Sommersturm
|
00:01:06 |
NYÁRI VIHAR |
00:02:48 |
Nincs ellenére, |
00:02:50 |
ezt mondta pontosan. |
00:02:52 |
Lassítsunk le egy picit. |
00:02:55 |
Hogy tudsz a távra koncentrálni |
00:02:57 |
amikor majdnem csináltad Sandrával? |
00:02:59 |
Mindent a maga idején. |
00:03:01 |
Ez olyan érzékeny! |
00:03:02 |
A mi Achimunk, nézzék meg |
00:03:04 |
A bajnokság mintaszobra! |
00:03:07 |
Remek futó és |
00:03:09 |
Két kitûnõ hajtómû által vezérelve, |
00:03:11 |
amelyek tökeletes szinkronban vannak |
00:03:13 |
ezekkel a gyönyörû karmozdulatokkal. |
00:03:15 |
és mindezek felett... |
00:03:20 |
Hagyd abba, Tobi! |
00:03:22 |
Tudsz egyáltalán koncentrálni és úgy futni, |
00:03:23 |
hogy közben ne okozz bajt? |
00:03:29 |
OK, értem.. |
00:03:30 |
Nagyon vicces. |
00:03:32 |
Szuper! |
00:03:39 |
Tobi, mondj valamit! |
00:03:47 |
De egy köcsög vagy, tudod ugye? |
00:03:50 |
Nem vicces. |
00:03:53 |
Az edzés kettõkor kezdõdik, |
00:03:56 |
Ez már nem vicces. |
00:03:58 |
És nem is várok tõletek magyarázatot. |
00:04:00 |
Nem érdekel. |
00:04:01 |
Szórakoztatok, ugye? |
00:04:04 |
Akkor talán jobb ha nem is jöttök.. |
00:04:05 |
- Én csak... |
00:04:07 |
Egy kis fegyelemre lenne itt szükség. |
00:04:09 |
Nem megyek táborba |
00:04:17 |
Köszi ! |
00:04:20 |
Most ne bolondozz! |
00:04:22 |
A kupáért megyünk, |
00:04:25 |
érthetõ? |
00:04:28 |
Számotokra pedig van egy |
00:04:30 |
Az egész hajóház. |
00:04:33 |
Ritsch und Zack! |
00:04:40 |
Nagyon jó, Tobi. |
00:04:56 |
Egyszerre mozogjatok... |
00:05:17 |
Srácok, koncentráljatok! |
00:05:22 |
Látjátok hogy néz ránk? |
00:05:25 |
Tartsátok meg magatoknak az építõmunkás vicceket. |
00:05:27 |
Ilyen csajok lesznek az evezõs héten. |
00:05:31 |
A Berlini nõi csapatról beszélek. |
00:05:34 |
Igazi nagyvárosi nõk. |
00:05:36 |
Szemtelenek és tapasztaltak. |
00:05:37 |
Pont mint Te, nem de? |
00:05:39 |
Vegyétek fel a kezdõ pozíciót! |
00:05:41 |
És NYOMÁS! |
00:05:49 |
Disznó! |
00:05:50 |
Segíthetnél. |
00:05:51 |
Talán az én hibámból késtünk el? |
00:05:54 |
Az ügyetlenséged miatt volt. |
00:06:07 |
Na gyerünk, nem mered?! |
00:06:42 |
De egy patkány vagy! |
00:06:44 |
Asszem nedves lettem. |
00:06:46 |
Persze hogy nedves vagy! |
00:06:49 |
Az enyém eléggé máshogy néz ki.. |
00:06:59 |
OK, nedves lettem. |
00:07:00 |
És...? |
00:07:02 |
Nem, ez nem gond. |
00:07:10 |
Verjük ki, nekem kell. |
00:07:23 |
Forró nõk teste.. |
00:07:26 |
Egy szûk ... forró ... Lulu.. |
00:07:33 |
Nem tudok koncentrálni. |
00:07:36 |
Végjátszma! |
00:07:53 |
80 évnyi R.S.C. |
00:07:56 |
Ez egyszerûen hihetetlen! |
00:08:00 |
80 évnyi "Ritsch und Zack". |
00:08:03 |
Sok szerencsét kívánok mindnyájatoknak! |
00:08:09 |
Hansi Taschler, az edzõnk! |
00:08:12 |
Sportember, ember és Bayern szurkoló. |
00:08:17 |
Õ fog minket eljuttatni a kupáig |
00:08:24 |
De most elég a viccelõdésbõl. |
00:08:26 |
A fiam, Schorsi megígértetett valamit velem. |
00:08:30 |
Nem igaz, Schorsi? |
00:08:32 |
A kupának ide kell jönnie. |
00:08:34 |
És úgy döntöttem szponzorálom a túrát |
00:08:40 |
'Gruber Farming Machines' |
00:08:41 |
A szív a kormánynál. |
00:08:46 |
Gratulálok a Starnberg-i Evezõs Klubnak! |
00:09:44 |
Vicces... olyan... |
00:09:48 |
Mármint nem, nem amiatt. |
00:09:51 |
Úgy értem... akkor is jól nézel ki... |
00:09:59 |
..tovább? |
00:10:01 |
Minden oké veled? |
00:10:04 |
Igen. |
00:10:05 |
Kúl. |
00:10:11 |
Hát akkor... |
00:10:14 |
Jó volt beszélni veled. |
00:10:37 |
Egy, kettõ, három! |
00:10:42 |
De egy hülye ötlet! |
00:10:44 |
A bowlingozásnál is az a leges legfontosabb |
00:10:46 |
hogy teljes szinkronban legyünk. |
00:10:48 |
Mint az evezésnél. |
00:10:52 |
Állat mikor mozgatod a füleidet! |
00:10:54 |
A Cucaracát is meg tudom csinálni velük! |
00:10:58 |
Simán. Figyelj jól! |
00:11:10 |
Nagyon száraz... még Decemberbõl van. |
00:11:32 |
Annyira várom már a tábort! |
00:11:34 |
Nagyon jó lesz! |
00:11:36 |
És tudod mit? |
00:11:37 |
Jövõ nyáron tényleg elmegyünk együtt. |
00:11:40 |
Csak mi ketten. |
00:11:41 |
- És hova is? |
00:11:44 |
Európán át, Mexikóba... |
00:11:46 |
..ahol a fû zöld. |
00:11:48 |
Az InterRail-el Mexikóba... |
00:11:50 |
Naná! |
00:11:51 |
Rendben! |
00:11:58 |
Szerinted meg tudjuk csinálni? |
00:12:02 |
Még jó! |
00:12:04 |
Mert azt hittem, miattad és Sandra miatt.. |
00:12:05 |
..és miattad meg Anke miatt.. |
00:12:08 |
Te és Sandra, meg én és Anke miatt.. |
00:12:13 |
hogy amikor mind együtt leszünk, akkor.. |
00:12:16 |
..a barátságunknak vége, vagy nem? |
00:12:18 |
Ez baromság, nem fog megváltozni semmi. |
00:12:22 |
