Sorority Row
|
00:00:34 |
Resincronia: B@L@ |
00:00:45 |
Danny, dê-me minha camisa! |
00:00:48 |
Venha buscá-la. |
00:00:58 |
PACTO SECRETO |
00:01:19 |
Não exageramos nesses |
00:01:23 |
Claro que não. |
00:01:29 |
Cassidy! |
00:01:48 |
- Dê-me uma cerveja. |
00:01:53 |
Se manda, babaca, |
00:01:57 |
Espumante! |
00:02:00 |
Chugs! Dê-me uma cerveja! |
00:02:18 |
Que diabos! |
00:02:53 |
Não, os dois lá fora, |
00:02:58 |
Que tetas enormes! |
00:03:08 |
Quando ingressou na |
00:03:11 |
- Quer um? |
00:03:14 |
- Ellie, suba. |
00:03:18 |
Não foi uma pergunta difícil. |
00:03:25 |
Imbecil! |
00:03:32 |
- Aonde vamos, Claire? |
00:03:37 |
Adeus virgindade! |
00:03:42 |
Acho que vou vomitar, |
00:03:47 |
Heather, |
00:03:52 |
Não rapazes, |
00:03:56 |
- Fui ao doutor, não tenho nada. |
00:04:00 |
Cassidy, em meu quarto |
00:04:03 |
- Viu a Andy? |
00:04:06 |
Claire, prepare os drinques. |
00:04:08 |
E nada de moleza |
00:04:11 |
Esta festa inicia |
00:04:15 |
Claire, quero dizer porque |
00:04:19 |
Torna-me culta sem |
00:04:24 |
Isto é tão racista. |
00:04:27 |
Chugs, você está |
00:04:31 |
E não se importa com |
00:04:33 |
É chato te contar |
00:04:37 |
Asquerosa! |
00:04:38 |
Foi depois |
00:04:41 |
Ellie, eu te adoro porque |
00:04:46 |
Você é como um |
00:04:50 |
Cass, gosto de você porque |
00:04:53 |
Não usa implantes. |
00:04:57 |
Gosto de você por ser |
00:05:01 |
De acordo! |
00:05:03 |
Theta PI, nós a honramos |
00:05:11 |
Onde está Megan? |
00:05:14 |
Eu esqueci |
00:05:16 |
de mostrar algo que fará |
00:05:20 |
Aproximem-se moças. |
00:05:24 |
O que estão tramando? |
00:05:27 |
- Nana, a amo tanto. |
00:05:30 |
É Garret? |
00:05:31 |
Achei que Megan o tivesse |
00:05:33 |
Aparentemente |
00:05:36 |
Meu irmão |
00:05:38 |
- Você é repugnante. |
00:05:41 |
Megan fez alguma |
00:05:43 |
Acho que aumentou |
00:05:46 |
Deus! |
00:05:48 |
Sim, o que é isto? |
00:05:54 |
Vamos garotas. |
00:05:57 |
Não se mexe? |
00:05:58 |
Demos a Garret algo |
00:06:01 |
Algo que a deixaria alegre. |
00:06:02 |
Você deixou seu irmão te dar droga? |
00:06:04 |
Sexo com droga não é ruim, |
00:06:09 |
Certo. |
00:06:11 |
Finalmente, |
00:06:14 |
- Não é bom beijar um cadáver. |
00:06:28 |
Meu Deus! |
00:06:29 |
Meu Deus! Megan! |
00:06:32 |
- Merda, garotas. |
00:06:36 |
- Credo! |
00:06:41 |
Meninas! |
00:06:42 |
Ela está convulsionando |
00:06:46 |
- Que merda você fez? |
00:06:49 |
- Eu disse uma pastilha! |
00:06:52 |
- Tem de livrar sua via respiratória. |
00:06:55 |
Não há tempo. |
00:06:56 |
Dê-me as chaves, |
00:06:59 |
- Claire! |
00:07:06 |
- Isso é tão sensual! |
00:07:13 |
Sem língua? |
00:07:14 |
Calma, estamos |
00:07:17 |
Está bem? |
00:07:19 |
Não estou bem, há vômito |
00:07:23 |
O que houve? |
00:07:25 |
- Garret me enganou. |
00:07:27 |
Detalhes! |
00:07:30 |
Se engana uma irmã Theta, engana a todas. |
00:07:32 |
Além de dizer "te amo" |
00:07:36 |
Mas Garret é irmão de Chugs. |
00:07:38 |
Meu irmão que deu |
00:07:41 |
Meu irmão que |
00:07:43 |
Cujo lema é: |
00:07:45 |
O rapaz precisa de uma lição. |
00:07:47 |
- Se não era droga, o que era? |
00:07:51 |
Sabe que combate a anemia? |
00:07:52 |
Se combatesse a bulimia |
00:07:59 |
Levantem a cortina. |
00:08:07 |
Não sei se |
00:08:09 |
- Está esfriando. |
00:08:13 |
Onde fica o hospital? |
00:08:15 |
Não sei, acho que errei |
00:08:17 |
- O que? |
00:08:20 |
Agora sei que morreu. |
00:08:22 |
E é minha culpa, |
00:08:25 |
Cuidado com meu carro! |
00:08:27 |
Todos se acalmem. |
00:08:30 |
Meu Deus, |
00:08:33 |
Preciso de ajuda Chugs, |
00:08:41 |
Empresa de minérios Beck |
00:08:45 |
Aonde vamos: |
00:08:47 |
Garret, nos encarregaremos. |
00:08:50 |
- Pedirei ajuda. |
00:08:52 |
Chamarei a polícia, |
00:08:56 |
Sim? |
00:08:59 |
Morreu em uma festa |
00:09:01 |
Certamente fecharão |
00:09:03 |
- É verdade, Ellie? |
00:09:06 |
Dá uma suspensão |
00:09:09 |
Não me importa, |
00:09:14 |
- não há sinal |
00:09:17 |
Olhe-me, sim? |
00:09:20 |
- Podemos fazer isto desaparecer. |
00:09:24 |
Confie em mim, |
00:09:27 |
Está bem. |
00:09:33 |
Dobra aqui. |
00:10:08 |
Deite-a no chão. |
00:10:12 |
Garret, tem um cobertor |
00:10:17 |
Acho que vou buscar. |
00:10:34 |
- O que há? Não entendo. |
00:10:39 |
Temos de decidir sobre |
00:10:42 |
Enrolamos num cobertor |
00:10:46 |
Procurem não deixar DNA por ai. |
00:10:51 |
Que faremos agora? |
00:10:53 |
Em pedaços grandes ou em pedacinhos? |
00:10:55 |
Estudo medicina. |
00:10:59 |
O corpo flutuará, |
00:11:01 |
