Something s Gotta Give
|
00:01:30 |
Substitled By KAZUYA |
00:02:03 |
Genç kadınlarla olmanın tatlı, |
00:02:08 |
Her şeyin yerli yerinde olduğu |
00:02:12 |
Bu sihirli bir çağdır ve tüm |
00:02:18 |
Bazıları genç kadınlar konusunda |
00:02:21 |
Herhalde 40 yıldır onlarla |
00:02:32 |
Zengin misin bebek? |
00:02:34 |
Annem zengin. Öyle sayılır. |
00:02:37 |
Buranın bir mil yakınında |
00:02:41 |
Başarılı bir tiyatro eseriyle |
00:02:43 |
Annenle tanışmak isterdim. |
00:02:46 |
Harikadır. Muhteşemdir |
00:02:49 |
Bendeki en büyük özelliklerden |
00:02:53 |
Ben tip seçmem. |
00:02:55 |
30 yaşın üstünde. |
00:02:57 |
Ne? |
00:02:58 |
Sanki bilmiyorsun |
00:03:01 |
Hangi konuda? |
00:03:03 |
30un üzerinde kimseyle |
00:03:06 |
Belli bir yaşın üzerindeki kadınlar |
00:03:10 |
Hiç böyle düşündün mü? |
00:03:13 |
Suç hep bende. |
00:03:18 |
Pazartesi ararım. |
00:03:20 |
Beni bulamadığını söyle. |
00:03:23 |
Kim? |
00:03:26 |
Onu sonra ararım. |
00:03:29 |
Hayır. Numarası var. |
00:03:39 |
Sağa dön. |
00:03:42 |
Sağa. |
00:03:49 |
Mükemmel bir sahil evi. |
00:03:55 |
Burada sadece ikimiz, iki gün |
00:04:00 |
Bana gerçeği söyle. |
00:04:03 |
Gerçeği mi? |
00:04:04 |
Hayır. |
00:04:06 |
Fakat sonunda yapacağımız |
00:04:09 |
Yüzmek ister misin? |
00:04:12 |
Üstünü değiştirmen |
00:04:15 |
30 saniye. |
00:04:17 |
O kadar uzun mu? |
00:04:18 |
Evde sigara içmek yok. |
00:04:20 |
Annem izin vermiyor. |
00:04:22 |
Bahçede soyunmana |
00:04:25 |
Çıktığın erkeklerle |
00:04:27 |
Yaptığım her şeyi veya zamanını |
00:04:35 |
Tamam. Müthiş iki katlı salon. |
00:04:39 |
Sanırım burada hiç |
00:04:45 |
Çok etkileyici. |
00:04:46 |
Teşekkürler. Evi gezdirme |
00:04:50 |
...ancak bunu soyunurken |
00:04:53 |
Arkamda zorunu veranda, |
00:04:58 |
Pantolonunu çıkar lütfen. |
00:05:02 |
Önce hanımlar. |
00:05:16 |
Müzayedeciliğe ilk başladığımda |
00:05:19 |
...katılımcıları iç çamaşırlı olarak |
00:05:23 |
Bu, duruma yeni bir |
00:05:26 |
Gergin değilsin ya? |
00:05:29 |
Her zaman biraz gerginimdir. |
00:05:31 |
Mayonu giy, şampanya getirdim. |
00:05:57 |
Hayır. Biliyorum. |
00:06:00 |
Tanrım! Bu ne? |
00:06:05 |
Olduğun yerde kal. |
00:06:08 |
Burada mı oturuyorsunuz? |
00:06:09 |
911 imdadı arayacağım |
00:06:12 |
Bana telefonu ver. |
00:06:14 |
Hayır, anlamıyorsunuz. |
00:06:16 |
Hiç sanmam. Kızım şehirde. |
00:06:21 |
Gerçekten, sadece... |
00:06:23 |
Hayır. Orada kal. |
00:06:24 |
İsrail ordusundaydım. |
00:06:26 |
Tamam. |
00:06:27 |
Alo. Evet! Evime izinsiz |
00:06:30 |
29 Daniels Sokağı. |
00:06:32 |
Kızınız Marin'le çıkıyorum. |
00:06:34 |
Hafta sonu için beni davet etti.Şu |
00:06:38 |
Kızımla mı çıkıyorsun? |
00:06:41 |
Bunun daha kötü bir haber |
00:06:48 |
Evet, üzgünüm. |
00:06:50 |
Hayır, hırsız değil. |
00:06:53 |
Kızımla çıkıyormuş. |
00:06:54 |
Hafta sonu buraya geleceğini |
00:06:57 |
Burada yaparım diye düşündüm. |
00:06:59 |
Yanımda birini |
00:07:02 |
Üzgünüm. Ben de bizim geleceğimizi |
00:07:06 |
Neyse, buradayız. |
00:07:08 |
Harry Sanborn. Nasılsınız? |
00:07:10 |
Tanrım, üzgünüm. |
00:07:11 |
Bu arkadaşım Harry. Annem Erica. |
00:07:14 |
Olay için özür dilerim. |
00:07:16 |
Bir anda birkaç günlüğüne |
00:07:18 |
Çok iyi. |
00:07:20 |
Tatlım, Harry'nin |
00:07:23 |
En iyisi ben gideyim, |
00:07:28 |
Ne? |
00:07:32 |
Hayır, özür dilerim. |
00:07:36 |
Zoe ile ben gidiyoruz. |
00:07:38 |
Sen ve Harry kalıyorsunuz. |
00:07:40 |
Harry, üzgünüm. Seni tutuklatmaya |
00:07:44 |
Çok etkileyiciydiniz. |
00:07:48 |
Çok maço. |
00:07:50 |
Tam olarak maço olduğumu |
00:07:52 |
İnanın bana, buzdolabımda iç |
00:07:56 |
...umarım sizin yarınız kadar |
00:07:59 |
...bayan... |
00:08:01 |
Tamam, her neyse. |
00:08:02 |
Pekala. Ben yola koyulayım. |
00:08:06 |
hanımlar, sizlerle |
00:08:09 |
Bebek... |
00:08:10 |
...beni ara. |
00:08:12 |
Dur, olayı dramatikleştirme. |
00:08:15 |
Annenin işi var, |
00:08:19 |
Ne istiyorsanız yapın, birlikte |
00:08:21 |
İstemezsek yapmayız. Bu müthiş hafta |
00:08:29 |
Ciddiyim. Bana uyar. |
00:08:32 |
Bana tamamen uyar. |
00:08:33 |
Yani... |
00:08:35 |
Bana da uyar. |
00:08:45 |
etkileyici. |
00:08:46 |
Babamla ayrılmalarından sonra |
00:08:49 |
Meşgul ol, geçmişi düşünme |
00:08:53 |
Marin! |
00:09:00 |
Fena değil. |
00:09:01 |
Evet, ben akıcı konuşuyorum. |
00:09:04 |
Hemen dönerim. |
00:09:23 |
Bu bir salgın. |
00:09:25 |
Bir şeyler al. |
00:09:28 |
Makarna salatasına ne dersin? |
00:09:30 |
Dün gece yemiştik. |
00:09:32 |
Öyle mi? Hatırlamıyorum. |
00:09:33 |
Evet. |
00:09:42 |
Özür dilerim. |
00:09:45 |
Özür dilerim. |
00:09:47 |
Benim hatam. |
00:09:53 |
Ee Harry? |
00:09:57 |
Pek çok şeyin yanı sıra bir plak |
00:09:59 |
Hangi plak şirketi? |
00:10:02 |
Drive By Records mu? |
00:10:04 |
Şaka mı? |
00:10:06 |
Yani nasıl bir şirket bu? |
00:10:08 |
Hip hop plak şirketi. |
00:10:09 |
Hip hop? Haa, rap. Tamam. |
00:10:12 |
Çok ilginç. |
00:10:14 |
Bakalım ne düşündüğünü |
00:10:17 |
Üzgünüm, bak... Rapten |
00:10:20 |
Bana göre kaba ve vahşi, tabii |
00:10:25 |
Bazıları rap'i şiir olarak görür. |
00:10:28 |
Yapma, sürtükle uyaklı |
00:10:31 |
Sıradaki. |
00:10:32 |
Nasıl gidiyor? |
00:10:34 |
Beni tutuklatmaya çalıştığında |
00:10:41 |
Yeni oyun nasıl gidiyor? |
00:10:44 |
Benim eserlerimin %90ı sıkı çalışma, |
00:10:49 |
Şu ana kadar yetenek kısmı |
00:10:52 |
Evet. |
00:10:53 |
Oyunun konusu ne? |
00:10:55 |
Konusu mu? |
00:10:56 |
Tam olarak emin değilim, |
00:11:00 |
Şu ana kadar boşanmış olan |
00:11:02 |
Kadın fazla gergin |
00:11:07 |
Aynı zamanda inanılmaz |
00:11:11 |
Bu bir komedi. |
00:11:14 |
Siz ikiniz nasıl tanıştınız? |
00:11:17 |
Christiesde |
00:11:19 |
Harry gecenin en büyük |
00:11:21 |
Bana gülmesi için |
00:11:25 |
Sonra bir baktım... |
00:11:27 |
...tüm koleksiyonu almışım, |
00:11:31 |
Sonra en azından benimle bir şişe |
00:11:36 |
Hiç evlendin mi Harry? |
00:11:38 |
Hayır, evlenmedim. |
00:11:40 |
AI anne. |
00:11:42 |
Sence niye öyle? |
00:11:44 |
Bazı insanlar kalıba uymaz |
00:11:47 |
Bozuk değilse... |
00:11:49 |
Kesinlikle. |
00:11:50 |
Siz ünlü bir bekar değil misiniz? |
00:11:53 |
Ünlü olduğumu söyleyemem. |
00:11:54 |
Bir New York dergisinde hakkınızda |
00:11:58 |
Bazıları kementten bu kadar uzun süre |
00:12:02 |
Başlığı da Kaçış Ustasıydı! |
00:12:04 |
Makaleyi okumuştum. |
00:12:07 |
Bir keresinde önemli bir |
00:12:09 |
Kimdi? Joan CoIIins mi? Hayır. |
00:12:11 |
CarIy Simon? |
00:12:13 |
Öyle sıkı biri. |
00:12:14 |
Martha Stewart olamaz. |
00:12:16 |
Hayır! |
00:12:17 |
Ona sorabilirsin. |
00:12:19 |
Hayır, böylesi daha eğlenceli. |
00:12:23 |
Harry bir zamanlar |
00:12:25 |
Ne? |
00:12:27 |
Diane Sawyer. Onu severim. |
00:12:28 |
Etkilendim. |
00:12:30 |
Sizin yaşınızdaki kadınlar |
00:12:33 |
Anladınız. |
00:12:35 |
Anladım. |
00:12:37 |
Sizin yaşınızdaki kadınlar |
00:12:40 |
Eminim iltifat etmişsinizdir. |
00:12:43 |
Sadece doğru bir gözlem. |
00:12:46 |
Bu ne zamandı peki? |
00:12:49 |
Uzun zaman önce. |
00:12:51 |
Kentucky'Ii sevimli, |
00:12:54 |
...ve gördüğüm en güzel |
00:12:57 |
Bacaklarını hiç göstermeyeceği bir |
00:13:01 |
Ciddi olamazsın. |
00:13:03 |
O, Diane Sawyer. |
00:13:05 |
Kafasında örtüyle Afganistana gidiyor. |
00:13:10 |
Yeyip kaçmış olmaktan |
00:13:13 |
Hayır! |
00:13:15 |
Bekle. Bu masada olanlar |
