Speed Master
|
00:00:01 |
SpeedMaster |
00:03:04 |
Kαινούριος εδώ τριγύρω; |
00:03:23 |
Τι δουλειά έχει εδώ ένα αγκίστρι... |
00:03:27 |
Δεν πιστεύω την ατυχία μου. |
00:03:30 |
Ποιος θα το πετούσε εδώ έτσι κι αλλιώς; |
00:03:33 |
Θα πας απόψε, Mahiro? |
00:03:36 |
Τι γίνεται απόψε; |
00:03:38 |
Τα αυτοκίνητα... Οι κόντρες. |
00:03:39 |
Όλοι θα είναι εκεί. |
00:03:41 |
Αα... Αυτό. |
00:03:45 |
Θα πάω μαζί με αυτόν τον τύπο που γνώρισα προχθές. |
00:03:46 |
Λέει ότι όλα τα αυτοκίνητα εκεί είναι απίστευτα. |
00:03:48 |
Τα πιο σύγχρονα και πιο cool αυτοκίνητα. |
00:03:51 |
Θα γίνει χαμός. |
00:03:55 |
Σου έχω πει ότι δε με ενδιαφέρουν τα αυτοκίνητα. |
00:03:58 |
Τότε έλα για τα αγόρια. |
00:04:00 |
Ούτε κι αυτά με ενδιαφέρουν. |
00:04:03 |
Χαζή! |
00:04:05 |
Τι άλλο υπάρχει σ' αυτή την πόλη |
00:04:07 |
εκτός από αυτοκίνητα και αγόρια; |
00:04:13 |
Βιάσου και φτιάξε το λάστιχο! |
00:04:15 |
Δεν είναι μηχανικός ο πατέρας σου; |
00:04:17 |
Αρκετά μιλήσαμε για αυτοκίνητα! |
00:04:19 |
Δεν επέλεξα να είμαι κόρη μηχανικού! |
00:04:40 |
Γεια σου, Mahiro. |
00:04:42 |
Γύρισα. |
00:04:43 |
Τι τρέχει με το ποδήλατο; Λάστιχο; |
00:04:47 |
Είμαι ειδικός στα λάστιχα! |
00:04:51 |
Για να δω τι φταίει... |
00:04:59 |
Αυτό είναι το σπίτι μας. |
00:05:01 |
Ένα συνεργείο. |
00:05:04 |
Πελάτες έρχονταν εδώ από διάφορα μέρη |
00:05:06 |
ώστε ο πατέρας να φτιάξει τα αμάξια τους |
00:05:08 |
επειδή ήταν ένας από τους καλύτερους. |
00:05:13 |
Το συνεργείο ήταν δημοφιλές |
00:05:16 |
κι έτσι υπήρχαν πάντα πελάτες εδώ. |
00:05:21 |
Όμως πριν τρεις μήνες ο πατέρας αρρώστησε. |
00:05:26 |
Ανάρρωσε, αλλά δεν είναι πια |
00:05:28 |
ο μηχανικός που ήταν κάποτε. |
00:05:31 |
Τώρα με δυσκολία πιάνει ακόμα και τα εργαλεία. |
00:05:38 |
Δε μπορεί πια να βγάλει τα προς το ζην. |
00:05:42 |
Όταν προσπαθήσω να του μιλήσω γι' αυτό... |
00:05:45 |
Σκασμός! |
00:05:47 |
Κοίτα τη δουλειά σου! |
00:06:14 |
Πλέον όλα εξαρτώνται από μένα. |
00:07:42 |
Σας ευχαριστώ που με καλέσατε απόψε. |
00:07:45 |
Με λένε Breisach Gutmann. |
00:07:48 |
Γεννήθηκα στη Γερμανία στις 14 Δεκεμβρίου. |
00:07:51 |
Την ίδια μέρα που το 1939... |
00:07:53 |
η πρώην Ε.Σ.Σ.Δ. απομακρύνθηκε |
00:07:55 |
από την Κοινωνία των Εθνών. |
00:08:00 |
Μια μέρα ιστορικής σημασίας. |
00:08:05 |
Επίσης την ίδια μέρα γεννήθηκε ο Νοστράδαμος. |
00:08:11 |
Είναι τιμή μου να τρέξω μαζί σας, Yuya Kurosaki. |
00:08:14 |
Δε μπορώ να σκεφτώ τίποτα άλλο |
00:08:15 |
παρά τη σημερινή εξαιρετική βραδιά. |
00:08:20 |
Το 180SX του... |
00:08:22 |
Είναι γρήγορο στις στροφές και γρηγορότερο στις ευθείες. |
00:08:26 |
Πρόσεξε γιατί θα σε φάει ζωντανό. |
00:08:31 |
Αυτό θα μου άρεσε... |
00:08:33 |
Σας βλέπω σφιγμένους. |
00:08:36 |
Αλλά αν νικήσω, ίσως ζητήσω άδεια |
00:08:37 |
