Sommersturm Summer Storm
|
00:01:03 |
altyazı: |
00:01:07 |
YAZ FIRTINASI |
00:02:46 |
Hiçbir şeye karşı değilmiş |
00:02:48 |
aynen böyle söyledi. |
00:02:51 |
Biraz yavaşlayalım. |
00:02:53 |
Sanda ile neredeyse |
00:02:55 |
nasıl zamana konsantre olabiliyorsun? |
00:02:57 |
Her şey zamanlama meselesi. |
00:02:59 |
Çok mantıklı. |
00:03:00 |
Bizim Achim, bayanlar ve baylar |
00:03:03 |
Şampiyonlar liginde bir yarışçı, |
00:03:05 |
İnanılmaz bir koşucu ve inanılmaz bir sevgili |
00:03:07 |
İki muhteşem bacağıyla, |
00:03:10 |
ve tam bir uyum içinde |
00:03:11 |
harika kol hareketleriyle |
00:03:13 |
ve bütün bunların da üstünde... |
00:03:18 |
Kes şunu, Tobi |
00:03:20 |
Kendini dağıtmadan, konsantre olup |
00:03:22 |
koşamıyor musun? |
00:03:27 |
Tamam, anladım. |
00:03:29 |
Çok komik. |
00:03:30 |
Harika! |
00:03:38 |
Tobi, bir şey söyle. |
00:03:45 |
Tam bir hıyarsın, |
00:03:48 |
Komik değil. |
00:03:52 |
Antrenman 2:00'de başlıyor, 2:15'te değil. |
00:03:54 |
Bu artık komik değil. |
00:03:56 |
Ve sizden hiçbir bahane duymak istemiyorum beyler. |
00:03:58 |
Umrumda değil. |
00:04:00 |
O kadar çok eğleniyordunuz ki, |
00:04:02 |
vaktinde gelmemeye karar verdiniz. |
00:04:03 |
Ben sadece... |
00:04:05 |
Birazcık disiplinli olmanız gerekiyor. |
00:04:07 |
Kampa gidip kendimle alay ettirmeyeceğim. |
00:04:16 |
Anke. |
00:04:19 |
Dalga geçmeyi kesin, |
00:04:21 |
kupa için buradayız, |
00:04:24 |
bu yeterince net mi? |
00:04:26 |
Ve siz ikiniz için, özel bir temizlik işim var. |
00:04:28 |
Bütün kayıkhane temizlenecek. |
00:04:32 |
Ritsch ve Zack ! |
00:04:39 |
Çok iyi, Tobi |
00:04:54 |
Takım çalışması yapın ... |
00:05:16 |
Çocuklar, konsantre olun... |
00:05:20 |
Bizi nasıl kestiğine baksanıza... |
00:05:24 |
Bu esprilerini kendine sakla.. |
00:05:25 |
Bunun gibi hatunlar, |
00:05:29 |
Berlin'den gelen kız takımından bahsediyorum. |
00:05:32 |
Tam büyük şehir kadınları. |
00:05:34 |
Hınzır ve deneyimli |
00:05:35 |
Tıpkı senin gibi, değil mi? |
00:05:37 |
Başlangıç pozisyonunuzu alın. |
00:05:39 |
Ve başlayın. |
00:05:47 |
Seni domuz! |
00:05:48 |
Bana yardım edebilirsin. |
00:05:49 |
Geç kalmamız benim hatam mı? |
00:05:52 |
Senin budalaca hareketlerin yüzünden. |
00:06:05 |
Seni uyarıyorum. |
00:06:42 |
Sertleşmiş olabilirim. |
00:06:45 |
Tabiki de sertleşmişsin. |
00:06:47 |
Benimki daha farklı gözükür. |
00:06:57 |
Tamam, benimki kalktı. |
00:06:58 |
Yani...? |
00:07:00 |
Hayır, sorun değil. |
00:07:08 |
Hadi boşalalım, ihtiyacım var... |
00:07:22 |
Sıcak kadın vücutları... |
00:07:25 |
Daracık ... ateş gibi ... Lulu |
00:07:31 |
Konsantre olamıyorum. |
00:07:34 |
Oyunun sonu. |
00:07:51 |
80 yıldır R.S.C. 'de... |
00:07:55 |
Bu inanılmaz. |
00:07:59 |
80 yıllık Ritsch ve Zack |
00:08:02 |
Hepinize iyi şanslar diliyorum. |
00:08:08 |
Antrenörümüz Hansi Taschler |
00:08:10 |
Sporadamı, iyi bir insan |
00:08:15 |
Takımımıza şampiyonlar kupasını getirtecek. |
00:08:22 |
Şimdi bütün bu esprilerin yanı sıra, |
00:08:24 |
Oğlum Georg bana bir söz verdi. |
00:08:28 |
Değil mi Georg? |
00:08:30 |
Kupayı kesinlikle bizim olmalı. |
00:08:32 |
Ve bende bu çantalara sponsor olmaya karar verdim. |
00:08:38 |
Gruber Çiftlik Makinaları |
00:08:40 |
Rehberin kalbi. |
00:08:44 |
Starnberg Kürek Klübünü tebrik ederim. |
00:09:42 |
Garip.. Sen çok.. |
00:09:46 |
Hayır, tabiki de ondan değil.. |
00:09:50 |
Demek istediğim, iyi görünüyorsun... |
00:09:57 |
Devam edeyim mi ? |
00:09:59 |
Her şey yolunda mı? |
00:10:02 |
Evet |
00:10:04 |
Harika |
00:10:10 |
O zaman,... |
00:10:12 |
Seninle konuşmak güzeldi. |
00:10:35 |
Bir, iki, üç. |
00:10:41 |
Ne boktan bir fikir. |
00:10:42 |
Tamamiyle eş zamanlı hareket etmemiz, |
00:10:45 |
bowlingdeki en önemli şeydir. |
00:10:46 |
tıpkı kürek çekerkenki gibi.. |
00:10:51 |
Kulaklarını hareket ettirebilmen harika bir şey. |
00:10:53 |
Kulaklarımla ritim bile tutturabilirim. |
00:10:56 |
Evet, dikkatli bak. |
00:11:09 |
Çok kuru... Aralık ayından kalma. |
00:11:30 |
Kampımızı dört gözle bekliyorum. |
00:11:32 |
Harika olacak. |
00:11:34 |
ve biliyor musun, |
00:11:36 |
Gelecek yaz, ikimizde uzaklarda olacağız. |
00:11:38 |
Sadece ikimiz. |
00:11:40 |
Nereye doğru? |
00:11:42 |
Avrupa üzerinden, Meksika... |
00:11:45 |
Çimenlerin gerçekte yeşil olduğu yere. |
00:11:46 |
Trenle, Meksika? |
00:11:48 |
Tabiki de! |
00:11:50 |
Anlaştık! |
00:11:57 |
Bunu gerçekten birlikte yapabilir miyiz? |
00:12:00 |
Evet, tabiki de. |
00:12:02 |
Düşündüm ki, sen ve Sandra.. |
