Specialist The
|
00:00:37 |
UZMAN |
00:00:44 |
Bogota, Kolombiya 1984 |
00:01:03 |
Güzel manzara. |
00:01:52 |
Zamanlama çok iyi. |
00:02:06 |
Dur bir dakika, yalnız değil. |
00:02:08 |
Bu çok üzücü bir haber. |
00:02:10 |
Fişi çek. Arabada çocuk var. |
00:02:12 |
Uyuşturucu kralı o arabada. |
00:02:14 |
Çocuk yanlış zamanda, yanlış yerde, hepsi bu. |
00:02:16 |
Eylemi durdur. |
00:02:17 |
Bombayı yapan sensin. |
00:02:19 |
Patlatan da benim. Kararları ben veririm. |
00:02:21 |
Sen arkana yaslan ve gösteriyi seyret. |
00:02:26 |
Bombayı durduran mekanizmayı çalıştır, |
00:02:29 |
Sana bir sır vereyim. Mekanizma falan yok. |
00:02:32 |
Haydi bakalım! Haydi! |
00:02:55 |
Asla başaramayacak. |
00:04:02 |
Sen çok küstah bir adamsın, Raymond. |
00:04:04 |
Bildiğin her şeyi sana ben öğrettim, |
00:04:08 |
Beni de mi öldüreceksin Albay? |
00:04:09 |
Sen bir uzmansın, Yüzbaşı. |
00:04:24 |
Gittiğin yerden yazmayı unutma. |
00:04:50 |
Küçük kızı ölürken seyretmek |
00:04:52 |
Hepsini haklamak? |
00:04:54 |
Şimdi ben senin hakkından geliyorum. |
00:04:58 |
Hiç bir yere gidemezsin... |
00:05:00 |
nehrin dibindeki o insanlar kadar... |
00:05:02 |
ölüsün artık. |
00:05:05 |
İkimiz de ölüyüz! |
00:05:12 |
Miami Sahili, Florida |
00:06:26 |
HAFTASONU SAVAŞÇISI - B.B.S. |
00:06:34 |
Yalnız. Senin gibi bir yaban 555-4211 |
00:06:52 |
İşi alıp almama konusunda karar verdin mi? |
00:06:54 |
Bugün ilanını gördüm. |
00:06:56 |
-Geç olduğunu biliyorum... |
00:06:59 |
Ne de olsa bana yeni bir hayat vereceksin. |
00:07:03 |
Öyle mi? Ne zaman? |
00:07:04 |
O üç alçağı öldürdüğün zaman. |
00:07:06 |
Gurur duydum. |
00:07:09 |
Başka birini bulsan daha iyi olacak. |
00:07:11 |
Sesini seviyorum. |
00:07:13 |
Senin kiralık bir patlayıcı uzmanına |
00:07:16 |
Evet var. |
00:07:18 |
-Sen benim tek umudumsun. |
00:07:21 |
Yasayı satın aldılar. |
00:07:24 |
Tabancayı dene. |
00:07:25 |
Kurşunlar... |
00:07:26 |
kesin sonuç vermez. |
00:07:28 |
Duyduğuma göre sen bombalarını |
00:07:32 |
Neyi kontrol altında tuttuğum beni ilgilendirir. |
00:07:35 |
Demek istediğim... |
00:07:36 |
senin en iyisi olduğun söyleniyor. |
00:07:39 |
Kim söylüyor? |
00:07:40 |
Eğer seni görebilseydim... |
00:07:42 |
Ben insanlarla görüşmem, |
00:07:45 |
Öyleyse neden beni arayıp duruyorsun? |
00:07:48 |
Neden mi? |
00:07:49 |
Sesini seviyorum. |
00:08:35 |
Tıraş losyonum hoşuna mı gitti? |
00:09:51 |
Onlar katil. Dünyaya iyilik etmiş olursun. |
00:09:54 |
Dünyaya iyilik borcum yok. |
00:09:58 |
Düşündüm ki... |
00:10:00 |
düşündüm ki belki geçer. |
00:10:03 |
Ama her geçen gün daha kötüye gidiyor. |
00:10:05 |
Olanları hatırlayıp durmak. |
00:10:07 |
Yaşamak yerine tek yaptığım bu. |
00:10:11 |
Babam beni dolaba saklamıştı. |
00:10:14 |
Yine de görebiliyordum. |
00:10:17 |
Annem acı çekiyordu. |
00:10:21 |
Babamı konuşturmak için |
00:10:24 |
Onu öldürmemiz gerekecek. |
00:10:26 |
Görmemesi gereken bir şeyi görmüştü. |
00:10:30 |
Yüzünü benim yatağımdan aldıkları |
00:10:33 |
Temizle onları. |
00:10:35 |
Yastık çok ufaktı. |
00:10:37 |
Onlar da babamı vurdular. |
00:10:40 |
Kanın bu kadar... |
00:10:42 |
yapışkan olduğunu bilmezdim. |
00:10:58 |
Artık tek düşündüğüm şey intikam. |
00:11:02 |
Bu işi kendim halledeceğim. |
00:11:05 |
Sadece birini haklayabilirsin. |
00:11:07 |
Onun için sana ihtiyacım var ya. |
00:11:09 |
Annesi Ve Babası Öldürülen |
00:11:11 |
Artık böyle işler yapmıyorum. |
00:11:28 |
Beni izlediğini biliyorum. |
00:11:35 |
Daha fazla bekleyemem, kendim yapacağım. |
00:11:38 |
-Seni tanırlar. |
00:11:40 |
Adrian Hastings. |
00:11:42 |
Bana şans dile. |
00:12:15 |
Bay Leon. |
00:12:22 |
Ülkeye nasıl sokuyorsunuz? |
00:12:24 |
Hiç vazgeçmiyorsun evlat. |
00:12:28 |
Tombala kutularının içine saklandı. |
00:12:33 |
Bu harika, baba. |
00:12:36 |
Sen içeri sok, ben de sokaklara dağıtırım. |
00:12:43 |
Baksana. |
00:12:45 |
-Nasılsın? |
00:12:48 |
Hiç masraftan kaçınmamışsınız. Harika. |
00:12:53 |
-Şimdi biraz rakamlardan konuşalım. |
00:12:56 |
Git kendine güzel bir melez bul. |
00:13:00 |
Ben paramı istiyorum. |
00:13:05 |
Bu avans. Ailemin iyi niyetinin bir sembolü. |
00:13:08 |
Sembol mü? |
00:13:10 |
Sembol ha. |
00:13:15 |
Beni dinle evlat. |
00:13:17 |
Karanlık Çağların ne olduğunu biliyor musun? |
00:13:18 |
Karanlık Çağlar, |
00:13:21 |
Sayemde işlerinizi bilgisayarla hallediyorsunuz. |
00:13:23 |
Güvenliğinizi sağladım. Sizi 20. Yüzyıla taşıdım. |
00:13:28 |
Onun için benimle oyun oynama. |
00:13:30 |
Bu nedir? |
00:13:32 |
Bahşiş mi? Ben bahşiş için çalışmam. |
00:13:35 |
Ben paramı istiyorum. Hem de hemen. |
00:13:38 |
Git ve getir. |
00:13:40 |
Seninle çalışmak her zaman bir zevk. |