Tem razão, não podemos |
00:11:03 |
Sim. alguém a encontrará. |
00:11:05 |
E os implantes? |
00:11:09 |
Espalhem-se e achem pedras |
00:11:36 |
Quanto tempo vamos |
00:11:40 |
Também acho isto interessante... |
00:11:45 |
Têm razão, por isso |
00:11:49 |
É interessante. |
00:11:56 |
Sem ar. |
00:11:59 |
Que droga você fez? |
00:12:00 |
Já não tem ar |
00:12:04 |
- O que fez? |
00:12:08 |
Cale-se! |
00:12:10 |
Ajude-me a |
00:12:12 |
Faça-o. |
00:12:15 |
Meu Deus1, Megan! |
00:12:18 |
- Meu Deus! |
00:12:26 |
Alguém chame |
00:12:32 |
Céus! |
00:12:36 |
Não tenho sinal! |
00:12:39 |
Vocês? |
00:12:41 |
Não podemos movê-la! |
00:12:45 |
Vamos, Megan! |
00:13:06 |
Alguém suba no carro |
00:13:09 |
Esperem. |
00:13:11 |
Está morta. |
00:13:13 |
- Não... |
00:13:15 |
Não poderia estar |
00:13:24 |
Que faremos? |
00:13:31 |
Devemos conversar |
00:13:34 |
- Querem colocá-la no carro e voltar? |
00:13:38 |
Talvez, mas temos de nos preparar |
00:13:42 |
O que quer dizer? |
00:13:45 |
Devemos chamar |
00:13:47 |
Megan está morta. |
00:13:49 |
E todos somos |
00:13:52 |
- Precisaremos de advogados. |
00:13:56 |
E Garret será preso, |
00:13:59 |
Não permitirei que meu irmão |
00:14:02 |
- Quer deixar a Megan aqui? |
00:14:05 |
Tudo o que dissemos é verdade. |
00:14:08 |
- É certo |
00:14:11 |
- É nossa irmã. |
00:14:15 |
Era nossa irmã e |
00:14:19 |
Mas também sei que Megan |
00:14:22 |
E à Theta PI. |
00:14:25 |
Queria que acabássemos assim? |
00:14:28 |
Arruinar nossas vidas |
00:14:32 |
Claire, seu pai não teve |
00:14:36 |
Basta Jéssica, sei o que |
00:14:38 |
Que estou tentando? |
00:14:40 |
Tento encontrar a melhor alternativa |
00:14:43 |
- Sugeriu que a deixemos. |
00:14:46 |
- Há o bem e o mal. |
00:14:49 |
Destruir nossas vidas pelos |
00:14:54 |
Já posso ver o rosto do |
00:14:57 |
Isto o matará. |
00:14:59 |
A Jéssica não se importa com o pai, |
00:15:02 |
Se o pai de Kyle souber, |
00:15:07 |
Porque um assassino |
00:15:09 |
Quanto à possibilidade para o Senado |
00:15:11 |
O que achará o Sr. Prefeito? |
00:15:14 |
Não o envolva. |
00:15:16 |
Esta decisão afetará |
00:15:19 |
Certo? Todo emprego, |
00:15:22 |
A gente saberá. |
00:15:25 |
Merda! Que merda me fizeram fazer? |
00:15:31 |
Deveríamos votar. |
00:15:34 |
Não posso crer! E os princípios |
00:15:38 |
"Confiança, Honra e Respeito." |
00:15:40 |
Esqueceu de dois: |
00:15:43 |
"Discrição e Solidariedade." |
00:15:46 |
Aqui há alguém morto, |
00:15:49 |
- Acidentalmente! |
00:15:52 |
Não podemos por debaixo |
00:15:55 |
Viveremos com isso |
00:15:57 |
Concordo, Cassidy. |
00:16:01 |
Só quero resolver |
00:16:11 |
Não posso |
00:16:14 |
no que eu queria |
00:16:17 |
Posso dizer a vocês o |
00:16:20 |
Não queria que jogassem |
00:16:23 |
Por algo que não |
00:16:27 |
Por ser tão grande o meu amor |
00:16:36 |
Votamos? |
00:16:38 |
Votem como quiserem, Ellie e eu |
00:16:48 |
Veja Cass. Tudo o |
00:16:53 |
Você é mais forte que eu, |
00:16:56 |
E você não depende |
00:16:59 |
- Não vejo outra alternativa. |
00:17:04 |
Talvez sim. |
00:17:10 |
Filha da puta! |
00:17:16 |
Vou ficar louca |
00:17:21 |
Esqueçam-na. a última vez que vimos |
00:17:26 |
Desapareceu e nunca |
00:17:31 |
Se nos apegarmos à mesma |
00:17:34 |
Podem dizer o que quiserem. |
00:17:38 |
Você dirá o que combinarmos, |
00:17:42 |
Também vai me matar? |
00:17:47 |
- Não podemos permitir isso. |
00:17:50 |
Terá que andar 5 km. |
00:17:53 |
Agora ou depois |
00:17:55 |
Vamos, moças, |
00:17:58 |
Ajudem-me. |
00:18:05 |
Vamos. |
00:18:40 |
Prontas? |
00:18:46 |
- Prontas? Um, dois... |
00:18:52 |
E se isto for um erro? |
00:18:56 |
Veja o buraco no peito, Ellie, |
00:18:58 |
Três. |
00:19:05 |
Ainda estou sem sinal. |
00:19:12 |
Aonde está? |
00:19:15 |
Não se preocupe, |
00:19:19 |
1º a envolvemos com sua |
00:19:22 |
Meu Deus! |
00:19:27 |
E concordamos que não |
00:19:33 |
Eu? |
00:19:34 |
Como você matou a Megan |
00:19:36 |
Somos irmãs. |
00:19:39 |
Pode contar conosco. |
00:19:42 |
Confiança, Respeito, Honra, |
00:19:48 |
Não o fariam. |
00:19:49 |
Já o fizemos. Não deixaremos |
00:19:53 |
E você também o fará. |
00:19:56 |
Não é tão simples. |
00:19:59 |
Sabem o que é viver |
00:20:01 |
É claro que somos Theta PI. |
00:20:04 |
Limparemos o sangue |
00:20:22 |
Sabíamos que |
00:20:27 |
Obrigada, Cassidy. |
00:20:30 |
Vamos. |
00:20:56 |
E aqui, perante vocês... |
00:20:59 |
Recordo uma de minhas |
00:21:01 |
"A reputação vem das pessoas |
00:21:04 |
OITO MESES DEPOIS |
00:21:08 |
Meus companheiros, |
