Species The Awakening

es
00:00:01 Downloaded From www.MySubtitles.com
00:00:15 ESPECIE
00:01:06 Pues los dioses guardan
00:01:09 Y los esconden
00:01:11 Sin embargo, el hombre
00:01:15 Cómo usar el fuego.
00:01:18 Y Zeus los castigó de la
00:01:22 Algo tan terrible que
00:01:26 "la fuente de todos los
00:01:31 ¿A alguien se le ocurre
00:01:34 -¿Alguna enfermedad?
00:01:37 -¿Guerra?
00:01:40 -¿Fuego, inundaciones, sequía?
00:01:45 Para castigarlos, Zeus
00:02:05 -Hola. ¿Tío Tom?
00:02:21 Hola.
00:02:23 ¿Cuál es el experimento
00:02:25 Biosíntesis. En este fósil
00:02:31 Esto es un tipo
00:02:34 Parece una flor.
00:02:40 -Lirio de mar.
00:02:44 Sabes, en teoría, podría
00:02:48 molecular para crear
00:02:53 -¿No sería innatural?
00:02:59 Pero interesante, ¿no?
00:03:04 Pareces distraída.
00:03:08 Me volvieron a llamar
00:03:12 Pero no puedo ir a Inglaterra
00:03:15 Eres la única familia que
00:03:20 Tengo otra clase.
00:03:46 Hola, Tío Tom.
00:03:50 Una fabulosa salsa de vino
00:03:53 Muy tentador.
00:03:57 Ya debería haber llegado.
00:03:59 En lo referente a Inglaterra,
00:04:03 -para este pueblecito.
00:04:09 -¿Y si me fuera contigo?
00:04:14 Eres brillante.
00:04:18 De todos modos, siento nostalgia.
00:04:23 No sé qué decir.
00:04:28 En esos casos,
00:04:32 Un brindis.
00:04:36 -Por tu futuro.
00:04:40 Ah, ahí está.
00:04:46 -Y gracias.
00:05:27 ¿Señorita?
00:05:47 ¿Miranda?
00:05:55 Vamos, Miranda.
00:06:04 Vamos, Miranda...
00:06:11 -¿Qué tenemos?
00:06:21 -¿Tío Tom?
00:06:24 Es tentador, pero
00:06:28 Eres brillante.
00:06:41 Necesito que me
00:06:47 -Miranda... Hollander.
00:07:25 Estos niveles de sangre
00:07:36 -Esto no es humano.
00:07:40 Sí, cómo no.
00:07:43 No sigas pidiéndoles a los
00:07:47 OK.
00:08:02 Quédese quieta y
00:08:04 Necesito hacerle
00:09:07 ¿Edward, qué clase
00:11:12 -¿Qué está pasando?
00:11:59 No entiendo. ¿Cuándo me
00:12:06 -Nos vamos a México.
00:12:13 Es un lugar hermoso.
00:12:17 -¿Que no siempre quisiste ir?
00:12:25 Sí.
00:12:27 Sea lo que sea que pasó en el
00:12:32 ¿Verdad?
00:12:41 ¿Estás diciendo que...
00:12:47 Sí...
00:12:53 ¿Sí y no?
00:13:00 Estás enferma.
00:13:05 ¿Enferma?
00:13:09 Ojalá lo supiera.
00:13:14 Pero, tío Tom, ¿si estoy
00:13:18 ver a un médico en los
00:13:21 No. Ellos tampoco te
00:13:25 ¿Por qué no?
00:13:37 Vamos a México a buscar
00:13:43 Es un antiguo colega mío
00:13:46 Yo fui su profesor. Pero
00:13:50 si no era él quien
00:13:54 Era brillante.
00:13:59 Hace años que no lo veo
00:14:03 que ver con él. Pero él
00:14:10 Que tal vez pueda
00:14:15 Yo traté.
00:14:23 Pero...
00:15:01 Dime.
00:15:07 No siempre trabajé
00:15:13 Siempre quise decirte la
00:15:17 ¿La verdad acerca de qué?
00:15:23 Forbes y yo te hicimos,
00:15:29 Como parte de un proyecto en
00:15:35 Traté de ocultártelo. Sólo...
00:15:39 -una vida normal.
00:15:47 Había unas cadenas
00:15:54 Nos las enviaron. Es decir...
00:16:05 Las mezclamos con
00:16:10 Para experimentar con
00:16:15 Tú fuiste uno de los resultados.
00:16:20 Así que me fui.
00:16:27 Pero no quería que
00:16:31 Así que te llevé conmigo.