00:14:29 |
Şampanya lütfen. |
00:15:32 |
Bir şey mi istiyorsun? |
00:15:36 |
İstediğimi alırım. |
00:15:38 |
Şampanya? |
00:15:40 |
-Teşekkür ederim. |
00:15:45 |
Bankamıza hoşgeldin. |
00:15:48 |
Seni daha önce görmemiştim. |
00:15:51 |
Küçükken burada otururdum. |
00:15:55 |
Sen gittiğinden beri çok şeyler oldu. |
00:15:57 |
Ne gibi? |
00:15:59 |
Benim gibi. |
00:16:01 |
Güvensizlik çok kötü bir şeydir. |
00:16:04 |
Olabilir. |
00:16:07 |
Dans etmek istiyorum. |
00:16:09 |
Neden sohbet etmeye devam etmiyoruz? |
00:16:11 |
Daha sonra. Şimdi istediğimi alıyorum. |
00:16:17 |
Bu gece çok güzel görünüyorsun. |
00:16:54 |
Yarın şoförüm gelip seni alır, |
00:17:20 |
Tam zamanında. |
00:17:31 |
Kabul etmeli miyim, Timer? |
00:17:58 |
Ne? Sana göre değil miyim yani? |
00:18:02 |
Oynamak istiyorum. |
00:18:03 |
Haydi tatlım... |
00:18:05 |
-Kes şunu! Git başımdan! |
00:18:18 |
Buyurun, böyle oturun. |
00:18:22 |
Teşekkür ederim! |
00:18:29 |
Orası dolu. |
00:18:32 |
Canın cehenneme! |
00:18:33 |
Afedersin? |
00:18:35 |
Canın cehenneme. |
00:18:43 |
Şunu tutar mısınız? |
00:18:57 |
Neler oluyor? |
00:19:16 |
Bıçaklardan nefret ederim. |
00:19:23 |
Canın cehenneme! Seni orospu çocuğu! |
00:19:42 |
Galiba burası boş. |
00:20:22 |
-Ne içersin? |
00:20:25 |
Buzlu Martini. |
00:20:27 |
Sarı tekila. |
00:20:31 |
Kimse Miami'yi benim gibi bilmez. |
00:20:35 |
Bugünü benimle geçirmek ister misin? |
00:20:37 |
Evet. |
00:20:40 |
Sahi mi? |
00:20:42 |
Öp beni. |
00:20:43 |
Seni tanımıyorum bile. |
00:20:50 |
Bu geceyi benimle geçirene kadar bekle. |
00:21:03 |
Teşekkür ederim. |
00:21:22 |
Burada bekle. Halletmem gereken bir şey var. |
00:21:25 |
Ateşiniz var mı? |
00:21:33 |
Bu o pislik mi? |
00:21:47 |
Neredeydin? |
00:21:48 |
Evde. |
00:21:53 |
Teşekkür ederim. |
00:22:22 |
Ne oldu? |
00:22:24 |
Gösteri hoşuma gitmedi. |
00:22:27 |
Bir daha... |
00:22:29 |
böyle çekip gitmeye kalkma... |
00:22:32 |
sakın. |
00:22:35 |
Anladın mı? |
00:22:37 |
Afedersin. |
00:22:40 |
Arabaya bin. |
00:22:41 |
Tabii. |
00:23:04 |
Bana... |
00:23:06 |
her dokunduğunda... |
00:23:10 |
yani... |
00:23:11 |
o babamı vuran adam! |
00:23:14 |
Ve o... |
00:23:17 |
beni öpüyor ve... |
00:23:20 |
Allahım! |
00:23:23 |
Bunu yapmak zorunda değilsin. |
00:23:33 |
Biliyor musun, hep şu rüyayı görüyorum... |
00:23:36 |
ölürken yanı başında duruyorum. |
00:23:39 |
Bana bir yabancıymışım gibi bakıyor. |
00:23:43 |
Ona adımı söylüyorum. |
00:23:46 |
Ve duyduğu son şey bu oluyor. |
00:23:51 |
Senden şüphelenmiyorlar mı? |
00:23:53 |
Şimdilik bana güveniyorlar. |
00:23:58 |
Sürekli seninle beraber? Nasıl yaşıyorsun? |
00:24:00 |
Yalnız. |
00:24:03 |
astettiğim bu değildi. |
00:24:05 |
Nasıl yaşayabiliyorsun... |
00:24:07 |
kendinle? |
00:24:09 |
Ya sen? |
00:25:24 |
Hey, sen! |
00:25:28 |
Sana söylüyorum. |
00:25:32 |
Tanışıyor muyuz? |
00:25:34 |
Sana bir soru sordum. Tanışıyor muyuz? |
00:25:38 |
Bana öyle baktığına göre eski dost olmalıyız. |
00:25:41 |
Nerede tanıştık? |
00:25:43 |
Hiç bir yerde. |
00:25:45 |
Hiç bir yerde. |
00:25:48 |
Hatunu beğendin mi? |
00:25:56 |
Belki de beni beğendin. |
00:26:00 |
Senden hoşlanmadım. |
00:26:04 |
O zaman o kadar dikkatle bakma. |
00:26:06 |
Yoksa birisi... |
00:26:09 |
gözüne bir şey sokabilir. |
00:26:23 |
Lanet olası sapık. |
00:26:33 |
Gidelim. |
00:26:51 |
İyi geceler. |
00:26:57 |
Adrian. |
00:28:13 |
Dinliyor musun? |
00:28:16 |
Birinci kural... |
00:28:18 |
bir daha onların yanına yaklaşma. |
00:28:21 |
İkinci kural... |
00:28:23 |
beni arama. |
00:28:25 |
Ben seni bulurum. |
00:28:26 |
Belki sana yardımım dokunur. |
00:28:28 |
-Dur bakayım... |
00:28:30 |
Artık onlar benim belalım, ben de onların. |
00:28:36 |
Buraya yürüyerek gelecek kadar yakında mısın? |
00:28:47 |
Üçüncü kural... |
00:28:49 |
eğer bu bir tuzaksa... |
00:28:52 |
seni... |
00:28:53 |
öldürürüm. |
00:29:31 |
Yine ne var? |
00:29:33 |
O polis devamlı müşterimdi. |
00:29:36 |
Defol buradan! |
00:29:39 |
Aşağılık herif! |
00:30:02 |
Bir yere kaybolma. |
00:30:04 |
Hemen döneceğim. |
00:30:05 |
Ne mutlu bana. |
00:30:38 |
Hey, Charlie! |
00:30:52 |
Viski. |
00:30:55 |
Söylentilere göre Manny... |
00:30:57 |
para araklıyormuşsun. |
00:30:59 |
Yalan söylüyorlar. Ben bir dolar bile almadım. |
00:31:03 |
Umarım sen değilsindir. |
00:31:06 |
Çünkü eğer Joe Leon'u |
00:31:10 |
Beni kaç yıldır tanıyorsun, on mu? |
00:31:14 |
Ben temizim. |
00:31:15 |
İyi. |
00:31:16 |
Çok iyi. |
00:31:18 |
O zaman korkmana gerek yok demektir. |
00:31:23 |
Defterleri göster. |
00:31:54 |
Yetti artık. Ne var? |
00:31:56 |
-Bir içkiye ne dersin? |
00:32:03 |
Eylül ayı eksik. |
00:32:05 |
