Someone s Knocking at the Door

fr
00:03:29 Sous-titres par Creex.
00:04:10 Quoi ?
00:04:15 C'est qui ?
00:04:18 Vous me cassez ma défonce !
00:04:39 On se connaît ?
00:04:48 On se connaît pas ?
00:04:50 Je vais te baiser.
00:04:53 Te baiser à mort.
00:04:55 Vraiment ?
00:05:43 Ecarte les jambes, foutu gamin !
00:05:55 Tu veux baiser ?
00:06:17 Meg, attends !
00:06:18 - Tu vas pas le croire.
00:06:21 Tu as vu Justin ?
00:06:24 Je vais pas croire
00:06:27 Je dois le retrouver chez Ray,
00:06:30 Tu ne peux pas aller
00:06:34 - T'as pris quoi ?
00:06:39 - Tu n'es pas au courant.
00:06:42 - Où est Justin ?
00:06:45 On va étudier.
00:06:49 Je sais pas comment le dire.
00:06:53 Merde !
00:06:55 Joe, crache le morceau.
00:06:58 - Vous êtes au courant ?
00:07:02 C'est vrai, regarde.
00:07:04 - Je lui ai dit en premier.
00:07:08 - Oh mon Dieu !
00:07:12 C'est arrivé quand ?
00:07:14 Pendant la nuit.
00:07:19 J'arrive pas à y croire.
00:07:22 C'est une blague ?
00:07:28 Un évènement tragique s'est produit.
00:07:34 J'aurais dû deviner
00:07:37 Annie, c'est faux.
00:07:39 Jusqu'à nouvel ordre,
00:07:43 collaborer avec la police dans leur...
00:07:47 Dans leur enquête.
00:07:51 Si vous logez au dortoir C,
00:07:55 contactez Mr Wilcox à l'accueil.
00:07:58 Les cours auront lieu comme prévu.
00:08:03 Ceux de l'après-midi sont annulés.
00:08:05 Les cours sont annulés, désolé,
00:08:08 jusqu'à nouvel ordre.
00:08:11 Beaucoup de psychologues
00:08:14 seront disponibles.
00:08:15 Il y en a deux.
00:08:17 Il y en a deux.
00:08:21 - Tu es au courant pour Ray ?
00:08:26 Qu'est-ce que tu veux ?
00:08:28 Je sais pas, Spaz.
00:08:31 Et alors ?
00:08:34 Quelqu'un a l'air d'en avoir
00:08:38 et a agi.
00:08:40 - Tu aimes les mecs ?
00:08:42 - Lâche-moi, l'homo.
00:08:46 Je mériterais quoi ?
00:08:50 - Tu es allé chez lui ?
00:08:54 Si, je suis juste allé chercher
00:08:59 - Mais en fait...
00:09:02 Monsieur l'agent, je suis juste
00:09:08 T'es un connard, tu sais ?
00:09:10 - Maintenant oui.
00:09:13 Vous voyez pas que Ray
00:09:18 Où est Justin ?
00:09:42 Ray ?
00:09:45 Justin...
00:10:06 C'est trop bizarre, mon pote.
00:10:10 Qu'est-ce qui s'est passé ?
00:10:13 - Qui t'a fait ça ?
00:12:02 Tu fais quoi ?
00:12:04 - On discute, c'est tout.
00:12:09 - Je crois que je lui plais.
00:12:13 Tu es vivante ?
00:12:17 C'est pas cool.
00:12:20 Tu pourrais avoir des problèmes.
00:12:23 Fais-moi un câlin.
00:12:27 - Tu veux de l'ecstasy ?
00:12:31 - J'en ai plein.
00:12:35 Tu me casses mon trip.
00:12:37 Je veux te parler de Ray,
00:12:40 Parce que, tu sais...
00:12:44 C'est dur à dire avec cette musique.
00:12:49 Je crois pas qu'elle respire.
00:12:54 Tu veux de l'ecstasy ?
00:12:56 Non, mon pote.
00:13:00 - Meg te cherchait.
00:13:03 Elle a dit quoi ?
00:13:08 Je sais pas mais tu devrais...
00:13:13 Tu devrais essayer ça.
00:13:18 C'est pas cool.
00:13:20 Apporte-lui de l'eau.
00:13:22 Tâche de te reprendre.
00:13:25 - Je t'aime.
00:13:32 Bon, à plus tard, Joe.
00:14:09 Où t'étais passé ?
00:14:12 J'ai pris un Xanax.
00:14:16 Meg s'inquiétait.
00:14:18 Tu as disparu en plein
00:14:21 C'est pas cool.
00:14:23 J'ai vu Ray, Annie.
00:14:26 Super, fais comme les autres
00:14:30 Non, j'ai fait un rêve.
00:14:32 Et j'ai vu Ray.
00:14:34 - À la morgue.
00:14:38 Je sais qu'il est mort.