Gondolod? |
00:12:27 |
Próbálom megérteni. |
00:12:29 |
Gyere ide! Még mindig együtt vagyunk! |
00:12:32 |
Nem engedjük hogy a lányok szétválasszanak minket. |
00:12:40 |
Ezt jobb ha megtartod Ankének.. |
00:12:42 |
Bocs. |
00:12:49 |
Nem akarsz elmondani valamit? |
00:12:51 |
Mit? |
00:12:54 |
Volt valami Ankével? |
00:12:59 |
A francba... igen. |
00:13:00 |
Nem mondod hogy ti ketten... |
00:13:05 |
..és csak most mondod el, |
00:13:10 |
Te kanos disznó! |
00:13:14 |
Ez nem fog minket szétválasztani. |
00:13:17 |
Gyerünk, mond el. |
00:13:21 |
Jah, az volt. |
00:13:23 |
Nem kell ebbõl nagy ügyet csinálni, komolyan.. |
00:13:26 |
Gyere, ünnepeljünk! |
00:13:28 |
..még mielõtt Schorsi már megint elviszi a rádióját. |
00:15:09 |
Ne csináljak egy képet? |
00:15:12 |
Ezt dokumentálni kéne. |
00:15:25 |
Jó reggelt mindenkinek! |
00:15:28 |
Schorsi még nincs itt? |
00:15:44 |
Szia anyu! |
00:15:54 |
Martin, elfelejtetted az ebéded! |
00:16:14 |
Ami közted és Tobi között történt, |
00:16:20 |
Ti ketten együtt, már... |
00:16:25 |
Úgy értem... |
00:16:27 |
Szerintem nagyon passzoltok egymáshoz. |
00:16:32 |
Nos, akkor... |
00:16:50 |
Irány Bergische Land! |
00:16:55 |
Tobi, nem volt személyes. |
00:16:58 |
A hajóház kitakarítása csak egy taktikai lépés volt. |
00:17:02 |
Ha kimaradsz, mindenki így fog tenni. |
00:17:05 |
Mert rád hallgatnak. Mindegyik. |
00:17:08 |
Megnyerjük a kupát, ez tuti. |
00:17:19 |
Honnan tudod hogy a Berlini nõk mind olyan forrók? |
00:17:21 |
Két évvel ezelõtt, ott voltak a Chiemsee-i regattán. |
00:17:24 |
Koedukált tábor volt. |
00:17:27 |
Pár dolgot csináhatsz velük. |
00:17:29 |
Többet mint ezekkel bármikor. |
00:17:50 |
Úgyhogy kérem biztosítsák hogy a szabályok betartását. |
00:17:53 |
A táborhelyek el vannak különítve egymástól. |
00:17:55 |
Így egyik csapat sem háborítja a másikat. |
00:17:58 |
Maga már tudja hol lesznek. |
00:18:00 |
A Saxony Csapat? |
00:18:01 |
Jelen! |
00:18:02 |
A nyugati parton. |
00:18:05 |
A Cologne-i és a Duisburg-i csapatok.. |
00:18:08 |
..Délen. |
00:18:09 |
És a Berlin-i csapat.. |
00:18:10 |
R.C. Querschlag |
00:18:12 |
Ennek utána kell néznem. |
00:18:14 |
Azt hiszem maguk a túlparton lesznek. |
00:18:16 |
Majd tudatom magával. |
00:18:18 |
Kérdés? |
00:18:21 |
Csak ennyit tud ez a masina? |
00:18:32 |
Pont a középen. |
00:18:34 |
Nézzétek, Martin-nak Ernie és Bert-es hálózsákja van! |
00:18:37 |
De egy segg vagy! |
00:18:38 |
Nem tudok újjat szerezni, |
00:18:46 |
Oh de fájdalmas.. |
00:18:46 |
Legközelebb már bõrnadrágok fognak elõkerülni. |
00:18:55 |
Hé Tobi, ott van a Saxony-i katolikus csapat. |
00:18:58 |
Egy csapat csupa csajjal. |
00:19:00 |
Jobb ha 'lányokat' mondassz, ha azt akarod |
00:19:02 |
Olyan csöcseik vannak! |
00:19:04 |
Vajon hol vannak a Berlini lányok? |
00:19:07 |
A Jürgened érdeklõdik, mi? |
00:19:08 |
Mi? |
00:19:12 |
Ez totál építõmunkás szint. |
00:19:14 |
Viselkedj. |
00:19:21 |
Muszáj nekik? |
00:19:22 |
Sandrának igaza volt, |
00:19:25 |
Sokkal jobb innen a rálátás a vízre. |
00:19:31 |
Nagy kár, mert... |
00:19:33 |
Martin és Flasche itt akarják felállítani a sátrukat. |
00:19:38 |
Értem. |
00:19:41 |
Nem érdekes. |
00:19:42 |
ott is... |
00:19:44 |
...nagyon jó. |
00:19:47 |
Gyere. |
00:19:51 |
Ember, asszem merülök egyet. |
00:19:54 |
Azt elfelejtheted. |
00:19:55 |
Hansi meg akar csináltatni velünk egy gyakorlatot. |
00:20:02 |
A technikát, csak a technikát! |
00:20:07 |
Mit képzelsz mit csinálsz? |
00:20:11 |
Két ujj, nyitott kéz.. |
00:20:17 |
Van olyan hogy szájból szájba lélegeztetés? |
00:20:20 |
Szóval az orr használata nélkül? |
00:20:21 |
Jah, igen. |
00:20:23 |
Mindkettõ lehetséges. |
00:20:24 |
Váltsatok pozíciót srácok! |
00:20:31 |
Tudnád Theaval folytatni a gyakorlást? |
00:20:32 |
Szívesen. |
00:20:33 |
Oh kérlek Anke, muszáj? |
00:20:45 |
Jól csinálom így? |
00:20:50 |
Hol van itt a doktor? |
00:20:52 |
Szükségünk van egy orvosra. |
00:20:53 |
Ez is egy gyakorlat vagy mi? |
00:20:57 |
Épp az elsõsegélyt gyakoroljuk, |
00:21:00 |
Ez a mi Ferdlünk! |
00:21:01 |
Mi történt vele? |
00:21:02 |
Fogalmam sincs. |
00:21:03 |
Egy fán ült és totál ki volt akadva. |
00:21:04 |
Magunkal akartuk vinni, |
00:21:05 |
de bepánikolt és elájult. |
00:21:08 |
Ez nem néz ki túl jól, nézzük meg. |
00:21:10 |
Oké, ki fog segíteni? |
00:21:11 |
Három ember.. te? |
00:21:13 |
Igen, Achim. |
00:21:15 |
Ti ketten fent fogjátok, mi meg majd a lábainál. |
00:21:18 |
Csak megnézzük, oké? |
00:21:19 |
Kérlek, ne. |
00:21:32 |
Mi a baj vele? |
00:21:40 |
Becsípte a fitymáját! |
00:21:43 |
