Somers Town
|
00:00:22 |
Просыпайся, сонная муха |
00:00:25 |
(говорит по-польски) |
00:00:27 |
- Забудь о своем долге |
00:00:32 |
Мы будем петь печальную песню. |
00:00:38 |
Мы будем петь обо всём, что знаешь ты. |
00:00:44 |
- Привет.
- Здорово. |
00:00:46 |
Ты ведь живешь наверху? |
00:00:51 |
Ты спешишь? |
00:00:53 |
(Смеются) |
00:01:04 |
Просыпайся, сонная муха |
00:01:09 |
Ты должен поднять себе настроение. |
00:01:14 |
Мы дадим тебе о чём сказать. |
00:01:19 |
Поверь в себя опять. |
00:01:31 |
Извините, здесь занято? |
00:01:33 |
- Нет, проходите. |
00:01:38 |
Ты едешь из Глазго или...? |
00:01:40 |
Нет, я живу в Ноттингеме |
00:01:42 |
- В Ноттингеме? |
00:01:43 |
Здорово, я тоже оттуда.
О, правда? |
00:01:46 |
- Ага.
- У тебя выходной? |
00:01:48 |
Ну, я приехал, чтобы ненадолго остаться в Лондоне. |
00:01:53 |
(оба говорят по-польски) |
00:02:08 |
(Женщина) Извини, но послушай, ты должен быть очень осторожен. |
00:02:11 |
(Мальчик) Хорошо, приятно было познакомиться. Увидимся. |
00:02:16 |
В скале драгоценный камень, который туда бросили |
00:02:22 |
Золотая жила в камне |
00:02:28 |
Золотая жила в камне |
00:02:34 |
Золотая жила в камне |
00:02:40 |
(Говорит по-польски) |
00:03:08 |
Больших проблем хочешь? |
00:03:10 |
Насколько больших если я еду в Манчестер в свободное время? |
00:03:13 |
и "Ты не должен обливать меня говнецом, пиписька ты." |
00:03:16 |
Дерьмо! (смеется) |
00:03:30 |
Дерьмово-кровавые титьки! |
00:03:32 |
(смеется) |
00:04:50 |
(Сирена вдалеке) |
00:04:54 |
Извините, вы не могли бы сходить в магазин для меня? |
00:04:56 |
- Что тебе нужно? |
00:04:58 |
- Сколько тебе лет? |
00:05:00 |
ну так сходи сам |
00:05:01 |
Не могу, мне не верят, что мне есть 18. А паспорта у меня нет |
00:05:04 |
Пожалуй... |
00:05:11 |
Извините, вы не могли бы купить кое-что для меня в магазине? |
00:05:13 |
Чего надо? |
00:05:16 |
Не могли бы вы купить четыре банки Карлинга, пожалуйста |
00:05:19 |
Давай деньги |
00:05:23 |
- Спасибо.
- (Мужчина) тебе выпивку? |
00:05:25 |
- Пардон?
- Это тебе выпивку? |
00:05:27 |
Нет, это для моего отца. |
00:05:33 |
- Дорогая Дорис! Я вижу прекрасную девушку. |
00:05:36 |
и мы хотим взять ее на следующей станции |
00:05:40 |
"Но я боюсь поранить ее, |
00:05:46 |
Одаренный? (смеется) |
00:05:55 |
"Мне 24, ей 23, |
00:05:58 |
"мы были вместе 4 месяца, |
00:06:02 |
"но предыдущие девушки говорили |
00:06:05 |
"что занятия сексом со мной |
00:06:10 |
(смеется) |
00:06:14 |
"Что я могу с этим поделать?" |
00:06:17 |
Э... "Я думаю, эта девушка для меня единственная, |
00:06:22 |
"и я не хочу причинить ей боль" |
00:06:26 |
Дорис. |
00:06:32 |
Дорис говорит, |
00:06:33 |
Если хер маленький то ниче непоможет |
00:06:39 |
Прелюдия очень важна,но |
00:06:42 |
как ты смог уже убедиться, |
00:06:48 |
и опытна, |
00:07:01 |
(смеется) |
00:07:04 |
(стучат в дверь) |
00:07:15 |
(стучат в дверь) |
00:08:54 |
(Сирена вдалеке) |
00:09:14 |
- Нет, нет, нет, не надо фотографировать тут, сынок. |
00:09:17 |
Я не хочу, чтобы каждый узнал, |
00:09:19 |
Как тебя зовут? |
00:09:21 |
Марек. Ты и твой отец нормально обживаетесь? |
00:09:23 |
Вы живете наверху? |
00:09:25 |
Да. Меня зовут Грехэм. Грехэм Калтер. Потомок древнего рода Калтеров. |
00:09:30 |
Вижу у тебя эта чудесная футболка Манчестер Юнайтед |
00:09:34 |
Позволь тебе кое-что сказать, Марек |
00:09:36 |
люди здесь не особо в восторге от Манчестер Юнайтед |
00:09:40 |
чтобы тебя немного обезопасить, хочу тебе подарить кое-что |
00:09:46 |
подожди здесь. |
00:09:53 |
Можешь надеть это прямо сейчас в целях безопасности. |
00:09:58 |
- Это мне? |
00:10:00 |
- Хорошо |
00:10:03 |
Давай свой фотоаппарат |
00:10:05 |
Держи |
00:10:07 |
Ня |
00:10:10 |
Должно подойти, вроде. |
00:10:11 |
Примерь. |
00:10:13 |
Ага |
00:10:20 |
ну вот, гораздо лучше! |
00:10:23 |
Арсенал - чемпионы! |
00:10:25 |
Видишь? |
00:10:29 |
Можешь забирать это просто так. Бесплатно. |
00:10:31 |
Единственное, ты можешь мне помочь разгрузить кое-что, согласен? |
00:10:36 |
- Хорошо |
00:10:39 |
Так, тогда бери это и клади вон здесь слева |
00:10:43 |
Здесь, с левой стороны |
00:10:45 |
Можешь сразу взять две штуки? |
00:10:48 |
Взял, да? |
00:10:49 |
Большой сильный парень, разве нет?