00:14:39 Mais je l'ai vu à la morgue
00:14:44 Tu t'entends parler ?
00:14:46 J'ai l'air dingue, hein ?
00:14:49 Non, tu as plutôt l'air défoncé.
00:14:54 Ça va ?
00:15:00 Un vertige...
00:15:14 Tu vas bien ?
00:15:18 Je vais te chercher un truc ?
00:15:22 Je dormais, tu vois.
00:15:27 J'ai entendu la voix de Ray.
00:15:29 Alors, je me suis réveillé,
00:15:33 Et Ray est sur la table,
00:15:36 On l'a autopsié !
00:15:40 Il a plein de cicatrices !
00:15:42 Mais ses yeux sont ouverts.
00:15:47 Il est livide.
00:15:49 - Retournons à l'intérieur.
00:15:52 Alors, je me suis approché.
00:15:55 Tu vois ?
00:15:57 Et je me suis avancé tout près de lui.
00:16:04 Je lui ai demandé
00:16:08 Alors, il m'a attrapé.
00:16:11 Et il a crié : "Toi !"
00:16:15 Tout va bien.
00:16:18 Et si ça avait un rapport
00:16:22 Tu en as repris ?
00:16:27 Une fiole a disparu,
00:16:31 - Je crois que Ray a...
00:16:35 Qu'on l'a tué
00:16:41 J'en sais rien.
00:16:42 Tu as pris un Xanax tout à l'heure,
00:16:46 En entier ?
00:16:51 Tu as ta réponse.
00:16:55 Ne te torture pas avec ça.
00:16:57 C'est pas ta faute.
00:17:04 Très bien.
00:17:09 Je vais prendre ça.
00:17:12 Meg me chechait vraiment,
00:17:18 - Ouais, tu devrais essayer.
00:17:20 - Tu as bien entendu.
00:17:23 C'est à cause de ton accent.
00:17:26 Tu as très bien compris.
00:17:32 Tu devrais l'appeler
00:17:36 D'accord, je vais faire ça.
00:17:50 J'ai pas pu dormir, cette nuit.
00:17:55 J'ai pas pu dormir, cette nuit.
00:17:59 Tu t'attendais pas à me voir
00:18:03 Ça donne quoi, Tom ?
00:18:07 Faites pas ça !
00:18:13 Pour un homme de votre corpulence,
00:18:18 Ça doit être à cause de ce boulot.
00:18:23 Je suppose.
00:18:24 Qu'est-ce que vous avez ?
00:18:27 J'attends encore les résultats du labo.
00:18:30 Mais vous pouvez voir...
00:18:33 par les marques sur ses bras,
00:18:43 C'était sur sa table de chevet.
00:18:51 Taldon...
00:18:53 Du Taldon ?
00:18:57 Je donnerai ça au labo.
00:19:02 Viol postmortem ?
00:19:04 Non, il était vivant.
00:19:08 Sa langue a été mordue et arrachée.
00:19:12 Sacrées dents !
00:19:14 La marque est irrégulière.
00:19:16 Peut-être une sorte
00:19:23 C'est ça qui l'a tué ?
00:19:26 Son colon a été perforé
00:19:28 de 10 cm de diamètre
00:19:33 On cherche donc un noir.
00:19:37 Inspecteur, évitez ce genre
00:19:43 Ce n'est pas professionel.
00:19:45 Détendez-vous !
00:19:48 Putain ! 40 cm...
00:19:52 C'était peut-être un bras.
00:19:57 Un bras ?
00:20:03 Ce n'était pas un bras.
00:20:13 - Du foutre ?
00:20:17 Et ce n'est pas tout.
00:20:19 Je n'avais jamais vu de sperme
00:20:23 Il y en avait beaucoup
00:20:27 et de la bouche.
00:20:31 J'attends là aussi
00:20:35 Aidez-moi à le retourner,
00:20:38 Il y a aussi...
00:20:44 Une fine couche sur tout le dos.
00:20:47 De petites quantités
00:20:50 Ici, et là.
00:20:52 - Vous voyez ?
00:20:59 Ce qui veut dire ?
00:21:02 Je l'ignore. C'est une première.
00:21:05 On peut avoir son ADN ?
00:21:12 Quelqu'un peut...
00:21:16 On va y revenir.
00:21:21 - Collins.
00:21:25 Le corps sera prêt dans une heure.
00:21:29 J'ai dit une heure.
00:21:34 De l'ADN ?
00:21:39 Probable. C'est probable.
00:21:43 On tient quelque chose.
00:21:46 Ça me rappelle...
00:21:50 une victime dont le système nerveux
00:21:53 avait été si stimulé
00:21:58 continuaient de se contracter
00:22:08 Connard...
00:22:46 Mme Harris.
00:22:49 Toutes nos condoléances.
00:22:52 Salope !
00:22:55 C'est de votre faute.
