Southern Comfort

ru
00:00:09 Штат Луизиана, 1973 год.
00:00:13 Давайте, ребята, подъем и на выход!
00:00:21 Сюда!
00:00:24 Идите на склад и получите оружие!
00:00:28 Тебе помочь? Помочь?
00:00:36 Каспер, пойдем со мной.
00:00:40 Эй, Фред, помоги мне разгрузить все это...
00:00:47 Тащи ее сюда.
00:00:49 Я слышал, в Африке
00:00:52 То есть, шлюхи?
00:00:54 Нет, сержант, наемники. А еще в
00:00:58 - Платят тринадцать сотен в месяц.
00:01:05 Разрешите доложить о прибытии, сержант.
00:01:11 - Откуда прибыл, Чарли?
00:01:14 И с какой радости ты вдруг оказался
00:01:18 Да без особой радости. Мне и в
00:01:22 Насчет Техаса я тебя поддерживаю.
00:01:28 - Понял?
00:01:31 А теперь тащи свою задницу во
00:01:35 Каспер, познакомь его с ребятами.
00:01:39 Есть.
00:01:56 Отставить!
00:01:59 Да уж, парни, нам здесь достаются
00:02:02 Тебе физнагрузка не помешает.
00:02:06 Мне уж это точно ни к чему, тренер.
00:02:10 Я тебя согну пополам,
00:02:14 - Не горячись.
00:02:16 - Чертов белый ублюдок.
00:02:20 Я ценю хорошую шутку. Но не на эту тему.
00:02:23 Всё, разошлись.
00:02:25 Согласен. Но я предпочитаю женщин.
00:02:29 Здесь мы их врядли увидим.
00:02:31 Жизнь полна неожиданностей.
00:02:33 - Это еще что значит?
00:02:37 Шесть шлюх будут ожидать нашего наступления.
00:02:40 Уверен, трахаться с ними будет
00:02:44 - Ты серьезно, надеюсь?
00:02:47 - О каких еще женщинах?
00:02:51 - Проституток?
00:02:56 Ты падаешь в моих глазах, Спенсер.
00:03:02 Я договорился, чтобы они ждали нас
00:03:04 Должны быть там, когда мы
00:03:08 - А на меня заказал? А разве не на всех?
00:03:12 Задача национальной гвардии защищать
00:03:17 - Подумаешь!
00:03:23 А ты что скажешь, Хардин?
00:03:26 На меня не рассчитывай. Я женат.
00:03:29 Смотрю в Эль-Пасо тебя
00:03:33 У нас все было организованно. Футбол по
00:03:38 В национальной гвардии Луизианы все
00:03:43 дубасить студентов
00:03:46 Не надо, дяденька гвардеец!
00:03:52 Теперь понятно? Гордимся своей
00:03:56 Каспер!
00:04:04 Прекрати, Отаки! Веди себя, как
00:04:15 А ты на гражданке чем-нибудь полезным
00:04:19 Работаю в "Петрамко". Инженер-химик.
00:04:22 Значит, с верхним образованием.
00:04:28 Попадаются время от времени.
00:04:31 Может сложиться впечатление, что ты
00:04:35 Так и есть.
00:04:37 Что ж, тебя можно понять.
00:04:40 Рис вечно ведет себя,
00:04:44 А у Отаки ума не хватит даже на то,
00:04:48 А тренер...
00:04:49 Я знаю, что он за тип.
00:04:52 Они нормальные ребята. Просто хотят
00:04:57 Никакие они не нормальные. Такие же тупые
00:05:05 Вперед, раз-два, три-четыре!
00:05:10 Когда я был курсантом в Форт-Поке, нашего
00:05:15 Так он положил руку на бревно,
00:05:20 - Да ладно...
00:05:24 Правда! Клянусь, так и было.
00:05:26 Да пошли вы все!
00:05:29 Для тех, кому интересно, сообщаю
00:05:34 Молчать и слушать! Наш позывной
00:05:39 Задача разведка и охрана местности.
00:05:41 Место сбора точка "Ц", повторяю,
00:05:46 Передвижение строем с максимальным
00:05:49 Это будет переход на время,
00:05:53 только плащи-накидки.
00:05:56 Погода может быть любой.
00:06:00 Будьте готовы. Это настоящее
00:06:06 Криббс! Ты меня слушаешь?
00:06:08 Конечно, сержант. Я готов.
00:06:11 Хорошо, тебя я назначаю ведущим.
00:06:15 - Рис, ты будешь дозорным.
00:06:18 38 километров не шутки, поэтому
00:06:24 Каждый выполняет свою роль.
00:06:28 Вы все товарищи. Рассчитываете
00:06:32 Повторяю, каждый выполняет свою роль.
00:06:35 Хотя бы раз в жизни постарайтесь
00:06:39 Гражданские в мирное время
00:06:42 - Мы Национальная гвардия.