Görüşürüz Manny. |
00:32:19 |
Ne yapmak istersin? |
00:32:32 |
Ne var? |
00:32:33 |
Çalışıyorum. |
00:32:35 |
İki saatin var! |
00:32:54 |
Kendine başka bir iş bul kızım. |
00:33:07 |
İki ceset buldular. |
00:33:11 |
ve kafasına kurşun sıkılmış genelev patronu. |
00:33:14 |
Emri sen mi verdin? |
00:33:17 |
Hırsızın tekiydi. |
00:33:18 |
-Bana bombadan bahset. |
00:33:21 |
Patlamanın olduğu bölgenin çevresinde |
00:33:23 |
Ateşleyici C-4'ün içine yerleştirilmiş, |
00:33:28 |
Çok zekice bir plan, kesinlikle profesyonelce. |
00:33:31 |
-Adam çok iyi. |
00:33:33 |
Önündeki istiridyenin içine bomba koyabilir |
00:33:38 |
Onu geberteceğim! |
00:33:39 |
Kim olduğunu bilmediğin birini öldüremezsin, |
00:33:44 |
Onu bulacağım. |
00:33:45 |
Asıl öğrenmemiz gereken kimin için çalıştığı. |
00:33:49 |
Belki CIA için çalışıyordur. |
00:33:51 |
Belki de mafyanın adamıdır. |
00:33:53 |
Ama kimin için çalıştığını öğrenmemiz lazım. |
00:33:56 |
Biraz düşünelim. |
00:33:58 |
Charlie'yi öldürmek ona ne kazandırdı ki? |
00:34:01 |
-Hiç bir şey. |
00:34:03 |
Demek ki bu hedefin aileyle bir ilgisi yoktu. |
00:34:05 |
Kişisel bir şeydi. |
00:34:07 |
Bu kadar çok şeyi nereden biliyorsun? |
00:34:09 |
Tahmin yürütüyor. |
00:34:13 |
Bir dakika. Bana biraz zaman ver. |
00:34:17 |
Düşünecek zaman yok, değil mi? |
00:34:25 |
Bu işi sen hallet, tamam mı? |
00:34:28 |
Bu işi Trent halledecek dedim, tamam mı? |
00:34:33 |
-Ne dedin? |
00:34:34 |
Çok güzel. Teşekkür ederim. |
00:34:43 |
Bu iş için mali destek lazım. |
00:34:46 |
Üstelik ortalık polis kaynıyordu. |
00:34:49 |
Her hareketimde ayağıma dolanan |
00:34:52 |
Bütün kontrol bende olmalı. |
00:34:53 |
Peki tamam, bunu... |
00:34:56 |
bunu halledeceğim. |
00:35:01 |
Şahsen. |
00:35:47 |
ÖZEL MÜLK |
00:36:23 |
Merhaba, Timer. |
00:36:26 |
Günün iyi geçti mi? |
00:36:33 |
Al bakalım. Keyfini çıkar. |
00:36:47 |
binanın dışını tarıyor.. |
00:36:51 |
binanın içini tarıyor.. |
00:36:53 |
İyi günler, Ray. |
00:36:55 |
İçeriye girmeye çalışan muhtemel kişi sayısı: 0 |
00:37:08 |
Haberlerde gördüm. |
00:37:11 |
İlkini haklamışsın. |
00:37:13 |
Sağol. |
00:37:15 |
Sağol. |
00:37:16 |
Öbür ikisinden bence uzak durman lazım. |
00:37:20 |
Sana yardım edebilirim. |
00:37:21 |
Senin için... |
00:37:22 |
onları tuzağa düşürebilirim. |
00:37:24 |
Hayır, sen karışma. |
00:37:27 |
Onların geleceği çok karanlık. |
00:37:30 |
Hala beni izliyorsun. |
00:37:33 |
Değil mi? |
00:37:35 |
İzliyorsun çünkü seni hissedebiliyorum. |
00:37:37 |
Hepsi işin parçası. |
00:37:40 |
Beni düşünüyor musun? |
00:37:41 |
Ben seni düşünüyorum. |
00:37:44 |
Sen benim hayaletimsin. |
00:37:47 |
Belki de meleğim. |
00:37:49 |
-Buluşabiliriz. |
00:37:52 |
Ama ben kimseyle buluşmam. |
00:37:53 |
-Bu iş bitince gitmem gerek. |
00:37:58 |
Yakında. |
00:37:59 |
Çok yakında. |
00:38:07 |
Trent, polis şefini tanıyorsun. |
00:38:09 |
Trent bu konuyu halletmek için |
00:38:12 |
Kendisi eskiden... |
00:38:16 |
CIA için çalışırdı. |
00:38:17 |
Patlayıcı uzmanıdır ve |
00:38:21 |
Bilmiyorum. |
00:38:23 |
Bu iş sarpa sardı. |
00:38:27 |
Lütfen al. |
00:38:29 |
Ned için fark edilmeden ortada dolaşmak |
00:38:33 |
Sanırım burada dikkat çekmemekten |
00:38:39 |
Güvenebileceğiniz kişi benim, |
00:38:44 |
O herifi temiz yoldan halletmek için. |
00:38:45 |
Bizim bomba uzmanlarımız en iyisidir. |
00:38:47 |
Umarım doğrudur bu. |
00:38:50 |
çünkü bu adam gerçekten de çok iyi. |
00:38:52 |
Yoksa o herifin hayranlarından mısın? |
00:38:54 |
Haydi! Kesin şunu, iş konuşuyoruz burada. |
00:38:57 |
İkiniz başlamayın yine. |
00:38:59 |
Burada işimizi korumak için çareler arıyoruz. |
00:39:03 |
Anlaşıldı mı? |
00:39:07 |
Şunu söylemeliyim ki... |
00:39:09 |
bu konu tartışılamaz bile. |
00:39:11 |
Elimden geleni yapacağım. |
00:39:22 |
Benim için her zaman zevktir Şef. |
00:39:24 |
Seni yeniden görmek güzeldi. |
00:39:30 |
Tamam Danny, kalkmama yardım et. |
00:39:34 |
Bu alçak koltuklardan nefret ediyorum. |
00:39:38 |
Şimdi dinle Danny. Bana bir iyilik yapacaksın. |
00:39:42 |
İşlerin resmi gibi görünmesi için |
00:39:46 |
Hayır, lütfen. Sen bunu ayarla, |
00:39:49 |
seni unutmayacağım. |
00:39:58 |
İnsanların karınlarını doyurması gerek. |
00:40:06 |
Salak. |
00:40:21 |
Bomba imha ekibi nerede? |
00:40:33 |
Haydi hanımlar, beyler, ne yapıyoruz? |
00:40:37 |
Elinizde ne var? |
00:40:39 |
Partideki herkesin geçmişini araştırıyoruz. |
00:40:43 |
Bir sonrakini göster. |
00:40:55 |
Bak, özgeçmişlerle ben ilgilenirim. |
00:41:02 |
Şef senin de bu iş üzerinde olduğunu söyledi. |
00:41:05 |
Ama ben ajan eskilerinden emir almam. |
00:41:08 |
Tamam mı, Bay Uzman? |
00:41:14 |