00:12:04 |
Sen ve Anke... |
00:12:06 |
Sen ve Sandra, ben ve Anke |
00:12:12 |
Hepimiz birlikte olacağız, ve... |
00:12:14 |
...arkadaşlığımızda bitecek. |
00:12:16 |
Neden? |
00:12:20 |
Öyle mi dersin? |
00:12:26 |
Anlamaya çalışıyorum da... |
00:12:27 |
Gel buraya, biz hala birlikteyiz.. |
00:12:30 |
Kızların bizi ayırmasına izin vermeyiz. |
00:12:38 |
Bunu Anke'ye saklasan iyi olur. |
00:12:41 |
Pardon, sarhoş olmalıyım. |
00:12:48 |
İtiraf etmek istediğin bir şey mi var? |
00:12:49 |
Ne? |
00:12:52 |
Anke ile bir şeyler mi yaptın? |
00:12:57 |
Kahretsin... evet. |
00:12:59 |
Yani siz ikiniz... |
00:13:04 |
ve sen bana bunu şimdi söylüyorsun, |
00:13:09 |
Seni azgın domuz! |
00:13:12 |
Bu bizi ayırmaz. |
00:13:15 |
Hadi, anlat. |
00:13:19 |
Evet, güzeldi. |
00:13:21 |
Bunu bu kadar büyütmemize gerek yok. |
00:13:24 |
Gel, bunu kutlayalım.. |
00:13:27 |
Georg radyoyu tekrar ele geçirmeden önce... |
00:15:08 |
Resminizi çekeyim mi? |
00:15:11 |
Bu an belgelenmeli. |
00:15:23 |
Herkese günaydın. |
00:15:27 |
Georg hala gelmedi mi? |
00:15:43 |
Görüşürüz anne. |
00:15:52 |
Martin, yemeğini unuttun. |
00:16:12 |
Tobi ile aranızda olan şeyler, |
00:16:18 |
Siz ikiniz, şimdiden... |
00:16:24 |
Yani... |
00:16:26 |
Siz ikiniz birbirinize çok yakışıyorsunuz. |
00:16:30 |
Şey, neyse... |
00:16:48 |
Hadi Bergische'e gidelim. |
00:16:54 |
Bu kişisel bir şey değil Tobi. |
00:16:57 |
Kayıkhaneyi temizlemek, |
00:17:00 |
Eğer sen işleri hafife alırsan, |
00:17:03 |
Çünkü seni dinliyorlar, hepsi dinliyor. |
00:17:07 |
Kupayı alacağız, kesinlikle. |
00:17:17 |
Berlinli kızların o kadar ateşli |
00:17:20 |
İki yıl önce, |
00:17:23 |
Kız erkek karışık bir kamptı. |
00:17:25 |
Onlarla bir şeyler yapabilirdin. |
00:17:28 |
Her koşulda bundan fazlasını. |
00:17:49 |
Lütfen kuralların anlaşıldığından |
00:17:51 |
Kamp alanları birbirinden ayrı. |
00:17:54 |
Bu sayede hiçbir takım diğerleri tarafından |
00:17:56 |
Siz nerede olacağınızı zaten biliyorsunuz |
00:17:58 |
The Saxony Group |
00:17:59 |
Burada. |
00:18:01 |
Batıda |
00:18:03 |
Cologne ve Duisburg'deki takım |
00:18:06 |
Güneyde |
00:18:07 |
Berlin'den gelen takım |
00:18:08 |
R.C. Querschlag |
00:18:10 |
Bundan pek emin değilim. |
00:18:12 |
Ama galiba gölün diğer tarafında |
00:18:14 |
Size bildiririm. |
00:18:16 |
Soru var mı? |
00:18:19 |
Bu makine daha hızlı gitmez mi? |
00:18:31 |
Ortadaydı |
00:18:32 |
Bak, Martin'nin Ernie & Bert uyku tulumu var |
00:18:35 |
Pisliğin tekisin |
00:18:36 |
Yenisini alamadım, |
00:18:44 |
Ne acı verici! |
00:18:45 |
Birazdan deri pantolonlar ortaya |
00:18:54 |
Hey Tobi, ilerde Saxony'den gelen |
00:18:56 |
Yavrulardan oluşan bir takım. |
00:18:58 |
'Kızlar' desen daha iyi olur, Georg. |
00:19:00 |
Öyle memeleri var ki. |
00:19:03 |
Acaba Berlin kızları nerede? |
00:19:05 |
Senin Jürgen merakın ha? |
00:19:06 |
Ne? |
00:19:10 |
Tamamen abazalık sınırı |
00:19:12 |
Kendini kontrol etsen iyi olur. |
00:19:19 |
Yapmak zorundalar mı? |
00:19:20 |
Sandra haklıydı, |
00:19:23 |
Göl manzaranız daha güzel. |
00:19:30 |
Bu çok yazık, çünkü... |
00:19:31 |
Martin ve Flasche çadırlarını buraya kurmaya |
00:19:36 |
Anladım. |
00:19:40 |
Sorun değil. |
00:19:41 |
arka tarafta... |
00:19:43 |
...gayet güzel gözüküyor. |
00:19:45 |
Gel. |
00:19:50 |
Sanırım biraz dalmaya gideceğim. |
00:19:52 |
Bunu unut, |
00:19:54 |
Hansi biraz çalışmamızı istiyor. |
00:20:01 |
Teknik, sadece teknik. |
00:20:06 |
Ne yaptığını sanıyorsun? |
00:20:10 |
İki parmakla, düz elle. |
00:20:15 |
Ağızdan ağıza nefes alma |
00:20:18 |
Burnu kullanmadan? |
00:20:20 |
Evet, tabi. |
00:20:21 |
İkisi de mümkün. |
00:20:23 |
Pozisyonları değiştirin şimdi çocuklar. |
00:20:29 |
Thea ile çalışabilir misin? |
00:20:30 |
Zevkle |
00:20:31 |
Oh lütfen Anke, mecbur muyum? |
00:20:43 |
Doğru yapıyor muyum? Böyle mi? |
00:20:49 |
Burada doktor var mı? |
00:20:50 |
Doktora ihtiyacımız var. |
00:20:51 |
Bu bir çalışma mı değil mi? |
00:20:55 |
Biz ilk yardım çalışıyorduk. |
00:20:58 |
Bu bizim Ferdl. |
00:20:59 |
Onun nesi var? |
00:21:00 |
Hiçbir fikrim yok. |
00:21:01 |
Ağaçta oturuyordu ve sonra |
00:21:03 |
Onu götürmeye çalıştık |
00:21:04 |
ama o panikledi ve payıldı. |
00:21:06 |
Bu iyi gözükmüyor. |
00:21:08 |
Tamam kim yardım edecek? |
00:21:09 |
Üç kişi... Sen? |
00:21:11 |
Evet, Achim |
00:21:14 |
Siz ikiniz baş tarafında, |
00:21:16 |
Sadece bakıyoruz, tamam mı? |
00:21:17 |
Lütfen, hayır. |
00:21:31 |
Onun nesi var? |
00:21:39 |