Becsípte a fitymáját a cipzár. |
00:21:45 |
Óvatosan, óvatosan... |
00:21:48 |
Tudod mi a a klisé? |
00:21:50 |
És te? |
00:21:52 |
Ez nem vicces, azonnal orvoshoz kell vinni. |
00:21:54 |
Gyerünk, menjen a buszukért! |
00:21:54 |
Az egy másik táborhelyre ment. |
00:21:57 |
Akkor majd a miénkkel. |
00:21:59 |
Adjatok neki valami hideget. |
00:22:05 |
Gondolod hogy mi is tudunk valamit csinálni? |
00:22:07 |
Nem, én nem tenném. |
00:22:09 |
Az orvos tud neki nyugtatót adni. |
00:22:10 |
Hello, figyelj.. |
00:22:11 |
Egy faszit keresünk aki a zuhanyzóknál leskelõdött.. |
00:22:15 |
Nézd, ez õ! |
00:22:16 |
Igen, ez tuti õ, a disznó! |
00:22:18 |
Azonnal velünk jön, vagy... |
00:22:20 |
Azt hiszem az kizárt. |
00:22:22 |
Miért? |
00:22:23 |
Beragadt valamije. |
00:22:24 |
Miközben elrohant a zuhanyzóktól, |
00:22:28 |
Micsoda képtelenség! |
00:22:30 |
Mi vagyunk a jó fiúk a Querschlag evezõs klubból. |
00:22:32 |
Légy résen, nehogy eltaláljon egy evezõ. |
00:22:34 |
Ennek következményei lesznek sport barátom. |
00:22:37 |
Megértetted? |
00:22:41 |
Szóval ha jól értem mindkettõtöket Niels-nek hívnak? |
00:22:44 |
Téged I-vel, téged pedig IE-vel... |
00:22:45 |
Pontosan! |
00:22:47 |
Én Tobi vagyok, õ pedig Achim. |
00:22:50 |
Neked mi is neved? |
00:22:51 |
- Waldo és neked? |
00:22:53 |
Minden oké. |
00:22:54 |
Nagyon sajnálom Ferdl-t. |
00:22:56 |
Amikor valami ilyesmi történik, |
00:22:58 |
akkor egyedül vagy a táborban. |
00:22:59 |
Én is azt hiszem. |
00:23:00 |
Talán még diszkvalifikálják is a csapatotokat. |
00:23:03 |
Nem, nem, nem. |
00:23:05 |
De nektek amúgy sincs semmi esélyetek ellenünk. |
00:23:08 |
Mi vagyunk a legjobbak. |
00:23:11 |
Nem tudjátok hol vannak a Berlini hölgyek? |
00:23:13 |
Lemondták. |
00:23:15 |
Azt meg miért? |
00:23:15 |
Betegség. |
00:23:16 |
Mi helyettesítjük õket. |
00:23:18 |
Szóval a legjobbak csak helyettesek? |
00:23:20 |
Tanács: elõször állítsátok fel a sátraitokat, |
00:23:22 |
aztán gyertek vissza, |
00:23:23 |
és utána jól fogunk szórakozni. |
00:23:28 |
Nem akarod érezni? |
00:23:29 |
Miért ne. |
00:23:30 |
Van egy helyesírási hiba a pólótokon. |
00:23:33 |
Ne, miért? |
00:23:34 |
Mert a 'Quer'-t csak egy 'E'-vel írják, vagy nem? |
00:23:37 |
Igen, de ez egy angol szó. 'Queer', dupla 'E'-vel. |
00:23:41 |
Oh értem... |
00:23:42 |
Gyakran fordítják úgy hogy "ritka" vagy "egyedi". |
00:23:45 |
De az 'Egyedi Csapás" elég vicces név |
00:23:48 |
Nem, nem. A 'Queer' buzit jelent. |
00:23:57 |
Mi? |
00:24:03 |
Melyik is a te sátrad, édes? |
00:24:06 |
Nos fiúk, azt hiszem itt végeztünk. |
00:24:15 |
Azt hiszem itt az ideje hogy felépítsük a táborhelyünket. |
00:24:19 |
Gyertek. |
00:24:21 |
Nos akkor.. menjünk, állítsuk fel a sátrakat. |
00:24:33 |
Csáó! |
00:24:38 |
Ja és Schorsi, még találkozunk, ugye? |
00:24:50 |
Mi folyik itt? |
00:24:51 |
Már megint beragadt valami? |
00:24:56 |
Örülök hogy a táboruk a túlparton van. |
00:24:58 |
Jó ötlet elkülöníteni õket. |
00:25:01 |
Georg, neked tényleg bajod van. |
00:25:02 |
Hát, az tuti hogy utánad nem fognak jönni. |
00:25:04 |
De szerintük nagyon cuki vagy. |
00:25:06 |
Hát úgy tûnik, de ezt meg is értem. |
00:25:09 |
Ez az egész Schorsi agyára ment. |
00:25:11 |
Hogy érted ezt? |
00:25:12 |
Akkor nem vetted a lapot, ugye? |
00:25:13 |
A srác 'Schorsi Schorsi'-zott neked. |
00:25:17 |
Szerintem ez elég vicces volt. |
00:25:20 |
De biztos egyetértesz abban |
00:25:22 |
Elég meglepõ volt. |
00:25:25 |
Mondhatták volna elõtte. |
00:25:26 |
Vagy felragaszthattak volna egy rózsaszín |
00:25:29 |
Most hirtelen a meleg evezõsök támogatója lettél? |
00:25:32 |
Nem érdekel. |
00:25:33 |
Egy pár csaj azért jól jött volna. |
00:25:35 |
Schorsi gyilkos csöcsöket ígért nekünk Berlinbõl. |
00:25:38 |
De még mindig ott vannak a Saxony lányok. |
00:25:39 |
Micsoda tábor. |
00:25:43 |
Azok akik bepánikolnak a melegektõl, |
00:25:46 |
Most akkor kezdek megõrülni, vagy mi? |
00:25:48 |
Most már meleg vagyok? |
00:25:50 |
Nekem nem kell ezt a szart tõled elviselnem. |
00:25:51 |
Ezzel most nagyon felidegesítettél. |
00:25:53 |
Fiúk, lassan ideje ágyba bújni. |
00:25:56 |
Holnap fitnek kell lennünk az edzéshez. |
00:26:03 |
Megyek, sétálok egyet. |
00:26:05 |
Nem jössz? |
00:26:08 |
Lenne szíves a két turbékoló |
00:26:13 |
De kár. |
00:26:17 |
Aludj jól, rendben? |
00:26:31 |
Mond csak, |
00:26:39 |
Amikor együtt látsz minket? |
00:26:41 |
Én úgy gondolom hogy mindenki |
00:26:48 |
Szerintem nem akar tõlem semmit. |
00:26:50 |
Hát de neked már volt valami.. |
00:26:55 |
Én még nem bízom magamban ahhoz eléggé. |
