15 Minutes

ru
00:00:27 Нью Лайн Синема представляет
00:00:34 Производство Индастри Энтэртэйнмент
00:00:42 15 МИНУТ СЛАВЫ
00:00:59 Следующий! Следующий!
00:01:13 - Веди себя нормально.
00:01:20 Ты не слышишь что ли?
00:01:24 Мне нужны документы
00:01:27 Следующий!
00:01:31 -Добрый день. Ваши документы.
00:01:34 Какова ваша цель
00:01:37 -В отпуск приехал.
00:01:40 Простите, но здесь
00:01:43 Он с вами?
00:01:46 Да.
00:01:48 Сэр, подойдите сюда. Идите к нам.
00:01:51 - Какие-то проблемы?
00:01:54 Просто, если вы путешествуете
00:01:56 Ваши документы. Паспорт.
00:02:00 -В каких вы отношениях?
00:02:07 Вы по национальности чех,
00:02:10 - Откуда вы друг друга знаете?
00:02:14 Сколько вы планируете
00:02:17 Две недели.
00:02:18 Спасибо, но я хочу,
00:02:20 Просто он по-английски
00:02:23 Нет, сэр, я хорошо
00:02:26 Я приехал ради фильмов.
00:02:29 Поясните, я не понимаю.
00:02:32 Когда я был маленьким, посмотрел
00:02:37 Режиссера Фрэнка Капры.
00:02:40 И с тех самых пор я мечтал
00:02:45 стране, где каждый
00:02:49 Чушь собачья!
00:02:53 Да ладно! Кого этим сейчас удивишь?!
00:02:58 Так что ты предлагаешь,
00:03:02 От нас ждут именно этого!
00:03:04 Мы показываем то,
00:03:06 Послушай, я предлагаю
00:03:09 Каждый божий день политики
00:03:12 -А нам надо расширять формат.
00:03:15 Давай вообще приглашать
00:03:18 Как ты не можешь понять:
00:03:22 - Что такое?
00:03:24 - Черт! Опять?!
00:03:26 Да сколько можно? Флеминг-уже
00:03:30 Это уже скучно!
00:03:31 Нет-нет. Это хорошо. Очень хорошо.
00:03:34 Психиатр появится в суде завтра
00:03:36 - Над чем Эдди сейчас работает?
00:03:39 - Это уже интересно!
00:03:42 Я хочу расширить формат!
00:03:44 Я понимаю, что они прислали тебя,
00:03:47 Но поверь мне, дорогуша!
00:03:49 Не нужны нам копы в программе!
00:03:51 Не забывай,
00:03:53 Но только когда он трезв.
00:03:55 Мы приведем его в
00:04:51 -Когда?
00:05:03 - Ну что, готов?
00:05:10 -Надерем всем задницу!
00:05:47 Посмотри. Таймс Сквер.
00:05:51 - Не говори по-русски!
00:05:55 Потому что мне не
00:06:00 Смотри!
00:06:10 Такси!
00:06:18 Весь спектр цветов,...
00:06:24 ночная съемка,...
00:06:31 Снимайте свои собственные фильмы.
00:06:52 Остановите его!
00:06:54 Он украл мою камеру! Остановите!
00:06:56 Трогай!
00:06:58 Хорошо, теперь послушай меня.
00:07:01 Мне очень нужно все это снять.
00:07:03 Вы подъедете по моему сигналу.
00:07:05 - Все ясно?
00:07:14 -А что необычного?
00:07:17 Его девушка долго накладывала макияж,
00:07:24 Ударил ее бутылкой.
00:07:25 - Боже мой! Какой кошмар.
00:07:28 Черт...
00:07:29 Да, кстати,
00:07:34 Все нормально.
00:07:36 - Эдди! Оставь автограф.
00:07:40 - Черт, маловато.
00:07:42 Ладно.
00:07:46 Друг! Валите оттуда!Копы?!
00:07:48 -Идем.
00:07:50 То есть, думаешь,
00:07:53 Они не хотят попасться,
00:07:55 Идем. Только тихо.
00:07:58 - Хорошо, держитесь неподалеку.
00:08:01 Эдди, ты будешь
00:08:03 У нас будет шоу,
00:08:05 Опять?
00:08:07 Да, ну и что. У него завтра суд.
00:08:10 Посмотрим, что он скажет.
00:08:15 Пошли! Пошли отсюда! Быстро!
00:08:21 Сделай одолжение,
00:08:23 Что?! Почему? С чего вдруг?
00:08:28 Ты-лучший детектив этого города.
00:08:30 Да уж, сделали меня
00:08:32 Только это больше вредит,
00:08:34 Этот город промахов не потерпит.
00:08:37 Держись за мной, за мной.
00:08:39 Все бы хорошо,
00:08:42 Куда ты вылез?
00:08:45 Ладно-ладно. Заботишься
00:08:50 - Вали отсюда!
00:08:52 Просто не лезь под ноги.
00:08:54 -Хорошо, вы готовы?
00:08:56 - Готов, готов.
00:09:00 Просто вали отсюда!
00:09:05 Где вы, черт побери?!
00:09:08 - Встал!
00:09:10 - Что вам надо?! Какого черта?!
00:09:13 А что я по-твоему тут делаю?!
00:09:15 -Живешь здесь или нет?
00:09:20 Слушай, может еще разок, а?
00:09:22 Постановками вы занимаетесь!
00:09:25 Вы что, издеваетесь?!
00:09:30 Где вы были?! Вы двое вообще ни
00:09:44 - Твои любимые котлетчики сделала.
00:09:51 - Эмиль. Встань-ка нормально.
00:09:54 Первая сцена моего нового фильма.
00:10:00 И. ... Мотор!
00:10:05 Секундочку!
00:10:10 - Кто там?
00:10:39 - Привет...
00:10:44 Рад тебя видеть. Рад.
00:10:49 -Здорово.
00:10:53 Знаешь...
00:10:57 Но если уж ты хотел от нее скрыться,
00:11:04 Красивое ожерелье.
00:11:09 -Что ты делаешь?
00:11:12 Грудь какая? Какие ножки?
00:11:21 Послушай, ...
00:11:24 -Я знаю.
00:11:26 Это он во всем виноват.
00:11:30 Ну как я мог ждать?
00:11:32 Стоп, ты меня предупреждал,
00:11:35 Я не предупредил и
00:11:37 -Я завалил?
00:11:41 Хватит кричать!
00:11:44 - Эмиль, почему он врет?
00:11:47 -Зачем врет.
00:11:50 Знаешь, что?
00:11:55 Просто отдай мне мои денежки.
00:12:00 Эмиль. ... мы их потратили.
00:12:05 - Что?
00:12:09 -я же шулер ....
00:12:11 -Думаешь, ...
00:12:13 ... Был бы я здесь,
00:12:15 - Ребята, я уезжаю.
00:12:19 Что происходит?
00:12:22 - Я тебе помогу.
00:12:24 -Да, я устрою тебя на работу.
00:12:27 Да. Можно хорошо заработать.
00:12:30 -Работать шулером?
00:12:34 Ты думаешь, я прилетел в Америку,
00:12:40 Мы начинали с этого.
00:12:44 Правда. Слушай, Эмиль, я твой друг.
00:12:50 Извини.
00:12:53 Это моя вина, .. Эмиль. Пожалуйста..
00:12:56 Эмиль! Эмиль! Убери нож!
00:12:59 Держи его.
00:13:00 Ты потратил мои деньги,
00:13:03 А теперь предлагаешь
00:13:06 - Эмиль.... Эмиль, пожалуйста...
00:13:09 Эмиль, пожалуйста,
00:13:11 Ты - мой лучший друг!