Penisi sıkışmış. |
00:21:41 |
Penisi fermuarına sıkışmış. |
00:21:43 |
Yavaş, yavaş... |
00:21:47 |
Klişenin ne olduğunu biliyor musun? |
00:21:48 |
Sen biliyor musun? |
00:21:51 |
Bu komik değil, |
00:21:52 |
Gidip otobüsünü getir. |
00:21:53 |
Diğer kampa gitti. |
00:21:55 |
O zaman bizimkini getirelim. |
00:21:58 |
Ona soğuk bir şeyler verin. |
00:22:03 |
Bunu kendi başımıza halledebilir miyiz sence? |
00:22:05 |
Hayır bunu yapmam. |
00:22:07 |
Doktor ona yatıştırıcı bir şeyler verebilir. |
00:22:08 |
Merhaba, dinleyin... |
00:22:09 |
Duştan bizi gözetleyen birini arıyoruz. |
00:22:13 |
Bak, bu o! |
00:22:15 |
Kesinlikle o, domuz! |
00:22:17 |
O hemen bizimle geliyor, yoksa... |
00:22:19 |
Sanırım bu imkansız. |
00:22:20 |
Neden? |
00:22:22 |
O bir şeye sıkışmış durumda. |
00:22:23 |
Büyük ihtimalle, duştan kaçarken, |
00:22:26 |
Bu saçmalık! |
00:22:28 |
Bizler Querschlag'dan güzel çocuklarız. |
00:22:30 |
Gözlerinizin yerinde kalması için |
00:22:33 |
Bunun sonuçlarına katlanacaksınız, dostum! |
00:22:35 |
Anlaşıldı mı? |
00:22:40 |
Yani doğru anladım mı? |
00:22:42 |
Seninki I ile ve seninki Ie ile... |
00:22:44 |
Aynen öyle! |
00:22:46 |
Ben Tobi ve bu da Achim |
00:22:48 |
Senin adın ne? |
00:22:50 |
Waldo senin ki? |
00:22:52 |
Ferdl'e gerçekten acıyorum. |
00:22:54 |
böyle bir şey başına gelebilecek |
00:22:56 |
kamptaki tek kişi herhalde o. |
00:22:58 |
bende korkuyorum. |
00:22:59 |
Takımınız, onun gibi biri yüzünden |
00:23:01 |
Hayır hayır. |
00:23:04 |
ama bize yine de böyle bir şans |
00:23:06 |
Biz en iyisiyiz. |
00:23:10 |
Berlin'den gelen takımın |
00:23:11 |
Onlar iptal oldu. |
00:23:13 |
Neden? |
00:23:14 |
Hastalanmışlar. |
00:23:15 |
Onların yerine biz geldik. |
00:23:16 |
En iyiler aslında yedekler mi? |
00:23:19 |
Öneri: Gidip çadırlarınızı kurun, |
00:23:21 |
sonra bize gelin |
00:23:22 |
ve biraz takılalım. |
00:23:26 |
Dokunmak ister misin? |
00:23:27 |
Evet. |
00:23:28 |
Tişörtlerinizde imla hatası yok mu? |
00:23:31 |
Hayır neden? |
00:23:32 |
Çünkü 'Quer' tek E ile yazılmaz mı? |
00:23:35 |
Evet, ama ingilizce olan 'Queer' |
00:23:40 |
Oh anladım... |
00:23:41 |
Genelde 'nadir' ya da 'olağan dışı' diye çevrilir. |
00:23:43 |
Ama 'Tuhaf Dokunuş' kürek takımı için |
00:23:47 |
Hayır hayır, 'Queer' eşcinsel demek. |
00:23:55 |
Ne? Tamamen yumuşaklardan |
00:24:01 |
Hangi çadır seninki, |
00:24:05 |
Tamam çocuklar, biz buradayız. |
00:24:13 |
Sanırım gidip çadırlarımızı kursak iyi olacak. |
00:24:17 |
Gelin. |
00:24:19 |
Evet... Gidip çadırları kuralım. |
00:24:31 |
Görüşürüz. |
00:24:36 |
Ve Georg, |
00:24:48 |
Neler oluyor? |
00:24:49 |
Yine bir şeyiniz mi sıkıştı? |
00:24:55 |
Onların kampı diğer tarafta olduğu |
00:24:56 |
Onlara ayrı bir yer vermek akıllıca. |
00:24:59 |
Georg, senin gerçekten problemin var. |
00:25:01 |
Açıkça belli ki, senin peşinden gelmeyecekler. |
00:25:02 |
Ama onlar, senin tatlı olduğunu düşündüler. |
00:25:04 |
Öyle mi, |
00:25:08 |
Georg'un aklını başından almış durumda. |
00:25:09 |
Ne demek istiyorsun? |
00:25:10 |
Hala anlamadın mı? |
00:25:12 |
O çocuk sana |
00:25:15 |
Bence bu çok komik. |
00:25:20 |
Bu şaşırtıcıydı. |
00:25:23 |
Önceden söyleyebilirlerdi. |
00:25:25 |
Ya da üstlerine pembe üçgen arması yapıştırabilirlerdi. |
00:25:28 |
Birden bu gay kürekçilerin destekçisi olurverdin? |
00:25:30 |
Umrumda değil. |
00:25:32 |
Bir kaç kız daha iyi olabilirdi. |
00:25:34 |
Georg, Berlin'den gelecek güzel memeler |
00:25:36 |
Saxony'den gelen kızlar var hala. |
00:25:38 |
Ne kamp ama! |
00:25:42 |
Gaylerin karşısında panikleyenlerin çoğu da aslında gaydir. |
00:25:44 |
Ben çıldırıyor muyum ne! |
00:25:46 |
Gay gibi mi davranıyorum? |
00:25:48 |
Bu saçmalığı senden |
00:25:50 |
Bu benim tepemin tasını attırıyor. |
00:25:51 |
Çocuklar, yatma vakti. |
00:25:54 |
Yarın antrenman için zinde olmalıyız. |
00:26:01 |
Yürüyüşe çıkacağım. |
00:26:03 |
Sende gelir misin? |
00:26:07 |
Ayrıca siz aşk kumruları, |
00:26:11 |
Yazık. |
00:26:15 |
İyi uyu tamam mı? |
00:26:30 |
Sence Tobi benden hoşlanıyor mu? |
00:26:37 |
Bizi birlikte gördüğünde onun hakkında ne düşündün? |
00:26:39 |
Bence herkesin sevgisini gösterme |
00:26:47 |
Sanırım benden hiçbir şey istemiyor. |
00:26:49 |
Ama sen zaten bir şeyler yaptın. |
00:26:53 |
Ben hala kendime o konuda güvenmiyorum. |
00:26:56 |
Göğüslerimi küçük bulmasından |
00:27:00 |
Şunların sahip olduğu |
00:27:02 |
Anlamadım? |
00:27:04 |
Onunla gerçekten yatmak istiyorum. |
00:27:05 |