00:26:57 |
Annyira félek hogy úgy gondolja, |
00:27:01 |
Csak nézd meg micsoda alakjuk van ezeknek. |
00:27:04 |
Micsoda? |
00:27:05 |
Szeretnék lefeküdni vele, |
00:27:07 |
nincs ellene kifogásom, elviekben. |
00:27:09 |
Nem, én a másik dologra értettem, |
00:27:11 |
Mi volt meg nekem? |
00:27:12 |
Miért? |
00:27:13 |
Nem volt jó, amikor együtt aludtál vele? |
00:27:16 |
Ki aludt kivel? |
00:27:17 |
Te és Tobi. |
00:27:21 |
Ki mondott ilyet? |
00:27:23 |
Nem tudom. |
00:27:26 |
Talán félreértettem. |
00:27:27 |
Ki mondta ezt neked? |
00:27:28 |
Mielõtt még bármi félreértés lenne, |
00:27:31 |
majd leellenõrzöm megint. |
00:27:33 |
Majd utánaérdeklõdöm. |
00:27:40 |
Jó veled lenni ebben a sátorban. |
00:27:42 |
Képzeld el ha cseréltünk volna, |
00:27:45 |
Az túl mesterkélt lett volna. |
00:27:47 |
Az a sok elõjáték és a flörtölés izgalma. |
00:27:49 |
És mindketten tudjuk, |
00:27:52 |
Épp mint egy házaspár, |
00:27:55 |
Ez túl unalmas nekem. |
00:28:00 |
De tudod hogy elõbb utóbb |
00:28:04 |
Még nem kész arra. |
00:28:07 |
Baja van a melleivel. |
00:28:11 |
Kérlek, ne beszéljünk most a mellméretekrõl! |
00:28:14 |
Úgy szeretem, ahogy van. |
00:28:21 |
Bezártad a sátrat? |
00:28:24 |
Arra az esetre ha egy meleg erre járna, |
00:28:27 |
és... ki tudja? |
00:28:34 |
Szerinted lehet az ember velük |
00:28:36 |
Miért ne? |
00:28:37 |
Amíg nem akarnak tõlem semmit. |
00:28:46 |
És mi van ha egyikõjük szerelmes lenne beléd? |
00:28:54 |
Hát akkor elég nagy problémám lenne. |
00:28:57 |
Nem tudnám viszonozni. |
00:29:01 |
Talán még saját maguk sem lennének |
00:29:09 |
Nem gondoltam volna hogy |
00:29:13 |
Egyáltalán nem tûntek annak. |
00:29:19 |
Nos.. most rádió csend. |
00:29:21 |
Jó éjt. |
00:29:22 |
Álmodj valami széprõl. |
00:29:27 |
És próbálj meg kedvesebb lenni |
00:29:34 |
Egy és GYERÜNK... |
00:30:13 |
Hé Schorsi! |
00:30:31 |
Ritmus! |
00:30:40 |
Istenem, ez lehetetlen! |
00:30:43 |
Mind futhattok majd a tó körül! |
00:30:49 |
Oh istenem! |
00:30:52 |
Nagyon sajnálom! |
00:31:03 |
Amikor úgy eveznek ahogy maga biciklizik, |
00:31:07 |
Van zsepije? |
00:31:15 |
Adja ide. |
00:31:17 |
De... ezek a fiúk... |
00:31:23 |
50.6 |
00:31:24 |
Tudtam! |
00:31:25 |
Pont amennyi hajóhossz hiányzik. |
00:31:27 |
Ez szívszorító. |
00:31:29 |
Jobban kéne ügyelned erre. |
00:31:31 |
Hogyan? Éhezzek? |
00:31:32 |
48-ban állapodtunk meg. |
00:31:34 |
A szabályok szerint 50 kell, |
00:31:37 |
Van egy tervem. |
00:31:41 |
és a meccs elõtt egyszerûen megiszik két liter vizet. |
00:31:44 |
Jah... és aztán? |
00:31:45 |
A tábor bíró leméri majd, |
00:31:46 |
50 kiló! |
00:31:47 |
A hivatalos bajnoki testsúly. |
00:31:48 |
Az nem segítene. |
00:31:49 |
Akkor diétáznia kell. |
00:31:53 |
Mi a jó ég volt veletek? |
00:31:56 |
Annyit edzettünk! |
00:31:58 |
Én mondom, ez nem fordulhat többször elõ, |
00:32:00 |
Megnyerjük a kupát. |
00:32:01 |
Ha nem nyerjük meg... |
00:32:03 |
Én nem tudom... ez... |
00:32:07 |
Nem is akarom kimondani. |
00:32:11 |
Te mond meg nekik, Schorsi. |
00:32:15 |
Ha nyerünk, akkor az apád ad nekünk... |
00:32:18 |
két új hajót. |
00:32:20 |
És mit kapunk a "Farming Machines Gruber"-tõl |
00:32:23 |
Semmit! |
00:32:24 |
Jobban mondva... jó sok bajt. |
00:32:26 |
Ha rájön hogy a buziktól kaptunk ki.. |
00:32:28 |
Nem érdekel hogy melegek-e vagy sem. |
00:32:31 |
Mindenki keressen magának párt. |
00:32:34 |
Mond csak, mikor volt Anke és Tobi együtt? |
00:32:37 |
Miért? |
00:32:38 |
Oh, hát csak úgy. |
00:32:42 |
Jössz? |
00:32:50 |
Kúl! |
00:32:58 |
Jössz? |
00:33:16 |
Mi ütött beléd hogy lépten nyomon azt híreszteld? |
00:33:19 |
Beszélnünk is kell gyakorlatozás közben? |
00:33:22 |
Milyen volt szexelni velem? |
00:33:23 |
Gyerünk, mond el. |
00:33:28 |
Sajnálom, tudom hogy hülye húzás volt. |
00:33:30 |
Legalább úgy látod a dolgokat ahogy én. |
00:33:33 |
Mi vitt rá arra hogy ilyesmiket mondj? |
00:33:35 |
Ez kell neked? |
00:33:42 |
Elállt a szavad? |
00:33:46 |
Igazság szerint szeretnék lefeküdni veled. |
00:33:50 |
Én csak azt nem tudom hogyan kezdeményezzek. |
00:33:52 |
El tudod képzelni, |
00:33:54 |
hogy egy srác aki általában elég magabiztos, |
00:34:01 |
amikor ehhez a fejezethez ér, egy kissé félénk? |
00:34:12 |
Úgy érted hogy ennek a srácnak segítene, |
00:34:20 |
De még mennyire. |
00:34:22 |
Ez az amit titkon kíván. |
00:34:24 |
Srácok, kérlek a lényegre koncentráljatok! |
00:34:27 |
Épp azt csináljuk! |
00:34:33 |
"Jesus' cause needs enthusiasts..." |
00:34:39 |
"...He makes us free..." |
00:34:43 |
Günther! |
00:34:45 |
Mi van? |
00:34:46 |
