |
00:34:26 |
Но вопрос остался открытым. |
00:34:28 |
Почему? |
00:34:30 |
Однажды у реки я нашла ответ. |
00:34:34 |
Самцы жвачных предпочитают полигамию |
00:34:37 |
Черт побери. |
00:34:40 |
Рождение теории |
00:34:42 |
Я говорил, идиоты, это не сработает. |
00:34:47 |
Он помнит, где побывал. |
00:34:50 |
Черт, в моем стаде 93 головы. |
00:34:56 |
Потому что этот сукин сын |
00:35:00 |
Но после этого вечеринка окончена. |
00:35:03 |
Схожу к Эду Хикки и |
00:35:08 |
Нет ни единого шанса, что он |
00:35:13 |
Я поняла. Я Старая Корова. |
00:35:17 |
Помнишь граффити в метро? |
00:35:21 |
"Люблю туалет, который ты посетила"? |
00:35:25 |
Действительно, это объяснение их... |
00:35:31 |
Теория Новой Телки и "Ненавижу |
00:35:36 |
Мужчины не привязываются, потому что |
00:35:41 |
Мы уже отработали свое, они и |
00:35:47 |
Дело в новизне? |
00:35:51 |
Что думаешь? |
00:35:56 |
Влюбляешься в парня, |
00:36:00 |
Тебя бросают, а они |
00:36:04 |
Вселенная не вертится вокруг |
00:36:14 |
Ты влюблена. |
00:36:17 |
Почти влюблена. Почти. |
00:36:24 |
Ты же хандришь. |
00:36:28 |
Мы познакомились пару недель назад |
00:36:34 |
Он такой... А я так... |
00:36:38 |
Я оценила увлечение Лиз |
00:36:43 |
но не сошла со своей колеи. |
00:36:46 |
Вооружившись теорией Новой Телки, |
00:37:19 |
Что ты делаешь? |
00:37:23 |
Эй! Эдди! |
00:37:26 |
"Амигдала, или эротический нос-мозг. |
00:37:30 |
Орган в назальной полости, |
00:37:34 |
Банановые слизни, |
00:37:40 |
во время спаривания отгрызают |
00:37:50 |
Я беспокоюсь за тебя, Джейн. |
00:38:15 |
Несмотря на мою убежденность, |
00:38:22 |
Я хочу удалить свой нос-мозг. |
00:38:26 |
Амигдала, орган в назальной полости, |
00:38:28 |
отвечающий за связь запаха |
00:38:31 |
с воспоминаниями. Хочу его удалить. |
00:38:34 |
Зачем добровольно |
00:38:38 |
Попробую объяснить. У меня был друг. |
00:38:43 |
Он очень приятно пах. Мылом, |
00:38:48 |
свежим бельем и ванилью. |
00:38:52 |
Теперь, чувствуя эти запахи, |
00:38:57 |
пока он не бросил меня. |
00:39:02 |
Потом я злюсь, а затем |
00:39:04 |
погружаюсь в пучину |
00:39:08 |
Вот я и подумала, доктор |
00:39:14 |
когда-нибудь я смогла бы |
00:39:19 |
Эй, погоди! |
00:40:04 |
Не спится? |
00:40:07 |
Мне тоже. |
00:40:10 |
Часто с тобой такое бывает? |
00:40:14 |
И со мной. |
00:40:32 |
Будто червяков ешь. |
00:40:41 |
Талант. Вкусно. |
00:40:44 |
Вот. |
00:40:48 |
Наклонись. |
00:40:56 |
Да? |
00:40:58 |
Хорошо. |
00:41:06 |
Холодные клецки, мои любимые. |
00:41:09 |
Вперед, Мартовский Кот. 2 очка. |
00:41:15 |
Группа поддержки. |
00:41:19 |
Я состояла в группе поддержки. |
00:41:21 |
Высшая школа Пола Дж. Блейзера. |