Böyle bir şeye karşı değilim. |
00:27:07 |
Hayır, söylediğin diğer şey. |
00:27:09 |
Ben çoktan ne yaptım? |
00:27:10 |
Neden? |
00:27:11 |
Demek yatakta yeterince iyi değildi? |
00:27:14 |
Kim kiminle yattı? |
00:27:16 |
Sen ve Tobi. |
00:27:20 |
Kim böyle bir şey söylüyor? |
00:27:22 |
Bilmiyorum. |
00:27:24 |
Yanlış anlamış olabilirim. |
00:27:26 |
Bunu sana kim söyledi? |
00:27:27 |
Başka yanlış anlaşılmalara meydan vermeden, |
00:27:30 |
gidip tekrar sorarım. |
00:27:31 |
Kimin bu lafı çıkarttığını öğrenebilirim. |
00:27:38 |
Seninle birlikte bu çadırda |
00:27:40 |
Benim yerime Anke ile birlikte |
00:27:43 |
Bu çok planlanmış bir şey |
00:27:45 |
Bütün o oynaşmalar, flört etmenin |
00:27:48 |
Ve ikimizde biliyoruz ki, |
00:27:50 |
Tıpkı hep aynı pazar sabahına |
00:27:53 |
Benim için çok sıkıcı bir şey olurdu. |
00:27:59 |
Ama biliyorsun ki, yakında |
00:28:02 |
Daha buna hazır değil. |
00:28:05 |
Göğüsleri ile ilgili sorunları var. |
00:28:10 |
Lütfen, göğüs boyutları hakkında konuşmayalım. |
00:28:12 |
Onu olduğu gibi seviyorum. |
00:28:19 |
Çadırı kapattın değil mi? |
00:28:23 |
Kim bilir, o eşcinsel çocuklardan biri |
00:28:25 |
geçebilir ve... |
00:28:32 |
Sence onlarla arkadaş olabilir miyiz? |
00:28:34 |
Neden olmasın? |
00:28:36 |
Benden bir şey beklemedikleri |
00:28:44 |
Ya içlerinden biri sana |
00:28:53 |
O zaman çok büyük bir problemim |
00:28:56 |
Çünkü ona karşılık veremeyeceğim. |
00:28:59 |
Belki onlar kendileri bile farkına |
00:29:08 |
Onların gay olabileceğini |
00:29:12 |
Gayet normal gözüküyorlardı. |
00:29:17 |
Neyse... Uyku vakti. |
00:29:20 |
İyi geceler. |
00:29:21 |
Rüyanda güzel bir şeyler gör. |
00:29:25 |
Yarın Anke'ye daha iyi davranmaya |
00:29:33 |
Bir ve çek... İki ve çek... |
00:30:11 |
Hey Georgie! |
00:30:30 |
Ritim! |
00:30:39 |
Tanrım, |
00:30:41 |
Hepinizin gölün çevresinde 10 tur |
00:30:47 |
Oh tanrım! |
00:30:51 |
Çok üzgünüm. |
00:31:02 |
Senin bisikleti kullandığın gibi onlarda kürek |
00:31:06 |
Mendilin var mı? |
00:31:13 |
Bana bırak. |
00:31:15 |
Ama bu çocuklar... |
00:31:21 |
50.6 |
00:31:23 |
Biliyordum. |
00:31:24 |
Tam olarak ihtiyacımız olan ağırlık. |
00:31:26 |
Çok acı verici. |
00:31:27 |
Kendine dikkat etmelisin. |
00:31:29 |
Nasıl, açlıktan mı öleyim? |
00:31:31 |
48'e ayarlandı. |
00:31:32 |
Kurallara göre 50 olması lazım, |
00:31:36 |
Benim bir planım var, |
00:31:40 |
Ve maçtan önce, |
00:31:42 |
Peki... sonra? |
00:31:43 |
Jüri onu tarttığında, |
00:31:45 |
50 kilo! |
00:31:46 |
Resmi Lig kilosu. |
00:31:47 |
Bu işe yaramaz. |
00:31:48 |
Kesinlikle bunu yapmalı. |
00:31:51 |
Sizin neyiniz var böyle? |
00:31:54 |
O kadar çok antrenman yaptık ki! |
00:31:56 |
Size söylüyorum, biraz önceki |
00:31:58 |
Kupayı alacağız. |
00:32:00 |
Eğer kupayı alamazsak... |
00:32:02 |
Biz... başaramazsak... |
00:32:06 |
Söylemeye dilim bile varmıyor. |
00:32:10 |
Sen onlara söyle, Georg. |
00:32:14 |
Eğer kazanırsak, senin baban bize... |
00:32:17 |
sponsor olarak çek verecek. |
00:32:19 |
Ve eğer kaybedersek, |
00:32:22 |
Hiçbir şey! |
00:32:23 |
Daha da kötüsü, eğer gaylere yenildiğimizi... |
00:32:24 |
öğrenise, başımıza bir sürü bela alırız. |
00:32:27 |
Gay olup olmamaları umrumda değil! |
00:32:29 |
Herkes bir eş seçsin. |
00:32:33 |
Söylesene, Anke ve Tobi ne zaman yattılar? |
00:32:36 |
Neden? |
00:32:37 |
Oh, demek öyle. |
00:32:40 |
Eş olalım mı? |
00:32:48 |
Harika! |
00:32:57 |
Eş olalım mı? |
00:33:14 |
Böyle saçmalıkları insanlara anlatırken |
00:33:18 |
Antrenman yaparken konuşmamız |
00:33:20 |
Benimle seks yapmak nasıl bir şeydi? |
00:33:22 |
Hadi, söyle bana! |
00:33:27 |
Özür dilerim. Böyle bir şey söylemem |
00:33:29 |
En azından kendini benim seni gördüğüm |
00:33:31 |
Seni böyle bir şey söylemeye |
00:33:33 |
Buna ihtiyacın mı var? |
00:33:40 |
Dilini mi yuttun? |
00:33:45 |
Aslında seninle yatmayı |
00:33:48 |
Sadece ilk adımı nasıl atacağımı bilemiyorum. |
00:33:51 |
Düşünebiliyor musun, |
00:33:53 |
aslında kendine güveni olan |
00:33:59 |
iş bu konulara geldiğinde, |
00:34:10 |
Demek istediğin, eğer kız biraz daha aktif olursa |
00:34:19 |
Tabiki de. |
00:34:21 |
Çocuğun istediği şeyde bu. |
00:34:23 |
Lütfen biraz daha olaya konsantre olun. |
00:34:25 |
Bizim yaptığımız da bu. |
00:34:32 |
İsa bize şevk verdi... |
00:34:38 |
...Bizi özgür kıldı... |
00:34:42 |
Günther |
00:34:43 |
Ne? |
00:34:44 |
Bunu bilmiyor musun? |
00:34:54 |
Merhaba. |
00:35:05 |
Merhaba. |
00:35:09 |
Ne kadar üzgün olduğumu |