00:06:57 Фильм кинокомпании "Феникс"
00:07:09 "Южное гостеприимство"
00:07:22 В фильме снимались Кейт Каррадайн
00:07:28 Пауэрс Буз
00:07:33 Фред Уорд
00:07:44 Фрэнклин Силз
00:07:49 Ти-Кей Картер
00:07:55 Льюис Смит
00:08:10 Лэс Лэнном и другие
00:08:44 Композитор Рай Кудер
00:09:10 Оператор Эндрю Ласло
00:09:48 Авторы сценария Майкл Кейн,
00:09:56 Продюсер Дэвид Гайлер
00:10:05 Режиссер Уолтер Хилл
00:10:23 Похоже здесь новый океан.
00:10:25 По координатам мы должны
00:10:28 Либо на карте ошибка, либо я разучился
00:10:56 Должно быть, из-за зимних дождей
00:10:59 Места, обозначенные как суша,
00:11:01 - Связаться с ротой?
00:11:03 Либо мы пытаемся пересечь местность,
00:11:08 либо возвращаемся и начинаем с начала.
00:11:23 Сюда!
00:11:44 Черт, кто-то пристрелил олененка Санты.
00:11:52 - Чьи это лодки?
00:11:54 Собственность местного населения,
00:11:58 - Они плавают?
00:12:02 Каджуны ими пользуются постоянно.
00:12:05 Но сейчас ведь они им не нужны.
00:12:10 Возьмем их, чтобы переплыть заводь?
00:12:13 Я не против, спина мне только
00:12:15 Может, до Катахулы к вечеру доберемся.
00:12:17 Покажем девчонкам, военное положение.
00:12:20 - Каким девчонкам?
00:12:23 Они будут ждать нас в конце маршрута.
00:12:27 Я обо всем договорился. Нас ждет
00:12:31 - Для поднятия боевого духа.
00:12:34 Сержант: Эти дамочки будут готовы...
00:12:42 Лодки брать нельзя. Они не наши.
00:12:45 Вот именно, не наши... Поэтому
00:12:51 Погоди, орел! Никто приказа не давал.
00:12:54 А как еще нам переправляться?
00:12:57 Что ж, возможно, ты прав, Рис.
00:13:00 Еще бы не прав! Так что по лодкам!
00:13:04 Постой-ка, Рис. Как хозяева лодок
00:13:09 Подумаешь! Мы только три возьмем.
00:13:12 Женская ласка никому
00:13:15 Что скажете, сержант?
00:13:28 Ладно. Боуден, напиши им записку.
00:13:31 Есть, сэр.
00:13:43 Слушай мою команду! Каски сняты,
00:13:46 Отставить бардак!
00:13:50 Отаки! Хватит валять дурака! Сесть
00:13:54 Боуден, садись!
00:14:56 Вон они!
00:15:11 Вернулись. Наверное, это хозяева лодок.
00:15:16 Люди! Читайте записку!
00:15:23 Тупицы черномазые. Они не поняли.
00:15:29 Может быть, они только
00:15:31 Кто-нибудь говорит по-французски?
00:15:33 Я! Вуле-ву вашу мать!
00:15:37 Рис, отставить базар!
00:15:41 Мы сейчас их вернем!
00:15:44 Получайте! Пленных не брать!
00:15:54 Отаки! Идиот!
00:15:57 Каспер! Греби к тому берегу! Быстро!
00:16:20 - Сержант!
00:16:34 Отвали, Боуден!
00:16:36 Боуден! Мы перевернемся!
00:16:39 Отвали!
00:16:47 Давай, помогу.
00:17:06 - Ложись!
00:17:09 - Ложись!
00:17:16 - Господи, что происходит?!
00:17:19 - Не знаю, я их не вижу.
00:17:23 А ну пригнись!
00:17:25 - Нужно вытащить Пула.
00:17:29 Пошли.
00:17:36 За мной!
00:17:47 Он где-то здесь упал.
00:18:06 Нужно положить его на землю.
00:18:10 Черт бы тебя побрал, Отаки!
00:18:21 Сюда, давайте. Осторожнее.
00:18:45 Никого.
00:18:47 - Где эта проклятая карта?
00:18:52 - Черт! Компас пропал.
00:18:56 Упал в воду. Сам подумай!
00:19:00 И все из-за тебя!
00:19:02 Боуден! Какого черта ты нам лодки перевернул?
00:19:05 Я их не переворачивал!
00:19:08 Чушь. Это ты начал панику, урод!
00:19:11 Я тебе покажу панику, деревенщина!
00:19:15 Не я начал панику, черт подери!
00:19:28 Какого черта вы тут устроили?
00:19:31 Хватит, пожмите друг другу руки.
00:19:35 Ладно, ладно.
00:19:40 - Ладно.
00:19:45 - Симмс, где рация?
00:19:48 Ты за нее отвечаешь, парень.
00:19:51 Слушай! У нас труп! Лучше
00:19:55 Нужно пришить гадов, которые убили Пула.
00:19:57 Куда и когда мы пойдем, буду решать я.
00:20:00 Надо смываться.
00:20:02 Что делать с сержантом?
00:20:03 Оставим его здесь. Хочешь, тащи его сам.
00:20:05 Он американский солдат! Награжденный
00:20:11 Чем быстрее мы выберемся,
00:20:14 Мы должны дойти до конца.
00:20:17 Брось, Каспер, надо двигать.