00:41:26 |
Чемпионы штата, 1989. Вперед, Коты. |
00:41:30 |
Покажи мне. Давай. |
00:41:33 |
Почему? |
00:41:36 |
Покажи. |
00:41:40 |
Например, три клецки. Левой, подряд. |
00:41:45 |
Так нельзя. |
00:41:50 |
Раз. Два. Три. Вот так? |
00:41:55 |
Ну же. Давай. Давай. |
00:42:00 |
Обещаешь не смеяться? |
00:42:14 |
Что это? |
00:42:17 |
Ясно. |
00:42:19 |
Ненавижу тебя. |
00:42:28 |
Готова? Давай. |
00:42:31 |
Коты Томы здесь, чтобы показать... |
00:42:43 |
Готовы? Хорошо! |
00:42:45 |
Мартовские Коты здесь, чтобы |
00:42:50 |
Думаете, что побьете нас, |
00:42:54 |
Вперед, Коты! |
00:42:58 |
Сначала десять... |
00:43:09 |
Я Джейн. Соседка. |
00:43:13 |
Изабель. |
00:43:16 |
Убери все, твоя очередь. |
00:43:21 |
Мы шумели. |
00:43:31 |
Привет, Джордж, это Джейн... |
00:43:38 |
Я почувствовала, что что-то не так, |
00:43:42 |
но я списала все на усталость. |
00:43:44 |
Потом он сказал, что |
00:43:47 |
Ему все время придется работать. |
00:43:51 |
Он садится в самолет и |
00:43:56 |
Час назад звоню пожелать |
00:43:59 |
Знаешь, кто ответил в час |
00:44:02 |
Пенелопа Поуп. |
00:44:06 |
Мне так ответили на вопрос: |
00:44:10 |
Боже, Лиз, мне жаль. |
00:44:14 |
Зачем эта романтическая чушь, |
00:44:19 |
Два слова: императив спаривания. |
00:44:23 |
Инстинкт распространения семени. |
00:44:27 |
Менее 5% мужских особей |
00:44:29 |
Остальные 95 процентов... |
00:44:44 |
Привет, Джейн. |
00:44:45 |
Я заскочил в булочную и |
00:44:49 |
слегка поджаренный, как ты любишь. |
00:45:00 |
Ладно. |
00:45:09 |
Надеюсь, простуда Рэя |
00:45:13 |
мышцы пресса атрофируются. |
00:45:21 |
Бену нужна женская колонка. Ведь |
00:45:26 |
Колонка будет о мужчинах. |
00:45:29 |
Об их паранойе насчет |
00:45:33 |
И что? |
00:45:34 |
Настоящая тема - их поведение, |
00:45:39 |
Императив. Бобби, еще воды. |
00:45:44 |
Ты с ума сошла? |
00:45:47 |
Я не писатель и не психолог. |
00:45:49 |
И что? Нам нужен человек с опытом. |
00:45:52 |
Лиз, я не помню даже |
00:45:55 |
Просто у меня полно записей |
00:45:59 |
Работа не на полный день. Просто |
00:46:05 |
Получать деньги за статьи о |
00:46:09 |
Если хочешь, придумаем |
00:46:12 |
Тебе это поможет. Окажи услугу |
00:46:21 |
Псевдоним, да? |
00:46:23 |
Военный призыв |
00:46:28 |
Я напишу один раз. Всего один. |
00:46:33 |
Я придумала историю о |
00:46:37 |
опубликовавшей свои |
00:46:42 |
Ты права. Это забавно. |
00:46:45 |
Слушай. Родилась в Сассексе в 1937. |
00:46:52 |
Одна из основателей Института |
00:47:10 |
Кто это? |
00:47:11 |
Недавно умершая Харриет Гулд. |
00:47:15 |
Идеально. В ней есть изюминка. |
00:47:20 |
Доктор Мари Чарльз. О боже. |
00:47:57 |