00:35:15 |
20 dakika mola verin. |
00:35:18 |
Biraz yüzelim mi? |
00:35:30 |
Güzel demet. |
00:35:33 |
Hansi haklı, eğer gay takımını yenmek istiyorsak |
00:35:37 |
Birazcık su verirsen... |
00:35:39 |
Belki de mutfak çadırında vardır? |
00:35:41 |
Ne oldu? |
00:35:42 |
Bize kibarlık yapıp, bu çiçekler için |
00:35:55 |
Hey, Georgie geliyor. |
00:36:27 |
Beni korkuttun! |
00:36:31 |
Onlar bana mı? |
00:36:33 |
Ben Olly. |
00:36:37 |
Vazoya ihtiyacım var. |
00:36:40 |
İlerdeki mutfak çadırına bak. |
00:36:44 |
Bye |
00:36:53 |
Mutfak çadırı burası mı? |
00:36:55 |
Georgie, sensin! |
00:36:59 |
Ne sormuştun? |
00:37:01 |
Mutfak çadırı. |
00:37:04 |
Bunun bir anda açılması ne tuhaf. |
00:37:08 |
Bu gerçekten acıdı.... |
00:37:11 |
Ne, neresi? |
00:37:16 |
Al tatlım, |
00:37:17 |
Hala vazo mu arıyorsun? |
00:37:19 |
Nereden bulabilirim? |
00:37:20 |
Merak etme, |
00:37:23 |
Vazonuz var mı? |
00:37:29 |
Sizler hastasınız! |
00:37:37 |
Bye, Georgie! |
00:37:40 |
Onun gerçekten problemi var. |
00:37:48 |
Benden kaçıyor musun? |
00:37:50 |
Benim gaylere ihtiyacım yok, tamam mı ? |
00:37:53 |
Bekle! |
00:37:55 |
Bu da ne demek oluyor? |
00:37:57 |
Bu saksoculardan biri |
00:37:59 |
Bilmiyorum, umrumda da değil! |
00:38:03 |
Bu bir onur meselesi. |
00:38:05 |
Bana kimse bu şekilde ibne diyemez! |
00:38:07 |
İbneye benzer bir halim var mı? |
00:38:11 |
Zayıf ya da kadınsı olduğumu mu düşünüyorsun? |
00:38:13 |
Hayır. |
00:38:14 |
Ya da hanım evladı? |
00:38:15 |
Düşünmüyor musun? |
00:38:16 |
İyi o zaman. |
00:38:18 |
Birbirimizle normal bir şekilde |
00:38:20 |
erkek erkeğe. |
00:38:23 |
Seni daha önce kayıkta gördüm. |
00:38:26 |
Çok iyi bir kürekçisin. |
00:38:32 |
Gerçekten mi? |
00:38:34 |
Evet. |
00:38:35 |
Sende gerçekten bir şeyler var. |
00:38:38 |
Tam bir otorite sahibisin, |
00:38:45 |
Eğer istersen, senin için |
00:38:50 |
Milli takımın koçu. |
00:38:52 |
Tabi, ne demek istediğini anladım. |
00:38:54 |
Eğer istiyorsan onunla biraz konuşurum. |
00:38:56 |
Çok iyisin. |
00:39:00 |
Sorun değil. |
00:39:02 |
Tamam o zaman... |
00:39:06 |
Sadece bir soru... |
00:39:08 |
Senin gibi biri nasıl oldu da |
00:39:15 |
Cinsel sapma hakkında bir makale hazırlıyorum. |
00:39:18 |
Anladım. |
00:39:19 |
Ama onlar bunu bilmemeli, |
00:39:22 |
Tamam, söz. |
00:39:23 |
Peki, görüşürüz. |
00:39:35 |
Yemek hazır. |
00:39:40 |
Açlıktan ölüyorum. |
00:39:44 |
Ollie'nin çadırını kuran çocuk... |
00:39:46 |
Sayn'nın, Paris'te bir nehir |
00:39:53 |
Siz ikiniz, Andrew Kızkardeşler |
00:39:55 |
Şu kol hareketlerine bir bakmalısın. |
00:39:57 |
Zorunda mıyım? |
00:39:58 |
Herkes onun ne olduğunu bilmiyor mu? |
00:39:59 |
Bunu demek istemedim, |
00:40:01 |
ama bazen, aynı bir kız |
00:40:03 |
Ve senin feminen bir yanın yok mu? |
00:40:05 |
Var, ama onu kontrol edebiliyorum. |
00:40:08 |
Ben gayim, çünkü erkeklerden |
00:40:11 |
Gerçekten kırıcı oluyorsun, |
00:40:14 |
Bu salatayı daha fazla yemek istemiyorum. |
00:40:18 |
Bu çocuk daha fazla heteroseksüel |
00:40:20 |
Ona bir gün tanıyorum. |
00:40:21 |
En fazla iki. |
00:40:23 |
Pantolonunun içinde büyük bir malı var. |
00:40:25 |
Haftanın sonuna kalmadan, |
00:40:27 |
Bunu unutsan iyi olur, |
00:40:29 |
Ne olmuş? Şu ana kadar istediğim |
00:40:31 |
Bu küçük Bavarian domuzunu da elde edeceğim. |
00:40:35 |
Heteroseksüelleri döndürmek, |
00:40:38 |
senin için bir takıntı olmaya başlamadı mı? |
00:40:40 |
Sadece sex hakkında mı konuşabiliyorsun? |
00:40:44 |
Utanmak zorunda kalacağım hiçbir şey yapmam. |
00:40:47 |
Çocuk gay değil. |
00:40:48 |
Bütün bu çaba niye? |
00:40:50 |
Onu sen mi elde etmek istiyorsun ya da |
00:40:52 |
Seks hakkında durmadan konuşman |
00:40:55 |
Başka konuşacak hiçbir şeyin yok mu? |
00:40:56 |
Tabiki de var, ne kadar iyi gözüktüğüm. |
00:40:58 |
Biz böyle davranınca, |
00:41:00 |
Cliché olé |
00:41:02 |
Kayığımızın adına bak mesela, |
00:41:04 |
'Şampiyon' ya da 'Eyfel Kulesi' |
00:41:08 |
Nasıl çevrileceğini düşünemiyorum. |
00:41:10 |
Yapma, ne demek istediğimi anlıyorsun. |
00:41:11 |
Ya da bizim takımımızın adı... |
00:41:13 |
'Yumuşak Darbe' |
00:41:16 |
Niye normal bir isim vermiyoruz, |
00:41:29 |
İşte burdasın. |
00:41:31 |
Georg'u arıyordum. |
00:41:51 |
Aşağı, aşağı... |
00:42:24 |
Hansi, gidip orada yaşasak ne olur? |
00:42:28 |
Doğanın sana sunduklarının tadını çıkarsan daha iyi olur. |
00:42:32 |
Öyle bir yeri satın alabilmen için, |
00:43:05 |
Şerefe! |
00:43:50 |
Günaydın. |
00:43:53 |
Gelmek ister misiniz? |