να την πάω στη Disney World |
00:08:40 |
στο Orlando, στη Florida. |
00:08:46 |
Νομίζω πως έχεις μεγάλο στόμα. |
00:08:50 |
Περίμενε και θα δεις. |
00:08:51 |
Θα χορτάσεις να βλέπεις τα κωλοφάναρά μου. |
00:08:56 |
Τα λέμε! |
00:09:04 |
Είμαι σίγουρος πως έχει όμορφη ουρά. |
00:09:07 |
Όπως σου είπε, θα δούμε. |
00:09:10 |
Νομίζω πως θα φάει τη σκόνη μου. |
00:09:15 |
Βασίζομαι πάνω σου να το κάνεις διασκεδαστικό. |
00:09:18 |
Εννοείται, αλλά το Orlando ακούγεται δελεαστικό... |
00:10:06 |
Κυρίες και κύριοι! |
00:10:08 |
Ήρθε η ώρα να ξενικήσει ο γρηγορότερος |
00:10:09 |
και εξωπραγματικότερος αγώνας. |
00:10:12 |
Έτοιμοι για δράση; |
00:10:30 |
Τι έπαθε αυτός; |
00:10:33 |
Προβλήματα; |
00:10:35 |
Τα χόρτασα τα κωλοφάναρά σου... |
00:11:32 |
Το Nissan Z32 είναι μπροστά, και ακολουθεί το Nissan 180SX. |
00:11:35 |
Στα μαύρα και στα ροζ! |
00:11:37 |
Το Mazda FD είναι ακριβώς πίσω τους. |
00:12:07 |
Αδύνατον! |
00:12:13 |
Γαμώτο! |
00:12:16 |
Τα λέμε! |
00:12:40 |
Το Z32 είναι μπροστά, ακολουθεί το FD. |
00:13:19 |
Πόσο μακριά θα πας;! |
00:13:22 |
Πόσα ξόδεψες για τα νίτρα; |
00:13:33 |
Απολαύστε. |
00:15:09 |
Αυτό είναι εξωφρενικό. |
00:15:12 |
Φωτογράφησες το αμάξι μου χωρίς άδεια. |
00:15:18 |
Θα ασχοληθεί το μαγαζί σου |
00:15:20 |
με βελτιωμένα αμάξια; |
00:15:22 |
Δε νομίζω να είναι του γούστου του πατέρα σας, |
00:15:27 |
Το αμάξι μου δεν είναι αρχαίο. |
00:15:30 |
Ο κουτσός πατέρας σου δε μπορεί |
00:15:34 |
Λυπάμαι. |
00:15:36 |
Δεν ήθελα να... |
00:15:37 |
Τώρα λυπάσαι;! |
00:15:38 |
Είναι πολύ αργά! |
00:15:44 |
Εη, σας την αφήνω. |
00:15:47 |
Ήρεμα, παιδιά. |
00:16:01 |
Ας με βοηθήσει κάποιος! |
00:16:31 |
’στε την ήσυχη. |
00:16:36 |
Αλήτη! |
00:16:38 |
Τι κοιτάς; |
00:16:58 |
Ποιος είναι αυτός ο τύπος; |
00:17:07 |
Πες μου αν το αναγνώρισες αυτό... |
00:17:10 |
Λιώστε τον. |
00:17:11 |
Θέλω τα όργανά του να εκραγούν. |
00:17:14 |
Κατάλαβες; |
00:17:15 |
Κατάλαβα. |
00:18:20 |
Γιατί ανέλαβες μια δουλειά που δε μπορείς |
00:18:23 |
Μηχανικός είμαι. Τι άλλο μπορώ να κάνω; |
00:18:30 |
Ακολούθα τις οδηγίες μου και όλα θα πάνε καλά! |
00:18:34 |
Συγνώμη, δε μπορώ να το συναρμολογήσω. |
00:18:36 |
Είσαι άχρηστος! |
00:18:37 |
Εγώ, ο Ryunosuke, έκανα ό,τι καλύτερο μπορούσα |
00:18:39 |
αλλά δεν είναι αρκετό. |
00:18:46 |
Μπαμπά. |
00:18:48 |
Εξήγησε στον πελάτη, θα καταλάβει... |
00:18:52 |
Γνωρίζει για μένα και παρόλα αυτά |
00:18:53 |
μου άφησε το αμάξι του. |
00:18:56 |
Δε μπορώ να του πω τώρα όχι. |
00:18:57 |
Έπρεπε να μου είχες πει πρώτα. |
00:19:01 |
Σκασμός! |
00:19:03 |
Κοίτα τη δουλειά σου! |
00:19:14 |
Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
00:19:18 |
Αφού κανείς δε μπορεί να το φτιάξει, |
00:19:21 |
Τι πρέπει να κάνω; Πώς αρχίζω; |
00:19:29 |
Η φωτογραφική σου μηχανή. |