Ага, хорошо. |
00:10:58 |
- Слышь, поцанчик, нормально все? |
00:11:01 |
- Отлично.
- Что происходит? |
00:11:05 |
Слышь, ты с какого района? |
00:11:07 |
- Я из Мидланда.
- О, О'кей. Не плохо. |
00:11:11 |
- Пиво у тебя есть?
- Нет |
00:11:13 |
Я в восторге от твоих гладких волос, каким шампунем ты пользуешься? |
00:11:16 |
- Head & Shoulders |
00:11:18 |
- Зачем? |
00:11:20 |
-Не ссы. |
00:11:24 |
- Да! |
00:11:26 |
- Попробуй-ка? |
00:11:30 |
- Ты должен попробывать это, мужик. |
00:11:33 |
- Нет |
00:11:36 |
- Как тебе это? |
00:11:38 |
Добей ее, добей уже. |
00:11:45 |
- Ну мы это уже, допьем. |
00:11:47 |
Ты не против? Да? |
00:11:49 |
Аплодисменты, |
00:11:51 |
Итак, что ты тут делаешь? |
00:11:53 |
Я просто сюда спустился, |
00:11:56 |
- Просто спустился вниз? |
00:11:59 |
Прото так, ненай для чего. |
00:12:01 |
Чё, проблем захотел? Да? |
00:12:03 |
- Нет |
00:12:05 |
Крутая курта чувак, |
00:12:08 |
- В магазине |
00:12:10 |
- Не важно |
00:12:12 |
Посмотрите-ка на это! |
00:12:14 |
Хорошая вещь. |
00:12:16 |
- Мне надо идти. |
00:12:17 |
Я жду своего другана. |
00:12:19 |
Ты вроде говорил ты с другого района? |
00:12:21 |
Что, куда ты идешь, слышь пацан? |
00:12:23 |
- (говорит всем) |
00:12:27 |
Иди сюда. |
00:12:29 |
Эй, иди сюда! |
00:12:30 |
Эй, ловите его, ловите! |
00:12:33 |
Иди сюда! |
00:12:37 |
Чего ты убегаешь? |
00:12:39 |
- Джимми сумка! |
00:12:43 |
- Остановите его, остановите! |
00:12:49 |
- Аршшшррш! |
00:12:53 |
- Бля |
00:12:54 |
- Отберите сумку, отберите сумку! |
00:12:58 |
- Неудачник! |
00:13:35 |
О! |
00:14:07 |
Джейн! |
00:14:09 |
Все в порядке? |
00:14:11 |
Томо, что с тобой случилось? |
00:14:14 |
ну, три парня ночью... |
00:14:16 |
Да, Томо! |
00:14:19 |
Вот видишь, я говорила тебе, что здесь опасно |
00:14:22 |
тебя ограбили? |
00:14:23 |
ну да, забрали мою сумку, вещи... |
00:14:27 |
Они забрали твои деньги? |
00:14:29 |
Так, Томо, с тобой всё в порядке? |
00:14:32 |
господи, посмотри на себя |
00:14:39 |
- Вот ты где милый. Все хорошо? |
00:14:50 |
Вот ты где. Досталось же тебе. |
00:14:52 |
Спасибо |
00:15:12 |
Итак, что ты собираешься делать? |
00:15:17 |
Не знаю |
00:15:23 |
Мне некуда идти... |
00:15:25 |
Ничего нет, |
00:15:32 |
ничего. |
00:15:34 |
Может быть лучше вернуться домой? |
00:15:39 |
Я ненавижу это. |
00:15:42 |
Как же твои друзья? |
00:15:44 |
Это не мои друганы, |
00:15:47 |
Пустое место, прямо как я. |
00:15:51 |
Не думай так. |
00:15:52 |
Но, это правда. |
00:16:00 |
Ты можешь оказать мне небольшую услугу, пожалуйста? |
00:16:05 |
Вы не могли бы одолжить мне немного денег? |
00:16:10 |
Я куплю тебе билет на поезд |
00:16:15 |
А что, если я наврал, что эти деньги |
00:16:19 |
У тебя должен быть какой-нибудь чек. |
00:16:31 |
Вот десятка |
00:16:34 |
спасибо |
00:16:41 |
я должна идти, у меня встреча |
00:16:44 |
- Ладно. |
00:16:46 |
- Да |
00:16:52 |
- Увидимся |
00:17:33 |
Ты кто такой? |
00:17:34 |
Не важно |
00:17:37 |
Это моя фотография |
00:17:40 |
Кто она? |
00:17:42 |
Не твое дело |
00:17:44 |
Клевая фигура |
00:17:46 |
Она модель? |
00:17:49 |
- Что? |
00:17:54 |
Нет |
00:17:56 |
Это для журналов? Порножурнальчиков? |
00:18:01 |
Нет! |
00:18:05 |
Я просто спрашиваю |
00:18:07 |
А должна быть... |
00:18:09 |
Она должна быть в них! |
00:18:11 |
дай мне |
00:18:14 |
Эй,парни, заканчивайте |