00:43:55 |
Seve seve. |
00:43:56 |
Tabi olur, benim işim zaten bitti. |
00:44:01 |
Bu ne? |
00:44:03 |
Şans getiriyor. |
00:44:05 |
Bu bir hediye, |
00:44:09 |
Eğer istersen, sanada |
00:44:11 |
Anlamadım? |
00:44:12 |
Sandra, finallerden sonra |
00:44:14 |
ve bana da, onunla gelip gelemeyeceğimi sordu. |
00:44:16 |
Kuzeni gelemiyormuş, onun biletiyle gitmiş olacağım. |
00:44:21 |
Ya bizim trenle Meksika planımız? |
00:44:24 |
Gelecek sene gideriz, olur mu? |
00:44:29 |
Günaydın. |
00:44:33 |
İyi misin? |
00:44:37 |
Sonra yüzmeye gidelim mi? |
00:44:55 |
Yardım edeyim sana. |
00:44:58 |
Sorun değil. |
00:45:08 |
Kamptaki ortamdan çok memnunum. |
00:45:11 |
Kupayı kazanırsak, her şey çok daha |
00:45:23 |
Tobi, içimden bir ses, senin |
00:45:28 |
Ne demek istiyorsun? |
00:45:32 |
Sen ve Achim, |
00:45:35 |
Ve bende onları ayırmak isteyen |
00:45:38 |
Achim ve benim yaşadığımız onca macerayı, |
00:45:44 |
Burada bir ima mı seziyorum? |
00:45:46 |
Ne iması? |
00:45:53 |
Tobi, eğer bir problem varsa, |
00:45:58 |
Eğer sır tutabilirsen... |
00:46:02 |
Çenemi kapalı tutabilirim. |
00:46:06 |
Evet, sen ve Achim ile ilgili |
00:46:09 |
Sürekli olarak seninle ilgileniyor. |
00:46:12 |
Bence onunla yatmak için |
00:46:16 |
Senin göğüslerin daha büyümeyecek. |
00:46:42 |
Sandra ile konuşuyordum. |
00:46:45 |
Aramıza girdiğini düşünüp, endişeleniyor. |
00:46:49 |
Bana Anke ile seks yapmadığını söylemedin. |
00:46:54 |
Ne olursa olsun, böyle bir şeyi niye uydurdun ki? |
00:46:58 |
Gözümün içine baka baka yalan söyledin. |
00:47:00 |
Sadece eğlenmek içindi, |
00:47:05 |
Beni yıllardır tanıyorsun, |
00:47:11 |
Ve bütün bu dalga geçmenin yanı sıra... |
00:47:54 |
Yapalım mı? |
00:47:57 |
Hayır, kalsın. |
00:48:38 |
Benden gerçekten çok |
00:48:43 |
Kayıkevinde masturbasyon yapmakta sorun yok! |
00:48:46 |
Ama küçük bir öpücük |
00:49:44 |
Tam maço atlayış. |
00:49:45 |
Su soğuktur. |
00:49:46 |
Görüşürüz. |
00:49:49 |
Çok sportmenceydi. |
00:49:51 |
Etkilendim. |
00:49:59 |
Gidiyor musun? |
00:50:02 |
Antrenmanın ortasındayız ve ben |
00:50:08 |
Arkadaşının acelesi var gibiydi. |
00:50:13 |
Siz kavga mı ediyordunuz yoksa? |
00:50:17 |
Bir şeyi netliğe kavuşturayım... |
00:50:19 |
Achim benim arkadaşım, |
00:50:22 |
Tanrım, hiçbir şey ima etmemiştim. |
00:50:24 |
Siz heteroseksüeller hep panik halindesiniz. |
00:50:32 |
Şu Georg, |
00:50:40 |
Babası bizim sponsorumuz. |
00:50:44 |
Sana büyük ihtimalle bir şey söylemeyecektir, |
00:50:47 |
Yukarı Bavaria'ın yarısının sahibidir. |
00:50:54 |
Görüşürüz. |
00:50:57 |
Biraz kal. |
00:51:00 |
Bu beni çok memnun eder. |
00:51:06 |
Hadi, yüzme yarışı yapalım! |
00:51:10 |
Bir... İki... Üç.... |
00:51:55 |
Gösteriş meraklısı... |
00:51:59 |
Hiçte bile, ben sadece... |
00:52:56 |
Diğerleri nerede? |
00:53:01 |
Saat kaç oldu? |
00:53:13 |
Kahretsin! |
00:53:14 |
Kızgın güneşin altında niye uyumuşum ki! |
00:53:18 |
Biraz yağ süreyim mi? |
00:53:22 |
Yardımı olur mu? |
00:53:25 |
Hiçbir şey yapılmamasından iyidir. |
00:53:27 |
Sürebilir miyim? |
00:53:32 |
Hadi uzan şöyle. |
00:56:53 |
Bütün antrenman boyunca uyuyup kalmışım. |
00:56:57 |
Zaten çok geç kaldım. |
00:57:03 |
Korkmana gerek yok. |
00:57:07 |
Dikkatli olurum. |
00:57:36 |
Lanet olsun! |
00:57:39 |
Güneşyanığı. |
00:58:24 |
Sorun nedir? |
00:58:27 |
Çok üzgünüm, bunu yapamam. |
00:58:30 |
Tobi, eğer beni sevmiyorsan ya da |
00:58:37 |
Neler oluyor? |
00:58:41 |
Ben aşık oldum. |
00:58:46 |
Kime? |
00:58:47 |
Onu tanıyor muyum? |
00:58:53 |
Evet. |
00:58:55 |
Lütfen, Sandra olmasın! |
00:58:59 |
Buna inanamıyorum. |
00:59:06 |
Aşık olduğum kişi,kız değil. |
00:59:15 |
Achim! |
01:00:10 |
İnin bakalım çocuklar. |
01:00:23 |
Dümdüz gidin, mutfak çadırına doğru. |
01:00:25 |
Ne yaptım? |
01:00:28 |
Bunu kendin bulmak zorundasın. |
01:00:30 |
Bilmiyorum. |
01:00:33 |
Bu zayıflık göstergesidir, antrenmanı kaçırman. |
01:00:35 |
Gerçekten yazık. |
01:00:37 |
Kafanda spordan daha önemli |
01:00:41 |
Hansi, bu konuya girmek istemiyorum. |
01:00:42 |
Kupa için elimden gelenin en iyisini yapacağım. |
01:00:43 |
Kupa, kupa... |
01:00:48 |
diğer şeylerden, spordan ve senin tavrından. |
01:00:53 |
Her şey yolunda mı? |
01:00:55 |
Tabi... |
01:01:02 |
Tobi'ye söylediğin şeyleri bir düşün... |
01:01:04 |
Sandra, ona ne söylemem gerekiyordu? |
01:01:09 |
Bekle lütfen. |
01:01:26 |
Onlara biraz önce verildi. |
01:01:35 |
İşte pirinç. |
01:01:43 |
Yaşlandıkça daha iyi geçiniyorlar. |
01:01:45 |