00:21:10 |
Tive uma reputação da qual |
00:21:13 |
Parabéns, diplomados. |
00:21:16 |
Boa sorte, |
00:21:25 |
Às minhas irmãs, não só |
00:21:29 |
- Felicidades, Sras. |
00:21:34 |
Até o meu nariz. |
00:21:36 |
Dê a ele um drinque, Jess. |
00:21:37 |
- Saúde! |
00:21:45 |
Vou sentir falta de vocês. |
00:21:48 |
- Será horrível |
00:21:52 |
Não precisamos ir |
00:21:54 |
Minha mãe é minha herança, |
00:21:57 |
Veja o lado positivo, |
00:22:01 |
Amanhã vamos |
00:22:03 |
E acordarás ao som |
00:22:05 |
Se dissesse que acordaríamos juntos, |
00:22:09 |
Meus pais vivem nos anos 50. |
00:22:11 |
Eu disse que conheço uns |
00:22:18 |
O que aconteceu com você |
00:22:22 |
Todas eram tão unidas e, depois |
00:22:24 |
Poderíamos não falar |
00:22:27 |
Continuo esperando que |
00:22:29 |
Podemos falar de |
00:22:31 |
Só quero que saiba que |
00:22:49 |
Acho que você |
00:22:55 |
E definitivamente |
00:23:03 |
Deixe-me adivinhar, também |
00:23:30 |
Estou tão emocionada. |
00:23:34 |
Veja este lugar, pensaria |
00:23:37 |
Comporte-se. |
00:23:42 |
E aqui está o diabinho em pessoa. |
00:23:45 |
Sr. e Sra. Tappan! |
00:23:49 |
Jéssica. |
00:23:50 |
Se não é o rapaz que nos roubou |
00:23:54 |
Pode decidir por si mesma. |
00:23:56 |
Não sabia? Nada pode romper |
00:24:01 |
Depois de tudo, |
00:24:03 |
Com licença. |
00:24:04 |
Onde estão todas? |
00:24:08 |
Chugs. |
00:24:09 |
Sempre disposta a ajudar |
00:24:18 |
Está com cheiro de vômito. |
00:24:21 |
Vomitei há pouco, mas já |
00:24:28 |
Esqueci de usar |
00:24:31 |
E sinto frio por baixo. |
00:24:36 |
Talvez pudesse aquecê-la? |
00:24:40 |
Tudo isso está me enojando. |
00:24:44 |
Esqueça-o. |
00:24:46 |
Homossexual. |
00:24:51 |
Estes foram os melhores |
00:24:55 |
Os melhores 5 anos para uns, |
00:24:58 |
Becky leia. |
00:25:01 |
Organizamos esta |
00:25:04 |
Para celebrar o laços |
00:25:07 |
E para recordar |
00:25:10 |
"Confiança, |
00:25:13 |
Discrição e Solidariedade". |
00:25:15 |
Na verdade são palavras que |
00:25:18 |
Como poderão ver pela |
00:25:21 |
Estão fazendo reformas. |
00:25:23 |
A casa e a fraternidade |
00:25:27 |
Temos de agradecer à |
00:25:30 |
Pela luta para obter isso. |
00:25:43 |
No entanto, embora |
00:25:47 |
Há alguém que |
00:25:51 |
Uma de nossas irmãs |
00:25:54 |
E esperamos e rezamos |
00:26:01 |
Por Megan. |
00:26:05 |
Não sacaneie. |
00:26:07 |
Nós te amamos e sempre |
00:26:15 |
Como vêm, algumas continuam |
00:26:27 |
Quem desmaiou hoje? |
00:26:30 |
Disseram que foi por |
00:26:32 |
- É Megan. É ela. |
00:26:34 |
E devo dizer que |
00:26:37 |
Olá! |
00:26:39 |
Sinto muito. Não queria |
00:26:42 |
Como sabe meu nome? |
00:26:43 |
Sou Maggie. Conheci vocês |
00:26:48 |
Certo. Você cresceu. |
00:26:53 |
Decidi ingressar em Rosman |
00:26:56 |
Acho que isto seria importante |
00:27:00 |
Creio que também será |
00:27:03 |
Como eles estão? |
00:27:05 |
Bem. Não puderam vir hoje. |
00:27:07 |
Ainda é difícil para eles. |
00:27:10 |
Mas eu não quis perder isto. |
00:27:12 |
Bem, só queria |
00:27:15 |
E avisar que farei a prova |
00:27:18 |
Vou vomitar. |
00:27:23 |
Ficamos muito felizes. |
00:27:26 |
- Haverá festa esta noite? |
00:27:32 |
Não, está começando o ano |
00:27:37 |
Nada direi, |
00:27:40 |
Temos de ir, sinto |
00:27:43 |
Mas cuidarei pessoalmente |
00:27:48 |
- Prazer em conhecê-la. |
00:27:50 |
Agrada-nos realmente |
00:27:57 |
É impressão minha, ou |
00:28:00 |
Não sei porque. |
00:28:02 |
Não entrará com essa roupa. |
00:28:04 |
Quem está pronta para |
00:28:09 |
Procurava isto. |
00:28:11 |
Olá! |
00:28:14 |
Chugs! É sua mãe? |
00:28:16 |
Definitivamente eu a comeria. |
00:28:18 |
Se não estivesse |
00:28:21 |
Temos 2 horas antes |
00:28:24 |
Tenho de ir ao psicólogo |
00:28:26 |
Pode transar com ele e |
00:28:29 |
- Desculpa. |
00:28:31 |
Quem dera que |
00:28:32 |
Infelizmente, ele |
00:28:35 |
Bem rapazes, hoje |
00:28:38 |
Isso mesmo. |
00:28:40 |
Kyle e Mickey vocês poderiam |
00:28:42 |
Sim. Vamos. |
00:28:46 |
Maricas. |
00:28:49 |
É de Ellie. |
00:28:59 |
O que? Meu Deus! |
00:29:02 |
Quem mandou isto? |
00:29:04 |
- Meu Deus! |
00:29:06 |
Garret! |
00:29:08 |
- Que merda é esta, Chugs? |
00:29:12 |
- Que doentio! |
00:29:15 |
Só há uma razão. Ficou |
00:29:20 |
Meninas! |
00:29:23 |
Sim, está meio... |
00:29:26 |
Perdido, mas o conheço |
00:29:29 |
Demonstrou um estranho |
00:29:33 |
Desde o acidente, e essa |
00:29:37 |
"Feliz graduação"? |
00:29:40 |
Que diabos faremos? |
00:29:42 |
Nada, para isso se |