00:13:19 |
Zoe, Columbia Üniversitesinde |
00:13:22 |
Desenize acılı olacak. |
00:13:23 |
Örneğin sen ve Erica. |
00:13:27 |
Kaç yaşındasın, yaklaşık 60? |
00:13:32 |
Harika. |
00:13:33 |
Hiç evlenmedin. Bildiğimiz gibi |
00:13:36 |
Kız kurusu olurdun, |
00:13:39 |
Sana acımak yerine |
00:13:42 |
...evlenmemiş olmanı yüceltiyorlar. |
00:13:47 |
Bir de buradaki |
00:13:49 |
Bekle. |
00:13:50 |
Hayır, bu ilginç. Ona bir bak. |
00:13:54 |
En başarılı kadın oyun yazarı, |
00:13:57 |
Lillian Hellman? |
00:13:59 |
50 yaşın üzerinde, boşanmış ve |
00:14:01 |
...çünkü onun yaşındaki uygun erkekler |
00:14:06 |
50 yaş üzeri flört sahnesinde |
00:14:11 |
Sonuçta... |
00:14:12 |
...kadınlar daha verimli ve bu |
00:14:17 |
Bu da onları daha az |
00:14:19 |
...çünkü özellikle yaşlı erkekler |
00:14:23 |
...çekinir ve ölümüne korkar. |
00:14:25 |
Her şey apaçık. |
00:14:27 |
Bekar yaşlı kadınlar, nüfus grupları |
00:14:30 |
Tanrım! |
00:14:33 |
Saplantılı mısın sen? |
00:14:36 |
Adaletsizlik ortada.İyi ki erkekler |
00:14:42 |
O halde bunu |
00:14:44 |
...ama tüm dünyaya gecelerimi |
00:14:47 |
Bu arada, sadece bir kez |
00:14:49 |
İşimin bir gereği olarak |
00:14:53 |
Neden oyunlarımın yönetmenliğini |
00:14:56 |
Birlikte zaman geçirdiğim |
00:14:59 |
Neyse, evde kalmayı ve |
00:15:03 |
Niye kendimi savunmak zorundayım? |
00:15:07 |
Bu da neydi? |
00:15:08 |
İyi bir fikir buldum sanmıştım. |
00:15:10 |
Tatlım, bu herifle |
00:15:11 |
yaşlı. Şovenisin teki. |
00:15:14 |
eğlenceli biri. |
00:15:15 |
Nasıl eğlenceli olur? |
00:15:17 |
Evet ama yanlış şeyler |
00:15:19 |
Bu kadar yalmış değil. |
00:15:21 |
Onunla medeni hali dışında |
00:15:24 |
...ne kadar zeki olduğunu görürdün. |
00:15:27 |
Bunun anlamı ne? |
00:15:29 |
Bir kadına bağlanamıyor demek. |
00:15:32 |
Evet, anladım. |
00:15:35 |
Neyse, ikinizin çok rahat |
00:15:39 |
...sonra da güneş doğar doğmaz |
00:15:43 |
Arabasında far yok mu? |
00:15:47 |
Bir dakika. Bu kadar |
00:15:50 |
Üzgünüm. O senin arkadaşın, |
00:15:54 |
Özür dilerim. |
00:15:56 |
Ben seni daha çok seviyorum. |
00:16:02 |
İyi olduğumuzu hayatta |
00:16:05 |
Lütfen. Yapma. |
00:16:12 |
Ne dinliyorlar? |
00:16:14 |
Umurumda değil. |
00:16:17 |
Marvin Gaye? |
00:16:22 |
Söyleyelim. |
00:16:26 |
Keser misin şunu? |
00:16:28 |
Bu iğrenç. |
00:16:30 |
Kes şunu. |
00:16:32 |
İşte. |
00:16:39 |
Hafta sonundan sonra onunla bir daha |
00:16:44 |
Kabul et, onda bir şeyler var. |
00:16:50 |
Bu çılgınlık. |
00:16:52 |
Anne! |
00:16:54 |
Anne mi dedi? |
00:16:56 |
Anne, çabuk gel! |
00:17:03 |
Koklaşıyorduk. Kendini tuhaf |
00:17:09 |
Neyin var? |
00:17:12 |
İyiyim. Bir şey yok. |
00:17:14 |
Göğsün ağrıyor mu? |
00:17:16 |
Üzerinde bir fil oturuyormuş gibi. |
00:17:18 |
91 1 i ara. Ambulans yollasınlar. |
00:17:25 |
Ne yapıyorsun? |
00:17:27 |
Seni iğrenç herif. |
00:17:32 |
Hemen bir ambulansa |
00:17:35 |
29 Daniels Sokağı, Sagaponack. |
00:17:38 |
Haydi Harry! Bana bak! |
00:17:47 |
Sinüs taşikardisi, |
00:17:52 |
Kan basıncı? |
00:17:54 |
Burada mı? |
00:17:55 |
Üç dediğimizde. |
00:17:57 |
Dikkatli olun. |
00:17:58 |
Serum taktık. |
00:18:00 |
Durumu nasıl? |
00:18:02 |
30 dakika göğüs ağrısı, baş dönmesi, |
00:18:04 |
Nabız 104, nefes 18. |
00:18:06 |
Kan sayımı, CMP, kalp monitörü |
00:18:09 |
Bay Sanborn, ben Doktor Mercer. |
00:18:11 |
Şu anda ağrınız var mı? |
00:18:12 |
Göğsümde bir basınç var. |
00:18:14 |
Çok sıkışıyor. |
00:18:17 |
Tam burası. |
00:18:21 |
Ağrı başladığında |
00:18:24 |
Güzel bir kadını öpüyordum. |
00:18:26 |
Cinsel ilişki halinde miydiniz? |
00:18:28 |
Ne yazık ki hayır. |
00:18:30 |
Espri anlayışı yerinde. |
00:18:32 |
Ona bir aspirin, metoprolol, |
00:18:35 |
EKGnizde tıkanık bir damar |
00:18:39 |
Bu da kalp kasınıza yeterli |
00:18:42 |
kalp krizi mi geçiriyorum? |
00:18:44 |
Durduracağız ama ne tür |
00:18:48 |
Lipitor alıyorum. |
00:18:50 |
Şunu çiğneyin. |
00:18:51 |
Başka bir şey? |
00:18:53 |
Kan basıncı için beyaz bir hap. |
00:18:56 |
Peki ya Viagra? |
00:19:00 |
Bay Sanborn, bugün |
00:19:04 |
Bay Sanborn? |
00:19:06 |
Hayır. Viagra yok. |
00:19:09 |
Güzel.Emin olmam gerekiyordu çünkü |
00:19:12 |
Viagra almış olsaydınız |
00:19:25 |
Babanız iyileşecek. |
00:19:27 |
Babam değil. |
00:19:29 |
Özür dilerim. Büyükbabanız |
00:19:31 |
Çok teşekkürler. |
00:19:34 |
Akraba değiliz. |
00:19:35 |
O bir arkadaşım. |
00:19:38 |
Ben Doktor Mercer. |
00:19:40 |
Bay Sanborn hafif bir |
00:19:43 |
Ona pıhtıyı çözecek bir ilaç |
00:19:45 |
Çok şanslı. |
00:19:47 |
Yarım saat geç gelse... |
00:19:49 |
...işe yarar mıydı bilmiyorum. |
00:19:54 |
Çok yoğundu. |
00:19:56 |
Durumu gayet iyi. Uyumasını |
00:20:00 |
Başta biraz saçmalayabilir |
00:20:03 |
Siz Bayan Sanborn musunuz? |
00:20:06 |
Hayır! |
00:20:07 |
Hayır, sadece... |
00:20:10 |
Evimizde akşam yemeği yiyordu, |
00:20:12 |
Siz Erica Barry'siniz. |
00:20:14 |
Evet. |
00:20:15 |
Oyun yazarı mı? |
00:20:17 |
Evet. |
00:20:18 |
Ne büyük bir onur. |
00:20:20 |
Gerçekten mi? |
00:20:21 |
teşekkürler. |
00:20:27 |
teşekkürler. |
00:20:31 |
Sağ olun Doktor. |
00:20:35 |
Erica. Yeşil çay. |
00:20:37 |
Sıcak! |
00:20:38 |
teşekkürler. |
00:20:41 |
Evet. Tabii. |
00:20:42 |
Çok naziksiniz. |
00:20:44 |
Tıp fakültesinde, nelerin insanı |
00:20:48 |
Hamptonsda eviniz |
00:20:51 |
Büyük bir hayranınızım. Yazdığınız |
00:20:54 |
Bazıları sen doğmadan yazılmıştı. |
00:20:58 |
Hayır, hepsini |
00:21:00 |
Sonuncusunu iki kez |
00:21:01 |
Hasta geldi, dikiş gerekebilir. |
00:21:03 |
Tamam, teşekkürler. |
00:21:05 |
Ben Bay Sanborn'e bakarım. |
00:21:07 |
Uyuyorsa, siz de uyuyun |
00:21:10 |
Memnun oldum Erica. |
00:21:12 |
Hanımlar. |
00:21:19 |
Tamam. |
00:21:21 |
İşte senin için |
00:21:23 |
Büyüleyici. |
00:21:25 |
Anne, benimle bu kadar az |
00:21:28 |
Daha çok seninle ilgileniyordu. |
00:21:30 |
benimle mi? |
00:21:32 |
30 yaşında. |
00:21:34 |
Daha yaşlı. |
00:21:37 |
Benim tipim değil, muhteşem, |
00:21:39 |
...ama senin için mükemmel ve sana |
00:21:42 |
Eserlerimi beğeniyor, |
00:21:45 |
Ben asla |
00:21:47 |
Kapa çeneni! |
00:21:51 |
O iyi mi? |
00:21:53 |
Harry! |
00:21:56 |
Harry, buradayız. |
00:22:02 |
Merhaba tatlım. |
00:22:04 |
Eve gitmek istiyorum. |
00:22:07 |
Yatağa dön. |
00:22:09 |
Hayatımı kurtardın kadın. |
00:22:13 |
Hemşire çağırın. |
00:22:15 |
Teşekkür ederim, |
00:22:19 |
Kendinde olmasa bile |
00:22:22 |
Ayakta durmamalısınız. |
00:22:27 |
Sorun değil. teşekkürler. |
00:22:33 |
İşemeliyim kızlar. |
00:22:35 |
Sizin için |
00:22:38 |
Bunu görmek isterim. |
00:22:41 |
Bunu görmek isterim. |
00:22:45 |
Biri halletse iyi olur. |
00:22:50 |
Sizin için ne yapabilirim? |
00:22:52 |
Harry Sanborn'u |
00:22:54 |
Ben Doktor Mercer. |
00:22:56 |
gelin, sizi ona götüreyim. |
00:22:58 |
Siz kimsiniz? |
00:23:00 |
Leo Hoffman, |
00:23:03 |
Biraz aşçılık, biraz şoförlük, biraz |
00:23:06 |
Çok ilginç bir işe benziyor. |
00:23:08 |
Altı yıldır çalışıyorum |
00:23:12 |
Pekala Harry. Görünüşe göre |
00:23:19 |
Sakin olun çocuklar. |
00:23:22 |
Sadece biraz fazla hızlı oturdum. |
00:23:26 |
Doktor, söyle onlara. |
00:23:29 |
Formum yerinde mi? |
00:23:33 |
Gayet iyi durumda. |
00:23:35 |
Ona sarılabilir miyim? |
00:23:37 |
Elbette. |
00:23:41 |
Tamam. |
00:23:45 |
Duygusallığı kes. |
00:23:53 |