00:13:13 Пожалуйста, убери нож!
00:13:30 Заткнись!
00:14:02 Она все видела!
00:14:05 - Что ты ищешь?
00:14:14 Дафна Эбнова.
00:14:16 Виза на 6 месяцев. А она тут уже...
00:14:21 Она вызовет полицию!
00:14:23 Она нелегалка!
00:14:46 Вот дерьмо, а!
00:15:08 Чего ты ищешь?! Чего ты ищешь?!
00:15:19 О, нет!
00:16:07 - Куда торопишься, браток? Тормозни!
00:16:12 Ты куда это собрался?
00:16:14 -Сделай одолжение, иди, куда шел.
00:16:17 -Слушай, не зли меня, а то получишь.
00:16:21 -Не двигайся! Ты арестован!
00:16:25 - Противопожарная служба.
00:16:28 Я типа пожарника-детектива.
00:16:32 Да ладно тебе! Да отпусти..
00:16:34 Так, ... встаем на счеттри.
00:16:39 Слушай, чего ты делаешь?
00:16:43 Ну ладно тебе.
00:16:49 Ты куда?!
00:16:51 На пожар.
00:16:53 -А я?!
00:16:55 Черт тебя дери! Ты не можешь меня
00:16:59 Ты не имеешь права! Эй, ты!
00:17:16 Проверьте перекрытия,
00:17:21 Передвиньте 4 лебедку
00:17:25 Шеф! Шеф! Вы первые?
00:17:27 Да у нас там два трупа,
00:17:31 потому что там отдел
00:17:34 Какого черта они там делают?
00:17:37 Тут сам Эдди Флеминг.
00:17:39 Черт побери, где ты был,
00:17:42 Я уже наслышан,
00:17:45 Не знаю. Как ты думаешь,
00:17:47 Да, еще и поцелует в придачу.
00:17:53 - й, Карл, как поживаешь?
00:17:58 Пойдем.
00:18:00 Судя по их положению
00:18:03 что они занимались сексом,
00:18:05 возможно курили в постели и даже
00:18:12 -А ты что думаешь?
00:18:15 Покажи им, что мы обнаружили.
00:18:17 - Ребята, надеюсь вы не против?
00:18:20 -Детектив Флеминг.
00:18:23 - Как поживаешь, Бобби?
00:18:26 Можно попросить вас не курить?
00:18:30 Я рад, ребята, что вы все просмотрели,
00:18:34 - Позвольте нам посмотреть еще раз?
00:18:38 Все в порядке.
00:18:41 Спасибо. Посмотрим, что у нас здесь.
00:18:56 Огонь распространялся очень быстро.
00:19:00 Тут полно доказательств.
00:19:05 - Рот чистый.
00:19:09 Вы что, ребята, считаете,
00:19:13 Похоже, что так.
00:19:15 Значит они продолжали
00:19:20 Ну, у каждого свои странности.
00:19:23 Может быть.
00:19:28 Пахнет зажигательной смесью.
00:19:32 Благодарю.
00:19:33 - Что это?
00:19:35 Вы наверняка все понимаете.
00:19:39 Если мы что-нибудь разрушим?
00:19:41 Что именно?
00:19:43 Камиль, спусти воду,
00:19:45 Без проблем!
00:19:50 Понимаете, у них чистые рты,
00:19:53 что они перестали
00:19:55 Да, а этот клочок ткани говорит о том,
00:19:58 а потом положили в такую позу.
00:20:00 Это только на первый взгляд
00:20:04 Что он там ищет?
00:20:09 Видимо поджигатель.
00:20:16 Вот, пожалуйста.
00:20:20 Спасибо.
00:20:23 Сделайте глубокий вдох.
00:20:25 Ты видел его выражение лица,
00:20:30 Жаль, под рукой фотоаппарата не было.
00:20:32 - Он все знал с самого начала.
00:20:36 Да-да. Он проверял нас.
00:20:39 Ты что, правда так думаешь?
00:20:43 Детектив, вы считаете,
00:20:44 У нас есть вещественные доказательства,
00:20:48 -А сколько погибших?
00:20:50 - Вы уже опознали их?
00:20:53 Это как-то связано с наркотиками?
00:20:55 Мы пока точно не установили ни причину
00:20:58 но как только нам будет что-то
00:21:00 А что у вас в руках? Это улика?
00:21:02 Это мы нашли на месте преступления,
00:21:06 - Спасибо, детектив.
00:21:09 Посмотрите сюда, Эдди!
00:21:13 До встречи.
00:21:33 - Ты видел ее?
00:21:38 Вон там стояла девушка. Кажется, она
00:21:45 О черт!
00:21:58 Явился, не запылился! Давно пора!
00:22:02 Что с тобой случилось?
00:22:04 Она обобрала меня!
00:22:06 Забрала все мои деньги!
00:22:09 Можешь считать, что тебе повезло.
00:22:11 Легко отделался, потому что я тебя
00:22:14 - Вали давай.
00:22:16 Ты унизил меня!
00:22:18 Иди отсюда, а то арестуем тебя за
00:22:21 Итак, ... перед тем как
00:22:26 вы хоть на секунду
00:22:29 Я очень сожалею о том,
00:22:33 Мне в тот момент просто надо
00:22:36 К сожалению, я сделал то, что
00:22:39 Так во всем виновата
00:22:42 Да, у меня с этим есть проблемы.
00:22:44 И все же, что заставило вас переспать
00:22:48 Это не только его вина!
00:22:51 Верно, это не только его вина.
00:22:54 Он за последние месяцы
00:22:57 Мне было так одиноко.
00:23:11 Как можно сделать что-то
00:23:14 Это самое ужасное,
00:23:16 Я просто допустила ошибку!
00:23:18 Уверенность.... Уверенность...
00:23:20 Ошибку?!
00:23:21 Я обещаю тебе,
00:23:23 Ты как-то потеряла мои ключи.
00:23:27 Неуверенность....
00:23:29 Вы сможете ее простить?
00:23:34 Да выключи ты эту камеру!
00:23:35 Я же ничего
00:23:37 - Выключи камеру, я сказал!
00:23:40 Выключи ее!
00:23:43 Отпусти!
00:23:45 Не трогай ее, не разбей.
00:23:48 - Как это стереть?
00:23:50 Сотри все!
00:23:52 Слушай сюда! Повторяю еще раз!
00:23:59 - Сотри все! Все сотри!
00:24:02 Ха-ра-шо!
00:24:07 А почему бы вам не посмотреть
00:24:13 Что вы чувствуете сейчас?
00:24:15 Ну-ка, что тут у нас?
00:24:20 Вы не думаете, что если не сделаете
00:24:25 Ух ты. Служба эскорт
00:24:37 Я серьезно.
00:24:50 Давай-давай.
00:24:53 Я очень сожалею о том, что сделал.
00:24:57 А что, если мы не поверим?
00:25:01 -Алло? Привет.
00:25:04 -Да, а то мне так одиноко.
00:25:11 У вас есть девушки из
00:25:15 Конечно.
00:25:17 Она вам даже паспорт покажет.
00:25:20 Кстати, возле меня сейчас
00:25:24 Пришлите ее.
00:25:27 Ваш адрес, пожалуйста.
00:25:29 Ты можешь его простить?
00:25:32 -Алло-о?
00:25:46 Шоу Анны Роуз "Прощение"
00:26:02 Может теперь, раз мы знакомы, Эдди
00:26:06 В фильме? Ты можешь
00:26:13 Что такое, шеф?
00:26:14 Что это, черт побери, такое?
00:26:17 "А что у вас в руках? Это улика?
00:26:19 Это мы нашли на месте преступления,
00:26:23 Вы отдали Эдди все улики?!