Каждый бык вступает в |
00:48:02 |
Орудия соблазнения, с помощью |
00:48:06 |
Самый показательный пример - |
00:48:11 |
Рассмотрим основные элементы; |
00:48:15 |
С тобой так легко общаться. Не то |
00:48:20 |
Миф о мужской застенчивости: |
00:48:23 |
Думаешь, он дурачит тебя? |
00:48:26 |
Показывая свою |
00:48:32 |
Я так стараюсь. Уверен, она не |
00:48:40 |
Если он покажется вам |
00:48:43 |
он скажет это, чтобы |
00:48:45 |
расставания со Старой Коровой, |
00:48:47 |
и что эта мысль его так терзает. |
00:48:51 |
Что они говорят о любви |
00:48:54 |
Будучи предложена однажды, |
00:48:56 |
она вернется и цапнет тебя за зад. |
00:48:59 |
Ввод; конкретный пример. |
00:49:01 |
Эй, ты же не с этой, как ее там? |
00:49:05 |
Что, седлом натерло спину коня? |
00:49:11 |
Утратил интерес. |
00:49:17 |
Нас ждет еще одно вскрытие трупа? |
00:49:21 |
Мне просто любопытно. |
00:49:27 |
Что потом? |
00:49:30 |
Мы на кухне, она ищет еду. |
00:49:33 |
Мы поужинали после кино, |
00:49:38 |
Похоже, она всегда голодна. |
00:49:47 |
Вы на кухне, она снова |
00:49:53 |
Она вынимает упаковку мороженого |
00:49:56 |
и начинает есть стоя, |
00:50:01 |
Что-то меня оттолкнуло. |
00:50:06 |
А что? |
00:50:08 |
Думаю, открыт. |
00:50:13 |
Это сделало бы стройную женщину |
00:50:18 |
Что, если она проголодалась, |
00:50:23 |
Есть с тарелки не так отвратительно? |
00:50:26 |
Спокойной ночи, псих! |
00:50:33 |
Доктор Мари Чарльз есть |
00:50:35 |
Сядь, иначе упадешь. |
00:50:39 |
Публике понравилось. |
00:50:40 |
Опра умоляет доктора Чарльз |
00:50:44 |
Что?! |
00:50:47 |
Она в Гонконге, она в Танжере. |
00:50:50 |
Скверно. |
00:50:53 |
Поверь мне. Все под контролем. |
00:50:58 |
"Он может показаться застенчивым |
00:51:01 |
с этим браслетом Юрайя-Хип и |
00:51:06 |
но на самом деле видимая |
00:51:11 |
скрывает более глубокие чувства |
00:51:14 |
ненужности и боязни отказа. |
00:51:18 |
Это заставляет его |
00:51:22 |
все Новых и Новых Телок, |
00:51:27 |
Великолепно написано. |
00:51:30 |
Разрушает |
00:51:32 |
к этим славным созданиям - мужчинам. |
00:51:35 |
Это нам и нужно. |
00:51:39 |
Привлекательно. |
00:51:41 |
Но никто не может найти эту женщину. |
00:51:47 |
А вы пытались? |
00:51:49 |
Ну, нет. |
00:51:56 |
Необычный подход. |
00:52:00 |
Найдите доктора Мари Чарльз и |
00:52:06 |
Там работает твоя подруга, разве |
00:52:10 |
Она так говорит. |
00:52:13 |
Почему ты не хочешь |
00:52:16 |
Дай мне ее номер. |
00:52:18 |
До нее не дозвониться. |
00:52:22 |
Йога. |
00:52:24 |
Дживамукти. |
00:52:29 |
Манхеттен. Дживамукти. |
00:52:32 |
Там занимаются йогой. |
00:52:41 |
Эдди, брось, это смешно. |
00:52:46 |