tam bir işbirliği içinde çalışacağımızı söyledi. |
00:41:17 |
Size bir şey söylemek zorundayım. |
00:41:19 |
Bu hiç de işbirliğine benzemiyor. |
00:41:21 |
Şu pisliğe bak. Nedir bu? Bu, şey... |
00:41:24 |
Bunun kilitli bir yerde tutulması gerekmez mi? |
00:41:26 |
Yani, bilmiyorum. Belki de ben yanılıyorum. |
00:41:27 |
Sizler uzmansınız. Belki bana ihtiyacınız yok. |
00:41:30 |
Yani, mesela bu nedir? Bu... |
00:41:34 |
Bu Semtex. |
00:41:35 |
Yanılıyor muyum? Plastik. |
00:41:38 |
Plastik patlayıcı. |
00:41:39 |
Yanılıyor muyum? Uzman sizsiniz. |
00:41:40 |
Bu, bütün burayı havaya uçurabilir, |
00:41:44 |
bütün bina havaya uçar. Yanılıyor muyum? |
00:41:46 |
Bilmiyorum. |
00:41:48 |
Belki bunu şuraya koysam... |
00:41:52 |
Bakalım burada başka ne varmış? |
00:41:54 |
Bu bir fünye, değil mi? Bu da küçük bir alıcı. |
00:42:02 |
ama Amerikan işçiliğinin üzerine yoktur. |
00:42:06 |
Seyredin. |
00:42:07 |
İşte oldu. |
00:42:09 |
Bakalım. |
00:42:12 |
Bağlantı mükemmel, ilk seferde... |
00:42:14 |
ve her seferinde. Üzerine vidala. |
00:42:16 |
Biraz sıkıştıralım. |
00:42:18 |
Ve oldu işte. |
00:42:20 |
Mükemmel bir uzaktan kumandalı bomba. |
00:42:22 |
Tabii ki... |
00:42:24 |
hiç bir işe yaramaz... |
00:42:27 |
bir kumanda olmadan. |
00:42:36 |
Yirmi saniye, ve... |
00:42:38 |
hepimiz havaya uçacağız. |
00:42:41 |
Sıkıysa durdur, manyak! |
00:42:44 |
Kes artık! |
00:42:48 |
Tamam, ne demek istediğini anladık! |
00:42:49 |
Öyle mi? |
00:42:51 |
-Yeter artık! |
00:42:53 |
Bütün bu blok havaya uçsa bile |
00:42:55 |
Olmaz! |
00:42:56 |
Bu kadar yetti mi? |
00:42:58 |
Evet, bu kadar yeter! |
00:43:02 |
-Yapamam. |
00:43:03 |
Deli misin sen be adam? |
00:43:06 |
Hayatta karşılaşacağın en deli adamım ben. |
00:43:09 |
Altı. |
00:43:11 |
Beş. |
00:43:12 |
Dört. |
00:43:14 |
-Üç. |
00:43:25 |
Sana bir tavsiye... |
00:43:26 |
masabaşı işleri sen hallet. |
00:43:29 |
Partideki fıstığı da bana bırak. Tamam mı? |
00:43:33 |
Anlaştık mı? |
00:43:37 |
Bay Uzman? |
00:44:17 |
Beğendin mi? Bavulları yukarı çıkarın. |
00:44:19 |
Kendi evimi tercih ederim. |
00:44:22 |
Ben seni kendi evimde görmeyi seviyorum. |
00:44:25 |
Sağol. |
00:44:27 |
Kapıları kapatın. Siz çıkın. |
00:44:42 |
Senin alıştığından daha iyi, değil mi? |
00:44:44 |
Bir daha sefere vur emri verdiğinde |
00:44:53 |
Tehlikeyle yaşamayı seviyorsun değil mi? |
00:44:56 |
Biraz tehlike kimseyi öldürmez. |
00:44:58 |
Değil mi, tatlım? |
00:45:01 |
Bazen. |
00:45:16 |
Biliyor musun... |
00:45:18 |
sana baktığımda... |
00:45:21 |
çok sevdiğim bir şeyi görüyorum. |
00:45:25 |
Ne biliyor musun? |
00:45:27 |
Heyecandan soluğum kesilmiş halde |
00:45:30 |
Kendimi görüyorum. |
00:45:44 |
Haydi bitirelim şu işi. |
00:46:07 |
Bekle bir dakika. |
00:46:09 |
Sen mafyanın muhasebecisisin Bill. |
00:46:12 |
Bana vereceğin bu kadarcık mı? |
00:46:14 |
Hayır. Sana bir şey daha vereceğim. |
00:46:23 |
Sonra görüşürüz. |
00:46:24 |
Dokunma! Bomba olabilir! |
00:46:30 |
Çok komik. |
00:47:40 |
Orospu çocuğu! |
00:47:59 |
Evlat! |
00:48:02 |
Şu arabayı ne biçim park etmişsin baksana. |
00:48:05 |
Efendim, sizin arabanızı ben park etmedim. |
00:48:10 |
Kusura bakmayın. |
00:48:12 |
Hemen hallederim. |
00:48:49 |
Bu da bahşişin. |
00:49:37 |
güle güle |
00:50:24 |
Ne yolculuk ama. |
00:50:27 |
Tuzak bu mu? |
00:50:29 |
Bu kiminle dalga geçmek için yapılmış? |
00:50:33 |
Tanık var mı? |
00:50:36 |
Çocuk mu? |
00:50:42 |
İyi iş, Ray. |
00:50:44 |
Akıllı çocuk. |
00:50:54 |
''Güle güle.'' |
00:50:57 |
En azından mizah anlayışını kaybetmemiş. |
00:51:05 |
Kim sana gülmen için izin verdi? |
00:51:07 |
Kapa çeneni. |
00:51:31 |
Senin için büyük gelişme değil mi? |
00:51:34 |
Nasıl baktığına bağlı. |
00:51:37 |
-Tomas yolda... |
00:51:40 |
Kimsin sen? |
00:51:42 |
Sana, ''Kimsin?'' diye sordum. |
00:51:44 |
Kimsin sen? |
00:51:46 |
Sana kim olduğunu söyleyeyim. |
00:51:47 |
Hiç kimse değilsin. |
00:51:49 |
Adrian Hastings'i ben yarattım. |
00:51:51 |
Seni aralarına ben soktum. |
00:51:52 |
Benim için çalışıyorsun. |
00:51:57 |
Şimdi onu saklandığı yerden çıkarman lazım. |
00:51:59 |
Sen o üçünün cesedini alacaksın, |
00:52:02 |
Anlaşmamız böyleydi. Ne oldu? |
00:52:05 |
Yerini tespit edecek kadar |
00:52:08 |
Buluşmak istemiyor. |
00:52:10 |
Ne yapayım yani? |
00:52:13 |
Belki bütün bunlar gözünü kamaştırdı. |
00:52:15 |
Belki de artık işime yaramazsın. |
00:52:18 |
Bana ihtiyacın var. |
00:52:20 |
Onu inceledim, ortaya çıkmasını sağladım. |
00:52:24 |
Sesimle, ilanlarımla. Bana güveniyor. |
00:52:28 |
Sana neden ihtiyacım olsun? |
00:52:30 |
Neden Tomas'ı haklamadan önce |
00:52:33 |
Yaşamana bile... |
00:52:35 |
neden gerek olsun ki? |
00:52:37 |