00:19:55 |
Αα, σ' ευχαριστώ για ό,τι έκανες εκεί πέρα. |
00:20:05 |
Χρειάζεσαι βοήθεια; |
00:20:10 |
Φαίνεται πως χρειάζεσαι. |
00:20:26 |
Ξέρεις πώς; |
00:20:28 |
Είμαι αδειοδοτημένος μηχανικός. |
00:20:32 |
Αλήθεια; |
00:21:06 |
Γαμώτο... Είναι έργο τέχνης! |
00:21:25 |
Περίμενε! Δε θα τον ευχαριστήσεις; |
00:21:30 |
Δεν ήταν και τίποτα σοβαρό, ήταν; |
00:21:39 |
Δουλέυεις για κάποιον τώρα; |
00:21:45 |
Θα μπορούσες να δουλέψεις για το μαγαζί μας; |
00:21:49 |
Κανείς εδώ δε μπορεί να φτιάξει αυτοκίνητα. |
00:21:51 |
Έχουμε πρόβλημα. |
00:21:53 |
Για ποιο πράμα μιλάς; |
00:21:55 |
Κάνε πίσω μπαμπά! |
00:21:56 |
Δε χρειάζομαι βοήθεια! |
00:21:58 |
Χρειάζεσαι! Μην είσαι ισχυρογνώμων! |
00:22:08 |
Κάνε ό,τι νομίζεις. |
00:22:16 |
Αφεντικό... Περίμενε! |
00:22:21 |
Περίμενε, σε ικετεύω. |
00:22:39 |
Έχεις κάπου να μείνεις; |
00:22:44 |
Μπορείς να μείνεις μαζί μας. |
00:22:48 |
Μόνο αυτά μπορούμε να σου προσφέρουμε. |
00:23:17 |
Μπορείς να κοιμηθείς εδώ. |
00:23:20 |
Συγγνώμη για την ακαταστασία... |
00:26:09 |
Είναι το Mazda FC3S του πατέρα μου. |
00:26:18 |
Ποιος το βελτίωσε; |
00:26:20 |
Ο μπαμπάς μου το τροποποίησε. |
00:26:33 |
Το σκέφτηκες; |
00:26:36 |
Αποφάσισες; |
00:26:40 |
Θα δουλέψεις για το μαγαζί μας; |
00:26:42 |
Σε παρακαλώ! |
00:26:46 |
Χρειαζόμαστε τη βοήθειά σου. |
00:26:48 |
Οι περισσότεροι από τους τακτικούς πελάτες μας |
00:26:50 |
έφυγαν όταν ο πατέρας αρρώστησε. |
00:26:53 |
Και ο Ryunosuke είναι ανήμπορος. |
00:26:55 |
Δεν ξέρω τι να κάνω... |
00:27:01 |
Θα μπορούσα να μείνω για λίγο. |
00:27:06 |
Σίγουρα; |
00:27:13 |
Ωραία! Δεν πίστευα ότι θα δεχόσουν! |
00:27:18 |
Σ' ευχαριστώ! Μπορείς να αρχίσεις αμέσως! |
00:27:31 |
Θα πρέπει να σουλουπώσω το μαγαζί. |
00:27:44 |
Υπάρχει μια φήμη |
00:27:46 |
ότι το συνεργείο του Sakurai ξανάνοιξε. |
00:27:50 |
Δε χάνουμε πελάτες |
00:27:51 |
εξ' αιτίας τους. |
00:27:53 |
Μόνο κάποιοι από τους παλιούς αφοσιωμένους |
00:27:55 |
του πελάτες θα επιστρέψουν σ' αυτόν. |
00:28:00 |
Νομίζω ότι χάνεις το θέμα. |
00:28:04 |
Αυτό που θέλει ο πατέρας μου |
00:28:07 |
είναι να του πάρει το μαγαζί. |
00:28:11 |
Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να το διαλύσουμε. |
00:28:16 |
Σωστά; |
00:28:23 |
Ποιος είναι ο μηχανικός τους; |
00:28:27 |
Δεν ξέρω στα σίγουρα, αλλά άκουσα |
00:28:30 |
ότι προσέλαβαν έναν drifter, ένα καλό μηχανικό. |
00:28:34 |
Έναν drifter; |
00:28:57 |
Χαίρομαι που σε βλέπω. |
00:28:58 |
Ξανανοίξατε... |
00:29:07 |
Ευχαριστούμε, να ξανάρθετε! |
00:29:19 |
Βρήκες έναν καλό, Tatsuji. |
00:29:22 |
Δεν τον βρήκα εγώ. |
00:29:24 |
Να ξανάρθετε! |
00:30:23 |
Νομίζω ότι πρέπει να πουλάμε τέτοια προιόντα. |
00:30:31 |
Πρέπει να ξέρουμε τι είναι δημοφιλές. |
00:30:33 |
Αν έχουμε αυτά τα αξερουάρ, |
00:30:35 |