Nem ismered? |
00:34:56 |
Hello! |
00:35:07 |
Üdv! |
00:35:10 |
Hoztam magának valamit, |
00:35:17 |
Tartsatok egy húszperces szünetet! |
00:35:20 |
Ne menjünk be a vízbe? |
00:35:32 |
Szép csokor. |
00:35:35 |
Hansinak igaza van, tényleg fejlõdnünk kell, |
00:35:39 |
Adjon neki egy kis vizet... |
00:35:40 |
Esetleg a konyhasátorban? |
00:35:43 |
Mi a baj? |
00:35:44 |
Légy olyan kedves és keress |
00:35:57 |
Hé, jön Schorsi, mindenki a helyére! |
00:36:28 |
Ember, megijesztettél! |
00:36:32 |
Ezt nekem hoztad? |
00:36:35 |
Olly vagyok. |
00:36:39 |
Szükségem van egy vázára. |
00:36:41 |
Nézd meg a konyhasátorban, ott. |
00:36:46 |
Viszlát! |
00:36:55 |
Ez a konyha sátor? |
00:36:56 |
Hé Schorsi, te vagy az?! |
00:37:00 |
Mit kérdeztél? |
00:37:02 |
Konyhasátor. |
00:37:05 |
Vicces hogy csak így kinyílik.. |
00:37:09 |
Ouch, ez nagyon fájt... |
00:37:12 |
Mi? Akkor hol? |
00:37:17 |
Itt van drágám, idehoztam neked a savanyúságot. |
00:37:19 |
Még mindig a vázát keresed? |
00:37:20 |
Hol találom? |
00:37:22 |
Megnézem, ne aggódj. |
00:37:25 |
Van valami cserepünk? |
00:37:30 |
Tiszta betegek vagytok! |
00:37:38 |
Viszlát, Schorsi! |
00:37:42 |
Tényleg problémája van. |
00:37:50 |
Kitérsz elõlem? |
00:37:51 |
Nem akarok több buzit, oké? |
00:37:55 |
Várj.. |
00:37:57 |
Ez mit akart jelenteni? |
00:37:59 |
Azt hiszed hogy azokhoz |
00:38:01 |
Nem tudom, és nem is érdekel. |
00:38:04 |
Ez becsület kérdése. |
00:38:06 |
Senki nem hív engem buzinak csak így.. |
00:38:09 |
Szerinted én úgy nézek ki mint egy köcsög? |
00:38:12 |
Szerinted gyenge vagyok és nõies? |
00:38:14 |
Nem. |
00:38:15 |
Mint egy puhány? |
00:38:17 |
Nem hinném. |
00:38:18 |
Hát akkor! |
00:38:20 |
Akkor beszélhetünk normálisan egymással, |
00:38:22 |
mint férfi a férfival. |
00:38:25 |
Láttalak a hajón a múltkor. |
00:38:27 |
Baromi jó evezõs vagy. |
00:38:34 |
Tényleg? |
00:38:35 |
Jah! |
00:38:37 |
Megvan benned az a bizonyos plusz. |
00:38:39 |
Teljes hatalmad van, ha érted mire gondolok. |
00:38:47 |
Ha akarod, megadhatom Milkovitch számát. |
00:38:51 |
A Nemzeti Csapat edzõje. |
00:38:53 |
Ja igen, tudom kire gondolsz. |
00:38:55 |
- Ha gondolod, beszélek vele. |
00:38:57 |
Ez nagyon kedves tõled. |
00:39:02 |
Semmiség. |
00:39:04 |
Hát akkor... |
00:39:08 |
Csak egy kérdés... |
00:39:09 |
Hogy kerül össze egy olyan srác mint te |
00:39:16 |
Esszét írok a szexuális eltévelyedésrõl. |
00:39:19 |
Értem! |
00:39:20 |
De nekik nem kéne megtudniuk, |
00:39:23 |
Jah, megígérem. |
00:39:24 |
Oké, majd még látjuk egymást! |
00:39:36 |
Kész az ebéd! |
00:39:42 |
Nagyon éhes vagyok. |
00:39:44 |
A fickó aki Ollie sátrát tervezte, |
00:39:47 |
valszeg azt is hiszi hogy a Sayn egy folyó Párizsban. |
00:39:54 |
Ti ketten úgy néztek ki mint az Andrew nõvérek. |
00:39:56 |
Látnod kéne a kézmozdulataitokat. |
00:39:58 |
Muszáj? |
00:39:59 |
Mindenki olyan amilyen, nem? |
00:40:01 |
Nem úgy értettem. |
00:40:02 |
De néha tényleg úgy viselkedtek |
00:40:04 |
És neked nincs nõies oldalad? |
00:40:07 |
De van, csak én kontrolálom. |
00:40:10 |
Azért vagyok meleg, mert a fiúkat szeretem, |
00:40:12 |
Na most már tényleg bántasz, |
00:40:15 |
Azt hiszem már nem kérem a salátát. |
00:40:19 |
Ez a srác nem marad hetero túl sokáig. |
00:40:21 |
Még egy napot adok neki. |
00:40:22 |
Kettõt maximum. |
00:40:24 |
Akkora szerszáma van a gatyájában! |
00:40:27 |
A hét végére átváltoztatom. |
00:40:29 |
Azt elfelejtheted, az a srác tényleg hetero. |
00:40:30 |
Na és? Mindeddig minden srácot megkaptam, |
00:40:33 |
Elbírok ezzel a kis bavariai disznóval is. |
00:40:37 |
Heterókat átváltoztatni. |
00:40:39 |
Nem kezd ez egy kissé a mániáddá válni? |
00:40:41 |
Csak a szexrõl tudsz beszélni? |
00:40:46 |
Nem teszek semmi olyat ami miatt |
00:40:48 |
A fiú nem meleg. |
00:40:49 |
Akkor miért ez a felhajtás? |
00:40:51 |
Neked is tetszik, vagy mi a problémád? |
00:40:53 |
Ez a folyamatos szarozás a szexrõ |
00:40:56 |
Tényleg nincs semmi más? |
00:40:58 |
Dehogynem, a fitségem! |
00:40:59 |
Amikor így viselkedünk az emberek |
00:41:02 |
Éljen a klisé! |
00:41:03 |
Vegyük példának okáért a hajónkat. |
00:41:06 |
Lehetett volna 'Bajnok' vagy 'Eiffel Torony'. |
00:41:09 |
Azt fallikusnak is elkönyvelhetnék. |
00:41:11 |
Ugyan már, tudod jól hogy mire gondolok. |
00:41:12 |
És a Csapat nevünk! |
00:41:14 |
'Querschlag' |
00:41:18 |
Miért nem hívjuk valami normálisabbnak, |
00:41:30 |
Hát itt vagy! |
00:41:33 |
Schorsit kerestem. |
00:41:52 |
Lefelé, lefelé... |
00:42:25 |
Hansi, mi lenne ha ott fent laknánk? |
00:42:30 |