00:26:28 Да какая разница.
00:26:30 Как это, какая разница!
00:26:32 Ну может и мы.
00:26:35 Ах вот как?
00:26:41 Как вы не поймете?
00:26:45 Выше авторитет- выше ваши премии!
00:26:52 Главная история.
00:26:58 Обвинительная игра.
00:27:02 Добрый вечер.
00:27:05 а значит вы смотрите
00:27:07 Сегодня вы увидите эксклюзивное
00:27:09 чья история два года назад
00:27:12 Он убил троих
00:27:15 а теперь утверждает
00:27:19 что его жертвы
00:27:23 Не можете поверить?.... Смотрите.
00:27:29 Понимаете, все эти люди умерли
00:27:33 Это он настоял на том,
00:27:36 Вы совсем не чувствуете вины
00:27:41 Мой палец нажал на крючок, но морально
00:27:45 Мой психиатр знал,
00:27:48 А мне откуда было знать?
00:27:50 То есть вы пытаетесь
00:27:54 Позвольте! Я же жертва!
00:27:58 Что вы говорите?
00:28:00 А разве не этот инцидент дал начало
00:28:05 Ведь про вас уже сняли фильм.
00:28:07 - Мы пока обсуждаем эту идею.
00:28:09 Но разве закон не запрещает получать
00:28:14 Мне откуда знать?
00:28:17 Меня не осудили.
00:28:20 Я был признан временно
00:28:22 А сейчас короткая реклама.
00:28:23 Обожаю Америку!
00:28:25 Никто не несет
00:28:33 Быстро в ванную!
00:28:34 - Я хочу посмотреть...
00:28:37 -Трахни ее!
00:28:49 - Привет.
00:28:52 Я Ханни из эскорт-службы.
00:28:55 -Ты нам звонил?
00:28:57 Ты готов?
00:29:01 А где чешка?
00:29:03 Малыш, я стану для тебя кем угодно.
00:29:06 Я и школьница, и мамочка, и чешка.
00:29:10 Перед тем как перейти к развлечениям,
00:29:13 Положи денежки на комод.
00:29:17 Да, но...
00:29:22 У нас конфиденциальная служба.
00:29:25 Я не знаю других девушек.
00:29:27 Ты что, не будешь раздеваться?
00:29:29 А где находится ваш офис?
00:29:31 Это конфиденциальная информация.
00:29:33 Положи денежки на комод.
00:29:36 - Конечно. Сейчас.
00:29:48 Я бы хотел поговорить с девушкой,
00:29:53 У тебя есть ее адрес?
00:29:55 - Слушай, у нас какие-то проблемы?
00:29:59 Хорошо.
00:30:04 Я тебе доставлю просто неземное
00:30:06 Тебе будет хорошо.
00:30:12 Извини. Давай не будем курить.
00:30:18 Когда мы закончим,
00:30:28 Послушай меня.
00:30:31 Я не хочу заниматься сексом.
00:30:34 Просто дай мне ее адрес.
00:30:37 Пожалуйста.
00:30:39 Так, слушай, мне по фигу, что ты хочешь,
00:30:44 Ладно, послушай.
00:30:47 Забирай деньги и можешь идти.
00:30:50 Нет! Господи, что ты
00:30:52 Послушай меня!
00:30:54 Ты должна помочь мне!
00:30:57 Дай мне чертов адрес, а потом уходи!
00:31:00 Пожалуйста! Дай то,
00:31:14 Отпусти!
00:31:17 Давай! Ищи адрес!
00:31:20 Нет! Нет! О боже! Получай!
00:31:24 Помогите! Помогите!
00:31:32 Сюда!!
00:31:57 Я увидел эту девушку.
00:31:59 Когда вышел из сгоревшего дома.
00:32:01 Мне показалось,
00:32:05 Какая же она красивая.
00:32:07 Как давно они жили в этом доме?
00:32:11 Я обязательно вам позвоню,
00:32:14 - Ну что ты узнал?
00:32:17 Были всегда вместе и
00:32:19 Но никакой девушки они не знают.
00:33:07 Ничего, если я покурю?
00:33:11 Теперь ты здесь хозяин.
00:33:15 Новости смотрел?
00:33:17 Нет. Пропустил.
00:33:20 Я понимаю, тебе неприятно, что
00:33:26 Да мне в общем-то все равно.
00:33:32 -Вот как?
00:33:37 Что ж, похвально.
00:33:44 -Так ты получил отчет?
00:33:49 Хочу тебя кое-о-чем спросить.
00:33:51 У тебя какие-то проблемы?
00:33:54 Слушай, если бы я пришел на твою
00:33:58 ты, наверное,
00:34:01 Ведь так?
00:34:05 Так что в отчете?
00:34:08 Вы оказались правы.
00:34:11 Мужчина ведь в ножевых ранениях.
00:34:13 А из подставки
00:34:15 Наверное,
00:34:30 Хозяйка сказала, что видела ее и
00:34:37 Да, симпатичная подозреваемая.
00:34:39 Я даже не знаю, имеет ли она
00:34:42 Я видел ее на улице после пожара.
00:34:44 Я подумал, может она что-нибудь
00:34:48 Тогда для чего они разместили
00:34:53 ... именно так?
00:34:57 Может они какое
00:35:00 С такими вещами
00:35:02 Может это попытка унизить их.
00:35:05 -А ты откуда все это знаешь?
00:35:13 Да? Где?
00:35:20 Хорошо. Ясно. Хорошо.
00:35:25 Еще одно убийство.
00:35:30 Многочисленные раны. Джефф
00:35:34 - Ты не против, если я поеду с тобой?
00:35:37 Это тебя не касается.
00:35:40 Знаешь, я хочу посмотреть,
00:35:41 - Может чему научусь.
00:35:44 ...убийств.
00:35:48 -А это что?
00:35:56 Нью Йорк Пост. Двойное убийство.
00:35:58 Наш второй день
00:36:01 Первый день был полон приключений.
00:36:04 А вот и он!
00:36:09 Мой напарник- Эмиль.
00:36:11 - Кто это?
00:36:15 Он занимается этим делом.
00:36:21 Что вас интересует?
00:36:23 Ты знаешь, сколько получит
00:36:27 Кажется, миллион.
00:36:29 -Миллион?
00:36:31 Да ты шутишь! Убийца может получить
00:36:36 Да. В этой стране
00:36:42 -Привет.
00:36:44 Она там, в ванной.
00:36:46 -Что-нибудь известно?
00:36:48 Все в порядке. Он со мной.
00:36:51 Тут еще полно работы. Ну раз
00:36:57 -Здравствуйте. Томми Келлар.
00:36:59 Рад с вами познакомиться.
00:37:02 Она - проститутка.
00:37:03 Судя по следам на руках и локтях,
00:37:09 Комната была
00:37:12 Капру? А кто сказал,
00:37:15 Клерк.
00:37:16 Проверьте телефонные звонки.
00:37:19 Хорошо. Простите, ...
00:37:20 Мы отправим результаты
00:37:23 была ли она
00:37:25 Плюс, тут полно отпечатков пальцев,
00:37:30 А в туалет они ходили?
00:37:33 Здесь был один?
00:37:34 Да.
00:37:43 Ну-ка, иди сюда. Хотел
00:37:47 Убийца стоял здесь, нанося ей удары.
00:37:50 В момент смерти сердце
00:37:54 Видишь эти следы?
00:37:56 Здесь стоял еще кто-то,
00:37:59 - Что?
00:38:03 Ну, ... видишь следы на стене?
00:38:08 Это был небольшой нож, не кухонный.
00:38:10 Они широкие, но неглубокие.