00:20:18 Нет, черт возьми! Мы не бросим его.
00:20:22 - Кто это сказал?
00:20:24 Теперь я как старший по званию
00:20:28 А теперь пошли.
00:20:52 Какой-же ты идиот, Отаки.
00:20:55 Вот именно, Отаки...
00:20:59 Я просто пошутил, что такого?
00:21:02 Ладно, забудь.
00:21:03 Забыь? Черта-с два. Из-за
00:21:09 Прошу запомнить: Пула убил не Отаки.
00:21:11 Главное после того, как мы доставим Пула
00:21:17 Легко сказать! Всего-то проплыть
00:21:21 Схватим и добьем холостыми.
00:21:35 И дальше, куда?
00:21:37 Река ответвляется на восток.
00:21:41 Нужно на север к шоссе.
00:21:43 - Мы и идем к шоссе.
00:21:47 Пошел ты, Спенсер! Я знаю, что в небе
00:21:52 Чтобы попасть на север,
00:21:55 - Точно.
00:21:57 Может все-таки разберемся, куда идти?
00:21:59 Заткнись, Хардин. Решения принимаю я,
00:22:03 - Делай, как знаешь, начальник.
00:22:08 Вперед!
00:23:01 Индейка.
00:23:03 Мясо индейки, кожа индейки,
00:23:18 Вижу сигареты в воде не пострадали.
00:23:20 Да, припас пачку. Везет мне?
00:23:25 Может, пора делить боеприпасы?
00:23:28 Какие боеприпасы?
00:23:30 У Риса есть патроны. Он берет их
00:23:35 Он еще в лагере хвастался
00:23:40 Что это ты задумал?
00:23:44 Ничего подобного.
00:23:46 Я захватил с собой коробку патронов
00:23:49 Мой магазин заряжен и я готов
00:23:54 - Покажи винтовку.
00:23:59 Отдай мне патроны, мы поделим
00:24:02 Черта с два. Они мои, и точка.
00:24:06 Ты неправ, Рис. Отдай ему патроны.
00:24:10 Это приказ, Рис. Давай их сюда.
00:24:14 Подойдешь еще на шаг, Каспер,
00:24:19 За такое под трибунал попадают.
00:24:22 Отдай мне патроны, и мы забудем об этом.
00:24:24 Иначе я тебя сдам.
00:24:26 Плевать на твои угрозы.
00:24:30 Кончай валять дурака и отдай ему винтовку.
00:24:33 Быстро!
00:24:54 - Я возьму за Хардина и передам ему.
00:25:07 Возьми патроны.
00:25:13 Значит, нож к горлу, да?
00:25:17 Так у вас в Эль-Пасо решают вопросы?
00:25:20 Да. Так решают вопросы там, где я вырос.
00:25:24 Я думал, ты у нас простой инженер-химик.
00:25:27 Так и есть. И я забыл, как обращаться
00:25:33 Что ж, теперь ты понял.
00:25:35 У нас в Луизиане вместо пушек носят лассо.
00:25:39 Любимая еда Чокопай с колой.
00:25:58 Чем занят, Криббс?
00:26:00 Я на посту. Хочешь курнуть?
00:26:03 - Как можно курить эту дрянь?
00:26:06 Не в моей. Ты бы не пошел.
00:26:10 А как твои ребята выступили в этом году?
00:26:13 У нас был восстановительный год.
00:26:17 Три победы из десяти. А ты кто на гражданке?
00:26:20 На сутенерстве зашибаю, а в основном
00:26:26 Радуйся, что я тебе не верю.
00:26:28 Да нет, я серьезно. Мои лучшие
00:26:32 и, кстати, они выиграли все
00:26:35 Не собираюсь слушать эту чушь.
00:26:40 Лонни... Когда мы дадим ему пинка
00:26:47 Как только доберемся до места сбора.
00:26:51 А потом вернемся и отомстим черномазым за Пула.
00:26:57 Лонни... Как ты думаешь,
00:27:03 Не морочь себе голову.
00:27:11 Парни! Как вы можете играть в карты,
00:27:16 Есть другие предложения?
00:27:19 Не знаю, как-то нехорошо это.
00:27:20 Пулу уже все равно, он мертв.
00:27:24 Так почему не сыграть в карты?
00:27:28 Все равно как-то нехорошо.
00:27:40 - Дальше прямо.
00:27:42 Быстрее.
00:27:54 Спенсер, как думаешь, в части
00:27:58 Нет еще.
00:27:59 Мы не выходили на связь
00:28:01 Он прав. Нас уже должны искать.
00:28:03 Вряд ли. Это же Национальная гвардия.
00:28:09 Часа через полтора они подъедут.
00:28:13 В три проверят бары. К четырем у них
00:28:16 К пяти кто-то догадается, что мы могли
00:28:22 В полвосьмого, свяжется.
00:28:29 Вон их дом!
00:28:44 - Вон он, тот самый сукин сын!
00:28:48 А сейчас один.
00:28:49 - Надо его задержать.
00:28:53 Рис, мы Национальная гвардия,
00:29:13 Вот план. Выследили одного из каджунов,
00:29:18 Он там, метров 250.
00:29:21 - Вы уверены, что это он?