00:18:18 |
Да мы просто бездельничали |
00:18:20 |
Ага, все хорошо, |
00:18:23 |
Ага |
00:18:27 |
(Звонок) |
00:18:49 |
Отойди. |
00:18:52 |
- Отдай фотки! |
00:18:56 |
Если тебе нужны мои часы... |
00:18:59 |
... забирай. И сумку. |
00:19:00 |
Да не нужна мне твоя сумка и часы, дружище, я просто хотел посмотреть |
00:19:04 |
Я валял дурака |
00:19:07 |
Итак |
00:19:14 |
Кто она? |
00:19:16 |
Она? Мария |
00:19:17 |
Мария? |
00:19:19 |
- Хорошая фигурка |
00:19:21 |
Ага |
00:19:24 |
Откуда она? |
00:19:25 |
Из Франции, Париж |
00:19:34 |
А ты откуда? |
00:19:36 |
- я? |
00:19:37 |
- Из Польши |
00:19:40 |
Что вы делаете? |
00:19:42 |
Да, знаем |
00:19:44 |
Тогда выметайтесь или я позвоню в полицию |
00:19:46 |
- Заткнись! |
00:19:49 |
- Пока |
00:19:52 |
Ух, мой бог, какой ты жирный мудило!!! |
00:19:54 |
- Эй, хорош уже. |
00:19:56 |
- Я запомнил твое лицо. |
00:19:58 |
- Фотографическая память? |
00:20:03 |
А что случилось с твоим лицом? |
00:20:05 |
Да три парня избили меня вчера ночью |
00:20:11 |
Спёрли мою сумку и все остальное |
00:20:17 |
А где ты живешь? |
00:20:19 |
Ну.. везде, где угодно |
00:20:21 |
Где-то здесь |
00:20:23 |
на улице тоже? |
00:20:25 |
ммм |
00:20:27 |
А ты где живешь? |
00:20:29 |
Здесь, со своим отцом |
00:20:34 |
В каком именно доме ты живешь? |
00:20:37 |
Покажу тебе позже |
00:20:40 |
Не хочешь пригласить меня пойти с тобой, посмотреть твою квартиру или твой дом? |
00:20:46 |
Не знаю. Если хочешь |
00:20:49 |
да? |
00:20:50 |
А твой папа не будет возражать? |
00:20:54 |
Что, если он будет возражать и не пустит меня? |
00:20:56 |
Не знаю |
00:20:59 |
Как его зовут? |
00:21:01 |
- Папу? |
00:21:03 |
Мариуш |
00:21:05 |
Круто, а тебя как? |
00:21:08 |
Марек |
00:21:10 |
- Томо, очень приятно, дружище. |
00:21:21 |
- Эй, Грэхэм! |
00:21:24 |
- Все нормально, спасибо. |
00:21:27 |
Это твой приятель? |
00:21:29 |
- Это мой друг, Томо. |
00:21:31 |
- Да, вполне. |
00:21:34 |
- Э.э Нотингейм |
00:21:36 |
- Ага, Мидландс. |
00:21:38 |
Мидландс? |
00:21:40 |
- Восток. Восточный Мидланс. |
00:21:42 |
Спасибо за помощь вчера. Я вижу ты сегодня в майке. |
00:21:47 |
Что ты делаешь сегодня вечером?
Хочешь заработать пятёрку? |
00:21:50 |
(Оба) Ага |
00:21:52 |
Итак, я спрашивал Марека, Томо, |
00:21:55 |
Ээ, что это, завтра, |
00:22:02 |
возле большой кучи шезлонгов. |
00:22:05 |
и, когда кто-нибудь, подойдет |
00:22:07 |
ты должен встать, |
00:22:10 |
забрать бобло и сесть назад |
00:22:12 |
Несложно для тебя? |
00:22:13 |
- Не-а. |
00:22:15 |
Могу я приступить? |
00:22:17 |
Ты чего его позвал? |
00:22:20 |
Ага. |
00:22:21 |
- Ага |
00:22:23 |
Итак, по 5 фунтов каждому? |
00:22:26 |
- Да, хорошо. |
00:22:28 |
Видишь, большинство шезлонгов лежит тут, |
00:22:32 |
we gotta sand them down today,
so no one gets splinters. |
00:22:35 |
So, if you wanna pick up the sandpaper
and get going on it, son. |
00:22:41 |
Итак, мы договорились на пятерку сегодня |
00:22:43 |
- That's a tenner.
- He's a joker, in't he? |
00:22:46 |
No, five pound, that's it. |
00:22:48 |
And you gotta prove yourself to me first,
d'you understand? |
00:22:53 |
- Ок |
00:22:56 |
Не-не-не-ге, Томо, не этот, сынок. |
00:23:00 |
Pick one up. You gotta start your own chair,
go on. Get a spurt on, |
00:23:05 |
Have we gotta do 'em all? |
00:23:06 |
Yeah, all of 'em, yeah.