Çıkmadan önce sizi görürüm. |
00:24:04 |
Ne sevgiliyim ama, değil mi? |
00:24:08 |
Evet, Bay Heyecan. |
00:24:12 |
Söylesene. |
00:24:14 |
Seks yapmadık, değil mi? |
00:24:17 |
Hayır. Yapmadık. |
00:24:22 |
İşte bunun için |
00:24:33 |
Sadece yanaktan. |
00:24:42 |
Bekle Tarzan. Hala hareket |
00:24:56 |
Üzgünüm ama henüz |
00:24:59 |
Oraya dönmeyeceğim. |
00:25:01 |
Arabaya binmenize izin veremem |
00:25:05 |
Sana dava açmam, |
00:25:09 |
Ne istersen imzalarım. |
00:25:14 |
Sana en iyi teklifim şu. |
00:25:18 |
Birkaç gün yakınlarda kalırsan |
00:25:21 |
Bir hemşire bul ve gücünü toplayana |
00:25:25 |
yakınlarda kalmak mı? |
00:25:27 |
Doktor, nereye gitmemi |
00:25:41 |
Biri lütfen nasıl bu adamın |
00:25:45 |
Bu hayatım boyunca yediğim |
00:25:48 |
Beni dinlemiyorsun. |
00:25:49 |
Dinliyorum. Öfkelenme. |
00:25:51 |
Buraya huzur ve sessizlik için geldim... |
00:25:54 |
...ve birden Kaufman ve Hart |
00:26:01 |
Böldüğüm için üzgünüm. |
00:26:02 |
Sorun değil Leo. |
00:26:04 |
Hayır, sorun değil. |
00:26:08 |
Nasılsın? |
00:26:12 |
Adam adımı bilmiyor |
00:26:17 |
Ben hallederim. |
00:26:19 |
Erica? |
00:26:21 |
Buraya. Ben alırım. |
00:26:23 |
Harrynin başı çok kötü ağrıyor. |
00:26:25 |
Ekstra güçlü varsa harika olur. |
00:26:27 |
Merhaba! Ben Tania. |
00:26:30 |
Harrynin ikinci asistanı. |
00:26:32 |
Dave Klein. Onun asistanı. |
00:26:34 |
Memnun oldum. |
00:26:35 |
Teşekkürler. Minnettarım. |
00:26:39 |
Bununla ne yapayım? |
00:26:41 |
Boş bir su bardağı işte. |
00:26:45 |
Daha fazla başına |
00:26:47 |
Bana yeni sayfalar göstermeye |
00:26:49 |
Dave. |
00:26:50 |
Üzerinde baskı kurmuyorum. |
00:26:53 |
Baba! Burada olduğunu |
00:26:56 |
Çıkmak üzereydim. |
00:26:57 |
Zoey'le birlikte şehre dönecektim |
00:27:01 |
Aslında gitmeden önce |
00:27:03 |
Bekle. |
00:27:05 |
Gidiyor musun? Zoe gidiyor mu? |
00:27:08 |
Onunla tek başına mı kalacağım? |
00:27:11 |
Hastane sabah ilk iş olarak |
00:27:13 |
Sabah mı? Daha 19 saat var. |
00:27:15 |
Halledebilirim. |
00:27:18 |
Zen tekniklerini uygulamam |
00:27:20 |
Müzik çalıp, yemek pişirip, yazarım. |
00:27:41 |
Tanrım. |
00:27:44 |
Teşekkürler. |
00:27:57 |
Öğlen yemeğinde dört mai tai |
00:28:04 |
Merhaba. |
00:28:06 |
Seni arayabilir miyim bebeğim? |
00:28:13 |
Ne var? |
00:28:15 |
Pekala, sorun şu. |
00:28:17 |
Yaramaz erkek hastanın katı hemşiresi |
00:28:20 |
Bir kalp krizi daha geçirmek |
00:28:24 |
Ama senin sigaran yüzünden |
00:28:29 |
Daha önemlisi... |
00:28:30 |
...yeni boyanan evimin bilardo |
00:28:37 |
Her zaman böyle miydin |
00:28:43 |
Daha önce bir kadını bu şekilde |
00:28:47 |
Ne etkisi? |
00:28:48 |
Tam olarak anlayamadım. |
00:28:50 |
Bu yüzden bunu |
00:28:55 |
Uyumuyor musun? |
00:28:56 |
Gece dört saat |
00:28:58 |
Bana da. |
00:28:59 |
Hayatımda hiç |
00:29:02 |
Ben de. Keşke uyuyabilseydim. |
00:29:04 |
Kapatmamı ister misin? |
00:29:07 |
Tabii. |
00:29:09 |
Bu saatte kiminle |
00:29:11 |
LA'deki bir arkadaşla. Batı |
00:29:15 |
Kızın yatma vakti gelmemiş mi? |
00:29:17 |
Saatler ilerledikçe |
00:29:20 |
İyi geceler Harry. |
00:29:22 |
Bir şey daha sorabilir miyim? |
00:29:25 |
Balıkçı kazakları da neyin nesi? |
00:29:29 |
Doğruyu söyle. |
00:29:32 |
Sadece merak ettim. |
00:29:34 |
Bunları seviyorum. Hep sevdim,ben |
00:29:38 |
Hiç ateş basmıyor mu? |
00:29:41 |
Hayır. |
00:29:42 |
Asla mı? |
00:29:44 |
Son zamanlarda hayır. |
00:29:46 |
Hiç ateş basmıyor mu? |
00:29:49 |
Asla mı? |
00:29:59 |
Nihayet. |
00:30:02 |
Tamam. |
00:30:26 |
Hayır! |
00:30:29 |
Tanrım! |
00:30:34 |
Özür dilerim. |
00:30:37 |
Tanrım, özür dilerim. |
00:30:40 |
Ne işin var burada? |
00:30:41 |
Mutfağı bulmaya |
00:30:43 |
Evin arka tarafında mı? |
00:30:46 |
Kafam karıştı, |
00:30:49 |
Hiçbir şey görmedim. |
00:30:52 |
Sadece göğüslerini... |
00:30:56 |
...ve biraz da |
00:31:06 |
Hoşça kalın Bayan Barry. |
00:31:08 |
Hoşça kal mı? Gidiyor musunuz? |
00:31:11 |
Kovuldum. |
00:31:13 |
Kovuldunuz mu? Hayır! |
00:31:15 |
Kovulmadın hayatım, |
00:31:18 |
İhtiyaç yok mu? Neden söz ediyorsun? |
00:31:22 |
Hayır. Bugün kendimi iyi |
00:31:27 |
Zahmet ettiğiniz için üzgünüm Bayan |
00:31:31 |
Harikaydın. |
00:31:34 |
Dinle. |
00:31:36 |
Dün gece var ya? |
00:31:37 |
Bu konuda hiç konuşmasak? |
00:31:39 |
Neyse. Eczanedeydim. |
00:31:42 |
Bunu yemek yerken al, |
00:31:45 |
Silüet halindeydin. |
00:31:46 |
Bu konuşmak oluyor ama. |
00:31:48 |
Fazla bir şey görmedim. |
00:31:50 |
AI bakalım. |
00:31:51 |
Tamam, bir daha |
00:31:53 |
İşe dönüyorum Harry. |
00:31:54 |
Kıçımı gördün,deli gibi davrandığımı, |
00:31:59 |
...tuhaf giyindiğimi görmedin! |
00:32:04 |
Evet ya da hayır? |
00:32:07 |
Gidebilir miyim? |
00:32:08 |
Hala başın dönüyor mu? |
00:32:10 |
Nefesin kesiliyor mu? |
00:32:13 |
Bazen. |
00:32:14 |
Güzel. |
00:32:16 |
Erica sana nasıl bakıyor? |
00:32:18 |
Erica. |
00:32:22 |
Kadın gerçekten çok tuhaf. |
00:32:26 |
Doktor, yaz ortasında |
00:32:30 |
Gergin ötesi bir şey.Etrafında |
00:32:35 |
Gergin mi? Çok tuhaf. |
00:32:38 |
Bir de onunla yaşamayı dene. |
00:32:41 |
Dün gece onu çıplak gördüm. |
00:32:44 |
Pek gergin sayılmaz, desene. |
00:32:47 |
Tesadüfen. |
00:32:49 |
Uyuduğumu sanmıştı,ben de odasının |
00:32:52 |
Freud'un ne dediğini biliyorsun. |
00:32:55 |
İnan bana, bu bir tesadüftü. |
00:33:00 |
Yoksa niye 6 metre uzakta olduğumu |
00:33:04 |
Sen niye onun yatak odasını |
00:33:08 |
karanlıktı. Saat gecenin ikisiydi. |
00:33:10 |
Bu niye çıplak dolaştığını |
00:33:13 |
Daha önce hiç o yaşta |
00:33:18 |
Dalga geçiyorsun. |
00:33:19 |
Hepimiz doktor değiliz dostum. |
00:33:24 |
Bence çok güzel. Ayrıca |
00:33:28 |
Hayır, bilmiyorum. |
00:33:31 |
Çok önemli bir oyun yazarı. |
00:33:34 |
Demek kızıyla çıkıyorsun. |
00:33:36 |
Harika bir fıstık. |
00:33:41 |
Şimdi hatırladım. |
00:33:45 |
Gecelerin beyi ne olacak? |
00:33:51 |
O bölümde ne zaman |
00:33:53 |
Bence Gecelerin Beyi |
00:33:57 |
Fakat yaparsam |
00:33:59 |
Hayır, egzersiz sayılır. |
00:34:02 |
Kalp krizinden sonra kural şudur... |
00:34:04 |
...merdiven çıkabiliyorsan, |
00:34:28 |
Yani hiç yolculuk yapamaz mı? |
00:34:32 |
Tren? |
00:34:34 |
Hiç sanmam. |
00:34:35 |
Çok zor, değil mi? |
00:34:38 |
Bir saat sonra hemşiresini kovdu |
00:34:40 |
Çok zor bir insan. |
00:34:42 |
nasıl dayanıyorsun? |
00:34:44 |
Ben mi? |
00:34:46 |
İyiyim. İyi. |
00:34:49 |
Bir kez daha iyi dersen |
00:34:56 |
Teşekkürler. |
00:34:59 |
Bir şey değil. |
00:35:01 |
Merhaba. Üzgünüm, hayır, |
00:35:10 |
Hayır. |
00:35:12 |
Oyunun bir bölümü |
00:35:15 |
...ilham alabilmek için |
00:35:21 |
Deniyorum. |
00:35:24 |
Henüz kalemimden akmıyor ama... |
00:35:27 |
Bu akşam benimle |
00:35:30 |
Seni yedide alayım mı? |
00:35:38 |
Hasta ne olacak? |
00:35:41 |
Dediği gibi, |
00:36:03 |
Evde dolanıyorum. |
00:36:09 |
Hayır. |
00:36:15 |
Beni çıplak gördün olayını |
00:36:20 |
Bu yüzden bu konuyu |
00:36:22 |
İyi çünkü tüm gün |
00:36:26 |
Girmek ister misin? |
00:36:28 |
Ritmini falan bozmak istemem. |
00:36:31 |
Keşke öyle olsa. |
00:36:34 |
Güzel resim. |
00:36:36 |
Dışarı çıkıp kısa bir |
00:36:39 |
Yeterince iyi misin? |
00:36:42 |
Merdiven çıkabilecek |
00:36:46 |
...o tür şeyler işte. |
00:36:48 |
Bana katılmak istemezsin, değil mi? |
00:36:50 |
Yani katılmamı istemiyorsun? |
00:36:52 |