00:16:34 Y te crié lo mejor que pude
00:16:39 Eres lo único que me
00:16:43 -Mientes.
00:16:50 ¿Qué hay de tus padres?
00:16:56 -Mi madre era tu hermana.
00:17:00 Soy hijo único. Ellos
00:17:04 Todos los recuerdos
00:17:06 son un gran cuento que te
00:17:09 una y otra vez hasta
00:17:13 Crees que recuerdas.
00:17:23 Mentí hasta que dejaste de
00:17:30 Hasta que creíste que éramos
00:17:49 Lo siento.
00:18:38 ¿Por qué Forbes
00:18:43 La gente viene aquí
00:18:46 -¿Por qué se separaron?
00:18:52 Yo pensaba que lo que
00:18:54 y él no. Él es estaba
00:19:01 ¿Tío Tom?
00:19:15 -¿Qué es eso?
00:19:19 Siempre te las administré
00:19:22 Sólo dos o tres veces al año
00:19:26 alienígena llegara
00:19:31 Pero desde que
00:19:40 -Ya no funcionan como antes.
00:19:48 Ojalá lo supiera.
00:19:52 Podría ser una infección,
00:19:56 Sea lo que sea, no sé lo
00:19:59 para curarte. Forbes
00:20:06 Es el único que tal vez
00:20:17 -Está bajando.
00:20:31 Eres una mezcla de ADN
00:20:34 Un híbrido altamente funcional.
00:20:37 Puedes absorber una cantidad
00:20:39 ningún humano podría. Yo
00:20:54 -¿Esto te parece conocido?
00:20:58 Son las obras completas
00:21:01 Las leí cientos de veces.
00:21:05 Nunca en tu vida
00:21:09 Eso no es posible.
00:21:14 OK. No sabes nada
00:21:19 -Así es. ¿Y qué?
00:21:26 Cierra los ojos.
00:21:38 Ese ruido intermitente...
00:21:41 La bomba de combustión
00:21:43 Es por eso que...
00:21:47 Por eso el ruido.
00:22:24 Si fuera tan amable
00:22:29 Sus llaves, señorita.
00:22:33 Busco a un americano
00:22:35 -Se llama Forbes Mcguire.
00:22:41 -Pero tal vez pueda preguntar.
00:23:12 ¿Oye, a dónde vas?
00:23:17 A buscar a Forbes.
00:23:27 Llené las jeringas
00:23:30 Si el rash empeora mientras
00:23:37 Nos vemos luego.
00:26:31 ¡Despacio, socio!
00:26:33 -Disculpe.
00:26:37 San Antonio, Texas.
00:26:44 -¿Qué tal si tomamos un trago?
00:26:47 Ah, por favor.
00:26:54 Oye, te oí en el hotel,
00:26:57 que buscara a alguien.
00:27:02 A menos que le des una
00:27:06 Así son las cosas con
00:27:08 Se hacen los bobos
00:27:14 Pero pareces un buen tipo, así
00:27:18 Te voy a ayudar a
00:27:26 -¿A dónde quieres llegar?
00:27:31 Te diré como.
00:27:35 A media noche irás a la
00:27:42 Habrá un taxi ahí. Esperarás
00:27:50 Luego vas y te montas
00:27:55 Cualquier cosa que quieras
00:27:58 lo pones dentro de un sobre
00:28:01 Estoy buscando a
00:28:33 ¿Dónde estamos?
00:28:39 Soy amigo de Forbes.
00:28:44 ¿Oye, socio, me oyes?
00:31:55 Un momento. Ya voy.
00:32:00 ¡Espere un momento!
00:32:16 -No te ves muy bien.
00:32:18 Me tendiste una trampa,
00:32:20 -¡Aguanta un momento!
00:32:22 No me interesa quién
00:32:23 Pero Dios es mi testigo de
00:32:25 hasta que me digas
00:32:27 ¿Quién te crees para decirme
00:32:31 habitación? ¡Estás
00:32:35 -Baje el arma.
00:32:40 -¿Es tu guardaespaldas?
00:32:44 Me muero de miedo.
00:33:11 Más vale que ese cowboy no
00:33:17 ¿Qué lugar es este?
00:33:25 Escucha.
00:33:35 Quienquiera que esté aquí,
00:33:40 Sí. ¿Pero cómo entramos?
00:34:33 ¡Sí, así me gusta!
00:34:40 ¡Sigue, sigue!
00:34:45 ¡Eso es, chica!
00:34:54 -Mcguire.