00:38:13 А лезвие не могло обломиться?
00:38:15 - Может быть. Поищем.
00:38:18 Итак, мы уже кое-что знаем.
00:38:20 Вчера из этого номера был
00:38:23 в службу эскорт услуг.
00:38:25 - Ты сам это проверил?
00:38:28 Свяжитесь с ними.
00:38:31 Вот.
00:38:34 - Отличная работа.
00:38:37 -Ты в службу эскорт услуг?
00:38:42 Эй, привет! Мы тебя знаем!
00:38:44 Но это же смешно.
00:38:46 Если я не поеду с тобой, мы
00:38:49 Хорошо.
00:38:52 Если ты выигрываешь, едешь со мной.
00:38:56 Хорошо. Только бросать буду я.
00:38:58 Договорились.
00:39:01 Раз-два-три!
00:39:03 - Решка! Нет.
00:39:05 Погоди, погоди.
00:39:10 -Держи.
00:39:12 Орел! Вот видишь! Ты проиграл дважды!
00:39:22 - Садись.
00:39:24 Да-да. Садись.
00:39:36 - Ты шутник, да?
00:39:42 Я просто шучу.
00:39:44 -Спасибо, что взял с собой.
00:39:49 Два орла лучше, чем один.
00:39:52 - Кто?
00:39:53 Мы хотим задать
00:39:56 -У вас есть ордер?
00:39:58 Я-детектив Эдди Флеминг
00:40:01 Откройте, пожалуйста, дверь.
00:40:04 О боже, какая честь.
00:40:09 Я только что видела вас по телевизору.
00:40:14 - Спасибо.
00:40:17 Я перезвоню тебе через 5 минут.
00:40:23 Хорошо. Пока.
00:40:27 Чем я могу помочь вам, детектив?
00:40:30 Вчера вечером в отеле Король Эдвард
00:40:36 -Что?
00:40:40 Да. Ханни. Она - одна из моих
00:40:46 К сожалению.
00:40:48 О боже...
00:40:50 -Вы в порядке?
00:40:51 - Может воды?
00:40:53 Принесите воды.
00:40:56 - Что она там делала?
00:41:00 Звонил какой-то парень.
00:41:03 Я отправила Ханни, потому что решила,
00:41:08 У вас работают чешки?
00:41:15 А эта девушка вам знакома?
00:41:20 -Линда, ..
00:41:28 Что такое? О чем вы говорили?
00:41:31 Мне кажется, я знаю эту девушку.
00:41:34 Я хотела взять ее на работу,
00:41:38 Она бы пользовалась спросом.
00:41:40 -А фамилию ее вы не знаете?
00:41:42 Но незадолго до вас сюда приходили
00:41:47 Кто они?
00:41:51 У одного была видео-камера.
00:41:55 Я хотела, чтобы они побыстрее ушли
00:41:58 - Где?
00:42:01 - 63-я улица?
00:42:03 Она там работает.
00:42:07 Леон! Салон У Людвига! Мы едем!
00:42:11 Салон У Людвига!
00:42:15 -Хочешь глотнуть?
00:42:17 Я тоже.
00:42:38 Ищем нашу девочку.
00:42:43 Я войду через центральный вход,
00:42:45 Хорошо.
00:42:47 Знаешь, я всегда мечтал быть копом.
00:42:49 Еще ребенком мечтал
00:42:53 выбивать ее и с криком
00:42:56 А ты о чем мечтал?
00:42:59 Мечтал вбегать в горящее здание,
00:43:03 и спасать ребенка.
00:43:04 Тогда у нас с тобой много общего.
00:43:07 Если нужно будет забегать в горящее
00:43:11 Нам направо!
00:43:16 Черт! Обожаю погоню!
00:43:25 -Извините?..
00:43:27 Ой, простите. Я ищу Дафни.
00:43:30 Я не знаю, где она.
00:43:32 Спасибо.
00:44:00 У меня крутой нрав, и иногда
00:44:05 А ну отойди!
00:44:08 Я не хотел убивать Милоша.
00:44:11 Они сильно били меня.
00:44:18 Я любил Милоша,
00:44:21 Дафна! Ты собираешься работать?!
00:44:24 Да. Я сейчас, Людвиг.
00:44:27 Иди давай.
00:44:30 Спасибо.
00:44:33 Но если ты проболтаешься,
00:44:40 Нет...
00:44:44 Возьми это. Тебе на память.
00:44:47 Это ожерелье Камилы. Возьми его.
00:44:52 Пора уходить!
00:44:59 Прощай, моя любовь.
00:45:17 Дафна? Тебя зовут Дафна?
00:45:22 Мне показалось, что ты
00:45:26 Все-все. Довольно вопросов.
00:45:30 Мы здесь, чтобы помочь вам.
00:45:33 Вы говорите по-английски?
00:45:35 -Вы говорите по-английски?
00:45:38 Хорошо. Идемте.
00:45:46 К вам приходило сегодня двое парней?
00:45:52 Кто дал вам это?
00:46:04 На той стороне двое парней, у
00:46:08 Надо их взять.
00:46:14 Быстрей! Уходим!
00:46:30 Черт! Быстрее!
00:46:36 Вот черт!
00:46:42 Да брось ты ее!
00:46:46 Отвали! Твою мать!
00:46:55 Уйди с дороги!
00:47:09 В автобусе!
00:47:23 О боже! Отойдите!
00:47:28 Извините! Я полицейский!
00:47:54 Смотри! Смотри!
00:48:04 - Бобби! Ты как?
00:48:06 Они побежали в сторону парка!
00:48:10 - Напарник... напарник, ты как?!
00:48:37 -Сукин сын! Ты попал в него?
00:48:45 Алло, милая, привет.
00:48:47 Знаешь, у меня сегодня все
00:48:50 Да все будет нормально...
00:48:52 Парк окружили. Но они
00:48:57 Детектив,
00:49:00 Я не могу сейчас
00:49:02 Это связано с пожаром? Мы видели
00:49:05 - Я сейчас ничего не могу сказать.
00:49:10 Так и есть.
00:49:12 -Вам уже известны имена этих людей?
00:49:16 Это все, что я могу сказать.
00:49:18 -Эй, Эдди, с тобой все в порядке?
00:49:20 Хорошо.
00:49:25 Если ты согласишься
00:49:28 Дай-ка я тебе кое-что объясню.
00:49:30 Нам нужно знать, кто эти ребята и
00:49:33 Я их не знаю.
00:49:34 Я никогда их раньше не видела.
00:49:36 Я принимала душ, но он сломался.
00:49:38 Соседка просто пустила
00:49:40 Так, ... дальше?
00:49:41 Это все.
00:49:43 Почему?
00:49:44 Я их не защищаю!
00:49:47 От чего? Ты здесь нелегально.
00:49:51 Прошу вас, не надо!
00:49:53 Почему? Лучше расскажи нам,
00:49:56 Но лучше, если ты все
00:50:08 Присядь. Давай, присядь.
00:50:14 Хочешь воды?
00:50:30 Я со своей младшей
00:50:34 Однажды ночью,
00:50:36 увидела как какой-то
00:50:39 Его пистолет лежал на стуле,
00:50:41 и, когда он повернулся,
00:50:45 -Убийство в целях самозащиты.
00:50:51 Так ты убила полицейского?
00:50:55 Знаете, я жила в маленьком
00:50:59 Нас не интересует твоя биография.
00:51:01 Мы тебе поможем, просто скажи,
00:51:03 Да уж вы поможете.
00:51:05 Ты права, только мы не сможем тебе
00:51:09 Эдди, можно тебя на секундочку?
00:51:20 Даже если она говорит правду.