There ain't that many of 'em. |
00:23:10 |
The sooner you get a start on it,
the sooner we'll do it. |
00:23:14 |
I know that he's an 'ard worker. |
00:23:19 |
There you go. |
00:23:30 |
Томо? |
00:23:33 |
Томо, просыпайся |
00:23:35 |
Мария |
00:23:37 |
Твоя еда |
00:23:41 |
Что-то маловато, дружище |
00:23:44 |
Совсем немножко |
00:23:47 |
Больше не могу тебе дать |
00:23:49 |
Остальное для моего отца |
00:23:52 |
А сколько там для твоего отца? |
00:23:55 |
Ешь |
00:23:57 |
Слушай, а почему у тебя столько фоток Марии? |
00:24:02 |
Она твоя девушка или что-то типа того? |
00:24:03 |
ну да |
00:24:06 |
ты с ней спал? |
00:24:12 |
нет |
00:24:14 |
Ну она хоть трогала твою межножную базуку? |
00:24:17 |
Нет! |
00:24:20 |
Ну если она твоя девушка, ты хоть целовался с ней? |
00:24:24 |
Ещё нет |
00:24:27 |
Слушай, чувак, в Англии есть что-то типа традиции |
00:24:30 |
ну типа девушка целует своего парня |
00:24:35 |
так что мне кажется, что ты на самом деле с ней не встречаешься, она просто тебе нравится |
00:24:41 |
В Польше необязательно целоваться, чтобы быть вместе |
00:24:44 |
а ты думаешь только об одном |
00:24:47 |
Но чувак, мы не в Польше |
00:24:49 |
Это Англия, и по-моему она все же не твоя девушка |
00:24:54 |
Ну, я попробую, когда увижу ее снова. |
00:24:58 |
И мне не очень нравится, |
00:25:02 |
Может быть ты отдашь их мне или ... |
00:25:04 |
Нет, дверь закрылась. |
00:25:08 |
Она моя девушка |
00:25:10 |
И ешь быстрее, скоро придет отец |
00:25:14 |
Почему я не могу остаться здесь? |
00:25:16 |
Ты не можешь остаться здесь. |
00:25:18 |
и куда я пойду, чувак? |
00:25:20 |
Не знаю |
00:25:22 |
Что же, ты снова выгонишь меня на улицу? |
00:25:28 |
Пожлалуйста, чувак, я не хочу. |
00:27:12 |
(Шепотом) Томо, это я |
00:27:14 |
Проснись |
00:27:19 |
Ты голоден? |
00:27:21 |
Ешь |
00:27:23 |
- (Шепотом) Что это? |
00:27:27 |
Чувак, я больше не могу есть заграничную еду |
00:27:29 |
- Почему? |
00:27:33 |
Мне нада покакать.. |
00:27:34 |
Это все пряности и это. |
00:27:37 |
Мне нужно в туалет |
00:27:39 |
Нет, ты не можешь пойти в туалет |
00:27:41 |
Мой папаша пьян и он прибьет тебя |
00:27:43 |
Приятель, но это важно |
00:27:45 |
Стой, у меня есть хорошая мысль |
00:27:47 |
- Мне нужно пойти |
00:27:49 |
Я принесу тебе с кухни пластиковый пакет |
00:27:52 |
ты воспользуешься им, и мы выкинем его в окно |
00:27:57 |
что, прям здесь? |
00:27:59 |
- что? |
00:28:00 |
да |
00:28:04 |
и я никак не могу попасть в туалет? |
00:28:06 |
- Нет |
00:28:09 |
- Только пластиковый пакет. |
00:28:14 |
- Пожалуйста, чувак |
00:28:15 |
ну ты хоть туалетной бумаги мне дашь? |
00:28:18 |
Стой, я принесу тебе пластиковый пакет |
00:28:20 |
Не забудь туалетную бумагу, пожалуйста! |
00:28:21 |
Жди. Хорошо. |
00:28:23 |
И пожалуйста побыстрей! |
00:28:26 |
- Не забудь туалетную бумагу! |
00:28:32 |
(женщина говорит по-французски) |
00:28:34 |
(говорят по-французски) |
00:28:40 |
Какая фигура, мужик! |
00:28:43 |
Она намного круче, чем на фотках |
00:28:46 |
(говорит по-французски) |
00:28:48 |
Как ты думаешь, о чем она говорит? |
00:28:52 |
(Томо) Эй! |
00:28:53 |
- (Щелкает пальцами) Ой! |
00:28:55 |
- Я спрашиваю, о чем она говорит, как ты думаешь? |
00:29:01 |
(Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить |
00:29:04 |
побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и.. |
00:29:09 |
может быть она покормит меня и в конце вечера скажет |
00:29:13 |
"Томас, я так тебя люблю. |
00:29:16 |
"Хочу покормить тебя виноградом, хлебом, сыром... |
00:29:21 |
- Заткнись. |
00:29:23 |
- Привет. |
00:29:26 |
Что у тебя с лицом? |
00:29:27 |
Подрался с тремя парнями |
00:29:30 |
- Правда? |
00:29:32 |
Тебе больно? |
00:29:35 |
- Неа |
00:29:36 |
Да ладно, вы просто не видели их район... |
00:29:39 |
- Да я их 3 уложил... |
00:29:42 |
Ага, хорошо |
00:29:43 |
- Марек, как дела? |
00:29:45 |
- Да? |
00:29:47 |
Я хорошо, спасибо. |
00:29:50 |
- Очень хорошо. |
00:29:51 |
- Показывай мне их иногда. |
00:29:54 |
Так тебе нравятся фотографии, арт-исскуство и пр.? |