Jobb ha azt a jót élvezed amit a természet ad neked. |
00:42:34 |
Stresszes menedzsernek kell lenned |
00:43:06 |
Egészségetekre! |
00:43:51 |
Reggelt. |
00:43:54 |
Bejöttök? |
00:43:56 |
Szeretnék. |
00:43:57 |
Jah persze. |
00:44:03 |
Ez mi? |
00:44:05 |
Szerencsét hoz. |
00:44:06 |
Ajándék, egy õsi indián minta. |
00:44:10 |
Ha akarod, majd hozok neked egyet |
00:44:12 |
Ki? |
00:44:13 |
Sandra Dél-Amerikába akar menni az érettségi után, |
00:44:15 |
és megkérdezte, nem akarok-e vele menni. |
00:44:18 |
Az unokatesója nem tud elmenni, |
00:44:23 |
És mi lesz az InterRail-el? |
00:44:26 |
Azt majd a rákövetkezõ évben megcsináljuk, oké? |
00:44:30 |
Jó reggelt. |
00:44:35 |
Minden rendben? |
00:44:39 |
Nem megyünk úszni késõbb? |
00:44:57 |
- Had segítsek eltörölni az edényeket. |
00:45:00 |
Nem bánom. |
00:45:09 |
Örülök hogy ilyen jó a légkör a táborban. |
00:45:13 |
Nagyon boldog lennék |
00:45:25 |
Tobi, van egy olyan érzésem |
00:45:29 |
Ezt hogy érted? |
00:45:33 |
Te és Achim, |
00:45:36 |
Én pedig a gonosz szellem vagyok, |
00:45:39 |
Tudod, a kalandokat amikben nekem és Achimnak |
00:45:45 |
Jól hallom az élt a hangodban? |
00:45:48 |
Miféle élt? |
00:45:54 |
Tobi, ha bajod van velem, csak mond el. |
00:46:00 |
Ha titokban tudod tartani... |
00:46:04 |
Csukva tudom tartani a szám. |
00:46:08 |
Igen, köze van hozzád és Achimhoz. |
00:46:11 |
Folyton veled lóg. |
00:46:14 |
Szerintem nem kéne tovább várnod a szexel. |
00:46:18 |
A várakozás sem fogja megnöveszteni |
00:46:44 |
Beszéltem Sandrával. |
00:46:46 |
Aggódik hogy éket vág közénk. |
00:46:51 |
De nem beszéltél arról, |
00:46:56 |
Amúgy is, miért találtad ezt ki? |
00:46:59 |
Az arcomba hazudtál. |
00:47:02 |
Az csak egy kis móka volt, |
00:47:06 |
Elég régóta ismersz, |
00:47:13 |
És az összes poénkodás mellett... |
00:47:55 |
Nem kéne? |
00:47:58 |
Ne, hagyjuk. |
00:48:39 |
Te tényleg túl sokat vársz tõlem! |
00:48:45 |
Maszturbálni a hajóházban az oké, |
00:48:48 |
de egy apró csók nem katasztrófa! |
00:49:45 |
Egy igazi macsó ugrás! |
00:49:46 |
Hideg van. |
00:49:47 |
Jónapot mindenkinek. |
00:49:50 |
Nagyon sportos. |
00:49:52 |
Le vagyok nyûgözve. |
00:50:01 |
Máris elmész? |
00:50:03 |
Az edzés közepén vagyunk, |
00:50:09 |
A barátod elég gyorsan távozott. |
00:50:14 |
Veszekedtetek, vagy mi? |
00:50:18 |
Csak hogy tisztázzuk... |
00:50:21 |
Achim egy barátom, |
00:50:23 |
Istenem, nem utaltam semmi ilyesmire! |
00:50:26 |
Ti heterók mindig úgy bepánikoltok, ez annyira elborult! |
00:50:34 |
Ami Schorsit illeti, |
00:50:41 |
Nos, az apja a szponzorunk. |
00:50:45 |
Nektek ez valszeg semmit nem mond, |
00:50:49 |
Az egész Felsõ Bavaria az övé. |
00:50:55 |
Hát, akkor majd még látjuk egymást! |
00:50:58 |
Maradj egy picit. |
00:51:01 |
Nagyon örülnék neki. |
00:51:08 |
Gyerünk, rendezzünk úszó versenyt! |
00:51:11 |
Egy...Kettõ...Három! |
00:51:56 |
Micsoda magamutogatás.. |
00:52:01 |
Miért lenne az, én csak... |
00:52:57 |
Hol vannak a többiek? |
00:53:03 |
Egyébként is, mennyi az idõ? |
00:53:14 |
Bassza meg! |
00:53:15 |
Miért feküdtem ki a tûzõ napra? |
00:53:20 |
Bekenjem a hátad? |
00:53:24 |
Az segítene? |
00:53:27 |
Jobb mint a semmi. |
00:53:29 |
Akarod? |
00:53:34 |
Feküdj le. |
00:56:54 |
Az egész edzést átaldutam, |
00:56:58 |
Már így is nagyon elkéstem. |
00:57:05 |
Nem kell félned. |
00:57:08 |
Nagyon óvatos leszek. |
00:57:38 |
Basszus. |
00:57:40 |
A leégés. |
00:58:26 |
Mi a baj? |
00:58:28 |
Sajnálom, de ez nekem nem megy. |
00:58:31 |
Tobi, ha nem szeretsz, vagy valamit rosszul csinálok, |
00:58:39 |
Mi a baj? |
00:58:43 |
Szerelmes vagyok. |
00:58:47 |
Kibe? |
00:58:48 |
Ismerem a lányt? |
00:58:54 |
Igen. |
00:58:56 |
Kérlek, csak ne Sandra! |
00:59:00 |
Nem hiszem el. |
00:59:07 |
Nem lány. |
01:00:12 |
Szálljatok ki a buszból, srácok. |
01:00:25 |
Menjetek egyenesen a konyhasátorba. |
01:00:27 |
Mit csináltam? |
01:00:30 |
Magadnak kell rájönnöd. |
01:00:31 |
De nem tudom mi az. |
01:00:34 |
Véleményem szerint ez gyengeségre vall. |
01:00:37 |
Valami más jár a fejedben a sport helyett? |
01:00:42 |
Hansi, nem kell belemenni. |
01:00:44 |
Minden tõlem telhetõt megteszek majd a kupáért. |
01:00:46 |
A kupa, a kupa... |
01:00:49 |
A többiek, a sport és a hozzáállás; |
01:00:55 |
Minden oké? |
01:00:57 |
Persze.. |
01:01:03 |
Azon gondolkozz el hogy mit mondtál Tobinak. |
01:01:05 |
Sandra, mégis mit mondtam neki? |
01:01:10 |
Várj, kérlek! |
01:01:27 |
Õket már kiszolgálták. |
01:01:36 |
Itt a rízs. |
01:01:44 |
Az öregek jól kijönnek egymással. |
01:01:46 |
Ez megnyugtató. |
01:01:50 |