00:29:44 |
- Olá meninas. |
00:29:47 |
O que podemos fazer é |
00:29:51 |
E preparar a festa. |
00:29:53 |
Pode conseguir que os |
00:29:56 |
- Se Cassidy me ajudar. |
00:30:00 |
Não diga que não virá. |
00:30:03 |
Não me importa. |
00:30:05 |
Na verdade, Jéssica, |
00:30:07 |
Só não quero partilhar |
00:30:10 |
Não se faça de santa. |
00:30:23 |
Andy |
00:30:33 |
- Olá! |
00:30:35 |
Cuidado com o que disser, |
00:30:37 |
Estou atualizando |
00:30:39 |
"Andy acaba de formar-se e quer |
00:30:42 |
Eu te digo, irei à casa |
00:30:45 |
Você e seu pai pescam, sua mãe |
00:30:48 |
- Não é tão complicado. |
00:30:50 |
E pensar que ia te convidar a ir |
00:30:55 |
Andy.. |
00:30:58 |
Há algumas coisas |
00:31:01 |
- O bafo quando acorda? Se é isso... |
00:31:05 |
Eu te contarei a caminho |
00:31:07 |
E queria te dizer, |
00:31:12 |
Você se incomodaria em ficar |
00:31:17 |
- Por você, qualquer coisa |
00:31:21 |
Realmente, é o melhor |
00:31:24 |
E faria qualquer coisa |
00:31:28 |
Verdade? Verificaremos |
00:31:31 |
Muito bem, vejo você |
00:31:41 |
Bem, senhoritas, |
00:31:45 |
É a última noite que estão |
00:31:49 |
E confio que terão por |
00:31:52 |
O mesmo respeito que tiveram |
00:31:57 |
Brincadeira! |
00:32:00 |
Sei que enquanto estiveram aqui |
00:32:02 |
Às vezes tive de anotar sua |
00:32:05 |
Eu lembro de cada rapaz |
00:32:09 |
Houve 5 dos quais eu soube |
00:32:12 |
E algumas vezes houve 5 |
00:32:17 |
Tenho muitas áreas |
00:32:20 |
Espero que quando tiverem |
00:32:25 |
as coisas que aprenderam aqui |
00:32:29 |
sempre as ajude a guiá-las |
00:32:33 |
Para que não se esqueçam |
00:32:36 |
um pequeno presente. |
00:32:40 |
Desculpe. |
00:32:44 |
Cada corrente tem |
00:32:47 |
Um para cada aluna que |
00:32:50 |
Quando usarem essas pulseiras |
00:32:54 |
Como foram fortes, |
00:32:56 |
- Obrigada. |
00:32:59 |
Vou embora. |
00:33:01 |
Portem-se bem, |
00:33:04 |
Esqueçam... |
00:33:07 |
Basta saber que ninguém |
00:33:13 |
Adeus, meninas! |
00:33:16 |
O que é isto? Banhado de prata? |
00:33:21 |
Desculpem cadelas. Afastem-se. |
00:33:37 |
Graduados sem roupa. |
00:33:52 |
Vamos, galinha, |
00:33:57 |
Há gente por todos os lados, |
00:34:03 |
O que você tem ai? |
00:34:05 |
Não acho que um banho de espuma |
00:34:11 |
Não, não com bolhas. |
00:34:20 |
Eu o farei. |
00:34:40 |
Dr. Rosemberg? |
00:34:46 |
Há alguém em casa? |
00:35:16 |
Dr. Rosemberg? |
00:35:28 |
Dr. Rosemberg? |
00:35:34 |
Dr., vim pra minha |
00:35:51 |
Dr. Rosemberg! |
00:35:54 |
Olá! Desculpe-me. |
00:35:56 |
- A última sessão terminou logo. |
00:36:01 |
Estão na... |
00:36:04 |
Nós podíamos terminar |
00:36:10 |
Eu te contei das amostras |
00:36:17 |
Vou refrescar-me. |
00:36:41 |
Desculpe, deve chamar |
00:37:06 |
Jess, vou chegar depois |
00:37:11 |
Porque o Dr. Rosemberg está |
00:37:15 |
Mas a verei mais tarde. |
00:37:40 |
Salve, cadela. |
00:37:52 |
Está falando sério? |
00:37:59 |
Olá! |
00:38:08 |
Não tenho tempo para jogos de: |
00:38:50 |
Theta PI, cachorras! |
00:38:54 |
São 6 h e já |
00:38:57 |
E às 10h estarei |
00:39:22 |
Senador Tyson! |
00:39:25 |
Prazer em vê-lo! |
00:39:27 |
Desculpe-me, não |
00:39:30 |
Vim de uma reunião da |
00:39:32 |
Não tem problema. |
00:39:38 |
- Aonde está Kyle? |
00:39:41 |
Isto nos permite falar e |
00:39:46 |
Obrigado. |
00:39:49 |
Jéssica, posso ser franco? |
00:39:52 |
- É uma moça cheia de vida. |
00:39:56 |
Não o digo como |
00:39:59 |
Não sei se você ouviu, |
00:40:02 |
algo sobre uma possível nomeação |
00:40:05 |
Sim, Sr. |
00:40:06 |
Em minha experiência, |
00:40:10 |
As com que se passa a vida |
00:40:14 |
Eu não sei de que classe você é. |
00:40:17 |
Mas o Kyle quer passar |
00:40:21 |
Sempre sonhei em casar-me com |
00:40:27 |
Não gosto de surpresas. |
00:40:31 |
Quando leio um livro, vou logo |
00:40:35 |
Estarei te vigiando, Jéssica, |
00:40:40 |
De outro modo, este seu sonho... |
00:40:43 |
Vai desaparecer. |
00:40:46 |
Senador Tyson, |
00:40:50 |
Sei que não o fará. |
00:40:54 |
Desculpem. |
00:40:56 |
Sinto muito. Andava de |
00:41:01 |
Não se preocupe. |
00:41:03 |
Sua graciosa namorada e eu |
00:41:06 |
É encantadora, |
00:41:19 |
Parece que alguém |
00:41:24 |
Poderia se comportar adequadamente? |
00:41:27 |
Pelo menos até que eu vá embora. |
00:41:28 |
Obrigado. |
00:41:31 |
É verdade, a festa |
00:41:34 |
- - Vá preparar-se. |
00:41:36 |
Bem, adeus. |
00:41:38 |
Você ficará bem? |
00:41:39 |
Claro. |
00:41:41 |
Estou bem Cass. |
00:41:44 |
Vou lá embaixo, levar |
00:41:51 |