00:29:26 Может, поговорим с ним,
00:29:29 Симмс, Рис, Отаки и я ударная группа.
00:29:31 Наступление должно быть решительным.
00:29:33 Цель застать в врасплох.
00:29:35 Каспер! Слышал меня?
00:29:37 Слышал. Поговорим после задержания.
00:29:40 Остальные, группа прикрытия. Держаться
00:29:44 Объединяемся после нейтрализации
00:29:49 Отой! Возьми меня в ударную группу.
00:29:50 Отставить! Делай, что сказано. За мной!
00:30:25 Чем мы занимаемся...
00:30:27 И я так подумал.
00:30:30 А ты всегда стараешься переждать в сторонке?
00:30:33 Что-то я не видел, чтобы и ты
00:30:35 Еще бы! Не собираюсь прикрывать этих балбесов.
00:30:41 Четверо с автоматами на какую-то
00:31:14 - Тренер, что ты задумал?
00:31:29 - Сукин сын!
00:31:35 Ты арестован!
00:31:40 Боуден! Отойди от него!
00:31:44 - Задача выполнена, сержант.
00:31:46 Ты потратил боевые патроны.
00:31:54 Зато я не запаниковал.
00:31:56 Ладно, черт с тобой. Успокоились.
00:32:03 - Руки вверх!
00:32:07 Сукин сын, брось нож!
00:32:13 Что вам от меня нужно?
00:32:16 Чего тебе нужно, а?
00:32:21 Сволочь! Ты мог ему челюсть сломать!
00:32:24 - Так ему и надо.
00:32:26 Ты ему чуть зубы в глотку не впечатал.
00:32:29 Господи, Симмс! Нам нужно его допросить.
00:32:34 - Это его проблемы.
00:32:36 Этот гад убил сержанта Пула.
00:32:38 Да пошел он! Идем, Лонни,
00:32:53 Говорить можешь?
00:32:56 Где твои дружки? Сколько их?
00:33:03 Что он говорит?
00:33:05 Сегодня утром наш охотничек
00:33:10 Ты посмотри только! Наш дружок браконьер...
00:33:15 А мы браконьерствуем на браконьеров.
00:33:17 - Смотри, Лонни!
00:33:22 Что здесь происходит, Каспер?
00:33:24 Задержали подозреваемого.
00:33:30 Молодцы, ребята. Вы блестяще справились.
00:33:33 Даже руку ему пришлось отрезать?
00:33:41 Скорее всего, динамитом он глушит рыбу.
00:33:45 Нам попался настоящий преступник.
00:33:48 Каспер! Здесь всякого добра навалом!
00:33:51 Симмс... не смей его больше бить.
00:34:01 Это ты ему врезал?
00:34:03 Да, черт возьми.
00:34:06 Зачем ты это сделал?
00:34:07 Не знаю. Взбесился.
00:34:11 Тебе армия явно не на пользу.
00:34:13 Бобы! Мамалыга! Шпинат.
00:34:19 Ружья, ножи, патроны...
00:34:25 Наш маленький налет успешен.
00:34:28 Барахло соберем потом,
00:34:37 - Криббс!
00:34:39 Свяжи его.
00:34:40 Как мне его связать,
00:34:43 Может, сначала поговорить с ним?
00:34:47 Кто-нибудь говорит по-французски?
00:34:50 - Боуден?
00:34:56 Тренер, ты чего?
00:34:58 Не лезь ко мне. Ни сейчас, ни потом.
00:35:13 Ладно, попробую сам.
00:35:23 Черт, забыл, как будет "убиты".
00:35:25 Скажи "пиф-паф".
00:35:28 Вчера... кое-кто... пиф-паф... друга.
00:35:32 Я ни при чем! Я тебе сказал!
00:35:38 По-моему, он говорит, что он ни при чем.
00:35:41 Черт. Меня не такому
00:35:44 Я сам его видел.
00:35:46 Я тоже там был, но не стал бы ручаться.
00:35:48 Даже не успел рассмотреть, одноруким ли он был.
00:35:51 До него было больше сотни метров?
00:36:09 Доставим его в штаб, потом
00:36:13 Все к бочкам с водой. Наполнить фляги.
00:36:40 Лонни!
00:36:51 Боуден, ты кретин! Там же динамит!
00:36:56 - Господи!
00:36:58 В укрытие!
00:37:56 Будут знать, как нарываться!
00:37:58 Да уж, не поспоришь.
00:38:01 Чем ты думал, Боуден?
00:38:05 Что сделал, то сделал.
00:38:07 А зачем крест нарисовал?
00:38:11 Часть ритуала.
00:38:13 Какого ритуала?
00:38:15 Станешь младшим сержантом узнаешь.
00:38:17 Что на тебя нашло, Боуден?!
00:38:22 Каспер, иногда нужно забывать о принципах
00:38:32 Предлагаю поискать шоссе.
00:38:42 Пошли, Каспер.
00:38:47 Ты прав. Продолжаем путь, парни.
00:39:01 Пошел!
00:39:42 Кусок дерьма! Разнес сарай,
00:39:47 А еще на этот сигнал
00:39:52 Думаешь, нам стоит опасаться?