Вы должны оставить обувь там. |
00:52:52 |
Лиз? Извини, это... |
00:52:56 |
Придурок, она моя подруга. |
00:53:00 |
Джейн? |
00:53:03 |
Спокойно! |
00:53:05 |
Поднимите ногу. Сэр, |
00:53:08 |
Извините. Просто ищу подругу. |
00:53:14 |
Как ты? |
00:53:19 |
Как дела, Бекка? |
00:53:23 |
Хорошо. |
00:53:26 |
Что ты здесь делаешь? |
00:53:30 |
Я... |
00:53:33 |
Не знаю. |
00:53:35 |
Забудем о беспокойстве. |
00:53:39 |
Вернитесь по местам и |
00:53:43 |
Вдох, выдох, |
00:53:48 |
Это была Ребекка? Эдди, |
00:53:51 |
Не о чем говорить. Привет, Лиз. |
00:53:55 |
Ты не поверишь. |
00:53:57 |
Дженни! |
00:53:59 |
Эдди, это моя сестра Эллис и Стивен. |
00:54:02 |
Ты Эдди? |
00:54:06 |
Вместе занимаетесь йогой? |
00:54:08 |
Нет. |
00:54:09 |
Как глупо. |
00:54:12 |
Мы ходим на занятия |
00:54:15 |
Поздравляю. |
00:54:18 |
Слушайте, мне пора. |
00:54:59 |
Эдди предпочел оставить |
00:55:03 |
и вернуться на свое |
00:55:11 |
Всех с Рождеством. |
00:55:15 |
Сейчас вернусь. |
00:55:20 |
Два бокала шампанского. |
00:55:23 |
Может, шампанское и коктейль |
00:55:27 |
Все нормально. |
00:55:31 |
Она соседка Эмили. |
00:55:33 |
В то воскресенье |
00:55:39 |
Разве это не сложно? |
00:55:44 |
Спасибо. |
00:56:03 |
Добрый вечер. Чего желаете? |
00:56:08 |
Слышала шутку Дайан |
00:56:12 |
Смешно! |
00:56:29 |
Я скучаю по тебе, Джейн. |
00:56:38 |
Мне что, уйти? |
00:56:45 |
Нет. |
00:56:49 |
Мы можем забыть об этом? |
00:56:52 |
Собраться вместе на ланч, обед. |
00:56:58 |
Пятница - предновогодний день. |
00:57:02 |
О. Верно. Верно. |
00:57:04 |
У тебя, наверное, свои планы. |
00:57:07 |
Да. Да, планы. Да. Я... |
00:57:15 |
Нет. |
00:57:18 |
Планов нет. |
00:57:22 |
Можно тебе позвонить? Ты не против? |
00:57:29 |
Нет. |
00:57:33 |
Счастливого Рождества, Джейн. |
00:57:38 |
Обратно в стойло |
00:57:41 |
Останавливаться нельзя. В |
00:57:46 |
Сегодня день радио. |
00:57:49 |
Весь мир - Использованная Корова. |
00:57:53 |
Обдумать? Не хочешь стать |
00:57:58 |
Давай выберем наряд для |
00:58:03 |
Я хотела тебе сказать, |
00:58:08 |
Ничего особенного... |
00:58:13 |
Меня пригласил Рэй. |
00:58:17 |
Рэй Браун? Дьявольское отродье? |
00:58:21 |
Нет! Нет, я запрещаю! |
00:58:26 |
Нет, я передумала. |
00:58:29 |
То есть с доктором Чарльз |
00:58:43 |
Закончил? |
00:58:46 |
Просто хочу в туалет. |
00:58:49 |
Что это? Виагра для вечеринки? |
00:58:54 |
Когда ты бросил? |
00:58:55 |
Дафна хочет выйти за курильщика. |
00:58:58 |
Вот. |
00:59:00 |
Спасибо. |
00:59:02 |
Давай встретимся вечером. |
00:59:06 |
Я один, в поиске. |
00:59:10 |
Хотя это, возможно, ко мне. |
00:59:15 |
Алло. |
00:59:18 |
Нет. Не беспокойся за меня. |
00:59:21 |