00:51:26 Слушай, ты не против,
00:51:28 Я расскажу тебе все, что узнаю.
00:51:31 Только дай
00:51:34 Значит хочешь поговорить
00:51:36 Она напугана.
00:51:39 Ты же коп.
00:51:41 Может мне она откроется.
00:51:44 Так ты хочешь быть ее спасителем?
00:51:47 Это и есть та девочка, которую ты хотел
00:51:49 Я серьезно.
00:51:58 Хорошо. Я дам тебе время.
00:52:00 Но после ты отвезешь ее в участок.
00:52:04 - Она - единственная наша зацепка.
00:52:07 Знаешь, некоторые женщины способны
00:52:36 Что ты делаешь?!
00:52:39 Я убираю лишний свет, чтобы сделать
00:52:44 Прям как в фильме "Молчание ягнят".
00:52:47 Замолчи!
00:52:49 Больно, да?
00:53:01 Ну да, большой. Шутка.
00:53:10 Я люблю тебя, милая моя.
00:53:12 Выходи за меня.
00:53:14 Нет?!
00:53:17 Да перестань!
00:53:23 Не может быть! Ладно.
00:53:37 Я люблю тебя.
00:53:40 Милая моя, любимая.
00:53:45 Я обожаю тебя.
00:53:48 Я обожаю тебя, моя Николетта.
00:53:53 Я хочу тебя.
00:54:03 Я обожаю тебя.
00:54:11 - Ну как, готов?
00:54:19 Пожелай мне удачи.
00:54:24 Это по-гречески?
00:54:27 Удачи.
00:54:32 - Ты женат?
00:54:37 Ты живешь один?
00:54:41 Я не мылась с самого убийства.
00:54:43 Мы могли бы заехать к тебе, чтобы я
00:54:47 в отделение.
00:54:49 Слушай, я ... не могу отвезти тебя к себе.
00:54:54 Тогда куда-нибудь еще.
00:55:00 - Привет.
00:55:03 - Эй, Эдди! Как ты?
00:55:07 - Эдди! Привет!
00:55:18 Я люблю тебя.
00:55:20 У тебя очень своеобразный
00:55:24 Почему ты накинулся на меня?
00:55:27 - Я не накидывался.
00:55:29 Мне просто нужно было узнать,
00:55:32 Я просто не могу отвечать тебе
00:55:34 Ну мог бы хоть
00:55:36 Сказал бы хоть что-то.
00:55:38 Извини. Я больше так не буду.
00:55:41 И ты меня прости.
00:55:46 У тебя все в порядке?
00:55:59 У тебя кровь на часах. Это Леона?
00:56:01 Да, наверное.
00:56:09 Он в порядке?
00:56:12 Да. Ему уже лучше.
00:56:14 На прошлой неделе у тебя
00:56:18 Как ты со всем этим справляешься?
00:56:25 Кстати об обуви....
00:56:26 Я тут подумал....
00:56:33 Я бы очень хотел...
00:56:38 чтобы рядом с моими ботинками
00:56:47 Подожди.
00:56:48 Что ты делаешь?
00:56:59 Я тебя обожаю.
00:57:11 Забудь о телефоне.
00:57:13 - Нет-нет. Лучше возьми.
00:57:17 - Ники, это я.
00:57:19 Нет-нет! Мы не можем найти Кэйти
00:57:23 Прямо сейчас. Ты нам нужна.
00:57:27 Подожди минутку, прямо сейчас?!
00:57:30 Да, и как можно скорее.
00:57:32 Хорошо ....
00:57:37 Они хотят, чтобы я подменила Кэйти.
00:57:40 Да-а, здорово.
00:57:43 О боже... Ладно, забудь об этом.
00:57:46 Подожди, ты говорил ...
00:57:49 Поговорим,
00:57:52 - Ты обещаешь?
00:57:55 Увидимся, когда ты вернешься домой.
00:57:59 Я люблю тебя, Эдди.
00:58:01 И я люблю тебя, милая.
00:58:08 -Увидимся вечером.
00:58:12 Не задерживайся.
00:58:20 Обезболивающее.
00:58:52 Хватит снимать.
00:58:55 К тому же, я просил тебя все стереть.
00:58:58 Я все стер.
00:59:01 Не ври мне. Не ври.
00:59:04 Почему?
00:59:15 Что это?
00:59:16 А на что это похоже?
00:59:20 Забрал у черного копа.
00:59:26 Смотри-ка! Что тут у нас?
00:59:41 Эдди Флеминг. Полиция Нью-Йорка.
00:59:49 Эмиль, ... А почему ты не будешь
01:00:01 Увидишь. Идем.
01:00:13 Привет. Меня зовут Фрэнк Капра.
01:00:16 Я известный голливудский режиссер.
01:00:26 - Вот она!
01:00:40 Эй-эй! Ворсоу!
01:00:43 - Шеф? Что вы здесь делаете?
01:00:46 Я пришел узнать,
01:00:48 Названиваю тебе, найти не могу!
01:00:50 Приезжаю в отделение. И там тебя нет!
01:00:54 Где тебя черти носят?
01:00:58 Понимаете,...
01:01:03 - Так, ... и что?
01:01:07 Принять душ?!
01:01:11 Ты забираешь свидетеля убийства и
01:01:16 как твоего напарника подстрелили?!
01:01:20 Тебе проблем хочется?!
01:01:23 Это я ему сказал это сделать.
01:01:25 Везде было очень шумно,
01:01:27 ее куда-нибудь
01:01:30 -Ах вот как?
01:01:32 Я - его начальник, и хотел бы знать
01:01:37 Я понимаю. Кстати, вы можете
01:01:41 Я подтвержу, что все
01:01:43 Хорошо.
01:01:45 -Вы введете меня в курс дела?
01:01:48 -Извините нас.
01:01:50 Ну что, вы готовы
01:01:52 Да.
01:02:02 Ребята, вы не могли бы оставить
01:02:09 И дверь закройте.
01:02:13 Эдди, я к ней и
01:02:16 Отчего же? Мог бы, теперь тебе
01:02:19 Я знаю, что это было глупо,
01:02:22 Да, ты понимаешь,
01:02:25 Но она то может рассказать
01:02:27 Если она скажет, что ты пытался что-то
01:02:32 А доказать ты уже ничего не сможешь.
01:02:34 Ты что всегда только
01:02:37 Ты не знаешь, как это бывает?
01:02:38 Девушки могут
01:02:41 Если бы ты услышал ее
01:02:43 Ты испоганишь и свою жизнь,
01:02:47 А репутации тебе
01:02:49 Ты может быть и не смотришь
01:02:53 что все остальные смотрят.
01:02:55 И когда ты попадаешь туда,
01:02:58 И то, что в этом чертовом городе
01:03:03 и помогает мне
01:03:05 Зачем ты за
01:03:11 Не знаю.
01:03:15 Ты напоминаешь мне старую игрушку,
01:03:18 в которую давно никто не играет,
01:03:39 Скорее! Выходят!
01:03:41 Ответьте на несколько вопросов!
01:03:43 По очереди,
01:03:45 Мы разыскиваем двух
01:03:48 Мы предполагаем,
01:03:55 А вот тебе еще один урок.
01:03:57 Если тебе нечего сказать, не трать
01:03:59 Пусть это сделает кто-то другой.
01:04:01 Ясно. А теперь какие планы?
01:04:03 Мы работаем вместе.
01:04:05 Если что узнаю, тут же тебе сообщу.
01:04:06 А сейчас я планирую сделать
01:04:09 Правда? Поздравляю.
01:04:11 Еще рано поздравлять.
01:04:14 И все-таки?
01:04:18 Иди домой. Отдохни чуть-чуть.