De mau gosto. |
00:41:54 |
- Estou preocupada com ela. |
00:41:56 |
Ellie. O que será dela |
00:41:59 |
O que me importa? |
00:42:01 |
Já não preciso que |
00:42:03 |
Acho que damos significados |
00:42:08 |
Vou tomar banho. |
00:42:28 |
Vá! O Yoga está fazendo |
00:43:16 |
Desculpe-me. Não sabia |
00:43:20 |
Para sua informação, a cera |
00:43:25 |
Riley? |
00:43:27 |
Você se formou? Este é |
00:43:31 |
- Tenho que revisar as duchas. |
00:43:35 |
Pensei isso. |
00:43:37 |
Pode ir embora. |
00:43:39 |
Na verdade, primeiro |
00:43:43 |
- Meu quarto está do outro lado. |
00:43:48 |
Se só queria ver, |
00:43:57 |
O que? |
00:44:03 |
Não deixo de pensar |
00:44:08 |
Garret é idiota. Disse que o |
00:44:13 |
Certo. |
00:44:14 |
Na verdade, Claire te falta coragem. |
00:44:17 |
Jéssica, sempre te protegi. |
00:44:19 |
Você sempre foi |
00:44:55 |
Olá? |
00:45:21 |
Olá? |
00:46:10 |
Ellie, veja se |
00:46:36 |
Mais vodka. |
00:46:41 |
Olá? |
00:46:46 |
Há alguém ai? |
00:46:51 |
Onde guardam a vodka? |
00:47:06 |
Maldição! |
00:47:11 |
Isto é muito estúpido. |
00:47:20 |
"Aqui jaz Ellie Morris que |
00:47:57 |
Você está bem? |
00:48:00 |
O que você faz aqui? |
00:48:03 |
Estava te procurando. |
00:48:05 |
Cassidy me disse que |
00:48:13 |
Nós a matamos, |
00:48:16 |
Atiramos seu corpo |
00:48:18 |
Não o entendem? |
00:48:20 |
Há 30 moças atrás |
00:48:21 |
Que não deveriam saber |
00:48:24 |
Isto não está acontecendo. |
00:48:25 |
É serio. Relaxe. |
00:48:28 |
Relaxar? A última vez |
00:48:31 |
você a usou para enrolar |
00:48:34 |
- Onde está o resto? |
00:48:36 |
É a única explicação, alguém |
00:48:38 |
Ou Megan voltou do além |
00:48:42 |
Não queríamos te dizer, |
00:48:45 |
Cremos que é uma brincadeira |
00:48:48 |
- Garret? |
00:48:49 |
Voltou? |
00:48:51 |
Ele enlouqueceu e |
00:48:54 |
Diabos! Onde está a Chugs? |
00:48:56 |
- Chegará quando começar a festa. |
00:48:58 |
- Sinto, mas já começou. |
00:49:02 |
Olá! Fala Chugs. Deixe uma |
00:49:06 |
Chugs, precisamos saber |
00:49:08 |
Por favor, chame-me |
00:49:12 |
Estamos mortas, |
00:49:14 |
Ninguém está morto, Ellie... |
00:49:18 |
É Garret. |
00:49:20 |
Esse não é o problema. |
00:49:21 |
- E qual é o problema? |
00:49:24 |
Se abre a boca, acabaremos |
00:49:29 |
- Que faremos? |
00:49:31 |
Ficaremos unidas |
00:49:34 |
Por que se preocupa tanto |
00:49:37 |
- Só quando se acha em perigo? |
00:49:42 |
Agora, nos preparamos, |
00:49:46 |
a festa. |
00:49:47 |
Claro que sim. |
00:49:49 |
Se não descermos é como |
00:49:53 |
Se alguém ver Garret, |
00:49:57 |
- E que faço com a jaqueta? |
00:50:43 |
Isso terá um final feliz. |
00:51:35 |
Andy 15 metros. |
00:51:50 |
Por Deus, queria estar em |
00:51:53 |
- Não está só. |
00:52:02 |
Deixe-me em paz. |
00:52:14 |
É surdo ou estúpido? |
00:52:16 |
Claire, qual é seu problema? |
00:52:19 |
Não quero que se esfregue |
00:52:22 |
Você não se incomodou |
00:52:24 |
Mickey. |
00:52:26 |
Seria bom estar com alguém |
00:52:29 |
O problema é que é |
00:52:31 |
Você poderia transar com |
00:52:35 |
- Sim? |
00:52:37 |
Transo com esta! |
00:52:39 |
Imbecil! |
00:52:58 |
Fundo! Fundo! |
00:53:03 |
Sou um marinheiro porco! |
00:53:17 |
Idiota! |
00:53:31 |
Querida! |
00:53:32 |
Como está? |
00:53:36 |
Lutamos, |
00:53:39 |
Pode acreditar? |
00:53:41 |
Ridículo. |
00:53:44 |
Mas quero te dizer |
00:53:47 |
Muito linda, |
00:53:52 |
Se sua trança |
00:53:57 |
voltar a tocar-me, |
00:54:03 |
Falamos mais tarde. |
00:54:14 |
Senhoritas? |
00:54:17 |
Moças, acho que sei |
00:54:21 |
Mostrem-me um pouco |
00:54:27 |
Passem para meu escritório, |
00:54:36 |
Só uma olhada, |
00:54:39 |
É negociável. |
00:54:42 |
E isso? |
00:54:44 |
Senhoritas, não vão embora |
00:54:54 |
Amigo, você se formou. |
00:54:57 |
Impressionante1 |
00:54:59 |
Mas está cobrindo... |
00:55:00 |
Passamos. |
00:55:03 |
- Não façam isso. |
00:55:05 |
- E você, muito atraente. |
00:55:09 |
Obrigada, amigo. |
00:55:14 |
Senhoritas? |
00:55:18 |
Ellie? |
00:55:19 |
Estávamos brincando, |
00:55:23 |
Não é, Ellie? |
00:55:26 |
Fica melhor sem ele, Claire. |
00:55:33 |
Alegro-me que |
00:55:38 |
Cass, quero que saiba que... |
00:55:41 |
Acho genial que tenha |
00:55:44 |
Não sou uma pessoa melhor, |
00:55:48 |
Não, quero dizer, |
00:55:52 |
E tudo o que tem feito para |
00:56:01 |
Cometemos um grande erro |
00:56:06 |
Sim tomamos... |
00:56:10 |
uma porção de más decisões |
00:56:13 |
E agora não há muito |
00:56:17 |
somos irmãs. |
00:56:20 |
Só podemos nos manter unidas. |