00:22:57 Il vous suivait à l'odeur
00:23:02 Je le sens d'ici.
00:23:05 C'était un bon garçon.
00:23:08 C'était vraiment un bon garçon
00:23:13 Avec toi et tes drogues.
00:23:17 Avec vos orgies contre-nature
00:23:21 Brûlez en enfer.
00:23:24 Comment osez-vous ?
00:23:26 Vous et votre famille d'intégristes,
00:23:29 vous avez détruit tout
00:23:33 Vous ne l'avez jamais soutenu.
00:23:38 Ce n'était pas à cause de nous
00:23:42 Nous avons élevé notre fils
00:23:46 Comment osez-vous ?
00:23:51 À l'enterrement de mon fils !
00:24:01 Lâchez-moi !
00:24:02 - Calmez-vous.
00:24:05 Mon fils unique est mort !
00:24:09 Il est mort !
00:24:14 On fera tout notre possible.
00:24:16 Il est mort...
00:24:18 - Viens maman, partons d'ici.
00:24:23 Arrêtez-les tous !
00:24:26 - C'est leur faute.
00:24:29 Ils ont tué Ray.
00:24:32 Ils ont tué mon petit garçon.
00:24:42 Comment elle a pu
00:24:44 La ferme.
00:24:46 Suivez-nous tous au central.
00:24:49 - Pourquoi ?
00:24:54 - C'est quoi ?
00:24:57 Mes coupons de réduction
00:25:00 Oui, c'est de l'Oxycontin.
00:25:03 - J'ai une ordonnance.
00:25:06 C'est vrai.
00:25:09 Je le jure.
00:25:11 - C'est à nous, maintenant.
00:25:15 Raconte-moi une blague.
00:25:17 Celle du connard qui insulte
00:25:22 Raconte !
00:25:24 C'est l'histoire d'un fils
00:25:28 Amène-le au central
00:25:32 Vraiment, inspecteur Young ?
00:26:30 Ils nous font venir
00:26:33 Je perds mon temps !
00:26:38 Ça ne me plait pas.
00:26:40 Moi, j'adore.
00:26:41 - T'es vraiment un loser, Spaz.
00:26:45 - T'as pas intérêt de parler de samedi.
00:26:49 Je veux pas me faire virer
00:26:53 - Laisse tomber, Joe.
00:26:55 - C'est ça, reste assis.
00:26:59 Connard !
00:27:01 Tu me comprends ?
00:27:03 Comment tu vas ?
00:27:07 - Ça fait quoi de coucher pour des notes ?
00:27:10 Comment on peut être
00:27:13 On n'est pas potes, Spaz.
00:27:17 On se défonce ensemble,
00:27:23 Assis.
00:27:25 Je vais relever votre matricule et...
00:27:32 Ça va ?
00:27:34 - Où t'étais ?
00:27:38 Vraiment. Tu vas bien ?
00:27:40 Tout allait bien puis Ray...
00:27:43 - Sa mère...
00:27:45 T'étais trop occupé pour la voir
00:27:49 Tu veux m'en parler ?
00:27:52 Tu as préféré dormir
00:27:54 Il a pas voulu s'emmerder,
00:27:57 C'est dingue,
00:28:01 - qu'un de nous a tué Ray.
00:28:04 - La mère de Ray...
00:28:09 Le mieux placé pour le savoir,
00:28:14 Alors, l'autre nuit,
00:28:17 vous jouiez à touche-pipi
00:28:20 Je t'ai dit que j'avais rien vu !
00:28:24 Je suis passé prendre mes manuels
00:28:28 Ça me semble clair que le type
00:28:32 sur le point de pleurer,
00:28:36 Sans sa bourse d'handicapé,
00:28:41 Arrêtez, ils doivent nous écouter.
00:28:45 On vient d'enterrer notre ami
00:28:50 Ça t'énerve pas t'apprendre
00:28:56 - Lève-toi.
00:28:59 - Pas la peine de s'énerver.
00:29:02 Arrête tes conneries
00:29:06 - Excuse-toi.
00:29:18 Tout le monde est énervé,
00:29:22 si mon ex jouait dans les deux camps
00:29:26 Ça suffit !
00:29:27 Il l'a sauté, toi aussi,
00:29:32 Megan ?
00:29:34 Oui.
00:29:35 Viens avec moi.
00:29:38 Juste Megan.
00:29:42 Je t'attends ici.
00:29:46 Du café ?
00:29:48 Non. Merci.
00:29:52 - Pour la procédure, donne ton nom complet.
00:29:56 Plus fort.
00:30:01 Pourquoi Mme Harris t'a attaquée ?
00:30:04 - Je ne sais pas.
00:30:07 Pas vraiment.
00:30:10 - Il avait des problèmes.
00:30:13 Sa mère.
00:30:16 Quand l'as-tu vu
00:30:18 C'était samedi soir.