Hello! |
01:01:54 |
Jó a hangulat.. |
01:02:00 |
Beszélhetnénk négyszemközt? |
01:02:15 |
Ez a specialitásom. |
01:02:20 |
Próbáld meg felállítani! |
01:02:24 |
Tudod hogy kell azt csinálni? |
01:02:36 |
Ez vicces. |
01:02:37 |
- Van valahol zsebkendõ? |
01:02:44 |
Merülsz egyet, vagy mi? |
01:02:50 |
Gyere velem, kérlek. |
01:03:04 |
Jól figyelj ide. |
01:03:07 |
Nagyon örülök, hogy nem az én hibám volt, |
01:03:09 |
hogy ez a helyzet. |
01:03:11 |
És el kell fogadnom, |
01:03:15 |
Ezzel nem tudok versenyezni. |
01:03:18 |
De ha az a szándékod, |
01:03:22 |
akkor csak azt tudom mondani, |
01:03:24 |
Továbbb akarod folytatni a hazudozást |
01:04:13 |
Abszurd, nem? |
01:04:15 |
Schorsi besétál a csapdájába. |
01:04:17 |
Tényleg olyan fontos hogy |
01:04:20 |
Te is lehetnél kapitány! |
01:04:23 |
Lehetséges. |
01:04:27 |
Az apád biztosan a tettek embere. |
01:04:30 |
Annyi pénzzel, és veled az árnyékában. |
01:04:32 |
Igen, pontosan. |
01:04:36 |
Nem fog sikerülni neki. |
01:04:38 |
Meg fogsz lepõdni ha mégis sikerülne neki |
01:04:41 |
Teljesen meg van róla gyõzõdve |
01:04:45 |
aki csak arra vár hogy átcsábítsák. |
01:04:47 |
Jobb a 'bi' mint a semmi. |
01:04:49 |
Egyébként a próba edzés Milkovitchal |
01:04:52 |
- Komolyan? Köszi! |
01:04:57 |
Lenne itt még valami amit szeretnék |
01:05:02 |
Nem járunk egyet? |
01:05:09 |
Nos arról lenne szó.. amikor eljön a meccs ideje.. |
01:05:12 |
Meg akarom akadályozni hogy a buzik nyerjenek. |
01:05:20 |
Hé, próbálj meg ellazulni egy picit. |
01:05:28 |
- Elintézem hogy veszítsenek. |
01:05:32 |
Nem probléma. |
01:05:35 |
És nekem ebbõl mi jó származik? |
01:05:36 |
Azt majd elintézzük. |
01:05:39 |
Nem, nem, nem a pénzrõl. |
01:05:40 |
Akkor mirõl? |
01:05:52 |
Ehhez mit szólsz? |
01:06:08 |
Tobi, mi történik ott? |
01:06:14 |
Szerelmi bánat. |
01:06:42 |
Ez marha jól néz ki. |
01:06:49 |
Hol a ketchup? |
01:06:51 |
- Nincs ketchup. |
01:06:59 |
Úgy értem... azt a szószt ott. |
01:07:03 |
Odabuzizom a buzi szószt, |
01:07:08 |
Mûfaszt mindenkinek! |
01:07:10 |
Iszok még egy sört, kérsz egyet te is? |
01:07:14 |
Ezt ismeritek? |
01:07:16 |
Mit csinál három buzi |
01:07:19 |
Kettõ erõsen lefogja, a harmadik pedig a frizuráját csinálja. |
01:07:23 |
Megnézem hol van Achim és Sandra. |
01:07:25 |
Arra semmi szükség, egyedül akarnak lenni. |
01:07:29 |
A sátorban vannak és... |
01:07:34 |
Schorsi a mi táborunkban sincs. |
01:07:37 |
Nem várok tovább. |
01:07:39 |
Már két órája eltûnt, és jön a vihar. |
01:07:42 |
Ha az erdõben van, bármi is járjon a fejében, |
01:07:46 |
Nem kell túldramatizálni. |
01:07:48 |
Nem, tennünk kell valamit! |
01:07:51 |
Magukkal megyünk. |
01:07:52 |
- És mi van a kajával? |
01:07:55 |
Hol van Achim? |
01:08:01 |
- Ne! Be fogok pánikolni az erdõben! |
01:08:04 |
- Mégis mivel? |
01:08:06 |
- Na most tényleg megnyugtattál. |
01:08:14 |
G E O R G! |
01:08:20 |
Schorsi süket. |
01:08:23 |
Nem értem. Miért rohant el mint egy õrült? |
01:08:26 |
Ez számomra is talány. |
01:08:30 |
Megcsókoltam. |
01:08:32 |
Nem mindenki akarja hogy ledugd |
01:08:35 |
Azt elhiszem. |
01:08:37 |
Úgy hangzik mintha már neki is lennének |
01:08:41 |
Hagyd. |
01:08:41 |
Miért? |
01:08:44 |
- Hát lehet hogy nem ez volt élete elsõ francia csókja. |
01:08:49 |
A társalgásnak vége. |
01:08:51 |
Kár, épp most kezdett érdekessé válni. |
01:08:57 |
Van ott valami! |
01:08:59 |
Ember ez idegesítõ! |
01:09:03 |
Bocs, elnézést. |
01:09:32 |
Buzi vagy nem buzi? |
01:09:35 |
Csak hogy biztosra menjek, |
01:09:38 |
Schorsi, hagyd ezt a szarságot, |
01:09:49 |
Miért állunk itt még mindig mint az idióták? |
01:09:51 |
Hát itt van! |
01:09:53 |
Ember! Schorsi, hol voltál? |
01:09:56 |
Mit gondoltál mit csinálsz? |
01:09:59 |
Hogy rohanhatsz el csak így egyszerûen? |
01:10:02 |
Hova ment Achim? |
01:10:04 |
Csak azt ne mond |
01:10:06 |
Elõttünk mentek, be az erdõbe. |
01:10:08 |
Folytathatjuk a bulit már végre? |
01:10:11 |
Oké, menjünk! |
01:10:12 |
- És most mit csinálunk? |
01:10:14 |
Ez hülyeség! |
01:10:16 |
Talán már rég visszamentek a táborba! |
01:10:19 |
Ti mind megõrültetek? |
01:10:21 |
Lehet hogy Achim az erdõben fekszik valahol, |
01:10:25 |
És ti meg csak a rohadt kajára tudtok gondolni?! |
01:10:29 |
Badarság, a szerelmes madárkák... |
01:10:32 |
...valld be. Féltékeny vagy... |
01:10:36 |
...a lányra, nem Achimra. |
01:10:39 |
Mi a szart beszélsz? |
01:10:40 |
A kis barátotok a fiúkat szereti. |
01:10:43 |
Nyugalom, nyugalom... |
01:10:44 |
Õ igazi srác. |
01:10:55 |
Fejezzük be ezt és mindenki nyugodjon meg. |
01:10:57 |