00:56:24 |
Sim. |
00:56:30 |
Ellie? |
00:56:39 |
Você está aqui? |
00:56:43 |
Admito que nos portamos |
00:56:48 |
Mas eu prometo |
00:56:51 |
vou desculpar-me |
00:56:56 |
Reconciliar-nos. |
00:57:01 |
O que está fazendo? |
00:57:03 |
Que merda é essa? |
00:57:19 |
Espere! |
00:57:27 |
Ajudem-me, por favor. |
00:57:30 |
Este cara está |
00:57:34 |
Ajudem-me, por favor. |
00:57:37 |
Por que me fez isto? |
00:57:38 |
Ajude-me! |
00:57:56 |
Por que me fez isto? |
00:57:59 |
Meu Deus1 |
00:58:08 |
Socorro! Socorro! |
00:58:11 |
Por favor, ajudem-me! |
00:58:34 |
Acho que precisa de mais rímel. |
00:58:37 |
Sim, obrigada. |
00:58:43 |
Ellie está caindo aos pedaços. |
00:58:45 |
E agora o que é? |
00:58:58 |
Desculpe-me, querida. |
00:59:00 |
Tudo bem? |
00:59:02 |
Sim Ellie está fora de si |
00:59:07 |
Você disse ter tudo sobre controle. |
00:59:09 |
Sim, é verdade. |
00:59:12 |
Tanto melhor. |
00:59:20 |
Está bem, Ellie? |
00:59:22 |
E agora o que há, Ellie? |
00:59:24 |
Basta. |
00:59:27 |
Chega. |
00:59:29 |
Uma palavra? |
00:59:31 |
Uma sílaba? |
00:59:33 |
Adiante. |
00:59:34 |
Usava uma toga com capuz... |
00:59:37 |
Alguém com uma toga |
00:59:39 |
Uma toga com capuz? |
00:59:41 |
A metade da escola |
00:59:44 |
Tinha 2 olhos, 2 orelhas? |
00:59:46 |
Basta! Jéssica, já basta. |
00:59:48 |
Deixe-a falar. |
00:59:57 |
Se não pode nos dizer, |
01:00:00 |
Não, por favor, não! |
01:00:02 |
Vamos. |
01:00:05 |
Não podemos deixá-la só? |
01:00:09 |
Meninas, podem ir, |
01:00:11 |
Bem. |
01:00:20 |
Isto é bobagem, |
01:00:23 |
Por que Ellie não deixou o |
01:00:26 |
Cassidy, às vezes quando |
01:00:30 |
Fica parecendo uma cadela e |
01:00:38 |
Meu Deus! |
01:00:42 |
É Mickey, conheceria esses |
01:00:46 |
Está morto? |
01:00:49 |
Bem tem uma maldita chave |
01:00:54 |
Acha que é a mesma |
01:00:57 |
Você fala com se a chave |
01:01:00 |
Obrigada pela |
01:01:03 |
Digo que se parece um pouco. |
01:01:05 |
Como se alguém a |
01:01:14 |
Meu Deus! |
01:01:16 |
Quem filmou isso? |
01:01:18 |
É do telefone de Megan. |
01:01:31 |
Não pode ser Megan, ela |
01:01:35 |
Tem que ser Garret. |
01:01:39 |
"Isto irá à polícia |
01:01:42 |
Não podemos deixá-lo. |
01:01:44 |
Se Garret ou Megan estão matando, |
01:01:47 |
Não podemos deixar Ellie |
01:01:50 |
Muito tarde. |
01:01:52 |
Irei pelas escadas. |
01:01:54 |
Aonde vamos? |
01:01:56 |
Iremos ao lago para |
01:02:03 |
- Que aconteceu? |
01:02:05 |
O que encontraram? |
01:02:07 |
Mickey está morto. |
01:02:13 |
O que? |
01:02:20 |
- Eu te conheço? |
01:02:24 |
- Você vende maconha no campus. |
01:02:30 |
- Na formatura de hoje. |
01:02:38 |
- Preciso falar com você. |
01:02:42 |
- Você está bem? |
01:02:44 |
Há algo que tenho de fazer. |
01:02:48 |
Quero que vá com seus pais. |
01:02:51 |
Cass, é ridículo, |
01:02:54 |
Só me faça esse favor, |
01:02:57 |
Vá para o carro, |
01:03:00 |
Está bem. |
01:03:04 |
Sinto muito, |
01:03:19 |
Tenho que ir. |
01:03:29 |
Isso ficou bonito. |
01:03:31 |
- Não entendo porque foi o Mickey. |
01:03:36 |
Afastem-se, cadelas. |
01:03:41 |
Temos 14 minutos antes |
01:03:45 |
- Não serei presa nos meus anos férteis. |
01:03:49 |
- Qualquer coisa. |
01:03:56 |
Ellie, deve deixar de fazer isso. |
01:04:00 |
- Aonde vai? |
01:04:03 |
- Já acabou a festa? |
01:04:06 |
Engraçado, não é contra as regras? |
01:04:09 |
Nós já te dissemos para não vir. |
01:04:11 |
Mas, pensei. Por que |
01:04:15 |
Claro, minha irmã te odiava. |
01:04:17 |
Calma. |
01:04:20 |
Jéssica, devemos ir. |
01:04:22 |
Cuidarei de você primeiro. |
01:04:24 |
Deve cuidar de seu cabelo antes, |
01:04:29 |
Está bem. |
01:04:34 |
Ela seria uma grande Theta. |
01:04:45 |
- Megan está viva, meninas. |
01:04:48 |
Garret está fazendo isso. |
01:04:56 |
Deveria ter um lanterna aqui. |
01:04:59 |
Há uma bengala. |
01:05:01 |
- Papai tinha uma imaginação ativa. |
01:05:05 |
Fiquem juntas, |
01:05:11 |
- Temos um isqueiro. |
01:05:24 |
- Tudo culpa de vocês, |
01:05:28 |
- Cale-se sociopata! |
01:05:30 |
Acalmar-me? |
01:05:33 |
Vocês me obrigaram. |
01:05:36 |
Malditas cadelas! |
01:05:37 |
Pegou seu casaco, |
01:05:41 |
É meu. |
01:05:43 |
Malditas, me fizeram... |
01:05:56 |
Toma isso, malvado. |
01:05:59 |
Meu Deus! |
01:06:01 |
Meu Deus! |
01:06:03 |
Acho que não mandou |
01:06:07 |
Que droga você fez, Jéssica? |
01:06:08 |
- Ele saiu com uma faca. |
01:06:11 |
Tanto faz! |
01:06:14 |
Deveriam estar me agradecendo. |
01:06:16 |
Estamos vivas. |
01:06:32 |
Ou não. |
01:06:34 |
Garret? |