00:30:22 - On était tous ensemble.
00:30:25 - Pas vraiment.
00:30:29 Je ne me drogue pas
00:30:33 - On s'était réunis pour...
00:30:37 Pour traîner, c'est tout.
00:30:40 On sort ensemble
00:30:44 Des blagues ?
00:30:46 On s'amuse de nos vies chaotiques.
00:30:53 Ray était homosexuel ?
00:30:57 Non.
00:30:58 Vous avez couché ensemble ?
00:31:01 - Non.
00:31:05 Je le sais, c'est tout.
00:31:07 Pourquoi ne pas avoir couché avec lui ?
00:31:10 Parce qu'il ne m'attirait pas sexuellement.
00:31:13 Tu prends un traitement ?
00:31:15 Du Zoloft.
00:31:17 Je croyais que tu ne prenais rien.
00:31:21 Rien d'illégal.
00:31:24 - Alors tu prends quoi ?
00:31:31 Tu es déprimée ?
00:31:33 Qui ne l'est pas ?
00:31:35 Vous faites vos interrogatoires là-dedans ?
00:31:38 T'as rien contre un prélèvement ADN ?
00:31:41 Non.
00:31:43 C'est vous qui le faites ?
00:31:45 C'est bien stérile ?
00:31:47 Ouvre la bouche.
00:31:55 Donne ton nom complet.
00:31:57 Mon nom indien ?
00:32:00 Tu t'es cramé le cerveau ?
00:32:05 Mon nom originel ?
00:32:08 - Ton nom, c'est tout.
00:32:12 - Deuxième du nom.
00:32:16 Oui, deuxième du nom.
00:32:22 La dernière fois que tu as vu Ray ?
00:32:27 Je l'ai vu l'autre soir.
00:32:31 Chez toi ?
00:32:35 Non.
00:32:43 On était à l'hôpital.
00:32:45 Pourquoi à l'hôpital ?
00:32:51 On faisait des recherches.
00:33:42 C'est bon !
00:33:56 C'est quoi, ce bordel ?
00:33:58 Salut, les enfants.
00:34:03 Ils sont responsables
00:34:07 Cherchez pas, on n'était pas nés.
00:34:10 - Mais c'est vrai.
00:34:12 C'est parmi ce qui se fait
00:34:19 dans l'histoire criminelle des USA,
00:34:23 Tout est là.
00:34:25 Dans ces documents.
00:34:27 C'est hallucinant.
00:34:29 Ils ont pas l'air si...
00:34:32 ...bizarres.
00:34:33 Ils ont violé leurs victimes
00:34:37 C'était des vrais sociopathes.
00:34:40 Bandante !
00:34:42 - C'est bien ton genre.
00:34:46 C'est du Taldon.
00:34:48 Et c'est incroyable.
00:34:51 T'en as déjà pris ?
00:34:53 J'en ai pris, ça m'a pris,
00:34:59 Super.
00:35:00 Tolstoy s'en est servi,
00:35:05 T'es dingue ?
00:35:08 Non, je vais bien.
00:35:09 Ça va nickel.
00:35:11 Vous avez essayé le PCP ?
00:35:14 Croyez-moi, c'est comme...
00:35:17 - Comme voyager dans l'espace.
00:35:21 - Passe ta ceinture.
00:35:24 Tu veux du Taldon ?
00:35:27 Attends.
00:35:28 - Fais pas ça.
00:35:31 Tu as lu tout ça ?
00:35:33 - Tu as tout lu ?
00:35:35 J'en suis à la fin.
00:35:36 - Il reste des aiguilles ?
00:35:39 N'attrape rien.
00:35:41 Et refile rien.
00:35:42 Tu te joins à nous ?
00:35:45 - Tu veux ?
00:35:49 C'est bon ?
00:35:53 Vous avez déjà essayé ?
00:35:57 À moi.
00:35:59 - Vous jouez de quoi ?
00:36:01 Il faudrait un thérémine.
00:36:04 - Quoi ?
00:36:06 La pièce tourne.
00:36:07 - Je peux jouer du bongo.
00:36:10 C'est incroyable.
00:36:13 C'est bon ?
00:36:15 Tu veux un bisou ?
00:36:17 Ça vous plaît ? C'est pas génial ?
00:36:24 - Tu me le fais ?
00:36:27 - Aide-moi.
00:36:33 - Me secoue pas le bras !
00:36:44 Allez, on écoute ma copine.
00:36:47 - Allume-le.
00:36:51 - Allez, regroupez-vous.
00:36:55 23 mars 1973.
00:37:00 Dr William Tolstoy.
00:37:02 Ce sera une séance de groupe.
00:37:04 Une séance d'hypnose.
00:37:07 Les patients sont
00:37:11 John, vous m'entendez ?
00:37:15 Oui.
00:37:16 Wilma, m'entendez-vous ?
00:37:19 Oui.