Gyere, sétáljunk egyet. |
01:10:59 |
Nem vagyok buzi! |
01:11:04 |
Miért nem tudod nekik egyszerûen elmondani az igazat? |
01:11:15 |
Mi történt a sportszellemmel? |
01:11:20 |
Vigye el innen a homofób prolijait a fiaim közelébõl!!! |
01:11:24 |
Homofób, az meg mit... |
01:11:27 |
Nem kell mindig mindent a meleg dologra visszavezetni!! |
01:11:34 |
Szép munka Tobi! |
01:11:45 |
Oh nyugodjatok már le, mindannyian! |
01:13:07 |
Csinálj valamit. |
01:13:27 |
Hol voltál? |
01:14:09 |
Ebbõl elég! Elhagyjuk a tábort, |
01:14:16 |
Gyorsan, gyerünk! |
01:14:31 |
Had próbáljam meg. |
01:14:50 |
Hál' Istennek! |
01:14:56 |
Keressetek szobát magatoknak. |
01:15:00 |
Azok akik nem melegek, |
01:15:04 |
gyertek! |
01:15:42 |
Ez meg mit jelentsen? |
01:15:44 |
Semmit, itt fogok aludni. |
01:15:46 |
Szóval itt fogsz aludni? |
01:15:50 |
Ez meg miféle húzás? |
01:15:52 |
Meg se ismerlek. |
01:15:54 |
Nem engedem hogy lerombold azt ami |
01:15:59 |
Te mondtad azt hogy senki sem állhat közénk! |
01:16:02 |
Szóval akkor az én hibám! |
01:16:04 |
Egyszer majd megérted hogy |
01:16:08 |
De mi egy csapat vagyunk, Achim! |
01:16:12 |
Nem. |
01:16:14 |
Már nem vagyunk. |
01:16:17 |
Sem legjobb barátok. |
01:16:25 |
Szerintem jobb ha valahol máshol alszol. |
01:16:28 |
- Miért nem Te alszol valahol máshol? |
01:16:32 |
Kopj le! |
01:17:26 |
Mit csinálsz itt? |
01:17:30 |
Nesze, vegyél fel valami szárazat. |
01:17:33 |
Köszi. |
01:17:52 |
Neked milyen volt? |
01:17:57 |
Minden csak nem könnyû. |
01:18:07 |
De egyre jobb, nem? |
01:18:17 |
Nem tudom. De ha örökké bujdosol, |
01:18:30 |
Viszket. |
01:18:50 |
Gyere ide. |
01:21:13 |
- Éhesek vagytok? |
01:21:21 |
Mindenkinek jut egy yoghurt. |
01:21:23 |
Hozott kanalakat? |
01:21:25 |
Teljesen kiment a fejembõl. |
01:21:35 |
Reggelt. |
01:21:37 |
Sziasztok lányok! |
01:21:38 |
Minden rendben? |
01:21:46 |
Üdv mindenkinek! |
01:21:51 |
nos... akkor... megvagyunk? |
01:21:55 |
El kell döntenünk mit csinálunk a versenyen. |
01:21:58 |
Most hogy a hajónk eltörött. |
01:22:00 |
Szerintem mindenki egyetért hogy |
01:22:05 |
Sajnálom lányok. |
01:22:06 |
Amúgy sem tanusítottál túl nagy érdeklõdést felénk. |
01:22:09 |
Hát... ez... nem igaz. |
01:23:04 |
Mi a baj? |
01:23:09 |
Már nem csókolhatok meg nõket többé? |
01:23:13 |
...csak azért mert meleg vagyok? |
01:23:23 |
Jah, szuper. |
01:23:27 |
Egy banánt, valaki? |
01:23:32 |
Mit vigyorogsz? |
01:23:35 |
Nyerni akarunk, vagy mi? |
01:23:38 |
Bravo, Tobi! |
01:23:57 |
Épphogy. |
01:24:04 |
50.1 |
01:24:08 |
Most már kezdhetünk. |
01:24:10 |
Menjünk srácok! |
01:24:14 |
- Sajnálom de vissza kell lépnünk. |
01:24:18 |
Elég nehéz három emberrel elvezetni egy hajót. |
01:24:20 |
Én tényleg megpróbáltam, de a vállam még mindig fáj. |
01:24:25 |
Akkor most mi legyen? |
01:24:26 |
Honan tudjam? Meg kellett volna fegyelmeznie |
01:24:30 |
Nekem jól esett a harc. |
01:24:36 |
Ne kezd megint! |
01:24:43 |
Azt hiszem tudom a megoldást. |
01:25:02 |
Látni akarom hogy mindent beleadtok! |
01:25:04 |
Ti kanos állatok! |
01:25:09 |
Azt hiszem tényleg elkezdett valamit. |
01:25:12 |
Várjunk, aztán majd meglátjuk. |
01:25:21 |
Figyelem! |
01:25:23 |
A francba! |
01:25:24 |
Mi van? |
01:25:26 |
Elfelejtettem pisilni! |
01:26:48 |
'Queer', 'queer', 'queer'! |
01:27:00 |
Az idei év bajnoki címe |
01:27:05 |
Walter Peters kapitánnyal az élen. |
01:27:32 |
Szeretném tudni meg tudsz-e bírkózni ezzel? |
01:27:35 |
Egyszer azt mondtad biztosan problémát okozna. |
01:27:44 |
Azt hiszem még idõre van szükségem. |
01:27:48 |
Ez elég nehéz nekem. |
01:27:51 |
Most még nem tudom. |
01:27:53 |
Mi a helyzet az új hajókkal, Hansi? |
01:27:55 |
Kérlek, Günther |
01:27:59 |
De legalább a miénk az ezüst! |
01:28:12 |
Csak azt akartam mondani... |
01:28:17 |
Végül is... megfojtottam Jürgent. |
01:28:29 |
Neked elment az eszed! |
01:28:49 |
Te szemét köcsög! |
01:29:03 |
Viszlát, vigyázz magadra! |
01:30:17 |
Nem találnak ránk, |
01:30:23 |
Jól elbújtunk |
01:30:27 |
amelyek ellopják az összes jót. |
01:30:32 |
Túl messzire mentünk |
01:30:38 |
Ki akar visszamenni oda, |
01:30:41 |
felakasztották magukat a pincében? |
01:30:46 |
Nem kaptok el, |
01:30:49 |
Amit mi igazán akarunk, |
01:30:53 |
Nem akarunk hõsök lenni. |
01:30:57 |
Ha nemet akarsz mondani, |
01:31:01 |
Üdvözlünk, |
01:31:06 |
a világunkban. |
01:31:16 |
Ha nem értesz valamit, |
01:31:23 |
Jóval több minden van, |
01:31:26 |
Sosem fogják megérteni. |
01:31:30 |
Amikor vadásznak ránk, és megkérdezik, |
01:31:37 |
Ki akar visszamenni oda, |
01:31:40 |
felakasztották magukat a pincében? |