00:39:54 Еще как! Только кое-кому намного
00:40:00 Ладно, сам знаю.
00:40:04 Они считают, что от вас одни неприятности.
00:40:07 Может, они и правы. Я всю жизнь ошивался
00:40:14 Слушайте, парни...
00:40:18 Я хочу извиниться.
00:40:25 Мягко сказано. Я бы сказал,
00:40:29 Простите, мне очень жаль сержанта Пула.
00:40:34 Надеюсь, за это можно
00:40:39 Конечно.
00:40:42 - Слышь, тренер... рискую, конечно,
00:40:51 - Зачем этот крест на груди?
00:41:01 - Я думал, хоть ты поймешь, Спенсер.
00:41:08 Ладно, пойду, извинюсь перед остальными.
00:41:20 Я все понял.
00:41:24 Он чокнутый. Просто чокнутый.
00:41:28 Это не новость для.
00:41:32 И это все, что ты можешь сказать?
00:41:36 А что я должен сказать? У него мозгов нет,
00:41:43 Взбесился, говоришь?
00:41:45 Значит, надо вымазаться в краске, ржать,
00:41:50 Может, он и вправду псих. Что предлагаешь
00:41:57 Я был бы не против.
00:42:04 Мы когда-нибудь выберемся?
00:42:06 Куда мы денемся? Часа через два
00:42:25 Что все это значит, черт возьми?
00:42:27 Ничего не значит.
00:42:30 - Интересный способ сушки.
00:42:42 - Их восемь штук.
00:42:47 Какого черта это значит?!
00:42:52 Пошли отсюда.
00:43:19 Каспер, где шоссе?! Мы часами тут ходим.
00:43:23 Должно быть впереди. Недалеко осталось.
00:43:25 Точно. Раньше оно проходило здесь.
00:43:29 Да пошел ты, Спенсер!
00:43:53 Так, привал пять минут.
00:43:57 Каким образом? У нас нет компаса?
00:44:00 Слышал об ориентировании по солнцу?
00:44:03 Встает на востоке, заходит на западе.
00:44:05 Шоссе на севере. Мы идем вообще не туда.
00:44:10 Именно это я и сделаю, спасибо.
00:44:17 - Этот умник вообще знает, куда идти?
00:44:21 - Тогда почему мы идем за ним?
00:44:25 Ребята, стоит вспомнить, что мы на задании.
00:44:30 Из твоих уст, Рис, звучит как классика.
00:44:44 - Эй, слышали? Что это было?
00:44:47 Охотничьи собаки. Где охотничьи собаки
00:44:54 Они приближаются.
00:44:59 Каспер! Рядом охотники.
00:45:04 Они выведут нас отсюда,
00:45:26 Лонни!
00:45:33 Черт!
00:45:43 Лонни! Лонни!
00:45:49 Лонни!
00:46:02 Лонни! Отгони ее, Лонни!
00:46:28 Проклятье!
00:46:31 - Черт, меня укусили.
00:46:37 - Криббс, ты как?
00:46:40 - Хардин, ты как? Досталось?
00:46:45 - Спенсер?
00:46:46 Сволочи! Проклятье!
00:46:51 Натравили на нас своих проклятых собак!
00:46:53 Рис! Прекрати черт возьми!
00:46:55 - Это не его собаки!
00:47:00 Уж точно не на твоей, Рис.
00:47:03 Отставить, Рис! Отставить! Врагу только
00:47:10 Успокойтесь, возьмите себя в руки.
00:47:14 А ты пойди остынь!
00:47:18 Слышишь? Хватит. Пошли.
00:47:28 Спенсер.
00:47:32 Да?
00:47:34 Я хочу знать, что это за чертовщина.
00:47:37 - Не понял.
00:47:41 Меня перевели в Батон-Руж. Пробыл здесь
00:47:46 Посылают на какое-то идиотское задание,
00:47:52 Спрашиваю тебя еще раз:
00:47:59 Теперь послушай меня.
00:48:02 Я сам городской. Что здесь происходит?
00:48:08 Похоже, мы напоролись на психов,
00:48:12 И все из-за того, что один
00:48:15 Да. А еще из-за того, что кучка
00:48:21 Да уж.
00:49:20 - Каспер, я устал его тащить!
00:49:24 Почему нельзя оставить его, а потом вернуться?
00:49:26 - Нельзя! Я уже говорил.
00:49:31 Не смей так называть сержанта Пула.
00:49:33 - Он меня не слышит.
00:49:35 Черт побери, Каспер, этот засранец сдох.
00:49:38 Я тебя предупреждаю, Рис! Не смей
00:49:42 - Осторожно!
00:49:45 Ты чуть туда не наступил.
00:49:48 Матерь Божья!
00:49:51 Что за ублюдки!
00:49:54 Похоже на железные нижние губы.
00:50:00 Везло же тебе на женщин.
00:50:04 Только и поджидают кого-то. Ровно семь.
00:50:08 - Как тех зайцев.
00:50:12 Тогда почему капканов только семь?
00:50:15 Их на нас расставили? Либо на нас,
00:50:26 - Что ты у него спросил?