00:35:00 ¡Bendita sea!
00:35:06 No lo puedo creer.
00:35:11 ¿Por qué me mandaste
00:35:14 -¿De qué estás hablando?
00:35:17 La de los tentáculos. Y
00:35:21 -No sé de qué estás hablando.
00:35:29 Hola, cariño.
00:35:33 Forbes Mcguire.
00:35:37 Me pareces conocida. Y a
00:35:43 Nos dejaste la clave.
00:35:49 ¡Dios mío!
00:35:54 -Eres G17, ¿verdad?
00:35:58 Como sea.
00:36:05 Quiero que conozcan
00:36:09 Azura es mi directora de
00:36:13 Ya nos conocemos.
00:36:18 ¿Qué? ¡Por el amor
00:36:23 Tom, lo siento mucho.
00:36:26 Eso es porque ya nadie
00:36:29 Tiene problemas con
00:36:32 Nada de la complejidad
00:36:37 Pero esta...
00:36:39 Háblame de ti, cariño.
00:36:43 Tengo diplomas de Bioquímica
00:36:47 Vaya, vaya.
00:36:50 Tom Holander,
00:36:54 Vamos, Frankestein se
00:36:59 El pobre monstruo no sabía
00:37:04 Y tú sales con esto. El
00:37:22 -¿Qué demonios?
00:37:27 -¿Qué le pasa?
00:37:29 Fue por eso que vinimos.
00:37:36 -Ponla ahí.
00:37:40 Ah, no jodas. Mira,
00:37:43 Vigila la presión arterial.
00:37:46 los niveles de hormonas
00:38:10 Estás jugando con fuego,
00:38:13 OK, soy un monstruo. Pero de
00:38:17 Por el amor de Dios. Si puedo
00:38:20 de alguien devolviéndole a un
00:38:24 Porque no sería el pariente
00:38:27 pero tienen una parte alien.
00:38:31 No necesitan saberlo. Te digo
00:38:35 La parte alien no
00:38:39 -¿Qué hay del taxista?
00:38:42 Te pusiste da mala suerte.
00:38:44 OK, he cometido un par de
00:38:47 debería haber hecho. Y admito
00:38:51 puede haber llevado a una
00:38:54 Mueren al cabo de
00:38:56 Está bien.
00:39:02 ¿Tienes alguna idea de
00:39:06 Sí.
00:39:11 ¿Entonces, qué es?
00:39:17 -Está vieja.
00:39:23 Mortalidad, socio.
00:39:26 Simplemente llegó al final
00:39:31 ¿Estás loco?
00:39:35 Sí, lo sé. Es difícil de creer,
00:39:40 Y pronto tendrá que morir.
00:39:48 ¿Cuánto tiempo?
00:39:55 Puede ser hoy.
00:40:10 Podría intentar hacerte otra.
00:40:15 Aunque no lo creas,
00:40:19 Entonces, dile la verdad.
00:40:23 ¿Ese no es el punto de
00:40:26 ¿Y Azura? ¿Qué harás
00:40:30 -¿No sientes nada por ella?
00:40:33 Me haré otra y punto.
00:40:37 Con ojos verdes y
00:40:39 Vamos, socio. No hay que
00:40:43 -No.
00:40:47 Siempre le ocultaste quién
00:40:50 ¿Fue porque esperabas que
00:40:53 ¿O sólo porque te convenía
00:40:55 bajo control?
00:41:01 Maldición, socio.
00:41:06 ¿Qué se yo?
00:41:12 Soy yo quien debía haber
00:41:15 Te digo que no me extrañaría
00:41:19 algún día.
00:41:40 ¿Miranda?
00:41:43 Te crié como mi sobrina.
00:41:51 Desgraciadamente, no
00:41:58 Y sólo quiero que sepas
00:42:22 Hay algo que quiero ver.
00:42:28 Lo que sea.
00:42:36 No sé si soy humana o no,
00:42:42 Pero sea lo que sea que hice,
00:42:55 Mira, Miranda,
00:42:56 haré lo que quieras hacer,
00:43:01 Me gustaría estar
00:43:04 -Claro, pero...
00:43:09 ¿Policía?
00:43:13 Maté a personas en
00:43:18 Tengo que asumir
00:43:22 Miranda...
00:43:23 Inclusive... si no logro
00:43:29 Tengo que intentarlo.
00:43:46 Vengan conmigo.
00:44:01 OK, hay una forma de
00:44:07 ¿Por qué no nos
00:44:09 Porque requiere terminar
00:44:18 Ni hablar.