Çok rahatlatıcı. |
01:01:49 |
Selam. |
01:01:53 |
Buradaki ortam güzelmiş. |
01:01:58 |
Seninle özel konuşabilir miyiz? |
01:02:13 |
Bu benim spesyalim, |
01:02:18 |
Denesene, sabit tutmaya çalış. |
01:02:22 |
Nasıl yapılacağını biliyor musun? |
01:02:34 |
Bu komik. |
01:02:35 |
Peçeten var mı? |
01:02:42 |
Dalmaya mı gidiyorsun yoksa? |
01:02:48 |
Benimle gel lütfen. |
01:03:03 |
Dikkatli dinle. |
01:03:06 |
Bu tercihi yapmanın benim hatam |
01:03:08 |
olmadığını söylersen çok mutlu olacağım. |
01:03:10 |
Bir erkeğe aşık olduğunu |
01:03:14 |
Bununla yarışamam. |
01:03:16 |
Ama kendini biraz önceki gibi |
01:03:20 |
sana sadece zavallının |
01:03:23 |
Kendine ve diğerlerine yalan |
01:04:12 |
Garip, değil mi? |
01:04:14 |
Georg onun tuzağına düşüyor. |
01:04:16 |
Şu Tobi denen çocuğun arkasına |
01:04:18 |
Sende takımın kaptanı olabilirsin. |
01:04:22 |
Büyük ihtimalle. |
01:04:25 |
Senin baban büyük ihtimalle |
01:04:29 |
Çok parası var ve sen hep onun |
01:04:31 |
Kesinlikle öyle. |
01:04:35 |
Onu elde edemeyecek. |
01:04:36 |
Georg'u istediği tarafa çekerse, |
01:04:40 |
Çevrede elde edilmeyi bekleyen, |
01:04:43 |
...erkek olduğuna kendini |
01:04:45 |
Biseksüel olması, hiç olmamasından iyidir. |
01:04:48 |
Bu arada Milkovitch ile antrenmanın ayarlandı. |
01:04:51 |
Gerçekten mi? Teşekkürler. |
01:04:56 |
Seninle konuşmayı planladığım |
01:05:01 |
Biraz dolaşmak ister misin? |
01:05:08 |
Şey, iş maçlara gelince, bu gaylerin |
01:05:11 |
kazanmasını engelleyecek bir şey yapmak istiyorum. |
01:05:19 |
Hey, biraz rahatlamaya çalış. |
01:05:27 |
Onların maçı kaybetmesini sağlayacağım. |
01:05:31 |
Sorun değil. |
01:05:33 |
Peki onun içinde benim için ne var? |
01:05:35 |
Bu halledildi. |
01:05:38 |
Hayır hayır, para değil. |
01:05:39 |
O zaman ne? |
01:05:51 |
Buna ne dersin? |
01:06:07 |
Tobi, orada neler oluyor? |
01:06:13 |
Aşk sancıları. |
01:06:41 |
Bu gerçekten çok güzel gözüküyor. |
01:06:48 |
Ketçap nerede? |
01:06:50 |
Ketçap yok. |
01:06:58 |
Yani... Oradaki soslardan birini. |
01:07:01 |
Ben sana o gay sosunu vereyim, |
01:07:07 |
Herkese dildo var. |
01:07:09 |
Bir bira daha alacağım, |
01:07:12 |
Şunu dinleyin, |
01:07:15 |
Üç gay ve bir sarışın kız ormanda ne yaparlar? |
01:07:18 |
İkisi kızı tutar, üçüncüsü de |
01:07:22 |
Achim ve Sandra'ya bakıyım. |
01:07:24 |
Gerek yok, |
01:07:28 |
Çadırdalar, ve... |
01:07:32 |
Georg bizim kampta da değil. |
01:07:36 |
Daha fazla beklemeyeceğim. |
01:07:38 |
İki saattir kayıp ve fırtına gelmek üzere. |
01:07:41 |
Eğer ormandaysa, hangi akla hizmet oraya gitmiş olursa olsun, |
01:07:45 |
Dramatize etmemize gerek yok. |
01:07:47 |
Hayır, bir şeyler yapmak zorundayız. |
01:07:50 |
Bizde sizle geliyoruz. |
01:07:52 |
Yemek ne olacak? |
01:07:54 |
Achim nerede? |
01:08:00 |
Olmaz, ormanda çok korkuyorum. |
01:08:03 |
Neyle? |
01:08:05 |
Tamam şimdi çok rahatladım. |
01:08:13 |
G E O R G! |
01:08:19 |
Georg sağır olmalı. |
01:08:22 |
Anlamıyorum, |
01:08:25 |
Bu benim içinde bir sır, |
01:08:28 |
ona küçük bir öpücük verdim. |
01:08:31 |
Herkes senin o sıcak dilini boğazlarına |
01:08:34 |
Bunu hayal edebiliyorum. |
01:08:36 |
Sanki bu alanda daha önce |
01:08:39 |
Rahat bırak? |
01:08:40 |
Neden? Bir kadın tarafından |
01:08:42 |
Anlaşılıyor ki, bu onun bir erkekten |
01:08:47 |
Konuşma bitmiştir. |
01:08:49 |
Yazık, oysa daha yeni heyecanlı |
01:08:56 |
Orada biri var! |
01:08:58 |
Bu rahatsız edici! |
01:08:59 |
Affedersin, özür dilerim. |
01:09:30 |
Gay misin , değil misin? |
01:09:33 |
Emin olmak için, gay olan kimse |
01:09:36 |
Georg, saçmalamayı kes, |
01:09:47 |
Neden aptal gibi dikilip duruyorsunuz? |
01:09:50 |
İşte orada! |
01:09:52 |
Georg, nerelerdeydin? |
01:09:55 |
Ne yaptığını sanıyorsun? |
01:09:58 |
Bu şekilde nasıl kaçabilirsin? |
01:10:00 |
Achim nereye gitti? |
01:10:03 |
Şimdide bana o ikisinin kaçtığını söylemeyin! |
01:10:05 |
Önümüzden geçip gittiler, |
01:10:07 |
Partimize devam edebilir miyiz artık? |
01:10:10 |
Tamam hadi gidelim. |
01:10:11 |
Ne yapacağız ki? |
01:10:13 |
Saçmalık. |
01:10:15 |
Belki de çoktan kampa geri dönmüşlerdir. |
01:10:18 |
Hepiniz çıldırdınız mı? |
01:10:20 |
Achim ormanda bir yerde, bacağı burkulmuş |
01:10:24 |
Ve sizin düşündüğünüz tek şey |
01:10:28 |
Saçmalık, seni aşk kuşu... |
01:10:31 |
... kabul et kıskanıyorsun... |
01:10:35 |
...kızı, Achim'i değil. |
01:10:38 |
Saçmasapan konuşmayı kes! |
01:10:39 |
Senin küçük dostun |
01:10:42 |
Sakin, sakin... |
01:10:43 |