00:29:58 |
- Да, мне нравится. |
00:30:02 |
- Серьезно??? |
00:30:06 |
бокалы, винные бутылки... |
00:30:08 |
- (Смеется) |
00:30:11 |
- Правда? |
00:30:12 |
- Я тебе скажу, если я это рисовал. |
00:30:15 |
Даааа, цветы я рисовал, |
00:30:17 |
пирожные |
00:30:19 |
Даже теток иногда. =) |
00:30:22 |
Я даже рисовал... Не сказать что круто, |
00:30:28 |
- Эйфелева башня? |
00:30:29 |
- Покажешь мне |
00:30:31 |
Может быть когда-нибудь я и тебя нарисую. |
00:30:35 |
Может быть |
00:30:37 |
- Определенно |
00:30:40 |
Лимонад, пожалуйста |
00:30:42 |
Я держусь подальше от газировки. |
00:30:48 |
- Без льда |
00:30:49 |
Твое здоровье! |
00:30:52 |
Ты не художник |
00:30:53 |
Какая у нее фигура... |
00:30:56 |
- Нет! |
00:30:59 |
- Покажи хоть один |
00:31:02 |
- мм.. |
00:31:04 |
конечно |
00:31:13 |
(Грэхем) Так, давайте, садитесь |
00:31:16 |
(Томо) Мы тут сидим уже четыре с половиной часа |
00:31:20 |
(вздыхает) |
00:31:24 |
Пошли, уже холодает |
00:31:25 |
- Может мы уже позвоним? |
00:31:29 |
Может мы сейчас уже позвоним??? |
00:31:31 |
- Нет |
00:31:33 |
Сам заткнись |
00:31:55 |
Ок, ты хочешь сказать, что чувак котрый забыл там |
00:32:00 |
Ага |
00:32:01 |
Так, и куда он свалил? |
00:32:05 |
Туда. |
00:32:07 |
Ну, раз он туда пошел, то |
00:32:09 |
- Ок |
00:32:12 |
клева, я просто войду заберу сумку |
00:32:16 |
Просто смотри и учись |
00:32:18 |
Не беспокойся, я быстро стащу это. |
00:32:20 |
А могу я пойти с мастером? |
00:32:22 |
Зачем? |
00:32:26 |
Я могу изобразить сердечный приступ или что-то типа того |
00:32:29 |
зачем ты хочешь изобразить сердечный приступ? |
00:32:32 |
Ну, если я войду, то я сделаю это. |
00:32:36 |
затем, это... это... это.. произойдет. |
00:32:38 |
Это просто. Это просто для меня. |
00:32:40 |
так, постой здесь секундочку, одну минутку, вернусь через минуту. Не двигайся |
00:32:46 |
Я просто войду... |
00:32:52 |
Я взял для дяди Яна, для Яна. |
00:32:56 |
Ян |
00:32:57 |
Давай, шевелись! |
00:32:59 |
Давай! |
00:33:12 |
та-да! |
00:33:14 |
Это что? Дождевик деда? |
00:33:17 |
Что еще здесь? |
00:33:22 |
Женская блузка. |
00:33:23 |
Что еще? |
00:33:25 |
Штаны. |
00:33:28 |
Супер медвеженские штаны! |
00:33:30 |
Нет! Что там ещё есть? |
00:33:35 |
Это клева. |
00:33:42 |
Как бизнесмен. |
00:33:44 |
Дружище, ты не бизнесмен. |
00:33:46 |
Оставь это, это тебе не дефиле! |
00:33:48 |
Ты сказал, что человек, который потерял |
00:33:51 |
Может быть он стирал для своих бабушки с дедушкой. |
00:33:56 |
Это круто: штаны в стиле ретро. |
00:33:58 |
Это не ретро, это просто смешно. |
00:34:03 |
Чувак, отдай мне мой спортивный костюм, пожалуйста. |
00:34:08 |
Я буду носить этот спортивный костюм |
00:34:12 |
(вздыхает) |
00:34:15 |
Оно сухое? |
00:34:16 |
Хууу |
00:34:18 |
нет оно мыльное! |
00:34:23 |
Что это за фигня? |
00:34:26 |
Я не знаю, это не я. |
00:34:29 |
Ты испортил мою одежду. |
00:34:41 |
Ручка! |
00:34:46 |
Ради бога! |
00:34:50 |
Может быть это? |
00:34:51 |
Мэт, это платье! |
00:34:54 |
Положи это себе. |
00:34:56 |
Почему ты такой тупой? |
00:34:58 |
Почему ты находишь это смешным? |
00:35:01 |
О боже, вставай! |
00:35:03 |
Не будь ребенком! |
00:35:06 |
Вернись Томо! |
00:35:22 |
Марек |
00:35:24 |
- Эй! |
00:35:27 |
Я выбрал кое-какую одежду из сумки |
00:35:29 |
- Покажи мне |
00:35:33 |
Не буду |
00:35:41 |
(смеется) |
00:35:42 |
Ну ты же обещал не смеяться |
00:35:44 |
Извини. Выглядишь клево |
00:35:47 |
Я думаю ты выглядишь как гольфистка! |
00:35:50 |
Нет! |
00:35:53 |
Нет! |
00:35:59 |
(Томо вздыхает) |
00:36:01 |
Да ладно, ты выглядишь нормально. |
00:36:10 |
- Что это? |
00:36:13 |
- Что? |
00:36:15 |
- Фу. |
00:36:17 |
Ага, оно самое |
00:36:19 |
- Как ты считаешь, чье оно? |
00:36:23 |
Наверно ничье |
00:36:26 |
- Давай возьмем его? |
00:36:28 |
Я тебя обгоню. |
00:36:35 |
Ты думаешь, ей понравится всё это? |
00:36:36 |
Конечно, цветочки, зонтик, колокольчик. |
00:36:40 |
Не переживай |
00:36:42 |
Я просто не хочу обслуживать его. |
00:36:43 |