01:06:38 |
Meu Deus! Cortou as veias. |
01:06:41 |
Ele não matou Mickey |
01:06:43 |
Esperem. Revisemos isto: |
01:06:48 |
Matou Mickey e depois |
01:06:51 |
Não foi Megan, nós a matamos, |
01:06:55 |
Sim? Ele recebeu a mesma mensagem |
01:07:00 |
Agora acreditam em mim? |
01:07:02 |
É Megan. |
01:07:04 |
Só há um modo de saber. |
01:07:18 |
Mais para baixo, lentamente. |
01:07:28 |
- Dê-me luz |
01:07:34 |
Pior. |
01:07:41 |
Meu Deus! |
01:07:45 |
Cassy! |
01:07:49 |
Cassy! |
01:07:55 |
Cassy, está bem? |
01:07:58 |
- Sim. |
01:08:05 |
- Meu Deus!, Cassy |
01:08:09 |
Tudo bem, Ellie. |
01:08:19 |
- Vê a Megan? |
01:08:31 |
Vê algo? |
01:08:35 |
Cass! |
01:08:36 |
Vejo o cobertor, |
01:08:48 |
Theta PI deve morrer. |
01:09:14 |
- Onde estão todos? |
01:09:18 |
Sim e os mortos dirigem |
01:09:21 |
Cadela. |
01:09:25 |
Foda-se. Aonde foram todos? |
01:09:27 |
Depois da festa, |
01:09:30 |
- Que barulho é esse? |
01:09:33 |
Eu as verei logo. |
01:09:35 |
- Ainda não falei com Chugs. |
01:09:40 |
Somos irmãs na vida. |
01:09:43 |
Sim, nós a jogamos no poço |
01:09:46 |
- Não deixaremos seu corpo no lago. |
01:09:49 |
Acharei Kyle, pego minhas |
01:09:53 |
- E não olharei para trás. |
01:09:58 |
Espere, não vá só. |
01:10:21 |
Kyle? |
01:11:02 |
Ótimo. |
01:11:15 |
Estava preocupado. |
01:11:18 |
Tudo bem. |
01:11:21 |
Fora, fora. |
01:11:25 |
- Meu Deus!, que malvada! |
01:11:28 |
Adeus. |
01:11:30 |
Vamos. |
01:12:21 |
Alguém, pode parar a música |
01:12:29 |
- Está bem? |
01:12:36 |
Ellie, tem que se acalmar. |
01:12:42 |
Até que enfim, Chugs. |
01:12:47 |
Jess, Cass e Ellie, |
01:12:56 |
Porque estou morta. |
01:13:00 |
Como é isso? |
01:13:05 |
- Meu Deus! |
01:13:18 |
Ellie, ajude-me! |
01:13:25 |
- Não! |
01:13:32 |
Meu Deus! |
01:13:39 |
- Ajude! |
01:13:53 |
Claire! |
01:14:22 |
Vamos, vamos, vamos. |
01:14:29 |
Ela está aqui, é Megan |
01:14:33 |
Está bem. |
01:14:37 |
- Meu Deus! |
01:14:38 |
Kyle? |
01:14:46 |
Deus! |
01:14:49 |
Kyle, é você? |
01:14:59 |
Que faz na minha cama? |
01:15:02 |
Estava com o rapaz mais lindo, |
01:15:05 |
- É meu noivo. |
01:15:07 |
- Sim. |
01:15:08 |
Enfim, que importa? |
01:15:13 |
Certamente falou a seu |
01:15:17 |
Ela me contou sobre |
01:15:21 |
Você é uma cadela. |
01:15:28 |
Pare! |
01:15:31 |
É uma perdida! |
01:15:36 |
- Ela está na casa. |
01:15:43 |
Pare! |
01:15:54 |
Ao diabo com isso. |
01:16:28 |
- Sra. Crenshaw, sou eu, Jéssica. |
01:16:31 |
Você merece isto há 4 anos. |
01:16:35 |
Não queríamos |
01:16:40 |
- O que? |
01:16:42 |
- Falava de ter destruído minha casa. |
01:16:46 |
Cadela maldita! |
01:16:50 |
Fale. |
01:16:51 |
Ouça, foi acidental, |
01:16:54 |
Agora Claire está morta, |
01:16:57 |
E não sabemos se |
01:16:59 |
- Megan não está morta? |
01:17:02 |
- Precisamos sair daqui. |
01:17:05 |
- Kyle. |
01:17:08 |
Não. |
01:17:10 |
Mentiu-me outra vez. |
01:17:12 |
- Bem, contei a Kyle sobre Megan. |
01:17:16 |
- Que aconteceu com a merda de |
01:17:19 |
Fui a única a não dizer nada. |
01:17:22 |
Onde está Kyle? |
01:17:24 |
Não me olhe, saiu |
01:17:28 |
Ele, ou ela está para levar |
01:17:31 |
Esperem no quarto de Jéssica |
01:17:36 |
Quem achava que a |
01:17:39 |
Onde está seu telefone? |
01:17:41 |
Não sei, acho que o |
01:17:44 |
Onde está seu telefone, Ellie? |
01:17:47 |
Não sei onde está... |
01:17:50 |
Andamos tanto, e acabamos aqui... |
01:17:55 |
Eu só preciso de um minuto. |
01:17:57 |
Eu não entendo. |
01:17:59 |
Você disse que minha irmã |
01:18:01 |
Nós não temos certeza de |
01:18:06 |
Talvez ela esteja. |
01:18:07 |
Meu Deus! |
01:18:09 |
Não! Megan. |
01:18:10 |
Oh! Não. Não vá lá. |
01:18:13 |
O que? Tentei avisar ela. |
01:18:35 |
Vem com a mamãe. |
01:18:52 |
Não pense que tenho |
01:18:55 |
Dirijo uma casa |
01:18:59 |
Venha para trás da casa. |
01:19:02 |
Façam como quiserem, |
01:19:05 |
Se chegar o corpo de Mickey |
01:19:08 |
- Irei com você |
01:19:11 |
Mas fique comigo, não quero virar |
01:19:15 |
Cassidy, verdade? |
01:19:20 |
Ellie, se puder correr, vai, |
01:19:33 |
Megan? |
01:19:40 |
Megan... é Meg |
01:20:36 |
Afastem-se de mim, meninas! |
01:20:47 |
Megan? |
01:20:55 |
Você está ai? |
01:21:09 |
Megan, é você? |
01:21:16 |
Meu Deus! |
01:21:28 |
Ouvi algo. |
01:21:52 |
Vamos. |
01:21:57 |
Por favor, Deus, |
01:22:00 |
Pare. |
01:22:16 |
- Kyle, o que faz aqui? |
01:22:22 |
- Ouvi disparos. |
01:22:26 |
E por que não |
01:22:30 |
- Estou assim porque... |
01:22:33 |
- Acalme-se. |
01:22:39 |
Eu te preveni, Jéssica. |