01:04:20 В нашем деле главное не перестараться.
01:04:26 -Ладно. Я понял.
01:04:29 - Я понял.
01:04:31 Только не похоже,
01:04:34 - Я понял.
01:04:36 - Точно.
01:04:38 Я понял. Верь мне.
01:04:45 Держи. Дареное не возвращают.
01:05:19 Я люблю тебя, Ники.
01:05:39 Я люблю тебя, Ники.
01:05:55 Обожаю тебя. Твой Эдди.
01:06:10 Входите.
01:07:15 Мне нужен Дэниэл Касиопи.
01:07:17 - Касиопи?
01:07:20 - Вам на этаж выше.
01:07:31 Мотор!
01:08:29 Ну?... кто она?
01:08:32 Не твое собачье дело!
01:08:38 Кто такая Ники?!
01:08:53 Здорово было!
01:09:06 Знаешь, чего мне надо?
01:09:09 Правда? По какому же поводу?
01:09:15 Понимаешь, ...
01:09:21 Будут писать книги.
01:09:27 Писать книги?
01:09:33 Я убью известного человека.
01:09:37 А ты известный.
01:09:42 Видел твою физиономию
01:09:47 Эдди, ну-ка посмотри на меня.
01:09:49 Хорошо. Очень хорошо.
01:09:52 Замечательно. Надо быть
01:09:55 Актер, который сыграет
01:10:01 Но на этот раз все
01:10:04 Никаких подставных лиц.
01:10:09 Ты думаешь, что сможешь
01:10:11 Да.
01:10:12 -Да?
01:10:14 Да вы тупее, чем я думал.
01:10:21 Выключи ее!
01:10:24 Выключи ее!
01:10:30 Нет, мы просто невменяемые.
01:10:34 Ведь только сумасшедшие могут
01:10:39 Я убью тебя,
01:10:42 но меня посылают
01:10:45 потому что
01:10:47 Но попав в больницу,
01:10:50 Просто прикидывался.
01:10:52 Я поговорю с психиатром, он
01:11:00 И по вашему долбанному
01:11:04 дважды по одному и
01:11:07 Я выйду на свободу богатым,
01:11:12 Это охрененная идея! Супер!
01:11:15 Да, ну и идея. И ты думаешь,
01:11:36 Я умнее вас, американцев!
01:11:41 Вы целыми днями
01:11:47 Американцы не только поверят мне, но
01:11:54 Итак, ...
01:11:57 детектив Эдди Флеминг, ...
01:12:02 не хотите сказать
01:12:06 Может на прощание
01:12:14 Ладно.
01:12:17 Ему нечего сказать. Ну что ж.. .
01:12:20 Дай мне подушку!
01:12:30 Иди сюда. Снимай отсюда.
01:12:33 Погоди! Но ведь это мой фильм!
01:12:36 Режиссер -я! "Мотор" говорю я!
01:12:39 Да заткнись ты!!!
01:14:37 Эдди Флеминг был одним из самых
01:14:41 за всю историю Нью-Йорка.
01:14:43 В списке произведенных им арестов
01:14:49 Он был горячо любим
01:14:51 Послушаем речь его напарника.
01:14:54 Эдди был для меня всем.
01:14:59 У каждого известного человека
01:15:03 Именно он объяснил мне, кто такой друг.
01:15:22 Бензин.
01:15:34 Я сказал нет, значит нет.
01:15:36 Сегодня особый день.
01:15:38 Простите, простите, не положено.
01:15:40 Но мы быстро. Честно.
01:17:21 Да-да. Подождите.
01:17:24 О чем ты говоришь?
01:17:26 Подождите, пожалуйста. Роберт,...
01:17:27 Уйдите. Вы что, не видите, я занят.
01:17:29 - Поверь мне, нужно ответить.
01:17:32 Возьми трубку!
01:17:39 Извини.
01:17:41 Алло? Кто это?
01:17:43 Я снял на камеру
01:17:52 - Почему я должен вам верить?
01:17:55 Где?
01:17:57 Перекресток 35-ой и Бродвея.
01:18:00 Придешь один.
01:18:02 Слушай ты, я таких как ты...!
01:18:05 Уж будь уверен,
01:18:08 -Знаешь что, вам не скрыться!
01:18:13 Во сколько?
01:18:15 В 4 часа.
01:18:18 Принесешь 1 миллион долларов.
01:18:23 Эй, "Главная история",
01:18:26 Да... здесь.
01:18:30 Не хочешь, я предложу этот фильм
01:18:35 Уж они то не пожадничают.
01:18:41 Хорошо. Мы встретимся.
01:18:43 Но ты должен пообещать
01:18:45 даешь мне интервью и
01:18:50 Готовь денежки.
01:18:58 Идем.
01:19:05 Грузовик номер 21
01:19:07 Антенну устанавливаем на крыше.
01:19:10 Краны 54-ый и 9-ый
01:19:14 Дыру в крыше необходимо сделать
01:19:18 -Ну как поминки?
01:19:21 - Ты взял показания?
01:19:26 Отвези ее в участок.
01:19:31 Я понял, шеф...
01:20:09 Не можете поверить?... Смотрите.
01:20:59 - От кого это?
01:21:04 "Удачи во всех твоих неприятностях. Я
01:21:13 - Это еще кто такой?
01:21:19 Ну что ж.
01:21:49 Слушай,....
01:21:53 Ты - свидетель двойного убийства.
01:21:55 Понимаешь? Мне нельзя
01:22:01 Понимаешь? Ладно.
01:22:03 Так что ты иди, собирай вещи,
01:22:08 -Ты в порядке?
01:22:28 Беги в комнату!
01:22:33 Нет! Это не мое!!!
01:22:45 Беги!
01:22:52 Нет! Не делай этого!!!
01:22:58 Тихо! Скорее в ванную!
01:23:12 Не трогай! Не трогай! Отойди!
01:23:20 10-75! 10-75! 47-ая и 8-ая улицы!
01:23:24 Скорее выезжайте!
01:23:30 О боже! Оно забито гвоздями!
01:23:33 Ради бога не трогай окно!
01:23:42 - Они здесь были!
01:23:45 Боже! Это значок Эдди!!!
01:23:47 Успокойся, Дафна!
01:23:52 -Здесь бензин!
01:23:53 Бензин!!!!
01:23:55 - Что ты делаешь?!
01:24:04 -Дай! Дай сюда! Черт побери!
01:24:10 Хватит! хватит! хватит! Пока
01:24:48 Да, не завидую я людям, которые
01:24:53 Позвольте же представить
01:24:56 человека, который
01:25:01 Эмиль,.... Эмиль, скажи что-нибудь
01:25:09 Присядь! Присядь и
01:25:16 Сиди там!
01:25:28 Это даст нам хоть немного времени!
01:25:47 Не вставай!
01:25:52 Спасите меня, пожалуйста.
01:25:55 Вид просто потрясающий.
01:25:59 Там горит Дафна.
01:26:08 Я не полезу туда!
01:26:10 Вперед! Вперед! Скорее!
01:26:12 Спасите меня, пожалуйста.
01:26:58 Возьмите мальчика!
01:27:01 С нее глаз не спускать!
01:27:08 Ты в порядке?
01:27:11 Все нормально. Этот поджог тщательно
01:27:18 Говори громче! Я тебя не слышу!
01:27:21 Дружище, ты не ранен?
01:27:25 Скажи погромче!
01:27:30 Что случилось?! Что случилось?
01:27:41 У нас экстренная ситуация...
01:27:43 - Где Хокинс?
01:27:45 Сейчас же принесите пленку!
01:27:48 Насчет пленки
01:27:50 Вы должны
01:27:52 Если вам нужна пленка,
01:27:55 Вы думаете, я шучу?