Belki senin gibi çenesi düşük, kendini |
00:52:43 |
Senin neyini seviyorum biliyor musun? |
00:52:48 |
Sadece bu... |
00:52:49 |
şiirselliği değil. |
00:52:53 |
Kalbini seviyorum. |
00:52:55 |
İşine kalbini koyuyorsun. |
00:52:59 |
Ama üçüncü hedefi de haklamadan önce |
00:53:03 |
ömür boyu Tomas'ın ilgisini |
00:53:06 |
özlersin. |
00:53:08 |
-Buna emin ol. |
00:53:11 |
Afedersin. |
00:53:16 |
Hep merak etmişimdir... |
00:53:19 |
annenle babanın öldürülmesini |
00:53:22 |
neler olduğunu. |
00:53:24 |
Yatağın yanına gittin mi? |
00:53:27 |
Küçük May onlara sarıldı mı? |
00:53:30 |
Onları uyandırmak için sarstın mı? |
00:53:34 |
Ne kadar kan vardı? |
00:53:36 |
Merak ediyorum... |
00:53:39 |
çok kan var mıydı? |
00:53:41 |
Beni rahat bırak. |
00:54:00 |
Burada ne işin var? |
00:54:02 |
Sakin ol, cici çocuk. |
00:54:04 |
Nasıl olduğuna bakmaya geldim. |
00:54:06 |
Bana dadılık etmene ihtiyacım yok. |
00:54:09 |
Neden bizimkileri kimin öldürdüğünü |
00:54:12 |
Nereden başlayacağız? |
00:54:14 |
Kapı kapı dolaşıp arama mı yapacağız? |
00:54:15 |
Senden bıktım artık. |
00:54:18 |
Babam sana ihtiyacı olduğunu düşünüyor. |
00:54:20 |
Bunun doğru olmadığını anlayınca... |
00:54:22 |
elime düşeceksin. |
00:54:24 |
Şey... |
00:54:27 |
çok korktum. |
00:54:28 |
Korkmalısın. |
00:55:54 |
Beş yüz. |
00:56:06 |
Tamam, ben bırakıyorum. |
00:57:10 |
Bir saniye. |
00:57:15 |
May Munro. |
00:57:27 |
Nereye gidiyorsun? |
00:57:28 |
Kaldır kıçını! |
00:57:30 |
İçeri girin! Çıkarın onu! |
00:57:36 |
Onları uzak tutun. |
00:57:40 |
Dışarı çıkarın onları! |
00:57:49 |
İyi iş, Ray. |
00:57:51 |
Gerçekten de çok iyi. |
00:58:37 |
Joe, çok üzgünüm. |
00:58:49 |
Üzgün müsün? |
00:58:53 |
Oğlum... |
00:58:57 |
bir tabutun içinde yatıyor... |
00:59:01 |
ve... |
00:59:03 |
sen sadece üzgünsün. |
00:59:07 |
Bundan seni sorumlu tutuyorum. |
00:59:09 |
Saklanmak istemedi. |
00:59:11 |
Ne dedin? |
00:59:15 |
''Saklanmak istemedi.'' dedim. |
00:59:18 |
Şimdi de bunun onun suçu olduğunu mu |
00:59:22 |
Ama öyle. |
00:59:23 |
Demek öyle! Senin onu koruman gerekiyordu! |
00:59:26 |
Hayatı senin ellerindeydi! |
00:59:28 |
Sen ne yaptın biliyor musun? |
00:59:30 |
Sen beni kahrettin. |
00:59:34 |
Ve şimdi bak... |
00:59:39 |
oğlum... |
00:59:41 |
bir tabutta yatıyor. |
00:59:44 |
Biliyor musun? |
00:59:45 |
Bu olanların... |
00:59:48 |
sorumlusu sensin. |
00:59:49 |
Sağlıklı düşünemiyorsun. |
00:59:51 |
Tanrım, konuşma artık. |
00:59:53 |
Tek kelime bile edeyim deme. |
00:59:55 |
Bir şey daha söylersen |
00:59:57 |
Anladın mı? |
01:00:09 |
Şimdi... |
01:00:14 |
git buradan... |
01:00:17 |
git ve o bomba uzmanını bul... |
01:00:21 |
ve onu... |
01:00:23 |
bana canlı olarak getir... |
01:00:26 |
Tomas'ı gömmeden önce. |
01:01:15 |
HAFTASİLANSTAHTASll - B.B.S. |
01:01:20 |
1 . Yalnız olduğunu biliyorum... 555-4211 |
01:01:46 |
-ÖLÜM İLANLARI |
01:01:49 |
''Tören, Cuma saat 1.00'te |
01:01:57 |
Cesedi şehir morgunda duruyor. |
01:02:03 |
Nasıl olmuş? |
01:02:05 |
''Yalnız, ilgiye muhtaç, çok incinmiş. |
01:02:08 |
Bu benim hayat hikayem. |
01:02:12 |
Bunu, bilgisayar ilanı veren |
01:02:15 |
Hattı şehirlerarasına da açın |
01:02:19 |
Tamam mı? |
01:02:19 |
Tamam. |
01:02:35 |
Yalnız, ilgiye muhtaç, çok incinmiş |
01:02:51 |
Bu kadar iyi olanlar reklam vermez. |
01:02:55 |
Elinden geleni yap. |
01:02:59 |
Selam tatlım! İç çamaşırı giyiyor musun? |
01:03:03 |
Defet şu adamı. |
01:03:04 |
Senin deneyimlerin |
01:03:07 |
-Kurtul şu heriften. |
01:03:10 |
Otuz kişi aradı ve hiç bir şey yok. |
01:03:12 |
Bunun işe yarayacağını sanmıyorum. |
01:03:14 |
İşe yarayıp yaramadığına ben karar veririm, |
01:03:17 |
Haydi, cevap ver. Cevap ver! |
01:03:19 |
Beşinci hatta ve... |
01:03:21 |
Haydi. |
01:03:22 |
Alo... |
01:03:24 |
İlan için mi aradın? |
01:03:28 |
Evet. |
01:03:30 |
Öyle. |
01:03:33 |
Seni başkası sanmıştım. |
01:03:35 |
İlan ötekilere çok benziyordu. |
01:03:38 |
Bana numaranı ver. |
01:03:41 |
Boşver. |
01:03:42 |
May'den sana bir mesaj var. |
01:03:45 |
Sana bir mesaj var... |
01:03:47 |
May'den. |
01:03:49 |
-Kimsin sen? |
01:03:52 |
Seninle buluşmak istiyor. |
01:03:54 |
Hayır, sanmıyorum. |
01:03:59 |
Bana Trent'i ver. |
01:04:01 |
Ne dedin? |
01:04:03 |
Trent. Şu anda tam yanında duruyor. |
01:04:07 |
Ver onu telefona! |
01:04:11 |
Ned, beni duyuyor musun? |
01:04:14 |
Konuş benimle. Benimle konuş, Ned. |
01:04:17 |
Oradakiler senin ne biçim bir adam olduğunu |
01:04:22 |
İnsanları öldürmenin senin için |
01:04:25 |
O kanlı cesetleri havada uçuşurken |
01:04:28 |
onuş benimle. Geceleri sürünerek, |
01:04:33 |
yalnızsın değil mi? |
01:04:37 |
CIA'nin saldırı köpeği olarak |