00:37:22 Très bien.
00:37:24 Excellent.
00:37:27 Les deux patients sont sous hypnose.
00:37:31 Commençons.
00:37:33 John, comme promis,
00:37:38 Voulez-vous lui parler ?
00:37:42 Wilma ?
00:37:44 Elle ne peut pas vous entendre
00:37:48 Et je ne l'autoriserai
00:37:57 Est-il là ?
00:38:00 Il est toujours là, doc.
00:38:03 Puis-je lui parler ?
00:38:15 Bonjour.
00:38:23 Qui êtes-vous ?
00:38:27 Vous le savez bien.
00:38:31 John est sous hypnose.
00:38:34 Et tout ce qui est en lui aussi.
00:38:37 De ce fait, vous allez me répondre.
00:38:42 Quel est votre nom ?
00:38:45 J'adorerais vous baiser.
00:38:53 Vous baiser à mort.
00:38:57 Êtes-vous celui qui tue ?
00:39:00 On tue tous.
00:39:03 On baise tous.
00:39:05 Ensemble.
00:39:08 On forme une grande
00:39:12 Wilma ?
00:39:13 Lèche-moi, tantouze !
00:39:15 Ecoutez, Wilma.
00:39:19 Dix, neuf...
00:39:24 Vous jouez avec le diable, doc.
00:39:27 Et le diable va jouer avec vous.
00:39:30 Sept, six...
00:39:32 Venez avec nous
00:39:40 Docteur ?
00:39:42 25 cc de Thorazine !
00:39:44 Faites-le !
00:39:48 On va la baiser !
00:39:51 Wilma, non !
00:39:53 Voilà qui je suis !
00:40:08 Arrête ça.
00:40:09 Arrêtez-moi ça, bon Dieu.
00:40:12 Ça va ?
00:40:15 Joe, ça va ?
00:40:19 Tu vas bien ?
00:40:20 Putain !
00:40:22 Incroyable !
00:40:27 Vous auriez vu vos têtes !
00:40:30 Ecoutez, c'est les effets indésirables
00:40:37 Les effets sont :
00:40:39 anxiété, agitation, maux de tête,
00:40:41 saignement de nez, sueurs,
00:40:45 majoration du désir sexuel,
00:40:48 anémie, hallucinations, psychose,
00:40:51 convulsions voire coma.
00:40:53 - Génial...
00:40:56 C'est très rare comme effet.
00:40:58 C'est déjà trop
00:41:02 Ça va ?
00:41:04 Merde.
00:41:07 Qui a pu frapper ?
00:41:09 Rangez ce merdier.
00:41:12 Récuperez tout.
00:41:15 Il manque une aiguille.
00:41:20 Qui est là ?
00:41:22 Il y a quelqu'un ?
00:41:29 Il n'y a personne.
00:41:31 C'est bon ?
00:41:33 - C'était moins une.
00:41:37 Les flics arrivent ?
00:41:40 C'était peut-être John et Wilma Hopper.
00:41:43 - C'est tout ce qu'on a fait.
00:41:48 Meg ?
00:41:50 Elle voulait juste me couvrir.
00:41:53 C'est une gonzesse épatante.
00:41:56 Mais vous savez quoi ?
00:42:00 Vous pouvez m'enfermer
00:42:04 C'est moi qui suis responsable
00:42:07 Et responsable de la mort de Ray
00:42:11 Non.
00:42:13 Je ne suis pas responsable de ça
00:42:18 - Il y en avait une fiole sur sa table de nuit.
00:42:22 C'était son truc,
00:42:25 Pourquoi avoir fouiné
00:42:30 Je sais pas, je voulais expérimenter.
00:42:33 J'étais curieux, je faisais des recherches.
00:42:40 Le Dr Tolstoy était médecin
00:42:44 Il faisait des recherches.
00:42:47 Des thérapies alternatives,
00:42:50 Comme la crystal thérapie.
00:42:55 Il utilisait la thérapie par le radon,
00:42:59 Il utilisait la projection astrale.
00:43:05 D'accord, génial.
00:43:07 As-tral !
00:43:10 La projection astrale.
00:43:12 C'est le truc extra-corporel.
00:43:15 Il s'agit d'explorer ses sensations,
00:43:17 de dépasser la dimension physique,
00:43:22 de dépasser le temps et l'espace.
00:43:24 Je suis largué.
00:43:26 C'est bon, ça n'a rien de sexuel, d'accord ?
00:43:30 Je sais, moi aussi j'avais
00:43:33 pour impressioner les filles.
00:43:35 Quand j'avais 17 ans, je pensais
00:43:39 Puis, je suis devenu gros et poilu,
00:43:44 Quoi ?
00:43:50 Ça m'a fait un coup, pour Ray.
00:44:04 J'ai besoin d'un verre d'eau.
00:44:07 Oui, bien sûr.
00:44:10 S'il vous plaît.