Все в порядке. Слушай, я скажу кое-что, |
00:36:45 |
но ты знаешь, просто как факт, он полный идиот |
00:36:48 |
(звонок) |
00:36:51 |
О господи, разговор с идиотами |
00:36:53 |
- Пошла я. |
00:36:54 |
Хорошо, моя любовь. |
00:36:58 |
Увидемся завтра. |
00:37:00 |
Спасибо |
00:37:02 |
- Привет |
00:37:04 |
- Никуда ты не попал |
00:37:07 |
Что это? |
00:37:08 |
Такси специально для тебя |
00:37:11 |
- Нет, правда? |
00:37:12 |
ну да, доставка от двери до двери |
00:37:14 |
Но я живу далековато отсюда |
00:37:16 |
- Не имеет значения |
00:37:18 |
- Давай, садись. |
00:37:21 |
Спасибо большое, мои дорогие |
00:37:23 |
Для меня это большая честь |
00:37:25 |
- Итак, куда? |
00:37:27 |
- Хорошо |
00:37:30 |
- Поехали! |
00:37:32 |
мальчики, вы чокнутые (смеется) |
00:37:37 |
(велосипедный гудок) |
00:37:49 |
# Вы игрок? |
00:37:53 |
# Вы получили шанс в этой жизни? |
00:37:59 |
# Вы незнакомец? |
00:38:05 |
# Вы убьете все это? |
00:38:10 |
# Are your friends and your lovers,
your God-fearing brothers all gone? |
00:38:20 |
# This is this all you got left |
00:38:22 |
# And you don't see it lasting that long |
00:38:35 |
# Are you a whirlwind? |
00:38:40 |
# Do you suck in everything around you? |
00:38:46 |
# Вы монстр? |
00:38:51 |
# Вы уничтожите все это? |
00:38:57 |
# Are your friends and your lovers,
your God-fearing brothers all gone? |
00:39:07 |
# Is this all you got left |
00:39:09 |
# And you don't see it lasting that long? |
00:39:23 |
# Low, low, low |
00:39:28 |
# Low is the man, so hard are the blows |
00:39:33 |
# Low, low, low |
00:39:38 |
# Low... are the punches |
00:39:46 |
для тебя |
00:39:47 |
Вот здесь я живу |
00:39:49 |
- Да, где именно? |
00:39:51 |
- О |
00:39:57 |
(Томо вздыхает) |
00:39:59 |
Большое спасибо, что проводили меня до дома, мальчики |
00:40:02 |
Спасибо |
00:40:03 |
Это был мой лучший день в Лондоне |
00:40:06 |
нам тоже понравилось |
00:40:07 |
И мне понравилось, как вы украсили мое кресло. (Звонит в колокольчик) |
00:40:11 |
Теперь поцелуйте меня |
00:40:26 |
И помните, я люблю вас обоих одинаково |
00:40:29 |
Пока |
00:40:31 |
- Увидимся! |
00:40:33 |
Ага! |
00:40:38 |
(Томо) увидимся. |
00:40:42 |
Хууу-хаа! |
00:40:49 |
(Марек) Томо, давай быстрей |
00:40:51 |
- Что? |
00:40:54 |
Что ты хочешь? |
00:40:57 |
- Чего? |
00:40:58 |
- Почему? |
00:41:01 |
Почему? Твой отец только что ушел на работу |
00:41:04 |
Он пошел в магазин |
00:41:06 |
- Пару минут |
00:41:08 |
- Всего пару минут. |
00:41:11 |
Ой! |
00:41:13 |
Томо, что ты делаешь? |
00:41:16 |
Ну, я одинок.. |
00:41:24 |
Оу (смеется) |
00:41:27 |
(Томо смеется) |
00:41:33 |
(Томо) Давай быстрей! |
00:41:43 |
(Стучит в дверь) |
00:41:48 |
Быстрее! |
00:41:51 |
(Грэхем) Кто там? |
00:41:52 |
Это Томо и Марек |
00:41:54 |
- Кто? |
00:41:57 |
быстрее же |
00:42:02 |
Что случилось, ребята? |
00:42:05 |
Что? |
00:42:07 |
Вы знаете, который час? |
00:42:10 |
- И что? |
00:42:13 |
Для меня это середина ночи |
00:42:15 |
Мы вот тебе принесли кое-что |
00:42:17 |
как насчет этого? |
00:42:19 |
мне ничего не нужно! |
00:42:21 |
вы разбудили меня в 7 утра |
00:42:24 |
чтобы принести мне кучу этого старого барахла. |
00:42:27 |
Мы принесли тебе одежду! |
00:42:29 |
Какие-то пестрые платья, они мне не нужны! |
00:42:33 |
Ты можешь продать их |
00:42:35 |
ты можешь все это продать |
00:42:38 |
- Ты можешь все это продать |
00:42:40 |
Ретро штанишки |
00:42:43 |
Всё можно продать! |
00:42:46 |
За пиджак дам пятерку |
00:42:48 |
Мы продаем всё вместе |
00:42:50 |
- Что? |
00:42:52 |
Мне не нужно всё. |
00:42:54 |
ну ты же можешь перепродать это всё на рынке |
00:42:56 |
ну а сколько вы хотите за всё? |
00:42:59 |
Двадцать пять, двадцать кусков? |
00:43:01 |
Двадцать пять... |
00:43:06 |
- (смеется) Почему? |
00:43:08 |
Всё, тепреь отвалите, и дайте мне поспать |
00:43:12 |
Семь утра! |
00:43:18 |
Вин! Давай уже! |
00:43:26 |
У нас есть всё |
00:43:28 |
хлеб, вино, виноград, сыр, лук |
00:43:31 |
- Эх |
00:43:33 |
Это будет нашим "тузом в рукаве". |
00:43:35 |