Hayır. İstiyor musun diye sordum. |
00:36:56 |
İsterdim. Ama yazmaya başlayınca |
00:37:00 |
Biraz temiz havadan |
00:37:02 |
Sadece bir yürüyüş Erica. |
00:37:04 |
Evlilik teklifi değil. |
00:37:07 |
Adımı biliyorsun. |
00:37:08 |
Erica Jane Barry. |
00:37:16 |
Internette 8000 sayfada senden |
00:37:21 |
Bu mümkün değil. |
00:37:23 |
Doğru ama. |
00:37:24 |
Hakkında her şeyi biliyorum, |
00:37:28 |
Anladım. |
00:37:30 |
Aslında ben de seni araştırdım. |
00:37:32 |
öyle mi? |
00:37:33 |
LA'da büyüdüğünü biliyorum, kimsenin |
00:37:39 |
29 yaşında kendi |
00:37:41 |
Çok etkileyici. 40 yaşında sattın, |
00:37:44 |
Sonra bir dergi kurdun, |
00:37:47 |
Sonra küçük bir plak şirketine |
00:37:50 |
...ve onu dünyanın en büyük ikinci |
00:37:53 |
Duymak bile yorucu. |
00:37:55 |
biliyorum. |
00:37:59 |
Gerçek şu ki yıllar |
00:38:03 |
Göz açıp kapayana dek. |
00:38:06 |
Şuna bak! |
00:38:11 |
Evinin her yerinde bunlarla dolu |
00:38:16 |
Çılgınca, biliyorum. |
00:38:18 |
Bence çok güzeller. |
00:38:20 |
Neden sadece |
00:38:23 |
Sadece beyazları almıyorum. |
00:38:26 |
Demek ki gerçekten delisin. |
00:38:28 |
Sadece beyazları alıyormuşum. |
00:38:33 |
Bunun anlamı ne? Kontrol etmeyi |
00:38:40 |
Demek başkalarına karşı da |
00:38:51 |
Beni hatırlaman için. |
00:38:58 |
Bir şey sorabilir miyim Harry? |
00:39:01 |
Tabii. Sor, döktür. |
00:39:03 |
Şu genç kızlar meselesi ne? |
00:39:07 |
Bağımsız dolaşmayı seviyorum. |
00:39:09 |
Demek dolaşmayı Tanrım! |
00:39:12 |
Üzgünüm ama bunun anlamı ne? |
00:39:14 |
Bak, 30 yaşındaki biri bunu anlar. |
00:39:18 |
Yani bunu yutar demek istiyorsun. |
00:39:19 |
Kabul eder. Kabullenmek önemlidir. |
00:39:22 |
İstediğin şey seni tehdit etmeyen... |
00:39:24 |
...dümenini anlamayan ve ipleri |
00:39:28 |
Bu arada ilişkimizin |
00:39:31 |
Fark ettin mi? |
00:39:33 |
Ciddiyim. Belki de evden |
00:39:37 |
Şimdi de ilginçtir |
00:39:42 |
...ve yeniden |
00:39:45 |
Elbette zıtlaşırız... |
00:39:46 |
...çünkü senden söz ediyoruz. |
00:39:48 |
Bu hasmane tutumu kabul ediyorum... |
00:39:52 |
...çünkü yanında olmaktan |
00:39:54 |
Tamam. |
00:39:59 |
İyi misin? |
00:40:02 |
Evet, evet ama... |
00:40:06 |
Sanırım burada kalıp güneşin |
00:40:10 |
En ön sıra. |
00:40:12 |
Şey... |
00:40:15 |
Akşam yemeği randevun mu var? |
00:40:17 |
Evet, doktorunla hatta. |
00:40:21 |
Doktorum. |
00:40:24 |
Sana göre çok genç değil mi? |
00:40:26 |
Hem de fazlasıyla genç! Sadece akşam |
00:40:30 |
Bunu biliyor mu? |
00:40:32 |
Ona söyleyeceğim. O şekilde |
00:40:35 |
Şüphe ettiğinden şüpheliyim. |
00:40:37 |
Neyse, hoşuna gidebilir. |
00:40:41 |
Tehdit değil, dümenini anlamaz, |
00:40:45 |
Haksızlık ediyorsun. |
00:40:47 |
İnan bana. Harika bir |
00:40:52 |
Kapıyı açana da bakın. |
00:40:55 |
Kapıya gelene de bakın. |
00:40:57 |
Sana bir şey getirdim. |
00:40:59 |
Yemekhanemizden kalp için |
00:41:03 |
Teşekkür ederim. |
00:41:06 |
Merhaba. |
00:41:12 |
Çok güzel görünüyorsun. |
00:41:14 |
Teşekkürler. |
00:41:29 |
Ben Marin. Şu anda evde değilim, |
00:41:34 |
Benim. |
00:41:35 |
Öylece oturmuş bebeklik |
00:41:39 |
Seni düşünüyorum. |
00:41:47 |
Brooke ve Shannon'ın evi. Brooke |
00:41:54 |
Herkes dışarı çıktı, sadece yaşlı Har... |
00:41:58 |
yaşlı... |
00:42:00 |
...yaşlı... |
00:42:03 |
...yaşlı... |
00:42:06 |
...yaşlı Har. |
00:42:39 |
Yığının tepesindeyim. |
00:42:43 |
Julian, sana bir şey |
00:42:46 |
Ne istersen. |
00:42:47 |
Kaç yaşındasın? |
00:42:49 |
36 yaşımdayım. |
00:42:51 |
Senden neredeyse 20 yaş büyüğüm. |
00:42:53 |
Birinden yaşlı olmak için çok |
00:42:56 |
Bence hiçbir önemi yok. |
00:42:58 |
Yok mu? |
00:42:59 |
Yok. |
00:43:01 |
Tamam ama... |
00:43:04 |
Ama bizim açımızdan az önce... |
00:43:06 |
Arkadaş olmamızı istiyorsun, |
00:43:09 |
Dürüst olayım mı? Hayır. |
00:43:12 |
Ne olmak istiyorsun? |
00:43:14 |
Söylesem utanırsın. |
00:43:17 |
Seni görmeye gelmek için |
00:43:20 |
Şaşırabilirsin ama bazı kadınlar |
00:43:23 |
Hiç evlenmedim, doktorum. |
00:43:26 |
Bunun bazı kadınlara ne kadar |
00:43:28 |
Bilirim. |
00:43:30 |
Akranın olan kızlardan |
00:43:32 |
hoşlanıyorum ama |
00:43:34 |
...biriyle tanışmadım. |
00:43:39 |
Daha önce başına gelmemiş |
00:43:42 |
...en azından ne olduğunu |
00:43:45 |
Bilemiyorum. Bu benim için |
00:43:48 |
Zaten çok sık birisiyle çıkmıyorum. |
00:43:51 |
Yapma. Onları |
00:43:54 |
Şaka yapıyorsun, değil mi? |
00:43:56 |
Hayır. |
00:43:58 |
Benim yaşımdaki erkekler, |
00:44:01 |
Sıradan biri değilim ve |
00:44:05 |
Senin yaşındaki erkekler aptal |
00:44:09 |
Evet, düşündüm. |
00:44:21 |
Güzel kokacağını biliyordum. |
00:44:23 |
Sadece sabun. |
00:44:25 |
Erica. İnanılmaz seksisin. |
00:44:28 |
Hayır. |
00:44:30 |
Yemin ederim değilim. |
00:45:16 |
Ben döndüm. |
00:45:19 |
Eğlendin mi? |
00:45:21 |
İlginçti. |
00:45:26 |
İyi geceler Harry. |
00:45:30 |
İyi geceler. |
00:45:38 |
Şunu at. Bu iyi. |
00:45:44 |
Harry 37. Ne yapıyorsun? |
00:45:50 |
Harry 37? |
00:45:54 |
Ne yapıyorsun? |
00:45:56 |
Yazıyorum. Selam. Sen ne yapıyorsun? |
00:46:02 |
Elbette. Hiç ara vermeden. |
00:46:05 |
Joan Rivers'ın mücevher |
00:46:10 |
Ee, randevun randevu muydu? |
00:46:16 |
Evet, galiba. |
00:46:19 |
Demiştim. |
00:46:23 |
Aç mısın? |
00:46:27 |
Az önce yemek yedim. |
00:46:31 |
Evet ama kadınlar |
00:46:40 |
Her şeyi nasıl bilebiliyor, |
00:46:43 |
Aslında biraz açım. |
00:46:49 |
Ben de. Mutfakta buluşalım mı? |
00:46:56 |
Pijamamı giydim. |
00:47:00 |
Pijamasını giymiş. |
00:47:03 |
Ben de. Pijama partisi? |
00:47:09 |
Pijama partisi. |
00:47:18 |
5 dakika sonra görüşürüz. |
00:47:29 |
Çok şekeriz. |
00:47:31 |
Benim için sıra dışı bir durum. |
00:47:34 |
...alışık değilim. |
00:47:37 |
Gerçekten mi? Sende bu |
00:47:40 |
Canım, seks ile uyumayı |
00:47:44 |
Uyumak, yalnız yapmayı |
00:47:47 |
Tamam. Bildiğim iyi oldu. |
00:47:50 |
Canın ne çekiyor? |
00:47:51 |
Seçeneklerim ne? |
00:47:54 |
Pek seçici olmadığımı |
00:47:57 |
Lütfen. |
00:47:58 |
Hakkında ne düşündüğümün |
00:48:01 |
Benim hakkımda ne düşündüğünü |
00:48:05 |
Tamam. |
00:48:07 |
Krep, makarna, |
00:48:10 |
Izgara peynir? |
00:48:11 |
Krep. |
00:48:12 |
Tam da benim istediğim şey. |
00:48:16 |
Hiç evliliği özlediğin oluyor mu? |
00:48:19 |
Bahse varım çok iyiydin. |
00:48:21 |
Bazen. |
00:48:22 |
Geceleri. Ama artık o kadar |
00:48:25 |
İçimizden biri |
00:48:28 |
Hakkında ne düşündüğümü |
00:48:31 |
Cevap vermek zorunda değilsin. |
00:48:34 |
Tamam. |
00:48:36 |
Bir fikrin olsaydı |
00:48:39 |
Önce neden evli olmayı geceleri |
00:48:43 |
Telefon o kadar çalmıyor ve |
00:48:47 |
Tek başıma uyumaya alışmak epey |
00:48:51 |
Yatağın ortasında uyumalısın. |
00:48:53 |
Öteki uçta kimse yokken, bir uçta |
00:48:57 |
Şimdi hakkında düşündüğüm şeyin, |
00:49:01 |
Sen bir güç kulesisin. |
00:49:03 |
Cevabımı değerlendirmemeye çalış. |
00:49:06 |
Üzgünüm, tamam mı? |
00:49:08 |
Neye benzediğini biliyor musun? |
00:49:10 |
Bir şöminenin üzerinde görülen |
00:49:13 |
Senin gibi bir kadını anlatmak için |
00:49:17 |
Ne gibi? |
00:49:19 |
Katı. |
00:49:21 |
Duyarsız. |
00:49:24 |
Duygusuz olduğumu mu |
00:49:27 |
Hayır. Bence çok etkileyicisin. |
00:49:30 |
Soğuk, uzak, |
00:49:32 |
Hiç de değil. |
00:49:34 |
Bence gücünü kendini herkesten |
00:49:39 |
Ancak savunmanı indirdiğin ve |
00:49:43 |