η δουλειά μπορεί να βελτιωθεί. |
00:30:39 |
Ξέρεις πολλά γι' αυτά; |
00:30:45 |
Όχι πολλά, αλλά... |
00:30:48 |
Πρέπει κάτι να κάνω. |
00:30:52 |
Δε μπορώ να τους αφήνω να με ενοχλούν. |
00:31:10 |
Γιατί ήρθες; |
00:31:12 |
Είμαι ο σωματοφύλακάς σου. |
00:31:14 |
Έχω ήδη έναν. |
00:31:16 |
Δε μπορείς να τον εμπιστεύεσαι. |
00:31:18 |
Εγώ δεν τον εμπιστεύομαι με τίποτα. |
00:31:20 |
Εε, είσαι εκνευριστικός! |
00:31:22 |
Αα, ευχαριστώ! |
00:31:37 |
Υποθέτω πως είσαι ο drifter. |
00:31:44 |
Τακτοποίησες τους άντρες μου εκείνη τη βραδιά. |
00:31:47 |
Είμαι σίγουρος πως δεν περιμένεις συγγνώμη; |
00:31:53 |
Αλλά ο συγχρονισμός σου είναι καλός. |
00:31:55 |
Ο πατέρας μου θέλει να σου μιλήσει. |
00:31:59 |
Από 'δω.. |
00:32:22 |
Το κινέζικο φαγητό μαγειρεύεται σε μεγάλη φωτιά. |
00:32:25 |
Χρησιμοποιούμε πάντα το καλύτερο λάδι στην κουζίνα μας. |
00:32:32 |
Στοιχηματίζω ότι ο Sakurai χρησιμοποιεί βρωμόλαδα. |
00:32:35 |
Αυτό στο τέλος θα επηρεάσει |
00:32:40 |
τις επιδόσεις σου σαν μηχανικός. |
00:32:43 |
Είμαι ο Kurosaki, ο ιδιοκτήτης αυτού του καταστήματος. |
00:32:54 |
Τελοσπάντων... |
00:32:57 |
Είσαι καλός σ' αυτό που κάνεις. |
00:33:03 |
Ας μπω στο ψητό. |
00:33:06 |
Τι θα έλεγες να δούλευες για μένα; |
00:33:09 |
Θα σου πληρώσω τα διπλά απ' ότι ο Sakurai. |
00:33:12 |
Σου αξίζει να δουλεύεις εδώ. |
00:33:14 |
Σου αξίζει η καλύτερη ποιότητα λαδιού. |
00:33:20 |
Το μαγαζί του Sakurai δε θα κρατήσει. |
00:33:23 |
Όπου να 'ναι θα αποτύχει. |
00:33:25 |
Μαζί με τη γη του θα μου ανήκει όλη η περιοχή. |
00:33:29 |
Δε βλέπω την ώρα να χτίσω |
00:33:31 |
το νέο μου μαγαζί το γρηγορότερο. |
00:33:34 |
Ο Sakurai είναι κορόιδο. |
00:33:38 |
Το μαγαζί του ήταν δημοφιλές |
00:33:40 |
επειδή ήταν αρκετά καλός. |
00:33:42 |
Αλλά σπαταλούσε χρόνο αναλαμβάνοντας δουλειές |
00:33:45 |
που δεν πληρώνονταν καλά. |
00:33:48 |
Και κοίτα τι του συνέβη... |
00:33:52 |
Έμεινε ανάπηρος. |
00:34:03 |
Τα χρήματα που θα του δίνω θα μπορούσαν |
00:34:07 |
να βοηθήσουν την επανένταξή του. |
00:34:14 |
Αλλιώς μπορεί να πεθάνει... |
00:34:17 |
Είπες ό,τι είχες να πεις; |
00:34:30 |
Τώρα αυτό είναι πολύ cool. |
00:34:37 |
Τι εννοείς; |
00:34:40 |
Μιλάω για σένα. |
00:34:43 |
Αλλά ξέρω τι ακριβώς είσαι. |
00:34:49 |
Είσαι μια κότα. |
00:34:54 |
Τι σύμπτωση! |
00:35:01 |
Είμαστε το ίδιο. |
00:35:10 |
Σταματήστε! |
00:35:55 |
Τι σου είπε; |
00:36:10 |
Τον ξέρω αυτόν τον τύπο. |
00:36:17 |
Τον ξέρεις; |
00:36:22 |
Δεν είναι ένας απλός μηχανικός. |
00:36:28 |
Τρέξατε μαζί; |
00:36:30 |
Μόνο μια φορά. |
00:36:34 |
Ήταν γρήγορος; |
00:36:38 |
Δεν έχω ακούσει ποτέ κανέναν |
00:36:40 |
να τον έχει νικήσει. |
00:36:49 |
Αυτό σημαίνει ότι σε κέρδισε; |
00:36:54 |
Αυτό πρέπει να σε πίκρανε... |
00:37:03 |
Είναι ο τελευταίος των τελευταίων. |