Только позволь, говорить буду я, я лучше тебя это делаю |
00:43:38 |
- Привет. |
00:43:39 |
А где Мария? |
00:43:41 |
Боюсь, что сегодня ее здесь нет |
00:43:43 |
Она сказала нам, что должна быть здесь |
00:43:45 |
нет, она была вынуждена отправиться домой |
00:43:47 |
Кажется кто-то из ее семьи заболел или что-то такое |
00:43:49 |
А, ну без проблем, пойдем и найдем ее |
00:43:50 |
Нет, ребята, дома не здесь, а в Париже. |
00:43:54 |
- Где? |
00:43:57 |
Она нам не сказала |
00:43:58 |
- Когда она уехала? |
00:44:00 |
да не переживайте, на следующей неделе здесь будет новая пташка |
00:44:10 |
Но не Мария |
00:44:14 |
Что делать со всеми этими штуками для нее? |
00:44:18 |
Я не знаю, мне по фигу |
00:44:22 |
Сделай с этим, что хочешь |
00:44:49 |
(изображает Марию) И помните, я люблю вас обоих одинаково |
00:44:52 |
Ага, ты прав! Что за отстой! |
00:45:00 |
Бесит, что мы потратили кучу денег на всю эту еду и что. |
00:45:04 |
на сыр, и на хлеб, и на виноград |
00:45:09 |
(вздыхает) |
00:45:12 |
Она даже ради приличия не сказала нам, что уезжает |
00:45:18 |
ладно, дай мне бутылку |
00:45:21 |
да ты уже нажрался |
00:45:23 |
пожалуйста |
00:45:25 |
осталось полбутылки. |
00:45:29 |
- Пожалуйста |
00:45:32 |
Спасибо |
00:45:33 |
Кстати, ты когда-нибудь напивался.. напивался раньше? |
00:45:39 |
- Нет |
00:45:41 |
и ты уже не в адеквате. |
00:45:44 |
Посмотри на себя |
00:45:48 |
на что ты уставился? |
00:45:51 |
ты ненормальный |
00:45:56 |
почему со мной никогда не происходит чего-то хорошего? |
00:45:59 |
О, перестань плакать и не будь большим ребенком |
00:46:03 |
Я не плачу и я не большой ребенок! |
00:46:06 |
ты не любишь ее больше меня |
00:46:09 |
нет, люблю! |
00:46:10 |
у тебя длинные волосы и идиотский акцент |
00:46:14 |
а у тебя идиотская одежда |
00:46:16 |
- Да? |
00:46:18 |
Я могу пойти стащить что-то в магазине |
00:46:20 |
А ты не можешь изменить свое произношение |
00:46:24 |
По-любому, давай не будем ссориться из-за девчонки |
00:46:31 |
Сколько у нас денег? |
00:46:33 |
Не знаю, фунтов 10 |
00:46:38 |
Это всё |
00:46:40 |
всего лишь десятка? |
00:46:42 |
ладно |
00:46:45 |
хорошо, давай забудем о Марии |
00:46:52 |
давай напьемся |
00:46:55 |
(Томо смеется) |
00:46:57 |
- (Громкая танцевальная музыка) |
00:47:00 |
(смеется) Ты выглядишь как немец! |
00:47:02 |
Это мое! |
00:47:04 |
(смеется) |
00:47:11 |
Да, ааа (смеется) |
00:47:16 |
(смеется) |
00:47:18 |
давай сделаем погромче |
00:47:22 |
хуууу |
00:47:28 |
еххуу |
00:47:33 |
(рыгает) |
00:47:34 |
(смеется) |
00:47:36 |
Три, два, один, пошли! |
00:48:09 |
(смеется) |
00:48:17 |
хахахаха |
00:48:23 |
хууу |
00:48:38 |
(Томо смеется) |
00:48:40 |
Он выключил музыку |
00:48:42 |
- Томо! |
00:48:45 |
Я думаю так |
00:48:51 |
Все в порядке, дружище? |
00:48:58 |
(Томо) что? |
00:49:02 |
Что? |
00:49:31 |
Что? |
00:49:45 |
Что? (смеется) |
00:49:53 |
- Я не знаю, кто ты. |
00:49:55 |
но... |
00:49:57 |
Пожалуйста |
00:49:58 |
Я хочу, чтобы ты оделся и ушел отсюда |
00:50:03 |
- Да, друг |
00:50:08 |
Сейчас оденусь и выметаюсь |
00:50:10 |
Давай, выметайся! |
00:50:12 |
- Пожалуйста! |
00:50:16 |
Убирайся! |
00:51:24 |
Ох |
00:51:46 |
Эй? |
00:51:48 |
Да? |
00:51:52 |
- Привет |
00:51:54 |
(Грэхем) привет |
00:52:00 |
- Где я? |
00:52:02 |
Чашку чая |
00:52:04 |
Ох |
00:52:07 |
Ты помнишь, что вчера было? |
00:52:44 |
Это здорово, клево приготовлено. |
00:52:46 |
Хорошо |
00:52:50 |
башка разламывается |
00:52:52 |
Слушай, а почему бы тебе просто не пойти домой, сынок? |
00:52:57 |
Ты кучу проблем себе на задницу найдешь, |
00:53:01 |
- Ты это знаешь, разве нет? |
00:53:05 |
Что значит ты не можешь пойти домой? |
00:53:08 |
Я одолжу тебе немного денег, чтобы пойти домой |
00:53:10 |
Нет, дело не в деньгах. |
00:53:14 |
- У тебя нет дома? |
00:53:16 |
- Нет родственников? Никого? |
00:53:20 |
Так, ладно, ты можешь остаться здесь ненадолго |
00:53:22 |
но ты должен тогда мне помочь |
00:53:25 |
Короче, когда я говорю "Прыгай", |
00:53:29 |
Ага? |
00:53:31 |