00:44:15 Oh, bordel.
00:44:18 - Qu'est-ce qu'il y a ?
00:44:21 Un excès de projection astrale ?
00:44:26 Ecoutez, je suis de tout coeur avec vous.
00:44:29 Vous avez mon soutien.
00:44:35 Ça va durer encore longtemps ?
00:44:38 Je dois aller quelque part.
00:44:41 Un séminaire.
00:44:47 Honnêtement, je ne savais pas
00:44:51 J'ai juste suivi les autres.
00:44:53 Tu es sortie avec Ray ?
00:44:55 Mon Dieu, non.
00:45:02 Parle-nous des drogues.
00:45:08 Dites rien à mes parents.
00:45:10 Je faisais que suivre
00:45:15 les autres.
00:45:17 Je croyais que Justin
00:45:21 avait la permission d'y descendre.
00:45:26 Les autres se moquent de toi ?
00:45:31 Non.
00:45:33 Ray ne t'appelait pas Spaz ?
00:45:38 Je crois que si.
00:45:41 Il ne t'appelait pas aussi "joli cul" ?
00:45:45 Bien sûr que non !
00:45:48 - Qui a dit ça ?
00:45:51 Il ment !
00:45:53 Tu t'énerves facilement.
00:45:55 Désolé, monsieur.
00:46:01 Tu étudies quoi ?
00:46:02 J'étudie...
00:46:17 la pathologie.
00:46:22 J'ai le sentiment...
00:46:26 J'ai le sentiment que
00:46:28 mon contact
00:46:31 avec les malades...
00:46:34 Ça suffira.
00:46:36 Tu peux partir.
00:46:38 - Vraiment ?
00:46:40 Mais reste disponible.
00:46:42 Est-ce que je dois
00:46:47 attendre dans
00:46:50 la salle d'attente ?
00:46:52 Non
00:46:56 C'est rare que ça m'arrive.
00:46:58 Voilà ce que font les drogues.
00:47:01 Non.
00:47:06 La salle des archives, samedi soir.
00:47:09 - J'y étais pas.
00:47:11 C'est pas vraiment mes amis...
00:47:16 Ray était ton ami, non ?
00:47:20 Raconte-nous comment
00:47:23 Il était le receveur
00:47:28 Allez vous faire foutre, pédés.
00:47:31 Tu as une grande bouche.
00:47:33 C'est ça qui suçait Ray ?
00:47:35 - Je veux mon avocat.
00:47:38 - Pourquoi tu l'as tué ?
00:47:41 Je veux mon avocat !
00:47:43 Attendez.
00:47:45 Attendez.
00:47:48 Tu veux jouer au dur et te faire
00:47:54 Ou tu veux nous dire
00:47:57 C'était l'idée de Justin.
00:47:59 C'était sa soirée.
00:48:03 Je croyais que tu n'y étais pas.
00:48:05 Et Joe ?
00:48:07 Ray et Joe étaient très amis.
00:48:10 Lève-toi et baisse ton pantalon !
00:48:14 - Quoi ?
00:48:17 C'est ridicule, je ne vais pas
00:48:22 Détends-toi, le type qu'on cherche,
00:48:25 est facile à identifier.
00:48:27 - Je sais pas ce qui vous branche...
00:48:33 Attendez, d'accord ?
00:48:52 C'est clair que c'est pas notre homme.
00:48:55 Je sais même pas si c'est un homme.
00:48:58 Remballe ça et dégage !
00:49:14 Pas si vite.
00:49:16 Du calme.
00:49:18 C'est quoi ce noeud ?
00:49:20 C'est censé décourager les garçons ?
00:49:24 Laisse-moi regarder ça.
00:49:28 Laisse-toi faire.
00:49:30 J'ai aimé comment
00:49:37 - Non, arrête.
00:49:41 Non.
00:49:42 Non, j'ai dit non !
00:49:45 Arrête, j'ai dit !
00:49:46 Arrête de penser avec ta petite bite.
00:49:52 Casse-toi de ma voiture.
00:49:54 - Tu es malade ?
00:50:00 Tu es dingue.
00:50:02 Ouvre-moi.
00:50:03 Tu as mon téléphone !
00:50:05 Mon sac est dedans.
00:50:20 Sebastian ?
00:50:28 Sebastian, c'est pas drôle.
00:52:32 De ce fait, vous allez me répondre.
00:52:36 Quel est votre nom ?
00:52:39 J'adorerais vous baiser.
00:52:42 Quel est votre nom ?
00:52:45 Vous baiser à mort.
00:52:50 Êtes-vous celui qui tue ?
00:52:52 On tue tous.
00:52:54 On baise tous.
00:52:57 Ensemble.
00:53:00 On forme une grande
00:53:07 Qui est-ce ?
00:53:08 Je suis heureux que vous m'entendiez.
00:53:11 Sortez de l'ombre.