00:37:12 |
Το FC... |
00:37:21 |
Mahiro, αυτός ο drifter |
00:37:22 |
μόλις έφυγε με το FC του αφεντικού! |
00:37:24 |
Καλύτερα να μείνεις ψύχραιμος. |
00:37:28 |
Τον ψάχνουν πολλοί κοντράκηδες. |
00:37:34 |
Θέλουν να πάρουν εκδίκηση. |
00:37:39 |
Είναι μια τέλεια ευκαιρία. |
00:37:41 |
Βαριόμουν μέχρι θανάτου με τους άλλους τους χαμένους. |
00:37:50 |
Καλύτερα να προσέχεις το τομάρι σου. |
00:37:54 |
Είναι φονιάς. |
00:38:06 |
Νομίζω ότι τον αγαπάω αυτό τον τύπο. |
00:39:48 |
Τι νομίζεις ότι κάνεις; |
00:39:51 |
Σταμάτα! |
00:39:52 |
Είσαι ένας ξένος! Δεν έχεις το δικαίωμα! |
00:39:55 |
Ποτέ μου δεν άγγιξα αυτό το αμάξι! |
00:39:58 |
Αρκετά. |
00:40:02 |
Τι θέλεις με το αμάξι μου; |
00:40:05 |
Θέλω να το βελτιώσω. |
00:40:16 |
Τι ακριβώς θα έκανες; |
00:40:18 |
Θέλω να το κάνω καλύτερο. |
00:40:24 |
Νομίζω ότι έχεις κάτι άλλο κατά νου. |
00:40:27 |
Είσαι μηχανικός του ποδαριού. |
00:40:30 |
Δε σου αξίζει το αμάξι μου. |
00:40:32 |
Κράτα μακριά τα χέρια σου. |
00:40:44 |
Δεν ξέρω τι συμβαίνει. |
00:40:46 |
Ακόμα και πριν αρρωστήσει το αφεντικό |
00:40:48 |
το πρόσεχα αυτό το αυτοκίνητο. |
00:40:51 |
Και κάποιος ξένος το καβαλάει |
00:40:53 |
προτού το αγγίξω καν. |
00:40:56 |
Είναι ντροπή. Θέλω να πεθάνω. |
00:40:58 |
Ποιον πρόσεχες; |
00:41:01 |
Καβάλησε τη Mahiro? |
00:41:02 |
Όχι αυτήν. Μιλάω για το αμάξι |
00:41:04 |
που βελτίωσε το αφεντικό μου. |
00:41:06 |
Για το FC του. |
00:41:08 |
Αα, για ένα αμάξι... |
00:41:09 |
’ρχισα να δουλεύω εκεί εξ' αιτίας αυτού του FC. |
00:41:13 |
Κι αυτός ο ξένος μπήκε μέσα πριν από μένα! |
00:41:15 |
Γαμώτο! |
00:41:29 |
Παράτα τα... |
00:41:30 |
Αν σε έχει προλάβει άλλος. |
00:41:34 |
Τα μόνα καλά αμάξια και γυναίκες |
00:41:35 |
είναι τα καινούρια. |
00:41:39 |
Έτσι λέει ο Yuya. |
00:41:41 |
Εε, πρόσεχε! |
00:41:43 |
Κάνε πίσω, δεν είναι δουλειά σου. |
00:41:45 |
Χαλάρωσε. |
00:41:47 |
Δε σε ενδιαφέρει το παρελθόν του ξένου; |
00:41:53 |
Ξέρω ότι σε ενδιαφέρει. |
00:41:59 |
Έχει ένα μυστικό. |
00:42:41 |
Γιατί δεν κουβεντιάζουμε λίγο; |
00:42:46 |
Δουλεύω. |
00:42:50 |
Εε, κοντράκια! |
00:42:58 |
Τρέχουμε στο λιμάνι την επόμενη εβδομάδα. |
00:43:00 |
Σε προκαλώ σε αγώνα. |
00:43:05 |
Είμαι αρκετά γρήγορος. |
00:43:09 |
Είμαι μηχανικός. Δεν τρέχω. |
00:43:13 |
Θα τρέξεις όμως. |
00:43:17 |
Έχω ακούσει ότι σε ψάχνουν πολλοί |
00:43:19 |
τρελλοί κοντράκηδες εδώ. |
00:43:23 |
Μιλάς με λάθος ανθρωπο. |
00:43:53 |
Καλά. |
00:43:55 |
Τώρα έχω την προσοχή σου. |
00:44:00 |
Είμαι ασταμάτητος! |
00:44:02 |
Στοιχηματίζω θα θες να με σκοτώσεις τώρα. |
00:44:18 |
Εε, συμβαίνει κάτι; |
00:44:34 |
Είσαι νεκρός! |
00:44:50 |
Τι κάνετε; |
00:44:54 |
Σταματήστε! |
00:44:57 |
Φύγετε από δω τώρα! |
00:45:01 |
Εντάξει, φτάνει προς το παρόν. |
00:45:11 |
Κοίτα αυτό. |