00:44:21 No seré una asesina
00:44:24 No te atraparán, ¿eh?
00:44:27 todo el tiempo. Nadie
00:44:30 Tienes que tratar de pensar en
00:44:33 Sabes, una infusión completa
00:44:35 vivas y saludables.
00:44:36 Miranda, es la única forma
00:44:41 -Es inmoral.
00:44:45 Esta ciudad está
00:44:47 Ladrones, mentirosos,
00:44:50 Será uno menos en las calles.
00:44:52 Estaremos haciendo
00:44:55 Ese no es el punto.
00:45:20 Tiene que haber otra forma.
00:45:28 Tienes que dejarme
00:45:31 Tuve una buena vida.
00:45:41 ¿Has pensado en lo
00:45:48 Forbes es un alma perdida.
00:45:55 Tal vez deberías ayudarlo.
00:46:01 De dije que no quiero más nada
00:46:06 ¿Entonces lo dejarás aquí
00:46:09 en un museo? ¿Me puedes
00:46:13 te sientes satisfecho trabajando
00:46:16 miles de años muertas?
00:46:22 ¿No extrañas el verdadero
00:46:27 Tú eres mi verdadero
00:47:09 ¿Miranda?
00:47:19 ¡Aquí, socio!
00:47:25 ¡Ponla en la mesa,
00:47:29 Tenemos que estabilizarla
00:47:32 -convierta totalmente.
00:47:34 Sí. Está peleando por su
00:47:36 cuando su lado más fuerte
00:47:38 sale a la superficie.
00:47:48 Vamos.
00:47:52 OK, eso la estabilizará
00:47:55 Pero tenemos que ponerle
00:47:58 O la perderemos. Ahora sal
00:48:00 Necesito una mujer.
00:48:04 -¿Yo? ¿Quieres que yo...?
00:48:07 Es hora de que te
00:48:12 ¿Quieres salvarla o no?
00:50:54 ¿Andas buscándome?
00:51:01 -Tal vez.
00:51:08 -Claro.
00:51:52 Vamos a otro lugar.
00:51:56 Vamos a hacerlo aquí.
00:52:12 -Date la vuelta.
00:52:14 ¡Date la vuelta!
00:52:20 -Tienes que estar bromeando.
00:52:22 No lo puedo creer.
00:52:24 ¿Qué es lo que quieres tú?
00:52:40 No sigas perdiendo el tiempo.
00:52:50 Vamos, te llevaremos a casa.
00:52:59 ¿Quiénes son ustedes?
00:53:06 -¡Suéltenme!
00:53:11 Estás a punto de
00:53:38 ¡Por favor!
00:53:44 ¡Suélteme, por favor!
00:53:49 Suéltame.
00:54:29 Primero vamos a impregnar
00:54:36 -Hora de salir a pescar.
00:54:38 No te preocupes, socio.
00:54:41 ¡Esto es monstruoso!
00:54:43 Fertilización completada.
00:54:47 Ahora el truco es inyectar
00:54:52 exacto de su evolución.
00:55:09 Había olvidado lo rápido
00:55:23 ¿Oye, qué está pasando?
00:55:26 Su cuerpo está rechazando
00:55:29 Eso no puede ser bueno.
00:55:40 -¡Vamos, la estás matando!
00:55:43 -¡Detente ya!
00:56:45 Maldita sea.
00:56:48 Calma, Miranda.
00:56:52 Soy yo.
00:56:57 Soy yo.
00:57:02 Ya estás bien.
00:57:27 Hola.
00:57:31 ¿Dónde estoy?
00:57:33 En presencia de dos
00:57:38 ¿Adivina qué?
00:57:44 -¿Pero cómo...?
00:57:47 Toma un poco de agua.
00:57:51 La presión arterial
00:57:54 -Todos los sistemas están bien.
00:57:59 Oye, mira lo que encontré
00:58:05 No creí que volvería
00:58:10 ¿Funciones intelectuales?
00:58:14 Se trata de personas que se
00:58:19 ¿Esa es tu idea
00:58:34 Sí, bueno... Es que aún
00:58:37 -ningún verbo griego.
00:58:41 Te diré todos los tiempo.
00:58:45 -Futuro, Subjuntivo.
00:58:51 OK, voy a parar. Sólo
00:58:55 ¿Qué?
00:58:58 Joder con esta chica.
00:59:06 ¿Miranda, de qué hablas?
00:59:14 Eres la directora de
00:59:23 Déjame joderla.
00:59:25 Ahora no es el momento.