00:53:13 Je n'ai pas envie que vous me voyiez.
00:53:20 Sortez de là les mains sur la tête.
00:53:27 Ecoutez, j'essaye de vous aider.
00:53:29 J'ai pas besoin de votre aide, avancez.
00:53:32 Ecoutez.
00:53:34 Réfléchissez !
00:53:36 Reboot, doc !
00:53:41 Ouvre la bouche !
00:53:55 25 cc de Thorazine !
00:53:57 Faites-le !
00:53:59 Voyons jusqu'où je peux aller.
00:54:03 Jusqu'au fond !
00:54:09 Prends ça !
00:54:19 Ça t'a plu ?
00:54:36 Oh, bon sang !
00:54:50 C'était fantastique.
00:54:55 - Tu dis ça pour me faire plaisir.
00:54:58 C'est vrai.
00:55:20 Tu t'es parjurée, aujourd'hui.
00:55:24 Oui.
00:55:25 Pour l'homme qui défend mon honneur,
00:55:30 je suis prête à tout.
00:55:36 Pourquoi on n'a pas fait ça plus tôt ?
00:55:39 - Quelqu'un est trop timide.
00:55:44 Je parlais de moi.
00:55:47 Mais c'est une bonne réponse.
00:55:56 Allez, je me lève.
00:55:59 - Tu vas où ?
00:56:02 - Je reviens.
00:56:07 - Je reviens vite.
00:56:11 - Vas-y !
00:56:13 - Vas-y !
00:56:21 Dépêche-toi.
00:57:25 - Justin, réveille-toi.
00:57:27 Ça va ?
00:57:32 Non.
00:57:36 - Tu vas bien ?
00:57:44 C'est bon ?
00:57:48 J'étais... à l'hôpital.
00:57:53 Dans la salle des archives.
00:57:58 Avec Ray.
00:58:03 Justin, c'est cette putain de drogue.
00:58:07 Vous devez vous faire examiner.
00:58:12 S'il te plaît ?
00:58:17 - Je sais pas...
00:58:23 - Justin...
00:58:35 Tout va bien.
00:58:58 Le patient...
00:59:01 Il souffre de schizophrénie.
00:59:05 En faisant des recherches sur le Taldon,
00:59:08 à l'université du Minnesota,
00:59:11 j'en suis arrivé à la conclusion
00:59:23 par l'hypophyse peut tuer.
00:59:27 Dites-leur.
00:59:32 L'absence de panique
00:59:37 explique la différence de dosage
00:59:42 et ceux ayant vraiment vécu
01:00:01 Plusieurs sujets ont rapporté
01:00:03 des contacts avec des humains,
01:00:08 D'autres expliquent avoir été
01:00:12 voire même violés par ces êtres.
01:00:22 L'expérience est très probablement
01:00:27 Cela traduit ses besoins,
01:00:31 dans sa vie réelle,
01:00:33 plutôt que ses désirs.
01:00:37 Maintenez-le, bloquez ses bras.
01:00:43 Respire.
01:00:47 Respire.
01:01:13 Il y a quelqu'un ?
01:01:37 Au secours !
01:02:09 Pitié !
01:03:50 Respire...
01:03:59 - Quoi ?
01:04:01 C'est qui ?
01:04:02 C'est moi. Ray.
01:04:05 - Très drôle, Joe.
01:04:08 Cet enfoiré d'inspecteur...
01:04:11 Ecoute Spaz, tu ne devrais pas m'emmerder.
01:04:14 "Joli cul" ?
01:04:15 - Tu me saoules, pédé.
01:04:19 Quoi encore ?
01:04:25 Salut.
01:04:28 Désolée pour hier.
01:04:30 - Vraiment ?
01:04:33 J'aimerais bien me faire pardonner.
01:04:39 D'accord.
01:04:40 - Ça te plaît ?
01:04:45 Tu veux que je te baise ?
01:04:49 Oui.
01:04:51 Très bien, prépare-toi.
01:05:15 Ma bite te plaît ?
01:05:46 Ralentis.
01:05:48 Ralentis un peu.
01:06:02 Salut, chéri.
01:06:40 Joe !
01:06:44 Quoi ?
01:06:47 Appelle Annie.
01:06:50 - Appelle Annie et Sebastian.
01:06:54 - Vérifie qu'ils vont bien.
01:06:56 - Fais-le, s'il te plaît.
01:07:03 - Laissez-moi !
01:07:07 Justin...
01:07:09 Ça va aller.
01:07:14 Justin, c'était horrible.
01:07:17 Je sais. Tu es à l'hôpital.
01:07:20 Tout va bien.
01:07:22 Joe ?
01:07:24 C'est juste un policier.
01:07:26 Attends dehors.
01:07:29 Je sais.
01:07:32 - Détends-toi..
01:07:36 Je vais lui parler une minute.
01:07:39 Je reste dans la pièce.