01:04:40 |
yoksa seni ele verdiğim halde |
01:04:43 |
Konuş benimle! |
01:04:48 |
Seni kokuşmuş solucan! |
01:04:49 |
Allah belanı versin Ray! Allah belanı versin! |
01:04:53 |
Senin bombaların! |
01:04:54 |
Kaç kişiyi? 10 mu, 50 mi, 100 mü? |
01:04:58 |
Bogota'da köprüdeki bomba senindi! |
01:05:02 |
Ama eskisi gibi değilsin artık. |
01:05:05 |
Masum birini öldürdün. |
01:05:07 |
Bu gerçek seni yiyip bitiriyor, değil mi? |
01:05:10 |
Hep çok duygusaldın. |
01:05:13 |
Bütün acılarına son vereceğim. |
01:05:16 |
Kalbini söküp çıkaracağım ve elimle sıkacağım. |
01:05:20 |
Ensendeyim! Seni tanıyorum! |
01:05:23 |
Hiç acıman yok. Sadakatten haberin yok. |
01:05:28 |
Ve hiç prensibin yok. |
01:05:29 |
-Beni dinle seni orospu çocuğu! |
01:05:37 |
Allah kahretsin! |
01:05:38 |
Orospu çocuğu! |
01:05:39 |
Seni geberteceğim! Kıçını havaya uçuracağım! |
01:05:42 |
Ne bakıyorsun? |
01:05:46 |
Önünüze dönün! |
01:05:55 |
Hiç kimse... |
01:05:56 |
tek kelime bile etmesin. |
01:06:00 |
Bana onun izini bulduğunu söyle. |
01:06:03 |
Söyle bakalım. |
01:06:04 |
Biz yerini belirleyemeden kapattı. |
01:06:07 |
-Yerini tam tespit edemedik. |
01:06:35 |
Kendini bize adadı... |
01:06:38 |
40 yıl boyunca. |
01:06:39 |
Yaşamını hepimize adadı... |
01:06:42 |
cömertçe... |
01:06:44 |
cesaretle... |
01:06:46 |
her yerdeki übalı yetimler için. |
01:06:51 |
Bize doğru yolu gösterdi. |
01:06:54 |
Günahların bedeli ölümdür. |
01:06:57 |
Ama Tanrı'nın armağanı... |
01:07:00 |
ebedi hayattır... |
01:07:02 |
Hz. İsa, Peygamberimiz, Efendimiz eliyle. |
01:08:05 |
Nasıl görünüyordum? |
01:08:43 |
Bunu neden yaptın? |
01:08:45 |
Seninle karşılaşmak istedim. |
01:08:50 |
Senin düşündüğüm gibi biri olup olmadığını |
01:08:53 |
Hiç kimse düşündüğün gibi değildir. |
01:09:19 |
Durun bir dakika. |
01:09:23 |
Tabutu aç. |
01:09:24 |
Sen de kimsin? |
01:09:26 |
Sana ''şu lanet tabutu aç'' dedim! |
01:09:37 |
Orospu! |
01:09:39 |
Lanet olsun! |
01:10:12 |
Buraya gelmemeliydik. |
01:10:14 |
Eğer yaşamak istiyorsak. |
01:10:16 |
Buna değer mi? |
01:10:18 |
Sanırım. |
01:10:24 |
Umarım. |
01:10:47 |
Dur da şu güzel yüze iyice bakayım. |
01:13:01 |
Neden seni öldürdüğümü sanmama izin verdin? |
01:13:03 |
Tomas'ın adamlarından kurtulmanın |
01:13:06 |
Anlat bana. |
01:13:08 |
Zavallı kadına acilde çok narkoz vermişlerdi. |
01:13:13 |
Cüzdanımı onun çantasına attım... |
01:13:15 |
ve işte buradayım. |
01:13:19 |
Çok iyi, özellikle de... |
01:13:21 |
bir amatör için. |
01:13:26 |
Ölebilirdin. |
01:13:29 |
Ölürken yanında olmak zorundaydım. |
01:13:31 |
Bunu görmek zorundaydım. |
01:13:36 |
Neyse... |
01:13:39 |
herkes için en güvenli yolu seçeceğini |
01:13:43 |
Tarzını inceledim. |
01:13:47 |
Senin patlamaların |
01:13:53 |
O yüzden biliyordum... |
01:13:55 |
Tomas'la tam önünde durup yüzleşirsem, |
01:14:01 |
Ya da daha yakından, böyle... |
01:14:07 |
güvende olacağımı biliyordum. |
01:14:19 |
Afedersiniz. |
01:14:20 |
Polis bu ikisini arıyor. |
01:14:23 |
Onları görürseniz, |
01:14:26 |
Durun. |
01:14:28 |
Onları gördüm. |
01:14:46 |
BEN SENİN GÜVENEBİLECEĞİN |
01:15:13 |
Demek dirildin. |
01:15:15 |
Tanrım. |
01:15:17 |
Tanrıya şükürler olsun. |
01:15:18 |
Ben de seni arayacaktım. |
01:15:21 |
Şu cenaze töreni hakkında, üzgünüm, sadece... |
01:15:24 |
Onu ortaya çıkarmanın tek yolu buydu. |
01:15:27 |
İşe yaradı. Bunu söylememe gerek yok. |
01:15:28 |
Bana olan bağlılığını kullandım ve işe yaradı. |
01:15:32 |
Benden uzak duramadı. |
01:15:34 |
Eee? |
01:15:35 |
Bir şeyi anlamak istiyorum. |
01:15:38 |
Bütün bunları |
01:15:42 |
Bir anlaşmamız vardı. |
01:15:45 |
Sen harika bir kadınsın May. |
01:15:47 |
Nerede o? |
01:15:49 |
-Burada! |
01:15:50 |
-Otelde. |
01:15:52 |
Anahtar bende. Sanırım... |
01:15:58 |
Anahtar bu mu? |
01:16:00 |
Yani, bir anahtarım var. |
01:16:02 |
-Üst katlardan birinde, 10 ya da 11. kat. |
01:16:06 |
-Haydi. |
01:16:08 |
-Kapa çeneni. Onu arabaya götür. |
01:16:11 |
Çekiştirip durma! |
01:16:21 |
Beni çok sinirlendirdi. Bir dakika bile sürmez. |
01:16:24 |
Nereye gidebilirim ki? |
01:16:32 |
Harry, dinle... |
01:16:34 |
Harry, seni sonra arayacak. |
01:16:38 |
Telefonumu geri ver! |
01:16:44 |
Oda 1 205. |
01:16:57 |
Leon'un adamları yukarı geliyorlar. |
01:16:59 |
Bana tuzak kurdun. |
01:17:01 |
-Neden? |
01:17:22 |
Haydi. Gidelim. |
01:17:24 |
Otelde yangın çıktı. Gidelim. Acele edin. |
01:17:28 |
Nereye gidiyorsunuz? Merdivenlerden çıkın. |
01:18:11 |
Bu bir bant kaydıdır. |
01:18:14 |
Lütfen numaranızı kontrol edip tekrar deneyin |
01:18:28 |
Eğer yardım istiyorsanız santralı arayın. |
01:18:59 |
Kıpırdamayın! |
01:19:00 |
Hiç bir şeye dokunmayın! |
01:19:12 |