00:59:36 -¿Miranda, te sientes bien?
00:59:43 ¿Y entonces, a dónde vamos?
00:59:47 La policía debe estarme
00:59:55 Creí que querías hablarles.
01:00:02 ¿Para qué?
01:00:06 ¿Qué sentido tiene alargar mi
01:00:12 En fin, creo que sería buena
01:00:16 -Necesitas descansar.
01:00:20 No me estoy muriendo.
01:00:25 Experimentar cosas.
01:00:33 ¿Agarramos una de las
01:00:38 de Forbes
01:00:43 Oye, oye.
01:00:47 Vamos. Ya sé la verdad.
01:01:00 No. No, Miranda.
01:01:05 Está bien.
01:01:32 ¿Qué pasa?
01:01:35 ¿Esto es alguna broma
01:01:38 -¿Qué diablos le hiciste?
01:01:42 Fue lo que me pediste.
01:01:44 ¿Viste sus células?
01:01:47 No se está estabilizando.
01:01:51 Otra transfusión.
01:01:53 Eso no ayudará.
01:01:54 Llegó la mujer que
01:01:59 Espera un segundo, socio.
01:02:03 ¡Azura!
01:02:28 ¿Trajo el dinero?
01:02:31 Sí, sí.
01:02:35 Planilla de recibo.
01:02:46 Es hermoso.
01:02:48 Es un maldito facsímile
01:03:00 Lo siento, socio. Tuve
01:03:03 ¿Miranda?
01:03:09 ¿Miranda?
01:03:14 Se fue. ¿Me oyes?
01:03:19 Tengo que encontrarla.
01:03:21 No sólo está enferma,
01:03:23 ¡No me importa!
01:03:24 Escucha, socio, si tienes que
01:03:27 -¿Qué diablos es eso?
01:03:29 No la matará, pero
01:03:32 -Esta dosis, por otra parte...
01:03:35 Voy a encontrarla
01:03:38 Encontraremos las hormonas
01:03:40 -¡Y estará mejor que antes!
01:03:42 ¡Fuera de mi camino!
01:03:45 Esto es culpa tuya, Mcguire,
01:03:48 Escucha, Tom, te digo que
01:03:52 Es una criatura pura.
01:03:55 En dos semanas, toda esta
01:03:57 Es estéril. ¡Me encargué de
01:04:00 Yo no estaría tan seguro.
01:04:03 Tenemos que matarla.
01:04:06 No es humana. Ya
01:04:16 Mira, socio, si no la vas a
01:04:19 Espera, Tom.
01:04:21 ¡Haz lo que quiera!
01:04:23 Te digo que no vas a
01:04:25 -Vas a morir.
01:04:30 Miranda.
01:05:07 ¿Puedo hacer algo
01:05:12 Eso creo.
01:05:20 Debo pedirle que se
01:05:31 Está bien.
01:05:34 Sé que te gusto. Lo supe
01:06:29 ¿Miranda?
01:06:34 ¿Miranda?
01:07:07 Me asustó.
01:08:11 ¿Dónde está Miranda?
01:08:24 Todo estaba bien hasta que
01:08:29 ¡Debí haberte matado
01:08:50 Ustedes los humanos
01:09:10 No tienes que hacer esto.
01:09:12 Mirad el arte de
01:10:24 -Quiero tu vestido.
01:10:29 -Sí, quítatelo.
01:10:32 Tengo una idea mejor. ¿Por
01:10:35 ahora mismo, perra?
01:10:43 ¿Mi vestido?
01:11:57 -¿Oye, qué pasó aquí?
01:12:01 ¿A dónde se fue
01:12:05 -Por allá.
01:12:21 Bingo.
01:12:33 Aquí vamos.
01:12:46 ¿Miranda?
01:13:25 Tom te hizo estéril.
01:13:28 Si no, ya estarías
01:13:31 Date la vuelta.
01:13:50 Tú quieres acostarte conmigo
01:18:14 ¿Miranda?
01:19:42 ¿Dónde estoy?
01:19:46 Está bien.
01:19:55 Relájate, Miranda.
01:20:02 Recuéstate.
01:20:06 -Voy a necesitar tu ayuda.
01:20:12 Tienes que ponerle
01:20:27 Aguanta.
01:20:32 Mi parte humana
01:20:37 Y no quiero lo que queda.
01:20:44 Se acabó.
01:20:48 Sabes lo que
01:27:45 Gracias por darme la vida.
01:28:08 Tenías razón, Miranda.
01:28:15 Downloaded From www.MySubtitles.com