01:07:43 Appelle-les.
01:08:02 Vous savez pourquoi votre partenaire
01:08:06 a attaqué et essayé de violer
01:08:10 mon amie ?
01:08:13 Je connaissais l'inspecteur Fuller
01:08:18 c'était un homme bien.
01:08:20 - C'était un sale porc.
01:08:26 Désolé.
01:08:35 Justin, s'il te plaît.
01:08:38 Justin, réveille-toi.
01:08:40 Réveille-toi, je t'en prie.
01:08:47 Qu'est-ce que tu fous ?
01:08:48 Tu as réussi à joindre
01:08:52 Ça répondait pas.
01:08:55 Annie et Sebastian sont morts.
01:08:58 On les a trouvés
01:09:09 Violés à mort ?
01:09:12 Oui.
01:09:24 Respire.
01:09:26 Allez, respire, respire !
01:09:28 Allez !
01:09:30 Tu peux le faire.
01:09:31 Reviens !
01:09:36 Qu'est-ce qu'il a pris ?
01:09:44 Respire...
01:09:49 C'est John et Wilma Hopper.
01:09:51 Reviens.
01:09:55 - Respire.
01:09:59 Ils sont là et ils nous baisent à mort.
01:10:05 Oui.
01:10:06 Ce n'est pas réel.
01:10:09 Un, deux, trois.
01:10:12 Respire.
01:10:13 Allez !
01:10:15 Fais-le ! Tu peux y arriver.
01:10:19 Ça ne peut pas être réel.
01:10:22 Qu'est-ce qu'il a pris ?
01:10:24 Dégagez !
01:10:28 Putain ! Je sais pas quoi faire.
01:10:30 Je n'y arrive pas.
01:10:37 Très bien.
01:10:39 Ça suffit !
01:10:41 Calme-toi.
01:10:43 Du calme, d'accord ?
01:10:45 Ce n'est pas réel.
01:10:47 Au secours ! Aidez-moi !
01:10:51 Respire !
01:10:54 Pose ce flingue !
01:10:59 Dégagez !
01:11:00 Heure du décès : 1h45
01:11:03 Je sais pas quoi faire.
01:11:08 Merde !
01:11:15 Putain...
01:11:16 Tu l'as tué ! C'est un flic !
01:11:21 Justin, je t'en prie, non...
01:11:24 C'est bon, Joe.
01:11:27 C'est pas réel.
01:11:45 Pourquoi tu as fait ça ?
01:11:52 Mon amour...
01:11:56 Pitié.
01:11:58 Pourquoi ?
01:12:06 Je ne peux pas...
01:12:15 Je t'aime.
01:12:20 Justin...
01:12:24 Justin, reste avec moi.
01:12:31 Allez, Justin.
01:12:34 - Reviens.
01:12:36 Chéri, réveille-toi !
01:12:39 Trois, vas-y !
01:12:41 Arrête, c'est bon.
01:12:43 Souffle juste un grand coup.
01:12:46 Recommence.
01:12:52 Dégagez !
01:13:00 Bon Dieu !
01:13:05 Allez, petit !
01:13:06 Allez, Justin.
01:13:11 Palettes.
01:13:14 Dégagez !
01:13:20 Aucune réaction.
01:13:23 - Il est mort.
01:13:25 Continuez, je vous en prie.
01:13:29 Justin, réveille-toi.
01:13:31 1h45.
01:13:33 Non ! Justin, réveille-toi !
01:13:36 Ecoute-moi, il est mort.
01:13:38 - On a fait tout notre possible.
01:13:41 Son cerveau n'a plus d'oxygène
01:13:45 - Je vous en prie.
01:13:48 Conduisez-la ailleurs.
01:13:50 Non ! Il faut continuer !
01:13:54 Conduisez-la dans une chambre.
01:13:58 Venez avec moi.
01:14:00 - Non, continuez !
01:14:03 Laissez le médecin travailler.
01:14:05 Je vous en prie !
01:14:08 Je lui ai dit de ne pas en prendre.
01:14:15 Non, je vous en prie !
01:14:17 Non, lâchez-moi...
01:14:22 Continuez d'essayer !
01:14:23 S'il vous plaît.
01:14:25 Lâchez-moi !
01:14:27 Laissez-moi.
01:14:35 Quel gâchis...
01:14:38 Qu'est-ce que vous avez foutu ?
01:14:58 Sous-titres par Creex.
01:19:44 De temps en temps, je me retournais,
01:19:47 fouillant les ombres pour apercevoir
01:19:52 Je ne les ai pas vus une seule fois.
01:19:57 - J'ai tourné à l'angle.
01:20:02 - Oui, c'est moi, Anne.
01:20:06 qui brille dans le noir...
01:20:09 C'est bon, j'en assume
01:20:12 Quelle grandeur d'âme !
01:20:17 Où étais-tu quand Ray