Ellerinizi uzatın! |
01:19:35 |
Allah kahretsin! |
01:19:45 |
Koş! Koş! |
01:19:56 |
Hey, ışıklara ne oldu? |
01:19:58 |
Güvenlik, yakalayın onu! |
01:20:30 |
Gel bakalım serseri! Haydi gel! |
01:21:06 |
Bir kaza oldu ama tehlike yok. |
01:21:09 |
Paniğe gerek yok. |
01:21:36 |
Bu o. |
01:21:38 |
Yani? |
01:21:40 |
Tomas'la düşüp kalkan orospu. |
01:21:42 |
Kimliği sahteymiş. |
01:21:49 |
Alice... |
01:21:50 |
ve Stan Munro. |
01:21:53 |
Sen neden bahsediyorsun? |
01:21:55 |
Ben, oğlunun dolapta unuttuğu küçük kızım. |
01:22:04 |
Bu çok uzun zaman önceydi. |
01:22:05 |
Benim için değil. |
01:22:08 |
Şimdi anlıyorum. |
01:22:10 |
Şimdi anlıyorum. Sen... |
01:22:12 |
Sen sandın ki... |
01:22:15 |
öldürme emrini oğlum Tomas verdi. |
01:22:19 |
Bu evde emir verme yetkisine sahip |
01:22:24 |
Anladın mı? Emirleri ben veririm. |
01:22:27 |
Kimin öldürülüp... |
01:22:29 |
kimin öldürülmeyeceğine ben karar veririm. |
01:22:34 |
Ray'e ulaşmak için... |
01:22:36 |
ona ihtiyacım var. |
01:22:37 |
Bir telefon konuşması yapmam gerekiyor, |
01:22:39 |
Ama şimdi ona ihtiyacım var. |
01:22:41 |
Emin misin? |
01:22:43 |
Joe, lütfen. |
01:22:50 |
Orospu senin olsun. |
01:23:09 |
Gösteri zamanı. |
01:23:13 |
-Alo? |
01:23:19 |
Sana neye inandığımı söyleyeyim. |
01:23:21 |
Telefonda çok iyisin. |
01:23:25 |
Seni görmem gerek. |
01:23:28 |
Yine tuzağa düşürmek için mi? |
01:23:30 |
Hayır, ben yokum. |
01:23:33 |
Artık tehlikeye atılmak istemiyorum. |
01:23:34 |
Demek öyle... |
01:23:36 |
Herkes kendi yoluna, öyle mi? |
01:23:37 |
Sonsuza dek? |
01:23:39 |
Bu herkes için daha güvenli. |
01:23:44 |
Haydi, bu nasıl bir ilişki bilmiyorum... |
01:23:47 |
ama bildiğim tek bir şey var. |
01:23:50 |
Çok esrarengizsin. |
01:23:52 |
Adrian Hastings, May Munro. |
01:23:54 |
imsin sen? |
01:23:58 |
Gittiğimiz oteli hatırlıyor musun? |
01:24:01 |
Hatırlıyorum. |
01:24:04 |
Bana dokunduğunu hatırlıyor musun? |
01:24:08 |
Sesimi hatırlıyor musun? |
01:24:11 |
Telefondaki sesimi değil... |
01:24:15 |
kulağındaki nefesimi. |
01:24:18 |
Üzerinde gezinen. |
01:24:21 |
Yakınında. |
01:24:25 |
Hissedebileceğin kadar yakınında. |
01:24:27 |
Bunu bana neden söylüyorsun? |
01:24:30 |
Çünkü söylemek zorundayım. |
01:24:33 |
Haydi, Ray. |
01:24:36 |
Benimle buluşmak zorundasın. |
01:24:39 |
Lütfen. |
01:24:41 |
Lütfen, tatlım. |
01:24:52 |
Çift M, Balık Lokantası, şimdi. |
01:24:56 |
Tamam. |
01:24:57 |
Ray... |
01:24:59 |
Buradayım. |
01:25:01 |
İlişkimizi bitiren notu hatırlıyor musun? |
01:25:04 |
Sana söylediğim son şeyi? |
01:25:07 |
Her şeyi hatırlıyorum. |
01:25:09 |
Her kelimesi doğruydu. |
01:25:17 |
BEN SENİN GÜVENEBİLECEĞİN |
01:25:33 |
İçeri yalnız gireceksin. |
01:25:35 |
Ve eğer bu bir tuzaksa... |
01:25:37 |
yemin ederim ölürsün. |
01:25:40 |
Ama eğer içerideyse... |
01:25:42 |
kendini rahat ve güvende hissetmesini sağla. |
01:25:46 |
bu mikrofondan. |
01:25:48 |
Onun sesini duyduğumda... |
01:25:51 |
içeri gireceğiz. |
01:25:51 |
Anladın mı? |
01:25:53 |
Şimdi in şu arabadan. |
01:26:11 |
Bu iş bitince... |
01:26:13 |
ikimizin hoşça vakit geçireceğini |
01:26:16 |
Üzerine sinen... |
01:26:18 |
Tomas'ın ve Ray'in kokusunu temizleyince... |
01:26:21 |
bayağı çekici olabilirsin. |
01:26:32 |
Durma. |
01:26:35 |
O zaman içeri girip onu kendin yakalarsın. |
01:26:37 |
Umurumda bile değil! |
01:26:41 |
Haydi! |
01:26:45 |
Yürü! |
01:26:54 |
Gözünü kırparsa... |
01:26:56 |
öldürün onu. |
01:27:12 |
Çift M |
01:27:22 |
İşe yaramadı, Ned. |
01:27:24 |
Tamam, onu yakaladık. İçeri girin. |
01:27:48 |
Girsenize, korkak herifler! |
01:27:51 |
Bundan başka bir şey yapar mı sanıyorsunuz? |
01:27:54 |
Nehri ve ara sokakları kolaçan edin! |
01:27:56 |
Geri zekalı beceriksizler! |
01:27:58 |
İyi iş Raymond. |
01:28:04 |
Nehri kollayın! |
01:28:29 |
Beni yine tuzağa mı düşürmek istiyorsun? |
01:28:32 |
Bu neydi? |
01:28:34 |
Analiz et. |
01:28:38 |
Fren sesi. |
01:28:41 |
Karmaşık bir ses, biraz boğuk. |
01:28:44 |
İnsanlar konuşuyor... |
01:28:45 |
merdivenlerden iniyorlar. |
01:28:48 |
Bir kapanma sesi. |
01:28:50 |
Sesler... Mekanik sesler. |
01:28:53 |
-Bir hıslama. |
01:28:56 |
Genel bir fikir veriyor. |
01:28:59 |
İki kasette de var mı bu sesler? |
01:29:00 |
Biliyordum! Otobüs yollarını izlemeliyiz. |
01:29:06 |
Jetonlu telefonlardan arıyor ama |
01:29:09 |
Ray, her zaman çok titizsin. |
01:29:11 |
Diyelim ki oturduğu yerden |
01:29:17 |
Her iki yönde de 20-25 dakika |
01:29:23 |
Dört, dört ve dört. |
01:29:25 |
İşte, elimizde bir üçgen var. |
01:29:27 |
Üç yol, işte bulduk. Beş dakika aralıklı |
01:29:31 |
Ya lokantalar? |
01:29:33 |
Arada bir yemek yemesi lazım. |
01:29:36 |