00:50:30 Ну все, сукин сын!
00:50:35 Рис, прекрати. Хватит!
00:50:38 Главное, мы не попались и не попадемся!
00:50:41 Пора сматываться, мы и так
00:50:45 Пошли. Криббс, ты ведущий.
00:50:53 Черт, Каспер, не понимаю, почему я ведущий.
00:50:56 Я не знаю, где шоссе, и не скрываю.
00:51:01 Отставить разговоры в строю.
00:51:21 Криббс!
00:51:25 Господи! Криббс!
00:51:30 Отче наш, Иже еси на небесех,
00:51:36 да святится имя Твое.
00:51:40 да будет воля Твоя,
00:51:46 Хлеб наш насущный дай нам каждый день.
00:51:50 И прости нам долги наши,
00:51:54 Не введи нас в искушение,
00:51:59 Как твое есть Царство...
00:52:07 Твое Царство...
00:52:10 И сила, и слава, ныне и присно,
00:52:19 Мы молимся как смертные
00:52:24 Отставить разговорчики.
00:52:27 Мы на войне, выдумывать нечего. Всем
00:52:34 Оружие держать наготове. Через полчаса
00:52:39 Вырубка большая, этим гадам будет
00:52:48 Понятно. Каспер, постой!
00:52:52 Обсудим пару моментов.
00:52:55 Утром нас будут искать с вертолетов.
00:52:58 И, скорее всего, найдут, если мы будем
00:53:02 Значит, до тех пор единственную
00:53:05 Нам неизвестна ни численность,
00:53:08 Пусть у него есть преимущество в виде
00:53:13 Блестящая речь, но мне бы хотелось
00:53:17 Ближе к делу, Спенсер.
00:53:18 Может, они хотят, чтобы мы отпустили
00:53:23 Рискнем и отпустим его.
00:53:26 Этот человек убил Пула. И он пойдет с нами.
00:53:29 Мы не знаем, что убийца он. Он просто
00:53:33 Спенсер. Они все подстроили, чтобы нас убить.
00:53:37 - Правильно говоришь.
00:53:40 Рис, вставьте со Отаки арестованному
00:53:43 Симмс, ты караульный.
00:53:48 Каспер, ты безмозглый урод!
00:53:52 Послушай меня, Спенсер...
00:53:55 Завтра утром мы пойдем на север,
00:54:00 С человеком, который убил Крофорда Пула,
00:54:04 Если ты вдруг забыл, Спенсер,
00:54:11 А теперь всем отдыхать.
00:54:15 И тишина!
00:54:53 - Ты как, нормально?
00:54:57 Возможно, ты прав насчет охотника.
00:55:02 Какого же черта ты молчал?
00:55:04 Мне не верится,
00:55:07 Ясно. Как поверится, дай знать.
00:55:10 Проблема не в том, во что я верю.
00:55:14 А в чем же?
00:55:16 Сколько можно ходить за этим придурком
00:55:24 И?
00:55:26 Нам нужен новый командир.
00:55:29 - Ты готов взять это на себя?
00:55:35 А ты ребят знаешь. Ты справишься.
00:55:38 Я не из тех, кто выступает добровольцем.
00:55:42 Ну ты даешь, Хардин. Сам добровольцем
00:55:52 Иди к черту.
00:56:06 Хочу тебе кое-что сказать.
00:56:08 - Помнишь тему "Осколочные боеприпасы"?
00:56:13 Я мастерю гранату. Иногда даже холостые
00:56:19 Каспер, не грузи меня ерундой.
00:56:22 С Боуденом что-то не то.
00:56:25 Спенсер говорит, он окончательно спятил.
00:56:30 Посмотри. Пошли!
00:56:54 Боуден... Всем нам пришлось несладко.
00:57:01 Давай поговорим.
00:57:07 Боуден не молчи.
00:57:17 Скажи что-нибудь. Это приказ!
00:57:28 Не понимаю, что с ним.
00:57:31 А я знаю. Этот засранец чокнулся.
00:57:35 Что будем с ним делать?
00:57:39 - Пусть посидит здесь. Может, наутро пройдет.
00:57:44 В прошлый раз он бомбу сделал, а в этот
00:57:48 Правильно. Нечего ему тут расхаживать,
00:57:52 - Подумай головой, Каспер.
00:57:56 Он прав, Каспер, тут думать нечего.
00:57:59 Не помешало бы его связать.
00:58:03 Да и не было, если честно.
00:58:06 Если мы его свяжем,
00:58:09 Черт возьми, Каспер, тащи веревку
00:58:12 Ты забыл, что было в прошлый раз,
00:58:15 Хватит нести чушь, Каспер,
00:58:24 У меня в мешке 12 метров веревки. Симмс, принеси.
00:59:31 Что ты делаешь, Рис?
00:59:34 Он у меня заговорит.
00:59:38 Подними его.
00:59:41 - Не лезь, куда не просят.
00:59:46 Как скажешь.
00:59:49 Теперь доволен?
00:59:56 Ты уже во второй раз нарываешься.
01:00:01 Пора мне с тобой поквитаться, ковбой.
01:00:04 А может мне снести тебе башку, Рис?