01:22:46 |
Abaixe o machado. Sabe que |
01:22:54 |
O que pensa fazer. |
01:22:59 |
Dê-me o telefone. |
01:23:02 |
Eu te disse, Jéssica, |
01:23:05 |
Jéssica, ajude-me. |
01:23:07 |
Sabemos que Jéssica |
01:23:10 |
Faria qualquer coisa... |
01:23:13 |
Se você mantivesse seu membro |
01:23:16 |
Você está louca. |
01:23:19 |
Tem idéia do que meu pai é capaz? |
01:23:23 |
Sim? Talvez eu esteja lidando |
01:23:26 |
- Cassy...Merda! |
01:23:31 |
Imbecil! |
01:23:35 |
Vamos, rápido! |
01:23:45 |
- Merda, está fechado. |
01:23:47 |
Vamos, Jess. |
01:23:54 |
- Quem incendiou a casa? |
01:23:58 |
Senhoras... |
01:24:06 |
Jéssica, vamos menina, |
01:24:20 |
Vamos. |
01:24:34 |
- Meu Deus, é Megan. |
01:24:51 |
Começo a crer que |
01:25:01 |
Meu pai ficará muito aborrecido. |
01:25:15 |
Meu pai não pode saber. |
01:25:18 |
Não sairei daqui até |
01:25:23 |
Seu noivo não está |
01:25:35 |
- Adivinha outra vez? |
01:25:38 |
- Está bem. Está bem? |
01:25:41 |
Não posso Cass, sabia que |
01:25:47 |
Que aconteceu? |
01:25:51 |
- Este lugar é de loucos. |
01:25:53 |
Sim e sempre o farei. |
01:25:57 |
Não precisa deste lugar, |
01:26:00 |
Não deixaria nada |
01:26:18 |
Meu Deus! |
01:26:24 |
O que há? |
01:26:26 |
Você... Você? |
01:26:29 |
Tudo bem, estou bem |
01:26:36 |
Isto tem conserto, Andy, |
01:26:44 |
Isto te ensinará a |
01:26:48 |
Sei tudo que Cassidy e |
01:26:53 |
- O que me disse... |
01:26:59 |
- Matou.... |
01:27:05 |
Ouça, estas pessoas |
01:27:10 |
Jogando nas casas, |
01:27:13 |
Você quis se afastar por |
01:27:18 |
Você matou todos. |
01:27:20 |
Todos os que sabiam, |
01:27:23 |
Claire, Chugs. |
01:27:24 |
Eles disseram à Crenshaw, |
01:27:27 |
E, decerto, Clarence a Mickey. |
01:27:29 |
E mesmo nada tendo feito, |
01:27:32 |
Não matou Garret, |
01:27:36 |
O cara estava assustado, |
01:27:41 |
Sinto-me pouco apreciado, |
01:27:45 |
Você ia ficar presa |
01:27:47 |
Uma delas bebe e fala, |
01:27:50 |
A outra conta ao terapeuta. |
01:27:56 |
O resto de nossas vidas? |
01:27:59 |
Lembra da oradora, hoje? |
01:28:02 |
Disse que sua reputação |
01:28:06 |
E qual a sua companhia? |
01:28:13 |
Sabe de onde vem a palavra oradora? |
01:28:16 |
Vem do latim... |
01:28:19 |
"Para um mundo mais seguro". |
01:28:22 |
as cadelas não eram seguras. |
01:28:27 |
Este será um mundo mais seguro. |
01:28:41 |
- Sim. |
01:28:44 |
É o melhor para nós. |
01:28:48 |
E para a sociedade em geral. |
01:28:51 |
Ótimo! |
01:28:57 |
Agora matamos Ellie |
01:29:02 |
- Espere, a Ellie? |
01:29:04 |
Sempre disse que devemos |
01:29:07 |
- Certo, mas a Ellie é boa. |
01:29:12 |
Ela é a mais fraca de todas |
01:29:17 |
Mas Andy, a casa pegou fogo |
01:29:21 |
Melhor irmos rápido. |
01:29:28 |
Chame-a, ela virá para você |
01:29:32 |
- Andy, temos que ir agora. |
01:29:37 |
Espere lá fora que |
01:29:42 |
Está bem. |
01:29:56 |
Diga a Ellie que nos |
01:29:59 |
Esse é o espírito de equipe. |
01:30:11 |
Ellie, onde você está? |
01:30:13 |
- O que há? |
01:30:16 |
É seguro? |
01:30:17 |
Não, e isso não vai mudar. |
01:30:26 |
Por que me decepciona? |
01:30:28 |
Tem idéia do que fiz |
01:30:31 |
Ellie, corra! |
01:30:39 |
Estou muito decepcionado com você |
01:30:46 |
Eu a localizei e você sumiu. |
01:30:49 |
Meu celular está fora da cidade. |
01:30:50 |
Sim, que bom. |
01:30:57 |
Ajude, Ellie, Cassidy! |
01:31:08 |
Ajudem! |
01:31:10 |
Ajudem-me! |
01:31:18 |
- Maggie. |
01:31:25 |
- Tente saltar sobre ela. |
01:31:28 |
Deixei sua irmã, |
01:31:30 |
Vem cá, porra. |
01:31:33 |
Isso me dá um arrepio. |
01:31:38 |
Eu não ficaria aqui, |
01:31:42 |
- Sabe o que quero dizer. |
01:31:44 |
Venha cá, terei prazer |
01:31:57 |
É Maggie, seria pior deixar você se queimar viva |
01:32:06 |
- Andy, não o faça. |
01:32:09 |
Fique calminha. |
01:32:32 |
Maggie... venha |
01:32:39 |
Cuidado! |
01:32:41 |
Meu Deus! Solte-a! |
01:32:52 |
Corra! |
01:32:55 |
Maldição! |
01:33:02 |
- Andy, ajude-me, por favor. |
01:33:05 |
Não queria minha ajuda. |
01:33:07 |
Quantas vezes quis que |
01:33:15 |
Mas não, decidiu proteger |
01:33:20 |
Eu a quero muito, Cass. |
01:33:22 |
Achei que você era |
01:33:26 |
às irmãs, até o fim. |
01:33:31 |
Bem, esta é a oradora |
01:33:35 |
- Acho que é hora de dizer... |
01:34:02 |
Maggie, cubra-se com as cortinas. |
01:34:08 |
Agarre minha mão. |
01:34:23 |
- Eu disse para ir embora. |
01:34:26 |
Logo pensei: |
01:35:27 |
Semana de provas |
01:35:49 |
Bem-vindas Theta PI. |
01:35:51 |
Tradução: degouveiag |
01:35:55 |
Resincronia: B@L@ |