Hatırlamaya çalış. Otobüsten |
01:29:39 |
Şu resme bak! |
01:29:41 |
Pek çok devamlı müşterimiz var |
01:29:43 |
Şu resme bir daha bak! Haydi. Haydi! |
01:29:46 |
Tanımıyorum. |
01:29:48 |
Hey, Henry! |
01:29:51 |
Söylemeyi unuttum, dışarıya servisimiz var. |
01:30:12 |
Bu bir hayal. |
01:30:19 |
Günaydın yabancı. |
01:30:22 |
Gitmem gerek. |
01:30:23 |
Nereye? Bizi artık Hilton'da |
01:30:33 |
Seninle kalmak istiyorum. |
01:30:41 |
Anlayamıyorum. |
01:30:45 |
Joe'yu öldürmek |
01:30:48 |
Bir şeylerin halletmesi gerek. |
01:30:52 |
Sen işini yaptın. Senin yardımını istemiyorum. |
01:30:57 |
Hayır. |
01:30:58 |
Asıl ona borçlusun. |
01:31:03 |
Ona. Tüm hayatını. Gel buraya. |
01:31:07 |
Gel buraya. |
01:31:16 |
Bütün bunları geride bırakmalısın artık |
01:31:20 |
Ben ne söylediğimi biliyorum. |
01:31:26 |
Gitmem gerek. |
01:31:29 |
Bana şans dile. |
01:31:31 |
Hayır. |
01:31:41 |
Gel buraya. Gitmiyorsun. |
01:32:10 |
BOMBA İMHA EKİBİ |
01:32:26 |
Patlama düzeneği hazır. Şifreyi girin. |
01:32:29 |
Dünyanın zirvesi, anne. |
01:32:32 |
ontrol edildi. |
01:32:33 |
Bir... iki... üç... |
01:32:44 |
-kontrol edildi, patlama düzeneği hazır |
01:32:46 |
Eğer binaya girerlerse patlamalar başlar. |
01:32:49 |
Her ışık bir mayını gösteriyor. |
01:32:53 |
-Neredeler? |
01:32:54 |
Merak etme, daha çalıştırmadım. |
01:32:56 |
Bu ışıklar kırmızıya dönerse, o zaman kork. |
01:33:08 |
Çok güzel. İyi bir denemeydi! |
01:33:10 |
Binaya yaklaşmayın! |
01:33:14 |
Lütfen, kes şu saçmalığı. |
01:33:22 |
Bu çok iyi. Ona ben öğrettim. |
01:33:27 |
Hoş bir mizah anlayışı, |
01:33:30 |
İyi iş, Ray. |
01:33:32 |
DİAT! |
01:33:33 |
Ateş açmanız B-20'lerin |
01:33:36 |
bu da, beş kilometrekarelik bir alanı |
01:33:43 |
Ver şunu bana. |
01:33:46 |
Dinleyin! Ateş eden olursa... |
01:33:48 |
ateş edeni vururum! |
01:33:52 |
Her yere bomba döşenmiş |
01:34:07 |
Bu yeni. |
01:34:08 |
Kendini nasıl hissediyorsun, Bay Uzman? |
01:34:14 |
Bırak bu amatör ayaklarını. |
01:34:26 |
Delisin sen. |
01:34:33 |
Dünyanın en iyi yetiştirilmiş uzmanları... |
01:34:39 |
en iyi ekipmanlar... |
01:34:42 |
en iyi teknoloji, ya sende ne var? |
01:34:45 |
Hiç bir şey. |
01:34:47 |
Her şeyi kendin yapmak zorundasın. |
01:34:50 |
Neden? |
01:34:53 |
Bugünlerde yardım isteyecek |
01:35:21 |
Senin için bir sürpriz, Ray. |
01:35:26 |
DİKKAT! BİNAYA GİRİLDİ |
01:35:28 |
Hazır. Gidelim. |
01:35:37 |
Kıpırdama! |
01:35:38 |
-Seni mayınların arasından geçireceğim. |
01:35:41 |
Ray? |
01:35:44 |
Özür dilerim. Kapıyı çalmalı mıydım? |
01:35:52 |
Sen kaybettin, ben kazandım. |
01:35:56 |
Üzerinde bomba var, Ray. |
01:35:59 |
Sigara tabakası. Doğru söylüyorum, baksana. |
01:36:04 |
Sadece bak, dokunma. |
01:36:12 |
Kendine bir sor, |
01:36:20 |
Çıkar. Yavaşça. |
01:36:23 |
Yavaşça. |
01:36:26 |
Aç. |
01:36:30 |
Herkes ölmeyi hak eder. |
01:36:33 |
Tanrı'ya sor. |
01:36:34 |
Kim olduğuna bakmadan herkesi öldürüyor. |
01:36:39 |
Ben neden yapmayayım? |
01:36:42 |
Hoşçakal. |
01:36:45 |
İşte senden öğrendiğim bir numara. |
01:36:47 |
Bu kontrollü bir bomba. |
01:36:49 |
-Çok harika, değil mi? |
01:36:52 |
Açısını değiştirirsen patlar. |
01:36:54 |
Tamam. |
01:36:55 |
Neyse Ray, o zaten öldü. Benim... |
01:36:58 |
benim seni canlı olarak geri götürmem lazım, |
01:37:01 |
ölürken gözlerinin içine bakmak istiyor. |
01:37:04 |
Seni hasta herif. |
01:37:06 |
Çok duygulandım, gerçekten. |
01:37:07 |
Bize ne oldu Ray? |
01:37:10 |
Biz... |
01:37:13 |
biz iyi bir ekiptik. |
01:37:16 |
Sen bombayı yapardın, ben patlatırdım. |
01:37:21 |
Beni arkadan vurmayacaktın. |
01:37:24 |
Çünkü şimdi... Seni alçak! |
01:37:29 |
Demek hala eski hatıralarla yaşıyorsun, Ray? |
01:37:33 |
Seni o hatıralar mahvetti, değil mi? |
01:37:36 |
Hep o ''masumları koruma'' sevdası. |
01:37:39 |
Senin sorunun ne biliyor musun, Ray? |
01:37:42 |
Çok duygusalsın. |
01:37:43 |
Duygusal olmanın kötü bir yanı yok. |
01:37:47 |
Bazen kıçını kurtarabilir. |
01:37:54 |
Sana bir sır vereyim, |
01:37:56 |
Mayın. |
01:38:05 |
Binanın imhasına 30 saniye kaldı. |
01:38:09 |
Onu bana ver. |
01:38:15 |
2 saniye. |
01:38:18 |
Tamam. |
01:38:20 |
Yapabilirsin May. |
01:38:21 |
Ellerini çek. |
01:38:24 |
20 saniye. |
01:38:30 |
Çık buradan. Sağdan, dümdüz git. |
01:38:32 |
Sensiz olmaz. |
01:38:36 |
Hemen geliyorum. |
01:38:42 |
10 saniye. |
01:38:50 |
saniye. |
01:38:52 |
Haydi! Haydi! |
01:38:54 |
3 saniye. |
01:40:14 |
Sağol. |
01:40:21 |
Depo Faciasında Üç Ceset Bulundu |
01:40:25 |
Sen cömert bir Tanrı'sın. |
01:40:30 |
Teşekkür ederim. |
01:40:56 |
Orospu! |
01:41:09 |
Kendini nasıl hissediyorsun? |
01:41:11 |
Daha iyi. |
01:45:07 |
Subtitles by SOFTlTLER |