01:00:08 У тебя кишка тонка.
01:00:16 Ладно. Держись.
01:01:08 Убей его!
01:01:27 Он мертв. Рис мертв.
01:01:33 Кажется, твой пленник сбежал, Каспер.
01:01:38 Лонни!
01:01:40 - Пустите меня!
01:01:42 - Не надо, Отаки!
01:01:44 - Не горячись!
01:02:05 - Сколько еще могил мы здесь оставим?
01:02:13 - Заткнитесь!
01:02:17 Всем! Заткнуться и копать!
01:02:22 Что же ты сам не копаешь?
01:02:25 Я два раза повторять не буду.
01:02:31 И от тебя больше ни слова!
01:02:39 Не спорьте с ним, копайте.
01:02:57 У нас уже трое погибших.
01:03:01 Выживание вопрос психологического настроя.
01:03:03 Если вы не готовы преодолеть все
01:03:11 Зарубите себе это на носу.
01:03:14 Нам надоело все это слушать, Каспер.
01:03:16 Черт тебя побери, Спенсер,
01:03:19 Я вижу, Каспер. Но зубрежка
01:03:25 - Ты считаешь, что справился бы лучше?
01:03:28 Но по уставу командир я.
01:03:33 Я сыт по горло этой ерундой. Я с тобой, Спенсер.
01:03:38 А ты, Каспер, в жизни не найдешь
01:03:44 Каспер, пообещаешь, что эта
01:03:50 Никуда не денется. Он убил однополчанина.
01:03:55 Тогда я с тобой.
01:03:58 Хардин?
01:04:00 Что за голосование вы устроили? Двигать надо.
01:04:06 - Пошли, Боуден.
01:04:11 Спенсер, ты не можешь так запросто
01:04:18 Вы дезертируете.
01:04:21 Ты все правильно понял.
01:04:24 Ты с нами?
01:04:26 Пойдем, Отаки.
01:04:57 - Как рука?
01:05:03 Слушай, если на то пошло... я считаю,
01:05:08 Не хочу о нем говорить.
01:05:11 Я к тому, что... может,
01:05:14 Закроем тему! Все позади.
01:05:21 Ладно.
01:05:23 Спенсер, какие у нас шансы?
01:05:27 Ты всегда все знаешь. Теперь
01:05:32 - Скажи.
01:05:38 Знаешь, Спенсер?
01:05:41 Пусть те, кто нас ищет, поторапливается.
01:05:44 Вперед!
01:06:43 Вперед!
01:06:53 Симмс! Какого черта ты стрелял?!
01:06:56 - Мне показалось, я кого-то видел.
01:06:58 Там.
01:06:59 - Ты уверен? Я ничего не слышал.
01:07:02 Как это ты не слышал?
01:07:05 Я не слышал!
01:07:07 - Ты зря просадил патроны.
01:07:12 - Каким местом ты думал?
01:07:42 Сволочи!
01:07:49 Симмс!
01:08:01 Симмс!
01:08:06 Симмс!
01:08:10 Симмс!
01:08:15 Хватит!
01:08:17 Хватит! Хватит!
01:08:20 - Боже.
01:08:23 Всех выкопали.
01:08:30 Боже! Бежим скорее!
01:08:33 Убегаем! Вперед!
01:08:37 Господи.
01:08:41 Черт! Бежим!
01:08:46 Осторожно!
01:08:52 Уходим от сюда!
01:08:56 Осторожно!
01:09:07 Скорее в перед!
01:09:13 Симмс, за мной!
01:09:26 Боуден, пригнись!
01:09:42 Мы окружены. Двигаться некуда.
01:09:46 - Чем? У меня одни холостые!
01:09:51 Ты меня спрашиваешь, Каспер?
01:09:54 Отреляй холостыми! Делай, что можешь!
01:10:32 - У нас четыре боевых патрона.
01:10:35 Ты свой отстрелял, придурок.
01:10:38 Приготовиться!
01:10:55 Пошли! Отступаем.
01:10:59 Отступаем! Назад!
01:11:37 - Слышали?
01:11:40 Прислушайтесь!
01:11:46 Я ничего не слышу.
01:11:51 Я слышу!
01:12:01 Вон он!
01:12:04 Мы здесь!
01:12:07 Сюда! Сюда!
01:12:13 Мы здесь! Сюда! Сюда!
01:12:32 Назад! Вернитесь! Сюда!
01:12:42 Проклятье!
01:12:45 Вернитесь!
01:12:48 Назад!
01:12:50 Если они нас заметили, вернутся. Здесь
01:13:00 А где Отаки?
01:13:23 Тону!
01:13:28 На помощь!
01:13:31 Помогите!
01:13:52 Отаки!
01:13:56 Отаки! Нужно разделиться.
01:14:00 Хардин и Боуден со мной. Каспер, ты с Симмсом.
01:14:03 Группа, которая его найдет,
01:14:06 Другая группа идет к ней.
01:14:08 А если не найдем его?
01:14:10 Ищем час. Потом стреляем
01:14:13 Идем навстречу друг другу, на выстрелы.
01:14:17 Вперед!
01:14:29 Отаки!
01:14:38 Отаки!