01:28:02 Послушайте!
01:28:04 Не подходите!
01:28:05 Вы не можете показывать
01:28:07 Вам нужна эта запись! Вот она!
01:28:11 Специальный выпуск
01:28:15 Жестокое убийство любимого нами
01:28:20 Мы покажем это сенсационное видео
01:28:23 Не можете поверить?...Смотрите.
01:28:46 Кто сказал, что в Америке
01:28:48 Я приехал сюда всего пару
01:28:51 А теперь вот он я!
01:28:54 Моя история - история успеха!
01:29:01 Эмиль... почему ты сказал Я?
01:29:06 Не нервничай.
01:29:09 Добрый вечер.
01:29:10 С вами Роберт Хокинс и соответственно
01:29:12 Смотри! Смотри!
01:29:14 Сегодня мы покажем вам яркий
01:29:16 которого вам никогда
01:29:18 Мне очень тяжело это делать и
01:29:23 зачем же мы показываем
01:29:26 И, как журналист,
01:29:31 Я покажу эту пленку в память о
01:29:36 Не можете поверить?.... Смотрите.
01:29:42 "Ты думаешь, что сможешь
01:29:46 Выключи ее! Выключи!
01:29:49 Погоди! Но ведь это мой фильм!
01:29:52 Режиссер -я! "Мотор" говорю я!
01:29:55 Да заткнись ты!"
01:30:31 Почему ты не вырезал то место,
01:30:33 Но ведь я и есть режиссер.
01:30:35 Что?!
01:30:37 Неужели ты не понимаешь, что без моей
01:30:42 ТВОЕЙ идеи?!
01:30:44 Ну да..
01:30:47 ...ты не понимаешь.
01:30:51 -Да кто все это сделал?!
01:30:55 -Да кто ты такой?!
01:30:59 Я то, чего хочет Америка!
01:31:02 Перед тем как
01:31:04 надо придумать название
01:31:07 Идем отсюда...
01:31:08 В титрах будет написано:
01:31:12 Да, но есть
01:31:15 Я не собираюсь делить
01:31:19 - Что?
01:31:22 Эдди Флеминг был
01:31:24 Ты просто маленький
01:31:26 "Это был Роберт Хокинс в телепередаче
01:31:50 Как хорошо! Он здесь! Вот взгляните.
01:31:53 Это тот самый человек,
01:31:55 Иди сюда. Снимай отсюда.
01:31:58 Привет. Я Эмиль, я сумасшедший!
01:32:03 Как только вы мне заплатите.
01:32:06 Ну конечно.
01:32:14 Черт...где она... где же она?
01:32:18 Идем...
01:32:20 Он забрал камеру!
01:32:22 -Успокойся...
01:32:25 Не двигаться! Руки вверх!
01:32:28 Брось пушку! Не двигайся!
01:32:34 За что вы его ударили?
01:32:37 Не причините ему вреда.
01:32:39 Он же ранен, безоружен,
01:32:42 Эмиль, все в порядке.
01:32:46 Хватит меня лапать!
01:32:49 Ничего не бойся!
01:32:59 - Теперь он мой!
01:33:02 Он убил моего напарника!
01:33:05 Ради бога!
01:33:08 Отлично. Поговоришь
01:33:11 Молчи! Не ори! Сажай его в машину,
01:33:25 А вы,... вам должно быть стыдно!
01:33:28 Чушь! Да если бы не я,
01:33:30 Благодаря мне он сейчас здесь!
01:33:32 Браво, мистер Хокинс!
01:33:35 - Перестань, дружище...
01:33:37 Перестань нам мешать!
01:33:43 Пока, ребята!
01:33:50 Джорди! Куда ты едешь?!
01:33:55 Куда ты едешь?! Это же
01:34:10 Джорди! Скажи, что ты делаешь!
01:34:41 Где это мы? Джорди, что происходит?
01:34:45 Что происходит такое?
01:34:47 Джорди, погоди! Не делай этого!
01:34:49 Что он делает?! Где мой адвокат?
01:34:52 Джорди, стой!
01:34:54 Черт! Что происходит?!
01:34:56 Джорди! Послушай меня!
01:34:59 Послушай! Подожди! Послушай меня!
01:35:06 Пожалуйста! Ну послушай!
01:35:14 Где ты научился делать
01:35:16 Где ты научился делать такие поджоги?
01:35:19 У меня папа был пожарником.
01:35:23 Томми, ты видишь, он не сумасшедший!
01:35:26 Хочешь прикинуться душевнобольным
01:35:30 Джорди! Не делай этого!
01:35:33 Томми, садись в
01:35:36 Я не дам тебе этого сделать!
01:35:38 Проваливай отсюда, я сказал!
01:35:40 Я не дам тебе этого сделать!
01:35:42 - Томми, уезжай!
01:35:45 - Поезжай!
01:35:48 Что?! Смешно?! А ну шевелись!
01:35:53 Значит, думаешь, это смешно?
01:35:56 Повернись-ка. Хочешь стать известным?
01:36:00 Хочешь, чтобы о тебе писали?
01:36:02 У тебя есть такой шанс.
01:36:04 Подними руки. Подними руки, я сказал!
01:36:09 Повернись.
01:36:11 Хочешь быть настоящим американцем?
01:36:14 Крутым парнем? Вот пушка.
01:36:17 Она у тебя.
01:36:26 Давай. Хочешь, чтобы о тебе писали?
01:36:29 Хочешь стать известным?!
01:36:33 Ты не сможешь убить меня.
01:36:36 Ты не коп, ты просто
01:36:42 Ладно.
01:36:45 Я облегчу тебе жизнь.
01:37:05 Все американцы - щенки позорные!
01:37:08 Без денег ничего не могут!
01:37:13 Ты не сможешь убить меня!
01:37:16 Кишка тонка!
01:37:36 Не делай этого парень!
01:37:39 Ну же... убей меня.
01:37:42 Теперь я за тебя возьмусь!
01:37:45 А ты! Ты сумасшедший!
01:37:47 Пистолет Эдди.
01:37:51 В отделение его...
01:37:53 Я потерял голову...
01:37:56 Уберите его отсюда!
01:38:03 Эмиль в данном случае жертва.
01:38:08 Нам всем очень горько, что
01:38:12 Но я представляю интересы Эмиля.
01:38:14 Он действовал
01:38:18 Он будет говорить об этом на суде.
01:38:20 Эмиль будет оправдан, уж я
01:38:25 Хорошая работа. Спасибо.
01:38:27 Как ты себя чувствуешь?
01:38:33 Одна хочет купить тебе одежду,
01:38:36 а третья требует их оттебя.
01:38:38 - Можно мне сигаретку?
01:38:41 Дела на данный момент
01:38:45 Я не шучу.
01:38:47 Ты может быть и не сумасшедший.
01:38:52 На этом будет
01:38:55 Главное, запомни 3 вещи:
01:38:59 Да у меня полный набор.
01:39:02 Но до сегодняшнего
01:39:05 Ну конечно.
01:39:07 Ведь я страдал паранойей, всего
01:39:12 Ну а как там Олег?
01:39:15 Его ищут, но пока безрезультатно.
01:39:18 Может быть
01:39:21 Давай лучше поговорим о тебе.
01:39:24 Ты сейчас для нас важней.
01:39:27 Хорошо. Как насчет авторских
01:39:32 Для тебя?
01:39:37 Сколько ты хочешь?
01:39:41 Я думал, мы партнеры. 50 на 50.
01:39:45 Ну уж нет. Даже и не думай.
01:39:50 Не забывай, что мы - команда.
01:39:53 О боже, нет!