Помоги мне, делай то, |
00:53:37 |
- Хорошо? |
00:53:41 |
Секс? Нет! С помощью секса? |
00:53:45 |
Нет, без секса! |
00:56:32 |
- ммм... |
00:56:49 |
Хм |
00:57:15 |
(смеется) |
00:57:42 |
Хорошо |
00:59:24 |
Оххх |
00:59:27 |
- Чудесный день, не так ли? |
00:59:30 |
Мм.. солнышко светит |
00:59:34 |
(Томо вздыхает) |
00:59:38 |
Посмотри на станцию, круто |
00:59:42 |
(Марек) Очень большая |
00:59:44 |
(Томо) огромная |
00:59:49 |
Может быть, |
00:59:50 |
на один уикэнд мы сможем накопить денег |
00:59:53 |
И сбежать... |
00:59:59 |
Сядем в поезд, и свалим на весь уикенд. |
01:00:05 |
Можешь себе это представить? |
01:00:08 |
Да |
01:00:09 |
если хочешь, я могу попросить своего отца купить нам дешевые билеты |
01:00:15 |
Он работает там |
01:00:17 |
Правда? |
01:00:19 |
реально круто. |
01:00:22 |
Что-то типа дорожного приключения у нас |
01:00:27 |
Типа два лучших друга едут в Париж |
01:00:31 |
Увидеть Эйфелеву башню |
01:00:33 |
поесть круассанов, выпить красного вина, сыр, хлеб.. |
01:00:39 |
было бы круто |
01:00:44 |
Просто увидеть Марию, посмеяться с ней |
01:00:48 |
как мы уже делали когда-то |
01:00:53 |
Я думаю, будет несложно найти ее. |
01:00:56 |
да, красивая |
01:00:58 |
ага |
01:01:00 |
она должна быть популярна в Париже |
01:01:04 |
Я надеюсь, у нее нет бойфренда |
01:01:14 |
По-любому |
01:01:16 |
I'm gonna get back to
the head polishing. |
01:01:19 |
- Polish.
- (Laughs) |
01:01:21 |
Good old Brasso. |
01:01:24 |
Эх |
01:01:26 |
- А ты что будешь делать? |
01:01:28 |
- останешься здесь? |
01:01:29 |
ладно, чувак, тогда я может быть спущусь попозже |
01:01:32 |
может сходим в парк или.. |
01:01:35 |
... просто пройдемся, ладно? |
01:01:38 |
- До встречи |
01:01:49 |
# They said the hand of God
delivered the blow |
01:01:55 |
# Но все что я знаю |
01:01:58 |
# It wasn't him that nearly killed you |
01:02:04 |
# I let you down,
I never carried you home |
01:02:10 |
# Я оставлю тебя одну |
01:02:13 |
# To fend there for yourself |
01:02:48 |
# I see you out sometimes
enjoying the square |
01:02:53 |
# The mademoiselles |
01:02:56 |
# With faces filled with sadness |
01:03:03 |
# For all that you gained,
you still remember me |
01:03:08 |
#Когда я говорю |
01:03:11 |
# Я вспоминаню откуда я родом. |
01:03:16 |
# Well, it's a long way back
to the Medway |
01:03:23 |
# It's a long way back to the school |
01:03:31 |
# It's a long way back to the Coliseum |
01:03:38 |
# When we had faces too |
01:03:45 |
# When we had faces too |
01:04:22 |
# Иногда я иду назад, но никогда не останавливаюсь |
01:04:28 |
# Just wasting away |
01:04:31 |
# The world that we grew up in |
01:04:37 |
# One day you will see me
down on the Strand |
01:04:42 |
# And when you hear me speak |
01:04:45 |
# You'll remember where you're from # |
01:05:19 |
# Come on, open up the windows |
01:05:24 |
# Yeah, I'm reeling in the heat |
01:05:28 |
# You know I wanna hear
the planes flying over |
01:05:33 |
# You know I wanna hear the street |
01:05:38 |
# Seems like we've been here a long year |
01:05:43 |
# Living here with bated breath |
01:05:48 |
# You've been looking for an angle |
01:05:52 |
# And I've been waiting for a death |
01:05:56 |
# No, there's only a few of us left |
01:06:01 |
# There's only a few of us left |
01:06:05 |
# There are only a few of us left |
01:06:10 |
# That I remember |
01:06:16 |
# Well, we were walking through
the old town |
01:06:21 |
# And I remember the place |
01:06:26 |
# You were checking your reflection |
01:06:30 |
# In the shop front's mirrored glass |
01:06:35 |
# I saw the glory of a new love |
01:06:39 |
# Oh, this pain, this restlessness |
01:06:46 |
# Some days I feel better |
01:06:50 |
# Oh, and some days I feel less |
01:06:54 |
# There's only a few of us left |
01:06:58 |
# But, oh, there's only a few of us left |
01:07:03 |
# There's only a few of us left |
01:07:08 |
# But we got hope # |
01:07:10 |
Переведено на сайте www.notabenoid.com |
01:07:15 |
Переводчики: poison, Near, lovi4, maryboom, Juvi, |