...heyecan vericisin. |
00:49:47 |
Bence sendeki etkili bileşim bu işte. |
00:49:52 |
Bir türlü karar veremiyorum, |
00:50:01 |
Senden nefret etmiyorum. |
00:50:05 |
Etmiyor musun? |
00:50:16 |
Anne? |
00:50:21 |
Merhaba. |
00:50:22 |
Oda servisi. |
00:50:24 |
Bu saatte burada |
00:50:26 |
Önemli bir bağış toplantısı vardı. |
00:50:30 |
...ve mesajlarıma baktım.Harryden |
00:50:34 |
Çok sıkılmıştı, ben de buraya gelip |
00:50:37 |
Bu arada muhteşem çiçekler için |
00:50:40 |
Çok büyüktü. |
00:50:43 |
Bir zevkti. |
00:50:45 |
Çok şeker. |
00:50:47 |
İkiniz de pijamalısınız. |
00:50:50 |
Saçmalama. Hiç uyumadığımı bilirsin. |
00:50:55 |
Geldim bebeğim. |
00:51:02 |
Herkes hala orada mı? |
00:51:09 |
Mar. |
00:51:11 |
Burada olduğuna göre... |
00:51:13 |
...sen krepleri bitirsen, |
00:51:15 |
Anne, daha yeni geldim. |
00:51:17 |
Bu arada, babam bugün |
00:51:20 |
Öğlen yemeği yiyecektik ve |
00:51:24 |
Bilmiyorum. |
00:51:26 |
Boşanınca böyle oluyor işte. |
00:51:30 |
Çocuk olduğumdan falan değil. |
00:51:33 |
Nasılsın? Ne durumdasın? |
00:51:37 |
Şey... |
00:51:45 |
Ne zaman eve dönebilirsin? |
00:51:49 |
Gerçekten biraz çalışacağım... |
00:51:50 |
...o yüzden bunları bitirip |
00:51:53 |
nasıl pişireceğini biliyorsun. |
00:51:57 |
Artık krep istemiyor musun? |
00:52:07 |
Hayır. İstemiyorum. |
00:52:18 |
Harryden ayrılıyorum. |
00:52:20 |
nasıl yani? Neden? |
00:52:23 |
Başkasıyla tanıştım. |
00:52:24 |
Burada olmadığın iki gün içinde mi? |
00:52:27 |
Beni tanırsın, hayatım çok hızlı. |
00:52:30 |
Ayrıca, benim için fazla yaşlı. |
00:52:33 |
Doğru ama biliyorsun ki o... |
00:52:37 |
biliyorum. |
00:52:39 |
Ondan beklemediğin zamanlar |
00:52:42 |
Tanrım. Çok sarsıcı! |
00:52:44 |
Anne, dinle. |
00:52:45 |
Düşündüm de, |
00:52:47 |
...sen ve Harry birlikte olun. |
00:52:50 |
Baş edemem, etmek de istemiyorum. |
00:52:53 |
Onunla seks yaptığımızı |
00:52:56 |
Yavaş konuş! |
00:52:59 |
Yapmadınız mı? |
00:53:02 |
Bu öneriyi getiriyorum çünkü |
00:53:05 |
...düşünen iki insan arasında... |
00:53:07 |
...dün gece mutfakta krep yapmaktan |
00:53:25 |
Seni aramadan önce |
00:53:27 |
...fakat 05:15te uyandığımdan |
00:53:31 |
Ne zaman tekrar yemek yiyebiliriz? |
00:53:35 |
Gelecek haftaya kadar beklersek |
00:53:38 |
Randevu gecesidir |
00:53:40 |
Kimsiniz? |
00:53:42 |
Şaka yapıyordum. |
00:53:44 |
Çok komik. |
00:53:46 |
Sekizde The Grill'de |
00:53:47 |
Tamam. Evet. olur. |
00:53:49 |
Ben de seni görmeyi istiyorum. |
00:53:59 |
Artık senindir. |
00:54:00 |
Kes şunu. nasıl karşıladı? |
00:54:02 |
Benim yerime halletti. |
00:54:04 |
Harikaydı. |
00:54:06 |
Zarif. Kaderimizin arkadaş |
00:54:10 |
Tanrım. |
00:54:12 |
O benden ayrılıyormuş. |
00:54:15 |
O bir dahi. |
00:54:17 |
Bu imkansız. Bunu yapmaz. |
00:54:19 |
Yaptı. Önemli değil çünkü ilişkimiz |
00:54:23 |
Tamam mı? |
00:54:25 |
Artık özgür. |
00:54:28 |
Gitmeliyim. |
00:54:30 |
Tamam. |
00:54:32 |
Şimdi, Erica. |
00:54:34 |
Bunu kendin için yaptığın en zekice |
00:55:41 |
Mum? |
00:55:43 |
Romantik. |
00:56:11 |
Özür dilerim. |
00:56:13 |
Ne için? |
00:56:16 |
Az önce seni öptüm ve |
00:56:18 |
Hayır, hayatım. |
00:56:20 |
Ben seni öptüm. |
00:56:30 |
Ben başlattım, biliyorum. |
00:56:33 |
Skor tutmamayı dene. |
00:56:44 |
Dudakların yumuşak. |
00:56:46 |
hala işe yaradıklarına |
00:56:49 |
Uzun zamandır onları |
00:56:52 |
Daha çok ruj sürmek, |
00:57:12 |
Bak sen. |
00:57:14 |
Birinde daha işe yarayan |
00:57:17 |
Viagra bile almadın |
00:57:19 |
İndirtmeden önce |
00:57:35 |
Bu dünya çapında |
00:57:38 |
Evet. |
00:57:39 |
Endişen var mı? |
00:57:43 |
Evet. |
00:57:45 |
Benim de. |
00:57:49 |
Fakat şu ana kadar.. |
00:57:52 |
...öpüşme olağan üstüydü. |
00:57:54 |
Seni değerlendirmiyorum, sadece |
00:57:58 |
Harika gibi. |
00:58:09 |
Harry. |
00:58:14 |
Kahrolası balıkçı yakanı aşamıyorum. |
00:58:25 |
Kes gitsin. |
00:58:27 |
Lütfen. |
00:58:30 |
Kes onu. |
00:58:33 |
Lütfen. |
00:58:37 |
Amma sürpriz dolusun. |
00:58:39 |
Evet. |
00:58:54 |
Evet. |
00:59:00 |
Çok güzel. |
00:59:04 |
Beni duyduğunu anlayabilmem için |
00:59:08 |
Harika. |
00:59:26 |
Ya doğum kontrolü? |
00:59:28 |
Menopoz. |
00:59:31 |
Şanslı mıyım ne? |
00:59:54 |
Bence tansiyonuna bakmalıyız. |
00:59:58 |
Tansiyonum mu? |
00:59:59 |
Bakmamak sorumsuzluk olur. |
01:00:05 |
Beni senin dışında |
01:00:07 |
Evet, çok şanslısın. |
01:00:09 |
Tanrım, göremiyorum. |
01:00:12 |
Gözlüklerim. |
01:00:16 |
12ye 8. |
01:00:19 |
Bebeğim. |
01:00:27 |
Tanrım. |
01:00:29 |
Sekse bayılıyorum. |
01:00:34 |
Orası kesin. |
01:00:39 |
Tanrım. |
01:00:43 |
Demek yağmurlu günlerde |
01:00:55 |
Gerçekten de bir süre... |
01:00:58 |
...kepenk indirdiğimi sanıyordum. |
01:01:02 |
Bunu beklemiyordum. |
01:01:14 |
Hiçbir şey beni bu kadar |
01:01:21 |
Bu çılgınlık. |
01:01:25 |
En son ne zaman |
01:01:30 |
Sanırım aşırı duygulandım. |
01:01:37 |
Ben de. |
01:01:40 |
Tanrım, mükemmel kelime. |
01:01:43 |
Bebeğim, kalp krizinden 3 gün sonra |
01:01:48 |
Bir tür rekor olmalı. |
01:01:52 |
Evet. |
01:01:58 |
Bu konuda doktoruna |
01:02:04 |
Tatlım. |
01:02:06 |
Pek ahlaklı olmayabilirim |
01:02:14 |
Erica? |
01:02:19 |
Ne var? |
01:02:26 |
Tek eşIi olmak konusunda iyi |
01:02:31 |
Tek eşli mi? |
01:02:33 |
Lütfen. Seni |
01:02:57 |
Neden Paris? |
01:02:59 |
Hep orada biten bir oyun |
01:03:02 |
İnsanların böyle romantizme |
01:03:05 |
Benim gibi biri yazmazsa, gerçek |
01:03:08 |
Efendim? |
01:03:10 |
Buna ne diyorsun? |
01:03:12 |
Mum ışığında, bornozlu |
01:03:15 |
...şeyin üzerine... |
01:03:20 |
Üzgünüm. |
01:03:22 |
Pariste nerede yemek yemeyi |
01:03:24 |
Palais Royal'in arkasında, Grand |
01:03:28 |
Evrendeki en iyi |
01:03:32 |
Seninle Parise gitmek |
01:03:35 |
Tüm gece uyanık kalınacak |
01:03:38 |
Doğum günün ne zaman? |
01:03:41 |
Şubatta. |
01:03:42 |
Benimki Ocakta. |
01:03:43 |
hala birlikteysek, doğum günlerimiz |
01:03:49 |
Belki. |
01:03:54 |
Az önce dedin ki biliyor musun, |
01:03:58 |
nasıl yakınlaşılır bilmiyorum, |
01:04:04 |
Yüzün soldu! |
01:04:09 |
Çişimi yapacağım, |
01:04:13 |
...döndüğüm zaman |
01:04:19 |
Erica. |
01:04:21 |
Sen seks yaptığım |
01:04:26 |
Bu da bir şey sayılır. |
01:04:30 |
Tatlım. |
01:04:33 |
Bence odama dönmeliyim. |
01:04:35 |
Seni bırakayım da uyu. |
01:04:37 |
Uyuyayım mı? |
01:04:39 |
Evet. |
01:04:42 |
Doğru ya. Genelde kızları |
01:04:49 |
Ama ben evimdeyim. |
01:04:52 |
yaşlı köpeğin tekiyim. |
01:04:56 |
mükemmel. Her neyse. |
01:05:07 |
Bu... |
01:05:12 |
Harika bir geceydi. |
01:05:18 |
Benim için. |
01:05:24 |
Benim için de. |
01:05:26 |
öyle mi? |
01:05:28 |
Hatta bir ara... |
01:05:31 |
...bizim ruh ikizi bile... |
01:05:36 |
...olduğumuzu düşündüm. |
01:05:47 |
İyi geceler. |
01:06:36 |
Seninle uyumayı |
01:07:37 |
Tanrım! |
01:07:41 |
Merhaba. |
01:07:46 |
Sence saat kaç? |
01:07:59 |
Görebiliyor musun? |
01:08:01 |
Pek değil. |
01:08:04 |
...1 1 mi? |
01:08:10 |
Saat 1 1 . |
01:08:13 |
İmkansız. |
01:08:15 |
Olamaz. |
01:08:16 |
Tanrım, bu sekiz saat |
01:08:21 |
İmkansız. |
01:08:23 |
Evet. |
01:08:25 |
Çüş yani. |
01:08:30 |
Biraz başım dönüyor. |
01:08:32 |
Olamaz. |
01:08:33 |
Hiç kıpırdama. AI, |
01:08:38 |
Bir saat sonra |
01:08:40 |
Kahve yapayım, sen haplarını al, |
01:08:44 |
Müthiş akça ağaç şurubum var. |
01:08:48 |
Erica. |