Желаю хорошо провести время. |
00:59:25 |
Ладно, пока. |
00:59:33 |
Зачем ты это делаешь? |
00:59:36 |
Делаю что? |
00:59:38 |
Рэй. |
00:59:43 |
Ладно. |
00:59:46 |
Если передумаешь, вот адрес. |
00:59:48 |
Спасибо. Наверное, надену пижаму, |
00:59:53 |
немного посмотрю телевизор, |
00:59:57 |
С наступающим. |
01:00:19 |
Снова в студии новогоднего |
01:00:23 |
Менее 48 часов назад |
01:00:27 |
и подтвердил встречу |
01:00:30 |
Ясный признак сожаления о |
01:00:35 |
Всего один вопрос; почему |
01:00:39 |
Похоже, мистер Браун строго следует |
01:00:43 |
своим сентябрьским решениям. |
01:01:44 |
10, 9, 8, 7, |
01:01:49 |
6, 5, 4, 3, 2, 1 ! |
01:01:54 |
С Новым Годом! |
01:02:35 |
Джейн! |
01:02:58 |
Прости. |
01:03:00 |
Джейн? |
01:03:03 |
Мне нужно поговорить с тобой. |
01:03:06 |
Почему не отвечала на мои звонки? |
01:03:11 |
Неправда. |
01:03:21 |
Погоди минуту. |
01:03:24 |
Знаю, это непростительно. |
01:03:27 |
Поэтому я и не пошел. |
01:03:30 |
Мне плевать, забудь об этом. |
01:03:36 |
Знаешь, что, Рэй? |
01:03:40 |
Ты оказал мне услугу. Все мои |
01:03:44 |
Ты освободил меня. Впервые за |
01:03:50 |
Через 2 минуты собрание. |
01:03:56 |
Что не так? |
01:04:00 |
На Дайан твоя рубашка. |
01:04:03 |
Та, что я купила тебе на тротуаре. |
01:04:11 |
Так вы двое? |
01:04:18 |
Я все объясню. |
01:04:21 |
Ты сказал "снова"? |
01:04:24 |
Нужно было тебе сказать, но Дайан |
01:04:29 |
Мы сошлись, потом |
01:04:32 |
Ужасно, что я не позвонил... |
01:04:35 |
Рэй, Тони Робинсон на третьей линии. |
01:04:38 |
Продолжай. |
01:05:01 |
Эй, что такое? |
01:05:04 |
Она Ди. |
01:05:07 |
Дайан - это Ди. |
01:05:08 |
Да, Дайан начинается |
01:05:12 |
Ди, подруга Рэя. Та самая. |
01:05:17 |
Эй, эй. Дыши глубже. Дыши, Джейн. |
01:05:21 |
Рэй и Дайан вместе? |
01:05:25 |
Ясно. Бог с ними. Рэй и Дайан? |
01:05:28 |
Да! |
01:05:31 |
Эта глава закончена. |
01:05:35 |
Слышишь меня? Не плачь. |
01:05:37 |
Пожалуйста. Все будет хорошо. |
01:05:40 |
Мы идем. Хорошо. |
01:05:43 |
Ты в порядке? |
01:05:46 |
Джейн, что на следующей неделе? |
01:05:50 |
Договорились с Жераром |
01:05:53 |
О, хорошо. Новый фильм? |
01:05:57 |
Потрясающий. Вообще-то. Я его видел. |
01:06:01 |
О мужчине, чей брак |
01:06:06 |
Сначала это любовная история. |
01:06:12 |
Там есть еще сцена, когда |
01:06:19 |
Очень трогательно. Сидит в |
01:06:23 |
Видно слезы и все такое. |
01:06:28 |
раздавлен, и это чувствуется. |
01:06:35 |
Это шутка? |
01:06:39 |
Нет, о чем ты? |
01:06:44 |
Это шутка? |
01:06:48 |
Нет, я посмотрел фильм 2 дня назад. |
01:06:51 |
Что смешного, Джейн? |
01:06:55 |
Такие чувства |
01:06:57 |
и опустошенность из-за |
01:07:01 |