00:45:15 |
Τρόπος αντιμετώπισης πελάτη, ε; |
00:45:18 |
Ποτέ δεν ξανάδα υπάλληλο |
00:45:20 |
με τόσο κακή συμπεριφορά. |
00:45:26 |
Ας φύγουμε. |
00:45:55 |
Δεν είναι ακόμα αργά. |
00:45:57 |
Ζήτα του να φύγει. |
00:46:00 |
Δε σε πιστεύω. |
00:46:03 |
’κου τι λες! |
00:46:05 |
Όχι, σκέψου το. |
00:46:06 |
Ό,τι έχει κάνει μας έφερε προβλήματα. |
00:46:09 |
Τότε ποιος θα δουλεύει στα αυτοκίνητα; |
00:46:12 |
’κου, δεν είναι απλός μηχανικός |
00:46:16 |
είναι πραγματικά ένας... |
00:46:18 |
Δε θέλω να ακούσω άλλα! |
00:46:21 |
Δεν ξέρεις για ποιο πράγμα μιλάς! |
00:46:24 |
Είσαι απίστευτος. |
00:46:26 |
Πώς μπορείς να τους πιστεύεις αυτούς; |
00:46:29 |
’σε με ήσυχη! |
00:46:30 |
Μα, Mahiro! |
00:47:19 |
Νόμιζα ότι πήγες να του το ζητήσεις. |
00:47:31 |
Απέτυχες να τον πείσεις να τρέξει; |
00:47:34 |
Και σ' έδειρε; |
00:47:36 |
Είσαι σαν ένα γυμνασιόπαιδο. |
00:47:42 |
Αυτός μου έδωσε αυτό το look... |
00:47:51 |
Σ'έφτιαξε; |
00:48:07 |
Κατάφερες να τον πείσεις τελοσπάντων; |
00:48:12 |
Δεν έχει νόημα χωρίς αυτόν. |
00:48:24 |
Το σχέδιό μου δουλεύει. |
00:51:23 |
Εσύ φταις! |
00:51:27 |
Πήγαινε στο Yuya και κανόνισέ το αμέσως τώρα! |
00:51:31 |
Αλλιώς καλύτερα να φύγεις! |
00:51:39 |
Το ήξερα ότι είχαν δίκιο. |
00:51:43 |
Μου είπαν το μυστικό σου. |
00:51:44 |
Είσαι ένας φονιάς! |
00:53:08 |
Παλιά έτρεχες, ε; |
00:53:23 |
Ξέρεις, ένα αμάξι ανήκει σ' αυτόν |
00:53:26 |
που το οδηγεί, όχι στο μηχανικό του. |
00:53:30 |
Αν δεν ξέρεις τι είναι στο μυαλό του οδηγού |
00:53:35 |
όλες οι εξεζητημένες ρυθμίσεις |
00:53:37 |
δε θα κάνουν καμία διαφορά στο αμάξι. |
00:53:57 |
Τι σκεφτόσουν; |
00:54:14 |
Αν δεν ξέρεις ακόμα, μπορείς να τον ρωτήσεις. |
00:54:50 |
Πάμε μια βόλτα. |
00:55:12 |
Θα σου φτιάξει τη διάθεση. |
00:56:10 |
Εε... |
00:56:16 |
Θέλω να σε ρωτήσω ένα πράγμα. |
00:56:28 |
Είναι αλήθεια ότι σκότωσες κάποιον; |
00:56:37 |
Ξέρω ότι δεν είναι αλήθεια. |
00:56:55 |
Συγγνώμη, δεν έπρεπε να ρωτήσω. |
00:57:00 |
Κόψε ταχύτητα. |
00:57:02 |
Σε παρακαλώ. |
00:57:04 |
Δε θα ξαναρωτήσω. |
00:57:06 |
Κόψε ταχύτητα! |
00:57:10 |
Σε παρακαλώ. |
00:57:11 |
Σταμάτα το αυτοκίνητο! |
00:57:57 |
Περίμενε! |
00:58:01 |
Περίμενέ με. |
00:58:15 |
Ναι... |
00:58:21 |
...τους σκότωσα. |
00:58:30 |
Αυτούς με τους οποίους έτρεχα... |
00:58:35 |
Πολλούς από αυτούς. |
00:58:41 |
Αλλά αυτά ήταν |
00:58:45 |
ατυχήματα πάνω στην κόντρα... |
00:58:54 |
Και κάποιοι φίλοι μου πέθαναν... |
00:59:09 |
Σε εμπιστεύομαι ακόμα. |
00:59:17 |
Ό,τι κι αν συνέβη στο παρελθόν... |
00:59:19 |
Δε μπορώ να συνεχίσω χωρίς εσένα. |
00:59:23 |
Σε χρειάζομαι, Hayato. |
00:59:28 |
Πιστεύω σ' εσένα, Hayato. |
00:59:47 |
Είμαι στο πλευρό σου. |
01:00:09 |
Θα σε τρέξω. |
01:00:14 |
Ήδη τσίμπησες το δόλωμα. |
01:00:18 |
Ήταν εύκολο. |