01:08:52 |
Sen sevilecek kadınsın. |
01:09:07 |
Sen sevilecek kadınsın. |
01:09:13 |
Ne demek bu şimdi? |
01:09:16 |
EKG'en gayet iyi. |
01:09:19 |
Seni şehre |
01:09:23 |
Bu son birkaç gün |
01:09:26 |
Evet, merdiven olayı |
01:09:29 |
Bu arada, yapabiliyorum. |
01:09:31 |
Neyi? |
01:09:33 |
Merdiven çıkmak. |
01:09:36 |
Hatta birkaç kez. |
01:09:38 |
Aferin. |
01:09:41 |
Erica nasıl? |
01:09:44 |
Keşfedebildiğim kadarıyla |
01:09:49 |
Çok iyi. Bence harika biri. |
01:09:53 |
Bence de harika. |
01:09:57 |
Ona benden selam söyle. |
01:10:06 |
Julian? |
01:10:08 |
Her şey için... |
01:10:11 |
...teşekkürler. |
01:10:17 |
İyileşeceksin. |
01:10:20 |
öyle mi? |
01:10:23 |
Bunu ikinci kez yaptım. Sanki |
01:10:27 |
Aniden oluyor. |
01:10:30 |
Senin yaşadığın türden bir krizden |
01:10:35 |
Her şey yeni bir |
01:10:37 |
Bu yüzden kalp krizi geçiren birinin |
01:10:41 |
...çılgınlık değil. |
01:10:45 |
Ağlamak gibi mi? |
01:10:47 |
Evet. |
01:10:49 |
Ya zevklerini değiştirmesi? |
01:10:53 |
Aniden... |
01:10:55 |
....hiç beğenmeyeceğini düşündüğün |
01:11:00 |
Hiç hem de. |
01:11:03 |
Çok sarsıcı. |
01:11:04 |
Şu anda her şey olabilir. |
01:11:06 |
kalp krizi geçirdikten sonra |
01:11:10 |
Çoğu insan tekrar |
01:11:13 |
Tekrar eski halime döneceğim... |
01:11:16 |
...değil mi? |
01:11:18 |
Göreceğiz. |
01:11:33 |
AI bakalım, bunları |
01:11:36 |
Buraya ilk geldiğin gece |
01:11:42 |
Sağ ol canım. |
01:11:43 |
İçmemeye çalış. |
01:11:46 |
Kan şekerin düşebilir diye |
01:11:48 |
...yanında sevdiğin |
01:11:50 |
...ve yağsız, kolesterolsüz kurabiye |
01:11:53 |
Harika bir kadın. |
01:11:57 |
Başka bir şey var mı? |
01:12:25 |
İşte. |
01:12:27 |
Paris her zaman |
01:12:32 |
Kötü espri. |
01:12:34 |
Tatlım? |
01:12:37 |
Hiçbir sözcük, beni |
01:12:42 |
...ve bana baktığın için... |
01:12:45 |
...minnettarlığımı ifade edemez. |
01:12:49 |
kalp krizin, bugüne dek |
01:12:58 |
Seni seviyorum. |
01:13:01 |
Ben de seni seviyorum. |
01:13:03 |
Öyle dediysen tabii. |
01:13:04 |
yomla mı bitiyor yoksa resmi bir |
01:13:09 |
Sen eşsizsin. |
01:13:33 |
Arayacağını biliyordum. |
01:13:34 |
Kim? Benim. |
01:13:36 |
Sorun ne? |
01:13:37 |
Bu sabah babamla kahvaltı ettim |
01:13:40 |
...üç hafta önce biriyle tanıştığını, |
01:13:44 |
Sonra da evleneceğini söyledi. |
01:13:48 |
Niye böyle tepki veriyorum? |
01:13:51 |
Kiminle evleniyor? |
01:13:53 |
3 hafta önce tanıştığı bir çıtırla. |
01:13:57 |
Kulak burun boğaz doktoru. |
01:14:01 |
Bu gece büyük bir müzayede var |
01:14:05 |
Psikiyatrım iki hafta yok. |
01:14:08 |
Çalıştığını biliyorum ama lütfen. |
01:14:15 |
Tekrar evlenmeye hakkı var |
01:14:18 |
Ayrıca benim yaşımda! nasıl bir şey |
01:14:22 |
Benim yerimi doldurduğunu |
01:14:25 |
böyle davranmayacak kadar |
01:14:29 |
Öncelikle,lütfen sigara içme.Birinin |
01:14:32 |
...benim yerimdir. |
01:14:35 |
...neredeyse tüm boşanmış erkekler |
01:14:37 |
Neden hep yanlış erkeklerle |
01:14:40 |
En büyük korkum bir erkeğin beni |
01:14:48 |
Oysa sadece babam! |
01:14:50 |
Beni tanıyoruz, bu tür |
01:14:53 |
İnsanı güçlü kılan şey |
01:14:56 |
Bana hep böyle şeyler |
01:14:58 |
Herkesin senin gibi olmadığını |
01:15:02 |
Üzgünüm ama yerinde olsam |
01:15:05 |
...oyunlarımı yönetmesine |
01:15:08 |
...33 yaşında bir kulak burun boğazcı |
01:15:12 |
Şu haline bak! Hiç bu kadar |
01:15:17 |
Marin, her şey hazır! |
01:15:19 |
Gidip 40 milyon dolarlık |
01:15:22 |
Benim için bir iyilik daha |
01:15:25 |
Ne istersen bebeğim. |
01:15:27 |
Bu gece benimle yemeğe gel, |
01:15:30 |
Kesinlikle olmaz. Hayır. |
01:15:32 |
Anne, mecbursun! |
01:15:35 |
Onunla tanışmamı istiyor. |
01:15:38 |
Annem gelebilir mi diye sordum |
01:15:41 |
Onunla zaten tanışacaktın, |
01:15:44 |
Haydi. Lütfen. |
01:15:47 |
Bununla baş edebileceğini |
01:15:51 |
Tamam, işte bu. |
01:15:53 |
Yüzünün halini görüyor musun? |
01:15:58 |
İyi akşamlar. Christies'e |
01:16:00 |
....izlenimciler ve modern sanat |
01:16:03 |
Artırmaya katılanlar, açık artırmacının |
01:16:06 |
...açık artırmayı sınır fiyatın |
01:16:09 |
Birinci ürünle başlayalım, |
01:16:11 |
80.000 dolar veren var. |
01:16:13 |
Beyefendiden 85.000. |
01:16:17 |
100.000. 1 10.000. 120.000. 130.000. |
01:16:21 |
Mesaj yok |
01:16:23 |
Beyefendiden 140.000 dolar. |
01:16:38 |
galiba ekildim. |
01:16:40 |
Sipariş vermek ister misiniz... |
01:16:42 |
Neden olmasın? Kravat taktım, |
01:16:45 |
Bir tane daha getirebilir misiniz? |
01:16:57 |
Bir içki daha? |
01:16:59 |
Çok teşekkürler. |
01:17:01 |
Çok lezzetli. |
01:17:05 |
Susadınız mı? |
01:17:08 |
Bunların nasıl rahat içildiğini |
01:17:11 |
Kristen, hangi tıp |
01:17:14 |
Fakültesi? |
01:17:16 |
Çok üzgünüm! |
01:17:18 |
Pennsylvania Üniversitesi. |
01:17:19 |
Ben de Philadelphia'da okumuştum. |
01:17:21 |
Evet, Bryn Mawr kız okulu. |
01:17:24 |
Ciddi olamazsın. |
01:17:26 |
babamla evlenmekle kalmıyorsun, |
01:17:30 |
Sipariş verelim mi? |
01:17:31 |
Kesinlikle. |
01:17:33 |
Ördek seviyor muydum? |
01:17:34 |
Evet, tavşandan nefret ediyorsun. |
01:17:36 |
Sevdiği ve sevmediği şeylerin |
01:17:39 |
Bazı şeyleri kendi öğrensin. |
01:17:41 |
O konudan söz etmiyorum Dave. |
01:17:44 |
Çocukların önünde olmaz. |
01:17:49 |
Beğendiğin ne görüyorsun? |
01:17:51 |
Sen ne alacaksın? |
01:17:53 |
Bilmiyorum. Bir şey diyeyim mi? |
01:17:58 |
Izgara somon ilgimi çekti. |
01:18:03 |
Kim ne ister? |
01:18:05 |
Anne, iyi misin? |
01:18:06 |
İyi olduğundan emin misin? |
01:18:11 |
İyiyim. |
01:18:13 |
Emin misin? İyi. |
01:18:16 |
Makarnayla başlarsak |
01:18:19 |
Izgara, yayla tavuğu, |
01:18:22 |
Emin değilim. |
01:18:27 |
Üzgünüm. Biraz temiz havaya |
01:18:29 |
İyi misin? |
01:18:30 |
İyiyim. Hemen dönerim. |
01:18:34 |
Özür dilerim. Çok üzgünüm. |
01:18:41 |
Merhaba Harry. |
01:18:49 |
biliyor musun bilmiyorum ama... |
01:19:01 |
Tanrım, çok aptalım! |
01:19:06 |
Ne? |
01:19:08 |
Erica! |
01:19:09 |
Gitmeliyim. |
01:19:11 |
Yavaşla! Beni öldürmek mi |
01:19:14 |
Taksi! |
01:19:16 |
Erica. |
01:19:18 |
O sadece bir arkadaşım. |
01:19:23 |
Sadece akşam yemeği. |
01:19:26 |
Sorunum.. |
01:19:29 |
Senden gerçekten hoşlanıyorum. |
01:19:31 |
Ben de senden hoşlanıyorum. |
01:19:33 |
Evet ama sevme türünde bir hoşlanma. |
01:19:49 |
Belki de fazla hızlı olduğumuzu |
01:19:55 |
Sence öyle mi? |
01:19:57 |
Hiçbir şeyi anlamayan |
01:20:00 |
Daha önce hiç aptal kız olmamıştım. |
01:20:02 |
Sakinleşelim. |
01:20:04 |
Bu planları seninle |
01:20:07 |
Seninle görüşmeyi seviyorum. |
01:20:10 |
Buna hep şaşıyorum. |
01:20:12 |
Aklımdan ne geçiyordu acaba? |
01:20:16 |
Sana asla yalan söylemedim. |
01:20:18 |
Sana hep gerçeğin |
01:20:22 |
Gerçek şu ki benim |
01:20:25 |
Biraz anlayışlı davranır mısın? |
01:20:28 |
Hayatım daha yeni |
01:20:30 |
Benimki de. |
01:20:31 |
O halde duruma alışalım! |
01:20:33 |
alışmak istemiyorum. Hayatım boyunca |
01:20:39 |
Sende, varolduğunu bile |
01:20:43 |
biliyor musun, |
01:20:46 |
...böyle şeyleri hissettiğin birinin... |
01:20:53 |
Doğru. Senin sorunun değil. |
01:20:56 |
Tanrım. |
01:20:57 |
bunları yazdığımı ama |
01:21:02 |
Ne hissettiğimi biliyor musun? |
01:21:05 |
Hayır. |
01:21:17 |
Kalbim kırıldı. |
01:21:21 |
Beni öldürüyorsun. |
01:21:23 |
Keşke bir haftadan |
01:21:28 |
Bence de. |
01:21:32 |
Bu söylediğin |