А где было сочувствие, когда |
01:07:04 |
ты топтал живое сердце? Нигде. |
01:07:07 |
Почему? Он не понимает! |
01:07:09 |
Он никогда не понимает! |
01:07:14 |
Потому что я не понимаю, |
01:07:25 |
Эвелин, она свободна? |
01:07:27 |
Да. |
01:07:39 |
Извини, Дайан. Не знаю, |
01:07:43 |
А я знаю, что нашло. |
01:07:47 |
Правда? |
01:07:50 |
и ты сорвалась на бедном Рэе, |
01:07:56 |
Я права, да? |
01:08:00 |
Несмотря на боль, так нельзя. |
01:08:04 |
Нет, не знаешь. Сядь и послушай. |
01:08:11 |
Я открою тебе один секрет. |
01:08:16 |
Около полугода назад меня |
01:08:21 |
Собственно, он ушел. Я была |
01:08:27 |
Ты это замечала? |
01:08:31 |
Нет. |
01:08:35 |
Знаешь, почему? Потому что если я |
01:08:41 |
То, над чем я работала |
01:08:46 |
Ты его любишь? |
01:08:49 |
Его. Парня. |
01:08:52 |
Не знаю. |
01:08:57 |
Ну, нет, не говорила. |
01:09:01 |
Сделай это. Сделай. Поговори с ним. |
01:09:06 |
Мне раньше казалось, что держи |
01:09:11 |
не знай он, насколько мне нужен, |
01:09:14 |
он никогда бы меня не оставил. |
01:09:18 |
И я осталась в луже |
01:09:23 |
Когда я не могла это больше |
01:09:26 |
Пошла к нему с двумя |
01:09:33 |
И сказала, что без него меня нет. |
01:09:37 |
Ты так сказала? |
01:09:39 |
Какой прогресс, да? И я счастлива. |
01:09:42 |
Не думала, что буду счастлива. |
01:09:47 |
"Коровий салун" |
01:09:50 |
Ты ей веришь? Это любовь? |
01:09:54 |
Как трагично. |
01:09:57 |
Ее друг обманывал тебя, |
01:10:02 |
и она - авторитет в романтике? |
01:10:07 |
Она же Старая Корова. |
01:10:09 |
Нам нужно слегка |
01:10:13 |
Научиться увлекаться мужчинами, |
01:10:16 |
Погоди. О чем ты говоришь? |
01:10:19 |
Ну, к примеру, в другой ситуации |
01:10:22 |
ты бы меня привлек. |
01:10:26 |
я научилась контролировать |
01:10:31 |
Теперь с гордостью могу сказать, |
01:10:35 |
Боже, шикарно. |
01:10:38 |
Мне нужно выпить. |
01:10:42 |
Она знает, что она чокнутая? |
01:10:46 |
Рэй не вернется к Старой Корове. |
01:10:52 |
Джейн, это люди, а не коровы. |
01:11:07 |
Ау? |
01:11:15 |
Я знала, что ты его поддержишь. |
01:11:19 |
Дело в реальности. |
01:11:22 |
И это говорит ублюдок, переспавший |
01:11:27 |
использовавший женщин. |
01:11:30 |
Значит, я ублюдок и бабник. |
01:11:33 |
А тебя бросили, и ты стала |
01:11:38 |
которая не может отличить |
01:11:41 |
Она не ворона! |
01:11:45 |
Придумывая объяснения, |
01:11:51 |
ты надеялась, что Рэй вернется. |
01:11:54 |
Мужчины дерьмо, но ты, Рэй, |
01:11:58 |
Ты получила, что хотела. Он |
01:12:05 |
Все кончено. Кончено. |
01:12:09 |
Почему бы не забыть? |
01:12:11 |
Почему "потому что"? |
01:12:14 |
Почему? |
01:12:17 |
Если теория неверна, Эдди, |