01:14:46 Отаки! Где ты, сволочь деревенская?!
01:14:54 Черт!
01:15:11 Черт! Вот ублюдки!
01:15:15 Симмс, возвращайся к остальным.
01:15:17 - Ты спятил!
01:15:20 - Ты спятил!
01:16:41 Я ничего плохого не сделал.
01:16:45 Меня не должно быть здесь.
01:17:01 Отаки!
01:17:26 Мы только помогаем противнику выйти на нас.
01:17:29 Они и сами нас неплохо находят.
01:17:34 Каспер!
01:17:38 Симмс!
01:17:43 Хватит, пошли отсюда.
01:17:48 Нужно самим выбираться.
01:17:54 Ладно, пошли.
01:18:35 Отличный у вас штат, Спенсер, нечего
01:18:40 А чего ты ждал? Всю Национальную гвардию?
01:18:44 "Мы гражданские в мирное время и солдаты
01:18:48 Боуден! Боуден, решил поговорить?
01:18:54 Тренер!
01:19:01 - Кстати, кого он тренирует?
01:19:05 Еще и историю ведет.
01:19:08 Похоже, для него все это уже стало историей.
01:19:15 Я знаю еще двоих, для которых тоже все это
01:19:19 Да ты прав.
01:19:24 Завтра ты будешь сидеть дома с пивком,
01:19:30 У меня нет дома.
01:19:32 Я тебе куплю, если выберемся.
01:19:34 Заметано.
01:19:37 Давно женат?
01:19:41 Пять лет.
01:19:43 Счастливо?
01:19:47 - Из серии "жили долго и счастливо"?
01:19:52 Она хорошая, с чувством юмора.
01:19:56 А тебе что?
01:19:58 Подумал, если я выберусь я,
01:20:06 У нее есть чувство юмора, а у меня нет.
01:20:09 Моё уже тоже на пределе.
01:20:17 После того, как мы отпустили пленника...
01:20:27 Есть предложения, что нам делать?
01:20:32 Вот что я тебе скажу для протокола.
01:20:37 Я хочу жить.
01:20:41 Не знаю, как,
01:20:50 Не забудь и меня прихватить, приятель.
01:20:57 Не волнуйся, не брошу.
01:21:51 Бежим!
01:22:14 Не повезло мерзавцу.
01:22:17 Я вас не убью, если сами не напроситесь.
01:22:21 Вон там река.
01:22:27 Километра через полтора будет дорога.
01:22:30 Может, скажешь, что происходит?
01:22:33 Все просто. Мы здесь живем. Это наши места,
01:22:39 - А как же он?
01:22:42 Он сам повесился или твои дружки помогли?
01:22:49 Я бы не задавал вопросы, а валил отсюда.
01:22:56 - Что нам, спасибо тебе сказать?
01:23:03 Пошли, Хардин.
01:23:32 Смотри.
01:23:36 Грузовик.
01:23:38 Грузовик, мать его.
01:24:22 Заблудились?
01:24:24 Да.
01:24:26 - Подбросить вас?
01:24:34 - Запрыгивайте.
01:24:39 - Да, до города.
01:25:59 - Это точно не Катахула.
01:26:04 Они же сказали, что едут в город.
01:26:06 Видимо, это он и есть.
01:26:09 А где есть телефон?
01:26:13 Электричество есть, а телефона нет.
01:26:14 Нам нужно в город, где есть телефон.
01:26:18 Сначала поешьте.
01:26:20 Нет, нам нужно сейчас.
01:26:22 Ну выпейте чего-нибудь. Повеселитесь.
01:26:30 Пойдемте, я покажу, где умыться.
01:27:00 Нам бы умыться.
01:27:18 Ну, что скажешь?
01:27:22 Немного полегчало. Хотя бы умылся, уже хорошо.
01:27:26 Да... Ты их не боишься?
01:27:30 Естественно, спокойно уснуть я бы здесь не смог.
01:27:35 Может, оставим наших благодетелей
01:27:39 Какой смысл? Если нас все еще ищут,
01:27:46 Ладно, но с первой же попуткой надо уезжать.
01:28:05 - Пиво.
01:28:28 Да успокойся ты, Хардин. Это мирные
01:28:33 Сам успокойся.
01:30:37 - Посмотри, кто там приплыл.
01:30:40 - Двое на лодке.
01:30:43 Как думаешь, это те самые, из леса?
01:30:46 Откуда я знаю? Первый раз вижу.
01:30:49 - А я думаю, это они.
01:30:54 У меня есть причины для паранойи. Они хотят
01:30:59 Ничего они не сделают. Посмотри,
01:32:36 Хардин, расслабься.
01:32:38 Хорошо.
01:39:22 Спенсер - Кейт Каррадайн
01:39:25 Симмс - Фрэнклин Силз
01:39:28 Каспер - Лэс Лэнном
01:39:31 Зверолов - Брайон Джеймс
01:39:34 Муж и жена из деревни -
01:39:37 Танцоры - Джинн-Луиз Балльярд,
01:39:40 Музыканты - Марк Савой, Фрэнк Савой,
01:39:43 Подбор актеров Джудит Холстра