01:21:36 |
Senden önceki hayatımı... |
01:21:40 |
...nasıl sürdüreceğimi biliyordum. |
01:21:42 |
Sonsuza dek sürdürebilirdim. |
01:21:44 |
Şu halime bak şimdi. |
01:21:46 |
Ne yapacağım? Bu duygular |
01:21:51 |
Taksi. |
01:21:53 |
Erica. Bir saniye |
01:21:57 |
Gerçek şu ki... |
01:21:59 |
...nasıl sevgili olunacağını |
01:22:05 |
Tüm söyleyeceğin bu mu? nasıl |
01:22:11 |
Bu önemsiz sayılmaz. |
01:22:16 |
Bitirdik mi? |
01:22:19 |
Bilmiyorum. |
01:22:23 |
Tanrım. |
01:22:35 |
Tanrım. |
01:22:38 |
Taksiyle geldi. |
01:22:40 |
Hayati belirtiler sabit. |
01:22:42 |
Hastayı tanıyor musunuz? |
01:22:44 |
15 dakikadır göğüs ağrısı, |
01:22:46 |
Monitörlere geçeIim. |
01:22:48 |
Nitrogliserin verin. |
01:22:49 |
olmaz. |
01:22:51 |
Viagra aldım. |
01:22:54 |
Bunu daha önce |
01:22:57 |
12Iik EKG yapın. |
01:22:59 |
Şu anda göğüs ağrınız var mı? |
01:23:01 |
Hayır. |
01:23:02 |
Hissettiğim ağrı keskindi, |
01:23:05 |
Güzel. Önceki gibi değil |
01:23:08 |
Nefesim kesilmişti. |
01:23:13 |
Ona aspirin verin |
01:23:16 |
Bay Sanborn, ağrı öncesinde |
01:23:19 |
Kavga ediyordum. |
01:23:22 |
Bir kadın göğüs ağrısına |
01:23:24 |
Aşk acı verir. |
01:23:27 |
Duymuştum. Ama hiç başıma |
01:23:30 |
Şanslısınız. |
01:23:31 |
Evet. Şanslı. |
01:23:33 |
EKGniz normal görünüyor. |
01:23:36 |
Nabzınız iyi. Bahsettiğiniz ağrı |
01:23:40 |
Sanırım stres yüzünden |
01:23:46 |
Stres mi? |
01:23:47 |
Duymamış olabilirsiniz ama |
01:23:51 |
kalp krizi geçirdikten bir hafta |
01:23:54 |
...dışarıda takılarak |
01:23:57 |
...ama babam olsaydınız, yatakta |
01:24:10 |
Babam olsaydınız. |
01:25:03 |
Merhaba, ben Erica. Burada değilim, |
01:25:36 |
Bir mesajınız var. |
01:25:40 |
Erica, merhaba. Ben Julian. |
01:25:42 |
Restorandayım ve yolda mısın |
01:25:45 |
Saat 8:20 ve çok güzel |
01:26:13 |
Tamam, ne olduğunu anlatacağım. |
01:26:19 |
(ağlar.) |
01:26:24 |
Kızımın sevgilisine... |
01:26:32 |
...aşık olduğumu hissediyorum. |
01:27:24 |
Fransız müziği mi duyuyorum? |
01:27:25 |
Tanrım. |
01:27:28 |
Orada mısın? |
01:27:32 |
Evet. Merhaba. |
01:27:38 |
Oyun nasıl gidiyor? |
01:27:47 |
Şu anda kalemimden dökülüyor. |
01:27:54 |
Evet, düşünsene. |
01:27:57 |
Seni özle... |
01:28:18 |
Dışarı çıkmak üzereydim. |
01:28:41 |
Sen de kendine iyi bak. |
01:29:15 |
Anne, biz şehre iniyoruz. |
01:29:17 |
Tamam. |
01:29:19 |
Ağlıyor musun? |
01:29:23 |
Evet. Son numaram. Bu konuda |
01:29:29 |
Neden? Sorun ne? |
01:29:35 |
Aşığım. |
01:29:38 |
Harika değil mi? |
01:29:40 |
Sanırım sevme ve terk etme konusunda |
01:29:46 |
Anne, bundan nefret ediyorum. |
01:29:48 |
Şimdi teorimi anladın mı? |
01:29:52 |
Söylediklerine gerçekten |
01:29:54 |
İncinmekten kaçabileceğini |
01:29:59 |
Bence denemeye değer. |
01:30:03 |
Hayatın boyunca aşktan kaçamazsın |
01:30:09 |
Belki de dağılır mısın? |
01:30:11 |
böyle yaşanmaz. |
01:30:13 |
Sana olanların iyi olduğunu mu |
01:30:16 |
Bence senin düşündüğünden |
01:30:22 |
...ihtimalini düşünmelisin. |
01:30:25 |
Birine kalbimi açtım ve hayatımın |
01:30:33 |
Hayatımın en güzel günleri olmadı. |
01:30:35 |
biliyorum bebeğim. |
01:30:38 |
Bunu tüm kalbimle söylüyorum. |
01:30:43 |
Ne bekliyorsun? |
01:31:03 |
Harika bir parti. |
01:31:14 |
Eğleniyor musun? |
01:31:17 |
Pek sayılmaz. |
01:32:14 |
Çiçekçiden sana |
01:32:22 |
Özür dileyeceğin zaman bunları |
01:32:57 |
Davranışımdan dolayı ne kadar |
01:33:01 |
Seninle temasa geçecektim |
01:33:04 |
Not mu? |
01:33:06 |
Biraz soğuk. |
01:33:08 |
Utanıyorum. |
01:33:10 |
Son zamanlarda kendimde |
01:33:13 |
Sadece üzgün olduğunu söyle. |
01:33:15 |
Üzgünüm. |
01:33:18 |
Sonra beni öpebilirsin. |
01:33:23 |
Öpmek mi? |
01:33:28 |
Seni öpersem beni |
01:33:30 |
galiba. |
01:33:38 |
Hiç kimse bu öpücük için |
01:33:42 |
Öpebilir miyim? |
01:34:05 |
Seni affediyorum. |
01:34:13 |
Sabah trafiğinin uğultusu havayı |
01:34:17 |
...ışıkları sönüyor. |
01:34:40 |
Yazdığın en güzel oyun. |
01:34:43 |
Harika. Çok duygulu, |
01:34:48 |
Senin dehandan çekinmediğim için |
01:34:58 |
Bunu her seferinde |
01:35:02 |
gel buraya. |
01:35:18 |
Çok iyi. |
01:35:21 |
Neyse, ne yapacağımı |
01:35:23 |
Tanrım. |
01:35:30 |
Sana anlatmalıyım. |
01:35:32 |
Bu seçmeler için |
01:35:34 |
Harika bir rol. Yardımcı rol ama |
01:35:37 |
Kendinden yaşlı ve şovenist bir |
01:35:42 |
...tam işi bitirecekleri sırada |
01:35:45 |
Kız onun çok heyecanlandığını |
01:35:48 |
...oysa adam kalp krizi geçiriyor. |
01:35:51 |
Bir anda ondan soğuyor... |
01:35:53 |
...ve o adamdan |
01:35:55 |
...içeri girip ona kalp masajı |
01:35:58 |
İyi misin? |
01:36:01 |
Çok komik değil mi? |
01:36:03 |
Bekle. Bu kadar |
01:36:06 |
Dört yeniyetme değiliz ya? |
01:36:09 |
Niye hafta sonu |
01:36:12 |
Annenin işi var, |
01:36:15 |
Ne istiyorsanız yapın, birlikte |
01:36:19 |
Seninle konuşmalıyım. |
01:36:22 |
Bir dakikan var mı? |
01:36:27 |
Oyunun bizimle mi ilgili? |
01:36:29 |
Hayır, benimle ilgili. |
01:36:31 |
Senin gibi biri var |
01:36:34 |
Ben olmayan adama |
01:36:37 |
Tam karar vermedim. |
01:36:39 |
Yaşayabilir ya da ölebilir. |
01:36:43 |
Tercihin neden yana? |
01:36:45 |
Ölüm. |
01:36:47 |
Daha eğlenceli. |
01:36:49 |
Komik bir kalp krizinden ölüyor. |
01:36:52 |
Kahramanımızla oynayan sersemin teki |
01:36:56 |
Sersemler de insandır. |
01:36:58 |
Ölüm sence biraz |
01:37:01 |
Hikaye beni buraya götürdü.bunlar |
01:37:05 |
Hastanedeki Viagra kullanıyor |
01:37:09 |
Seni bekleyelim mi? |
01:37:11 |
Evet. İyi olur. |
01:37:15 |
Demek Broadway'in |
01:37:18 |
O sen değil. O, senin gerçeğinin |
01:37:24 |
Tekrar böldüğüm için üzgünüm ama... |
01:37:25 |
...Dave, Henry'nin ne zaman seni |
01:37:29 |
yom demesini istiyorsun, |
01:37:55 |
Çok iyi görünüyorsun. |
01:37:57 |
Evet, teşekkürler. |
01:37:59 |
Kendini iyi hissediyor musun? |
01:38:01 |
biliyor musun, seninle görüşmeyi |
01:38:05 |
Bir süre eğlenceyi sürdürebilirdik. |
01:38:08 |
Siz kadınlar neden |
01:38:11 |
Bilmiyorum. |
01:38:13 |
Aşk söz konusu olduğunda |
01:38:16 |
Sana da uyarsa... |
01:38:18 |
...arkadaş kalmamızı istiyorum. |
01:38:21 |
Arkadaşın olmaya hazır değilim. |
01:38:24 |
Tamam. Anlıyorum. |
01:38:26 |
Neyse, bu zırvalara |
01:38:30 |
Seks yapmış erkek ve kadının |
01:38:33 |
Eski kocamla arkadaşım ama |
01:38:37 |
Biz de sırf seks yapmadık. |
01:38:39 |
O halde neydi? |
01:38:42 |
Çözebildiğim zaman sana |
01:38:45 |
Tamam. |
01:38:48 |
İlişkimizde başka bir aşamaya |
01:38:52 |
galiba ben de sana kızgınım. |
01:38:54 |
mükemmel. |
01:38:55 |
Çünkü seni çok düşünmeyi, |
01:38:58 |
...ve hayatını mahvettim mi diye... |
01:39:01 |
...endişelenmeyi sevmiyorum. |
01:39:03 |
Benim için endişeleniyor musun? |
01:39:05 |
Evet, Tatlım. |
01:39:06 |
Ölmeyi hak eden sersem... |
01:39:09 |
...senin için endişeleniyor. |
01:39:12 |
Bazen senin için endişelenmek |
01:39:17 |
Ben iyiyim canım. Bu konuda |
01:39:22 |
Dans eden Henry'ler için |
01:39:27 |
bunlar uyar mı? |
01:39:41 |
Bay Sanborn. |
01:39:43 |
Bitti artık, ölüyorum. |
01:39:45 |
20 dakikadır şiddetli göğüs ağrım, |
01:39:48 |
...nefes darlığı var. Tansiyonum |
01:39:51 |
Bana nitro verin, |
01:39:54 |
Beni EKG'ye bağlayın. |
01:39:56 |
İki nabız düzenleyici,kan inceltici, |
01:39:59 |
Yerinizde olsaydım |
01:40:01 |
Ne kadar müthiş olsa da |
01:40:06 |
İmkansız. |