01:12:22 |
они бросают только меня. |
01:12:30 |
Я понимаю, каково тебе. Понимаю. |
01:12:34 |
Может, поэтому мы так |
01:12:38 |
Невозможно поверить, что такое |
01:12:46 |
Но это возможно. |
01:12:51 |
Когда-нибудь это случится. Обещаю. |
01:12:56 |
Посмотри, как я выгляжу. |
01:13:04 |
Ты красавица. |
01:13:07 |
Эй. |
01:13:08 |
Ты красавица. |
01:13:12 |
Ты умница. |
01:13:15 |
Ты настоящая. |
01:13:22 |
А Рэй не последний мужчина, |
01:13:34 |
Обещаю тебе. |
01:15:20 |
Привет. |
01:15:23 |
Привет. |
01:15:26 |
Послушай. |
01:15:31 |
Нет, нет, нет. |
01:15:35 |
Ты не будешь это анализировать. |
01:15:40 |
Нет, нет. |
01:15:42 |
Тебе так хочется все объяснить, |
01:15:49 |
Анализируешь прошлую ночь. |
01:15:55 |
Мне понравилось обнимать тебя во сне |
01:16:00 |
и не испытывать никаких чувств. |
01:16:07 |
Ну, может, одно. |
01:16:17 |
Что? |
01:16:24 |
То есть на мгновение я... |
01:16:27 |
Может, ты решил, |
01:16:32 |
Или ты мог бы |
01:16:34 |
так подумать. |
01:16:37 |
Тогда вынырнула бы |
01:16:43 |
Возможно, на время. Но ты бы |
01:16:48 |
Свое лицо? |
01:16:50 |
Брось, Эдди. Мужчины всегда |
01:16:58 |
И что это, Джейн? |
01:17:02 |
Разочарование? Расставание? |
01:17:09 |
Что на самом деле за этими теориями? |
01:17:13 |
Что ты скрываешь? |
01:17:16 |
Ничего. |
01:17:21 |
Твои глаза тебе не лгут. |
01:17:24 |
Разве? |
01:17:29 |
Дело не в моей сути. Дело в тебе. |
01:17:48 |
Привет. |
01:17:50 |
Стивен, я тебе перезвоню. |
01:17:54 |
Мы потеряли ребенка, детка. |
01:18:04 |
Привет, Дженни. |
01:18:20 |
Ты видела Стивена? |
01:18:23 |
Видела в коридоре. |
01:18:28 |
Бог любит его. |
01:18:31 |
Они так легко ломаются, правда? |
01:18:41 |
В те выходные он |
01:18:44 |
Мол, нужно купить все для ребенка. |
01:18:47 |
Он же такой въедливый, |
01:18:52 |
с термометрами, одеяльцами |
01:18:56 |
Но когда он пришел, у него была |
01:19:00 |
А внутри лежала |
01:19:04 |
крохотная бейсбольная перчатка. |
01:19:16 |
Он вбил себе в голову, |
01:19:21 |
Джейн... |
01:19:31 |
Вот, я принес лед. |
01:19:34 |
Одеяла. Журналы. |
01:19:46 |
Посмотри на мою жену. |
01:19:52 |
Ты когда-нибудь видела |
01:19:56 |
Ты ненормальный. |
01:20:28 |
Дайан, это Джейн. |
01:20:32 |
Я нашла доктора Чарльз. |
01:20:40 |
Готовы хорошо провести время? |
01:20:44 |
Вам придется постараться. |
01:20:48 |
Я объясню, как будет |
01:20:52 |
Рэй, она на линии? |
01:20:55 |
Две минуты. Ее соединяют. |
01:20:59 |
Две минуты. |
01:21:01 |
Дайан, две минуты. |
01:21:03 |
Дайан выйдет примерно на |
01:21:07 |
Первое интервью - по телефону. |
01:21:23 |
Еще раз, ты на 100% |
01:21:27 |
Уверена. Извини. |
01:21:29 |