01:39:57 Это самое крупное
01:39:59 Дальнейшие уговоры бесполезны.
01:40:09 Ну ладно.От 70-ти к 30-ти.
01:40:11 Но ты пойми,
01:40:14 Ладно. Что тебе нужно?
01:40:16 Мне нужно знать о тебе все.
01:40:21 Мне нужно знать о твоем отце,
01:40:24 Ты должен рассказать мне все.
01:40:28 Хорошо.
01:40:31 Он развил во мне
01:40:34 Он ненавидел меня
01:40:40 Мы тебя не забудем.
01:40:42 Эмиль Словак завтра появится в суде.
01:40:46 Ладно. Давай еще разок.
01:40:49 Эмиль Словак завтра появится в суде.
01:40:53 Его адвокат утверждает,
01:40:57 Чушь какая...
01:41:01 В тот же момент адвокат мистера
01:41:04 известный нам
01:41:07 утверждает, что его клиент не может
01:41:11 Возьми трубку...
01:41:14 Алло? Нет, он не дает интервью.
01:41:17 Нет. Без комментариев.
01:41:20 Мистер Словак попал под влияние
01:41:23 который обещал убить его.
01:41:25 Если тот не будет
01:41:27 Я возвращаюсь в Чехию, чтобы
01:41:31 Я невиновна.
01:41:33 если она убила полицейского,
01:41:35 станет ли она в своей
01:41:38 Я остановил его и очень вежливо
01:41:43 А он достал свой пистолет,
01:41:46 и приковал наручниками вот
01:41:50 Потом забрал мои деньги и
01:41:54 Вот ублюдок!
01:41:57 Дети, в любом случае, пожарников
01:42:02 Не все они такие.
01:42:06 Не теряйте веру.
01:42:12 Объясни мне, как можно забыть о том,
01:42:16 в центральном парке посреди ночи?
01:42:19 Ладно, шеф, я знаю,
01:42:21 но то, что он говорил,
01:42:23 Да что ты говоришь!
01:42:25 Этот парень
01:42:26 - О какой карьере вы говорите?...
01:42:29 Да пресса нас просто съест!
01:42:32 Боже, шеф... На меня раньше
01:42:36 Сами это проверьте...
01:42:38 Мне по барабану,
01:42:40 Я вижу, что происходит сейчас!
01:42:44 Мне очень жаль, что мне так поспешно
01:42:50 но я обязан это сделать.
01:42:52 Ты отстранен от должности...
01:42:54 Без выходного пособия.
01:42:56 Уйдешь, и против тебя
01:42:59 Это неправильно...
01:43:01 И лучше тебе найти
01:43:47 Как уже сообщалось, завтра
01:43:51 где мы и узнаем.
01:43:53 Готов ли он понести
01:43:56 А пока травля
01:43:59 По словам Эмиля именно Олег
01:44:02 в том числе и убийство
01:44:04 Об издержках на адвоката
01:44:09 Он уже получил несколько
01:44:12 ведет переговоры с книжными издателями
01:44:17 Дальнейшее развитие этой
01:44:20 в деле по расследованию
01:44:22 Судья Стэнли Стэрл проверит степень
01:44:28 Если суд встанет на его сторону,
01:44:31 в психиатрическую
01:44:34 для дальнейших обследований,
01:44:36 в специализированное учреждение
01:44:39 Адвокат Словака
01:44:41 что причиной подобного поведения
01:44:46 У чеха наблюдается психическая и
01:44:48 связанная с деспотическим
01:45:00 - Сдачи не надо.
01:45:12 Джорди,...
01:45:22 Ладно. Смотри, чтобы на заднем плане
01:45:25 - Превосходно.
01:45:29 Чего уставился?!
01:45:31 -Да забей ты на него.
01:45:41 Идем-идем! У нас был тяжелый день.
01:45:45 Мой клиент не в состоянии
01:45:49 В результате безумного страха и
01:45:53 он не был в состоянии
01:45:58 потому что он не несет
01:46:02 У него наблюдается
01:46:06 Перед тем как Эмиля
01:46:09 лечебницу
01:46:10 хочется сказать,
01:46:15 Моего подзащитного
01:46:18 Это опасный криминальный элемент,
01:46:20 который разгуливает сейчас
01:46:24 И мы оба: я и Эмиль, с нетерпением
01:46:26 когда он предстанет
01:46:30 Чего смотришь, кусок дерьма?!
01:46:32 Детектив, я попрошу вас
01:46:35 Значит это ублюдок
01:46:37 и остаток своих дней проведет,
01:46:40 А как же родственники?!
01:46:43 Детектив, я понимаю ваши чувства.
01:46:46 Но такова система,
01:46:51 Я могу убить тебя.
01:46:55 Освободите территорию!
01:47:03 Вы действительно верите в то,
01:47:06 Эмиль прекрасно осознавал,
01:47:11 Ладно.
01:47:18 "выруби ее!..."
01:47:20 Эту пленку я сохранил для себя.
01:47:26 "Я поговорю с психиатром,
01:47:29 И по вашему долбанному
01:47:32 по одному и тому же
01:47:35 Я выйду на свободу богатым,
01:47:39 Сколько вы за это хотите?
01:47:44 Это подарок.
01:47:46 Стойте!
01:47:48 У меня есть доказательства от самого
01:47:52 Эта пленка развеет все сомнения по
01:47:57 Эмиль! Ты знал, на что шел!
01:48:01 Детектив!
01:48:03 Я не виновен! Я режиссер!
01:48:06 Назад!
01:48:13 - Отпусти ее!!!
01:48:15 Отпусти ее!
01:48:16 Не смейте ко мне подходить,
01:48:19 - Никто не собирается стрелять.
01:48:22 Пусть он опустит пистолет!
01:48:23 Опустить оружие!
01:48:28 Никому не стрелять! Опусти пушку!
01:48:33 Всем опустить оружие!
01:48:37 Нет! Стреляй!
01:48:39 Только попробуй что-то сделать!
01:48:40 Я пристрелю ее,
01:48:42 Опусти пистолет.
01:48:43 Вспомни, что он
01:48:45 Заткнись! Заткнись! Заткнись!
01:48:46 Положи чертов пистолет!
01:48:47 Я сдамся.
01:48:50 Нет! Не верь ему!
01:48:52 - Если он не сдастся. Я убью ее!
01:48:54 Я убью ее!
01:48:56 Стреляй, ради бога! Стреляй!
01:48:57 Опусти пистолет! Опусти пистолет!
01:49:00 Заткнись! Заткнись!
01:49:01 Стреляй, ради бога! Стреляй!
01:49:04 В последний раз говорю:
01:49:11 Вот видишь....
01:49:14 Стреляй, Джорди!
01:49:19 Джорди, он опустил оружие.
01:49:38 Ты в порядке?
01:49:48 Черт! Ты снял это? Черт!
01:49:56 Пошли. Пора уходить отсюда.
01:49:59 Пойдем. Пойдем.
01:50:04 Босс! Он все еще жив!
01:50:35 Фильм Олега Разгула...
01:50:51 Ну как?....
01:50:55 Потрясающе.
01:51:13 Джорди,...
01:51:17 Спасибо.
01:51:20 Вот.
01:51:25 Я подумал, тебе это нужнее.
01:51:35 Заберите эту камеру.
01:51:38 Детектив, вы готовы
01:51:41 Какое еще заявление?
01:51:43 Секунду.
01:51:44 Слушай, я готов тебе помочь.
01:51:46 У тебя все будет хорошо.
01:51:48 СМИ - это сила.
01:51:53 Эдди был мне другом.
01:51:56 Мы бы тоже могли подружиться.
01:52:20 Прямо в маковку!