01:40:07 |
şiddetli bir endişe atağı |
01:40:12 |
Yani delirdim. |
01:40:14 |
mükemmel. Bir tek onun için |
01:40:18 |
Her hafta buraya |
01:40:21 |
...gerginliği azaltmak için ne |
01:40:24 |
Şimdi uzanın. benimle bir şey |
01:40:29 |
Elinizi verin. |
01:40:31 |
Gevşeyin. |
01:40:33 |
Gözlerinizi kapatın. |
01:40:35 |
Güzel. |
01:40:36 |
Şimdi gözünüzde |
01:40:38 |
İki gözünüzü de. |
01:40:39 |
Size huzur ve sükunet veren... |
01:40:43 |
...bir şeyi gözünüzde |
01:40:47 |
Hamak gibi bir şey mi? |
01:40:51 |
Güzel. |
01:40:53 |
Başka. |
01:40:54 |
Palmiye ağaçları... |
01:40:57 |
...berrak, mavi sular. |
01:41:00 |
Başka ne görüyorsunuz? |
01:41:04 |
Şeftalili margarita. |
01:41:08 |
Küba purosu. |
01:41:13 |
Kilometrelerce kumsal. |
01:41:24 |
ALTI AY SONRA |
01:41:28 |
ERICA BARRYDEN |
01:42:37 |
Aşağıdan arıyor olduğuna |
01:42:41 |
Seni görmek çok güzel. |
01:42:43 |
Daha güzel görünemezdin. |
01:42:45 |
Teşekkürler. Gelsene. |
01:42:47 |
Hayır, sadece uğrayıp |
01:42:51 |
Ve sana karşı dürüstçe olmayan |
01:42:57 |
Ne demek istiyorsun? |
01:43:00 |
öyle mi? |
01:43:01 |
Her zaman. |
01:43:03 |
Bunu duymak iyi geldi. |
01:43:06 |
Kendine ne yaptın bilmiyorum ama... |
01:43:08 |
...muhteşem görünüyorsun. |
01:43:11 |
Üç aylık hamileyim, |
01:43:14 |
Gerçekten mi? |
01:43:16 |
Kim bu şanslı adam? |
01:43:19 |
Bekle, seninle tanışmayı |
01:43:24 |
Harry Sanborn, bu kocam |
01:43:27 |
Hakkınızda çok şey duydum. |
01:43:29 |
Eminim. |
01:43:30 |
Biliyorsunuz, oyun falan... |
01:43:32 |
Ünlü mü oldum? |
01:43:33 |
Sadece bizim aramızda. |
01:43:35 |
Annem tüm söyleşilerde |
01:43:38 |
Yani oyundaki karakter |
01:43:45 |
İkinci perdenin sonunda ölüyor. |
01:43:49 |
Büyük kahkaha kopuyor. |
01:43:51 |
Merhamet etmesini umuyordum. |
01:43:58 |
Pekala. |
01:44:03 |
Sizi görmek güzeldi. |
01:44:11 |
O nasıl? |
01:44:13 |
Çok iyi. |
01:44:16 |
İtalyanca öğreniyor, şehirdeki |
01:44:19 |
Onu görmek istesem |
01:44:24 |
Bunu öğrenmenin tek yolu var. |
01:44:28 |
Nerede? |
01:44:31 |
Paris. İki gün önce |
01:44:34 |
Fakat haftaya dönecek. |
01:44:43 |
Paris. |
01:45:23 |
Gösteri vakti. |
01:46:03 |
Burada olacağını biliyordum. |
01:46:05 |
öyle mi? |
01:46:06 |
Önce yanlış restorana geldim |
01:46:10 |
Tam hayal ettiğim gibi? |
01:46:12 |
Yani tesadüfen rastlaşmadık mı? |
01:46:16 |
Cesur bir hamle |
01:46:20 |
...insanı sürükleyen |
01:46:23 |
...ama şu ana kadar |
01:46:25 |
Yani... |
01:46:28 |
Bunu evet olarak kabul etmeme |
01:46:33 |
Bir şişe şaraba ne dersin? |
01:46:35 |
Evet. İsterim. |
01:46:41 |
Sana bir merhaba |
01:46:49 |
Kötü. |
01:46:55 |
Hatırlıyor musun, birbirimizi |
01:46:59 |
...doğum günlerimiz için |
01:47:02 |
Birbirimizi hala tanıyoruz. |
01:47:05 |
Doğru. |
01:47:08 |
Fakat Harry, altı aydır |
01:47:13 |
Seni o akşam tiyatroda dans eden |
01:47:17 |
Evet. Üzgünüm |
01:47:19 |
Hayır, çok komikti. |
01:47:23 |
Bir kriz daha yaşadım. |
01:47:25 |
Üzüldüm. |
01:47:26 |
Ancak iyi olduğum ortaya çıktı... |
01:47:28 |
...ama öldüğümden emindim... |
01:47:31 |
...ve Acildeki doktor gerginliği |
01:47:36 |
Ben de öyle yaptım. |
01:47:37 |
Oradan çıktım |
01:47:40 |
Şirketlerimin çoğunu sattım, |
01:47:44 |
...Karayip'lerdeki |
01:47:47 |
Onca zamandır orada mıydın? |
01:47:49 |
Aslında hayır. |
01:47:52 |
Orada altı saat kadar |
01:47:56 |
...Karayiplerde vakit öldürmek... |
01:47:59 |
...beni rahatsız eden şeyi çözemezdi. |
01:48:03 |
Buna geçmişim diyelim. |
01:48:07 |
Geçmişin mi? |
01:48:08 |
Tanıdığım bazı kadınları |
01:48:11 |
...nasıl böyle biri olduğumu |
01:48:16 |
Evet, uzun bir yolculuktu. |
01:48:20 |
Merhaba Louise. Beni hatırladın mı? |
01:48:25 |
İtiraf etmeliyim ki bazı kadınlar... |
01:48:28 |
...beni görmekle hatta benimle |
01:48:31 |
...ama bir gün şanssızlığım sona erdi. |
01:48:36 |
İçlerinden biri |
01:48:38 |
Söylediklerini duymak pek hoş |
01:48:42 |
Daha dikkatli dinledim. |
01:48:44 |
Ve fark ettiğim şeylerden biri... |
01:48:46 |
...farklı nesillerden kadınlara |
01:48:50 |
Kendi hakkında aynı hikayeyi |
01:48:54 |
...hayatını anlamaya başlıyorsun. |
01:48:57 |
Hepsini bulmak aylarımı aldı. |
01:49:02 |
Fakat en uzun yolu |
01:49:14 |
İnanmıyorum. |
01:49:18 |
Ben de. |
01:49:21 |
Doktor. Nasılsın? |
01:49:24 |
Seni gördüğüme sevindim. |
01:49:26 |
Onun da geldiğini |
01:49:29 |
Ama hikayene |
01:49:31 |
Geciktiğim için üzgünüm. |
01:49:33 |
Hangi hikaye? |
01:49:35 |
Belki başka zaman. |
01:49:37 |
Oyununu görmem gerekirdi galiba. |
01:49:43 |
Evet, büyük sürpriz, değil mi? |
01:49:45 |
Burada ne yapıyorsun dostum? |
01:49:47 |
Sadece tatil. |
01:49:50 |
Parise hiç |
01:49:52 |
Seninle rastlaşmak müthiş. |
01:49:54 |
İyi görünüyorsun. |
01:49:55 |
Gerçekten. İyi görünüyorsun. |
01:49:56 |
altı aydır sedyede yatmadım, |
01:50:02 |
Şehirdeki tüm |
01:50:04 |
Ne? |
01:50:05 |
Bu kadın için bir şey |
01:50:07 |
...ama sanırım doğru hediyeyi |
01:50:17 |
İyi ki doğdun bebeğim. |
01:50:31 |
Biraz sonra açarım. |
01:50:33 |
Hayır. Bir şey diyeyim mi? |
01:50:34 |
Sizi yalnız bırakayım, kutlayın. |
01:50:36 |
Hayır, lütfen. Kalabilirsin. |
01:50:38 |
Yemekte bize katıl. |
01:50:39 |
Kalamam. |
01:50:40 |
Niye? Başka bir yere mi |
01:51:28 |
Mutlu yıllar sana |
01:51:34 |
Mutlu yıllar Erica |
01:51:39 |
Mutlu yıllar sana. |
01:51:42 |
Bir dilek tut. |
01:51:48 |
Kaderin bizi bu gece |
01:51:51 |
Kaderin güçlerine. |
01:51:52 |
Çok güzel. |
01:51:56 |
Ne yapıyorsun? |
01:51:58 |
Paristeyim. Pasif içicicik de |
01:52:01 |
Çok zeki biri |
01:52:04 |
Bu özelliğimi seviyorum. |
01:52:06 |
Ben de. |
01:52:11 |
Bu durumu yazıyor olsaydım |
01:52:15 |
Tatlım, bunu yazıyor olsaydın |
01:52:20 |
Ölümüm onu hep güldürüyor. |
01:52:24 |
Hayır Harry, bize bırak. |
01:52:26 |
Doktor, ısrar ediyorum. |
01:52:29 |
Doğum gününde sana |
01:52:33 |
Teşekkürler. |
01:52:36 |
Saat kaç? |
01:52:38 |
Tanrım, hiçbir fikrim yok. |
01:52:40 |
Bir dakika. |
01:52:41 |
Ben de. |
01:52:54 |
Benim gözlüklerimle |
01:52:56 |
bunları ne zamandır |
01:52:59 |
biliyorum. |
01:53:04 |
Çok teşekkürler. |
01:53:10 |
Özür dilerim. |
01:53:13 |
Teşekkürler. |
01:53:16 |
Bir kez daha... |
01:53:18 |
...derman. |
01:53:23 |
LE GRAND COLBERT |
01:53:28 |
İşte böyle. |
01:53:29 |
Harry, sen binsene? |
01:53:31 |
Hayır. Yürümeyi düşünüyorum. |
01:53:36 |
Doktor, her şey için |
01:53:39 |
Kendine iyi bak. |
01:53:41 |
Eğlenceliydi. Seni görmek |
01:53:50 |
Seni görmek de güzeldi. |
01:53:54 |
olur da eğer |
01:54:05 |
Kendine iyi bak Harry. |
01:54:08 |
Bakarım. Sen de. |
01:54:09 |
Soğuk, değil mi? |
01:55:10 |
Yine biri kız oldu. |
01:55:17 |
Başka bir şey var mı? |
01:55:36 |
Julian nerede? |
01:55:38 |
Otelde. |
01:55:41 |
Beni seninle gördüğü zaman... |
01:55:43 |
...hala sana aşık olduğumu |
01:55:47 |
Ne diyeceksin buna? |
01:55:53 |
Doğruysa az önce |
01:55:58 |
Buraya niye geldin Harry? |
01:56:03 |
kalp krizinin etkilerinin |
01:56:08 |
Sen ise... |
01:56:10 |
...bambaşka bir şeydin. |
01:56:12 |
Nihayet nasıl bir şey |
01:56:15 |
63 yaşımdayım... |
01:56:18 |
...ve hayatımda ilk kez... |
01:56:20 |
...aşığım. |
01:56:27 |
Bunu söylemeye gelmiştim. |
01:57:06 |
Sanborn. |
01:57:08 |
Bay Sanborn. |
01:57:09 |
Dört. |
01:57:10 |
Ve bir yarım. |
01:57:12 |
Masanız hazır. |
02:02:59 |
Turkish |