O gerçek bir erkek. |
01:10:53 |
Bunu keselim ve hepimiz sakinleşelim. |
01:10:56 |
Gel, biraz yürüyelim. |
01:10:58 |
Ben gay değilim! |
01:11:03 |
Neden onlara gerçeği söylemiyorsun? |
01:11:09 |
Sizin sportmenliğinize ne oldu? |
01:11:19 |
Şu gay düşmanlarını |
01:11:23 |
Gay düşmanı mı, bununla ne alakası... |
01:11:26 |
Her şeyi, bu eşcinsellik kavramı ile |
01:11:33 |
Aferim Tobi! |
01:11:44 |
Ne haliniz varsa görün. |
01:13:05 |
Bir şeyler yap! |
01:13:26 |
Neredeydin? |
01:14:08 |
Yeter! Kampı terkediyoruz, yatacak başka |
01:14:14 |
Çabuk, gelin. |
01:14:30 |
İzin verin. |
01:14:49 |
Teşekkürler tanrım! |
01:14:55 |
Kendize birer oda bulun, |
01:14:59 |
gay olmayanlar. |
01:15:03 |
Gel. |
01:15:41 |
Bu da ne demek oluyor? |
01:15:42 |
Hiçbir şey, burada uyuyacağım. |
01:15:45 |
Demek burada uyuyacaksın? |
01:15:49 |
Bu ne demek oluyor? |
01:15:51 |
Artık seni tanıyamıyorum bile! |
01:15:52 |
Sandra ile aramda olan şeyleri |
01:15:57 |
Aramıza hiçbir şeyin giremeyeceğini |
01:16:00 |
Demek bu şimdide benim hatam oldu! |
01:16:02 |
Zaman gelecek anlayacaksın ki, |
01:16:07 |
Ama biz bir takımdık, Achim. |
01:16:11 |
Hayır. |
01:16:13 |
Artık ne bir takımız, |
01:16:16 |
ne de yakın birer dost. |
01:16:24 |
Başka bir yerde uyusan daha iyi olacak. |
01:16:27 |
Neden sen başka yerde uyumuyorsun? |
01:16:31 |
Kaybol. |
01:17:25 |
Burada ne yapıyorsun? |
01:17:29 |
Al, kuru bir şeyler. |
01:17:32 |
Teşekkürler. |
01:17:50 |
Senin için nasıldı? |
01:17:55 |
Kolay olduğunu söyleyemem. |
01:18:06 |
Ama daha iyiye gidiyor, değil mi? |
01:18:16 |
Bilmiyorum, ama sonsuza kadar saklamaya çalışırsan, |
01:18:29 |
Acıyor. |
01:18:48 |
Gel buraya. |
01:21:12 |
Aç mısınız? |
01:21:19 |
Herkes için yoğurt var. |
01:21:22 |
Kaşık getirdin mi? |
01:21:24 |
Tamamen unutmuşum. |
01:21:34 |
Günaydın. |
01:21:36 |
Merhaba kızlar! |
01:21:37 |
Her şey yolunda mı? |
01:21:45 |
Herkese merhaba. |
01:21:49 |
Şey.... Hepimiz zinde miyiz? |
01:21:54 |
Yarışa kimlerle çıkacağımıza karar |
01:21:57 |
Botlardan biri parçalandığına göre, |
01:21:59 |
sanırım herkes yarışa erkeklerin diğer botla |
01:22:03 |
Üzgünüm kızlar. |
01:22:05 |
Bize karşı çok ilgi göstermemiştin zaten. |
01:22:08 |
Şey... bu... bu doğru değil. |
01:23:03 |
Sorun nedir? |
01:23:08 |
Gay olduğum için... |
01:23:11 |
...bir kızı öpmeme izin yok mu? |
01:23:22 |
Evet, harika. |
01:23:26 |
Muz isteyen? |
01:23:31 |
Ne diye surat asıyorsunuz? |
01:23:34 |
Kazanmak istiyor muyuz, istemiyor muyuz? |
01:23:37 |
Bravo, Tobi. |
01:23:56 |
Sadece |
01:24:03 |
50.1 |
01:24:07 |
Şimdi başlayabiliriz. |
01:24:09 |
Hadi gidelim. |
01:24:12 |
Üzügünüm ama iptal etmek zorundayız. |
01:24:17 |
Sadece üç kişi ile kayığı kullanamayız. |
01:24:19 |
Gerçekten denedim, |
01:24:24 |
Şimdi ne olacak? |
01:24:25 |
Nereden bileyim? |
01:24:28 |
Benim için kavga çok güzeldi. |
01:24:35 |
Tekrar başlamayın. |
01:24:42 |
Sanırım, bu işi çözebiliriz. |
01:25:01 |
Şimdi gerçek çaba görmek istiyorum, |
01:25:03 |
seni azgın domuz. |
01:25:08 |
Sanırım sen gerçekten bir şeyleri başlattın. |
01:25:11 |
Bekleyip görelim. |
01:25:19 |
Hazır! |
01:25:22 |
Kahretsin. |
01:25:23 |
Ne? |
01:25:25 |
İşemeyi unuttum. |
01:26:47 |
Queer, queer, queer! |
01:26:59 |
Bu yıl ki şampiyonluk kupası, |
01:27:04 |
Kaptanları Walter Peters. |
01:27:31 |
Bununla başedip edemeyeceğini |
01:27:33 |
Daha önce demiştin ki, |
01:27:43 |
Sanırım biraz daha zamana ihtiyacım var. |
01:27:47 |
Bu benim için gerçekten çok zor. |
01:27:50 |
Şu anda bilemiyorum. |
01:27:52 |
Sponsorlara ne oldu, Hansi? |
01:27:54 |
Lütfen, Günther |
01:27:58 |
En azından ikinci olduk. |
01:28:11 |
Demek istediğim... |
01:28:16 |
Şey.. Jürgen'imi sıktım. |
01:28:28 |
Kafayı mı yedin? |
01:28:48 |
Seni adi! |
01:29:02 |
Hoşçakal, iyi bak kendine. |
01:29:30 |
altyazı: |
01:30:16 |
They won't find us |
01:30:23 |
We hid ourselves very well |
01:30:26 |
who steal all the best things |
01:30:31 |
Then we went much too far |
01:30:37 |
But we do not want to go back |
01:30:40 |
the rats have hung themselves |
01:30:45 |
You won't get us |
01:30:48 |
What we really want |
01:30:52 |
Don't want to be heroes |
01:30:56 |
Like to say no |
01:31:00 |
Welcome |
01:31:05 |
To our world |
01:31:15 |
If you do not understand something |
01:31:22 |
There is so much more |
01:31:25 |
Never get to see |
01:31:30 |
When they hunt us and ask us |
01:31:37 |
Who wants to go back? |
01:31:39 |
the rats have hung themselves |