01:00:24 |
Υπό έναν όρο... |
01:00:27 |
Αν νικήσω, μακριά τα χέρια σου |
01:00:31 |
από το μαγαζί του Sakurai. |
01:00:36 |
Αυτό είναι όλο; |
01:00:39 |
Δε θες να με σπάσεις στο ξύλο |
01:00:42 |
άμα νικήσεις; |
01:00:44 |
Τι θα 'λεγες να με πετούσες στη θάλασσα; |
01:00:51 |
Κι αν χάσεις; |
01:01:00 |
Ξέρω. Θα διαλύσω το μαγαζί του Sakurai. |
01:01:08 |
Θα πάρω έναν εκσκαφέα. |
01:01:10 |
Και μπαμ! |
01:01:12 |
Θα το κάνω κομμάτια! |
01:01:25 |
Δεν ακούω την απάντησή σου. |
01:01:35 |
Θα σε τσακίσω κι εσένα. |
01:02:56 |
Γεια. |
01:02:59 |
’σε με να σε βοηθήσω. |
01:03:02 |
Σκοπεύεις να τους νικήσεις με αυτό; |
01:03:05 |
Θέλω να είμαι κι εγώ ένα μέρος του. |
01:05:15 |
"T" για τον Tatsuji, το αφεντικό. |
01:05:18 |
"M" για τη Mahiro και "H" για τον Hayato, τον ξένο. |
01:05:24 |
Αλλά δεν υπάρχει "R" για τον Ryunosuke... |
01:05:31 |
Ώστε ο ξένος σου πήρε |
01:05:33 |
τη θέση στον κόσμο; |
01:05:39 |
Μπορείς να έρθεις σ' εμάς. |
01:05:42 |
Είτε το πιστεύεις είτε όχι, |
01:05:49 |
Αλλά δε μπορείς να μπεις στην ομάδα μας |
01:05:55 |
Πρέπει να αποδείξεις ότι το αξίζεις. |
01:05:59 |
Ο αγώνας στο λιμάνι γίνεται αύριο βράδυ. |
01:06:09 |
Τώρα έχεις την ευκαιρία να μας δείξεις την αφοσίωσή σου. |
01:07:14 |
Γαμώτο! Δεν παίρνει καν μπροστά! |
01:07:18 |
Ακόμα και το αμάξι με αγνοεί. |
01:07:22 |
Νομίζεις ότι είσαι καλύτερος από μένα; |
01:07:51 |
Δε σε πιστεύω... |
01:07:52 |
Γιατί το έκανες; |
01:07:55 |
Ο αγώνας είναι απόψε! |
01:07:57 |
Αφού τώρα κλαις, γιατί το έκανες; |
01:08:01 |
Δεν το καταλαβαίνω! |
01:08:08 |
Γιατί δε βοηθάς αν έχεις το χρόνο |
01:08:09 |
και κάνεις κάτι τέτοιο; |
01:08:11 |
Δεν είσαι μηχανικός; |
01:08:13 |
Λυπάμαι. |
01:08:20 |
Θα προλάβεις να το φτιάξεις; |
01:08:45 |
Φέρε το φορτηγάκι σου, Ryunosuke. |
01:08:52 |
Κουφός είσαι; Πήγαινε φέρε το φορτηγάκι! |
01:08:55 |
Μάλιστα, κύριε... |
01:09:04 |
Τι θα κάνεις; |
01:09:18 |
Δεν έχεις ανταλλακτικό δοχείο υπερχείλισης; |
01:09:27 |
Χρησιμοποίησε του φορτηγού. |
01:09:29 |
Το δοχείο του φορτηγού; |
01:09:33 |
Δεν είναι και τόσο τρελλό. |
01:09:35 |
Αν το τοποθετήσεις σωστά, θα κάνει δουλειά. |
01:09:41 |
Αυτό το φορτηγάκι έχει και πολλά |
01:09:46 |
Μπορείς να τα καταφέρεις; |
01:10:09 |
Θα με βοηθήσεις; |
01:10:12 |
Χρειάζομαι τη βοήθειά σου. |
01:10:25 |
Θα συνθλίψω το μικροσκοπικό εγκέφαλό σου. |
01:10:29 |
Τι είναι αστείο? |
01:10:30 |
Τα έκανες όλα άνω-κάτω. |
01:10:33 |
Κι εσύ! |
01:10:34 |
Θέλω να τρέξουμε. Αυτό θέλω. |
01:13:29 |
Επιτέλους μπορούμε να τρέξουμε. |
01:13:35 |
Δε σου το είπα; |
01:13:38 |
Είναι μια από αυτούς που ζητούν εκδίκηση. |
01:13:44 |
Γεια, πάει καιρός. |
01:13:47 |
Με θυμάσαι; |
01:13:52 |
Πώς μπορείς να ξεχάσεις τη γυναίκα |
01:13:54 |
που κόντεψες να σκοτώσεις; |
01:13:59 |
Νόμιζα... |