Хочу убедиться, что ты в себе. |
01:21:33 |
Вот она, Рэй.Доктор Чарльз. |
01:21:43 |
Добро пожаловать. Редко мне |
01:21:47 |
такого выдающегося гостя. |
01:21:49 |
Сегодня впервые с момента публикации |
01:21:55 |
Уже 20000 отзывов |
01:21:59 |
Священная корова. |
01:22:03 |
дать эксклюзивное интервью. |
01:22:05 |
И я считаю это подарком |
01:22:10 |
так много в моей жизни, как, |
01:22:15 |
Доктор Мари Чарльз. |
01:22:19 |
Алло, доктор Чарльз. Вы здесь? |
01:22:22 |
Алло, доктор, вы меня слышите? |
01:22:25 |
Я ничего не слышу. |
01:22:29 |
Где она, черт возьми? У нас |
01:22:34 |
Мы все починим. |
01:22:39 |
Переведите на другую линию. |
01:22:43 |
Чёрт! |
01:22:47 |
Уходим на рекламу. |
01:22:53 |
Стойте, стойте. Она здесь. |
01:22:56 |
Похоже, мы не смогли поговорить |
01:23:02 |
что она здесь, решила |
01:23:07 |
Боже правый. |
01:23:11 |
Встречаем доктора Мари Чарльз! |
01:23:17 |
Немного грима. Немного. |
01:23:20 |
Покажитесь, доктор Чарльз. |
01:23:25 |
Проснись! |
01:23:33 |
Джейн, где доктор Чарльз? |
01:23:38 |
Доктора Чарльз нет. |
01:23:45 |
Я выдумала ее, Дайан. |
01:23:52 |
Выдумала, потому что |
01:23:58 |
И почему-то я решила, что |
01:24:00 |
если это прозвучит от |
01:24:04 |
к этому отнесутся серьезно. |
01:24:07 |
Как к правде, серьезной, |
01:24:13 |
Но все не так. Это смешно. |
01:24:21 |
Я лгала всем вам и |
01:24:26 |
правда в следующем: |
01:24:32 |
мое сердце было разбито. |
01:24:36 |
Мне нужно было во всем разобраться. |
01:24:39 |
Я хотела обвинить мужчин. |
01:24:43 |
И все, что приходило мне на ум, |
01:24:48 |
Я думала, бык ушел к Новой Телке, |
01:24:52 |
О чем я говорила? Я сравнила |
01:24:58 |
Которыми, признаем это, |
01:25:04 |
Но не всегда. |
01:25:07 |
Иногда, открывая дверь амбара, |
01:25:13 |
спальни... |
01:25:18 |
видишь настоящее. Видишь парня, |
01:25:24 |
сидящего рядом, когда тебе хуже |
01:25:29 |
когда твое лицо похоже на |
01:25:36 |
а он все равно может на тебя |
01:25:39 |
не последний мужчина, |
01:25:59 |
Эдди. |
01:26:08 |
Джейн, ты в порядке? |
01:26:34 |
Эдди! |
01:26:37 |
Эдди! |
01:26:40 |
Эдди! |
01:26:55 |
Эдди! Эдди! Стой! Стой! |
01:27:12 |
Что видишь, то и получаешь? |
01:27:17 |
За вычетом седых волос и |
01:27:24 |
Мне очень жаль, Эдди. |
01:27:29 |
Ты должна была мне сказать. |
01:27:35 |
Ты был прав. |
01:27:38 |
Дело во мне. |
01:27:42 |
Из всего сказанного |
01:27:49 |
меня напугало, |
01:27:53 |
Потому что я уже нашла. |
01:28:00 |
Скажешь что-нибудь? |
01:28:07 |
Нет. |
01:28:29 |
Ты хочешь сказать... |
01:28:34 |
Нам есть что терять? |
01:28:36 |
Все? |
01:29:17 |
Конец фильма |
01:33:11 |
Russiаn subtitlеs: RuFilms |