01:14:04 |
...ότι σταμάτησες να τρέχεις. |
01:14:06 |
Ή ίσως... |
01:14:09 |
...να θέλεις να σκοτώσεις κάποιον ξανά; |
01:14:13 |
Κανένας εθελοντής; |
01:14:21 |
Ξέρω τι έκανες. |
01:14:24 |
Έκλεισες τους αντιπάλους σου |
01:14:27 |
και τους έριξες στο γκρεμό. |
01:14:31 |
Ακόμα κι εγώ δε θα έκανα κάτι τέτοιο! |
01:14:39 |
Έχεις δίκιο. |
01:14:47 |
Όποιος μπει στη γραμμή μου |
01:14:50 |
θα τον διαλύσω. |
01:14:53 |
Αν βρεθείς στο δρόμο μου... |
01:14:57 |
...θα σε διαλύσω κι εσένα. |
01:15:38 |
Έχουμε ένα FD, ένα Nissan Z32 και |
01:15:41 |
ένα Mazda FC στη γραμμή. |
01:15:44 |
Το FD είναι ο απόγονος του FC. |
01:15:46 |
Η διαφορά είναι προφανής. |
01:15:50 |
Τεχνικά, το FD είναι ένα βελτιωμένο FC. |
01:15:52 |
Το FD είναι μηχανικά ανώτερο του FC. |
01:16:59 |
Κυρίες και κύριοι. |
01:17:01 |
Ήρθε η ώρα να ξεκινήσει, |
01:17:02 |
ο πιο γρήγορος και εξωπραγματικός αγώνας. |
01:17:05 |
Έτοιμοι για δράση; |
01:17:10 |
5, 4... |
01:17:12 |
3, 2, 1... |
01:17:32 |
Είναι κωλοφτιαγμένο. |
01:17:34 |
...Για αμάξι ενός γέρου. |
01:17:44 |
Ας διασκεδάσουμε. |
01:18:39 |
Ξέρω. Όταν χρησιμοποιήσει το νίτρο, |
01:18:42 |
θα τον κόψω. |
01:18:55 |
Όχι νίτρο; Τότε θα τον κλείσω στη στροφή. |
01:18:59 |
Το FD και το Z32 είναι μπροστά. |
01:19:01 |
Το FD και το Z32 προηγούνται. |
01:19:10 |
Απ' την εξωτερική. |
01:19:12 |
Παρατεταμένο drift! |
01:19:13 |
Το αμάξι θα τον προδώσει. |
01:19:15 |
Είμαι καλύτερη από σένα! |
01:19:48 |
Έβγαλε τη στροφή! |
01:19:50 |
Πώς το ρύθμισε έτσι αυτό το αυτοκίνητο;! |
01:19:54 |
Το FC προηγείται. Το Z32 εγκατέλειψε! |
01:19:56 |
Το FC προηγείται. |
01:19:57 |
Το FC και το FD πλησιάζουν στο εργοστάσιο. |
01:20:16 |
Κρατούν τις θέσεις τους |
01:20:18 |
καθώς μπαίνουν στο εργοστάσιο. |
01:20:50 |
Πού πας; |
01:20:55 |
Είσαι ένα FC, σκουπίδι. |
01:21:04 |
Μη με κοροϊδεύεις! |
01:21:09 |
Το FD θα επιβληθεί. |
01:21:10 |
Είναι καλύτερο αμάξι. |
01:21:12 |
Τα χαρακτηριστικά ενός αυτοκινήτου |
01:21:15 |
Είναι η θέληση να νικήσεις. |
01:21:21 |
Θα σε τσακίσω! |
01:21:25 |
’κου... |
01:21:30 |
Είσαι σοβαρός; |
01:21:31 |
Σοβαρότατος! |
01:21:33 |
Ή το κάνεις ή σε πατάω! |
01:22:30 |
Νομίζεις πως είσαι τόσο καλός... |
01:22:48 |
Πάμε, FC. |
01:23:52 |
Όχι, δε μπορεί! |
01:23:53 |
Κανείς δεν είναι πιο γρήγορος από μένα! |
01:24:31 |
Να το! |
01:24:43 |
Είναι το FC! |
01:24:46 |
Μπορώ να το δω! |
01:24:47 |
Δε βλέπω τα υπόλοιπα αυτοκίνητα. |
01:24:50 |
Το FC έρχεται. |
01:30:08 |
Για πού το 'βαλες; |
01:30:13 |
Πώς μπορείς απλά να φύγεις; |
01:30:46 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:31:13 |
Σ' ευχαριστώ! |
01:31:15 |
Σ' ευχαριστώ! |
01:31:17 |
Θα τα καταφέρω! |
01:31:19 |
Μια μέρα θα ξανασυναντηθούμε! |
01:31:28 |
Σ' ευχαριστώ. |
01:31:31 |
Translated by tsilibithras |