Sphere

br
00:01:13 ESFERA
00:03:35 - Dormiu bem?
00:03:38 Onde estamos?
00:03:40 De onde trouxeram você?
00:03:41 San Diego.
00:03:43 Então fez escalas em
00:03:47 É uma longa viagem.
00:03:49 O que o senhor faz?
00:03:51 Sou psicólogo.
00:03:52 Um terapeuta!
00:03:55 Puxa, estão trazendo todo mundo.
00:03:57 Como assim?
00:03:58 Estamos pegando gente há 2 dias.
00:04:01 Físicos, biólogos,
00:04:04 Todos vindo para o meio
00:04:07 O que está havendo?
00:04:09 Não nos disseram, senhor.
00:04:13 Que houve um desastre aéreo.
00:04:14 Você atende a desastres?
00:04:16 Estou na lista de psicólogos que
00:04:21 E onde estamos exatamente?
00:04:24 Estamos indo para lá.
00:04:26 Tome.
00:04:27 Dê uma olhada.
00:04:30 O que é aquilo?
00:04:36 Tudo isso por um avião?
00:04:38 Ninguém falou em avião.
00:04:51 A SUPERFÍCIE
00:04:55 Tem mais bagagem?
00:04:57 Quero ligar para casa.
00:04:58 Vamos alojá-lo primeiro.
00:05:01 - Quero começar já.
00:05:04 - Preciso vê-los.
00:05:06 Os sobreviventes. Se não
00:05:08 - Que sobreviventes?
00:05:11 Acidente aéreo?
00:05:12 Trato do estresse pós-traumático
00:05:16 Quero falar com quem sabe
00:05:18 - Fale com o psiquiatra do navio.
00:05:20 Por isso me enviaram aqui.
00:05:22 Pedi um telefone há uma hora.
00:05:24 Terá de falar com o Sr. Barnes.
00:05:25 Tudo bem. Me dá um
00:05:28 O que faz aqui?
00:05:29 Quer tirar as mãos de mim?
00:05:32 Fale do livro que você escreveu.
00:05:34 “Astrofísica para Todos”.
00:05:37 Nunca ouvi falar.
00:05:39 Acha que ele leu o seu livro?
00:05:43 Bem, é um livro para leigos.
00:05:45 Ele não se impressionou.
00:05:46 Cadê o telefone?
00:05:48 - Quero ligar para minha mulher!
00:05:52 Espere aí.
00:05:54 Beth?
00:05:59 Atenção, pista de aterragem.
00:06:02 Preparar para pouso.
00:06:08 Goodman, esperou muito tempo?
00:06:10 - Esperei três horas.
00:06:12 Confesso que isso me mete medo.
00:06:14 É tarde demais. É melhor você
00:06:17 ...pois o dano aos
00:06:21 - Calma, chegaremos lá.
00:06:24 Eu sei quem você é.
00:06:25 Quem é você? Marinha?
00:06:28 Conhece a OSSA?
00:06:30 Eles não me conhecem.
00:06:33 Você comentou sobre
00:06:35 - Só com o piloto do helicóptero.
00:06:38 Que vim por causa de um acidente
00:06:42 Acidente aéreo!
00:06:45 Não houve um
00:06:48 De nave espacial.
00:06:50 Nave espacial?
00:06:53 - NASA?
00:06:55 Isso explica o sigilo.
00:06:57 O sigilo é essencial, Norman.
00:07:02 Que relatório?
00:07:03 FVD.
00:07:06 Escrevi para
00:07:08 E é a nossa bíblia aqui.
00:07:10 Mas ele falava de um possível
00:07:18 Quer me acompanhar?
00:07:22 Puxa vida!
00:07:24 Há três semanas...
00:07:25 ...um navio que colocava fibras
00:07:29 ...bateu num obstáculo a
00:07:32 Ele partiu os cabos
00:07:35 A Marinha ficou curiosa
00:07:38 Aí, descobriram
00:07:40 ...foi isso.
00:07:42 Nós conseguimos essa
00:07:44 É um estabilizador aerodinâmico
00:07:47 ...maior que qualquer envergadura
00:07:50 Esta é a fuselagem.
00:07:51 Esta é uma imagem de
00:07:56 Aí está ela, enterrada
00:08:00 Há algo errado
00:08:02 Os corais do Pacífico crescem
00:08:06 Exatamente.
00:08:07 Então está dizendo que
00:08:11 1709.
00:08:12 Essa nave caiu há 300 anos?
00:08:15 288.
00:08:17 Isso é impossível.
00:08:18 Não é impossível, se ela veio
00:08:23 Espere aí.
00:08:25 Você acha que
00:08:27 Não é impossível,
00:08:28 Achamos que há uma forma de vida
00:08:33 Vocês formam a equipe de contato
00:08:37 Temos uma bioquímica...
00:08:39 ...para analisar a fisiologia
00:08:42 Temos um matemático, pois talvez
00:08:45 E um astrofísico, para localizar
00:08:48 - Guiados por um psicólogo?
00:08:50 Então os ETs hoje dizem:
00:08:55 Prestem atenção.
00:08:57 “Equipes de contato com Formas
00:09:00 ...devem estar preparadas para
00:09:02 A reação num tal confronto ainda
00:09:07 ...e não pode ser
00:09:09 Mas a conseqüência mais
00:09:12 ...terror absoluto.”
00:09:14 Está no relatório do Norman.
00:09:16 Estes parâmetros
00:09:19 Então temos uma fuselagem de uma
00:09:23 ...que caiu no oceano há 300 anos
00:09:27 Isso mesmo.
00:09:28 E o pior é que nosso sonar
00:09:32 Há algo ligado lá dentro.
00:09:34 Espere aí. Esse coral não pode ter
00:09:38 Isto é o que vamos descobrir.
00:09:39 Como?
00:09:41 Quem disse que vamos lá?
00:09:42 Harry, está brincando?
00:09:44 É a maior descoberta
00:09:48 A idéia de que não estamos
00:09:51 E com provas físicas da vida
00:09:55 Eu não gostei nada
00:09:59 E por quê?
00:10:00 Se o relatório do Norman pede
00:10:03 ...um astrofísico e um psicólogo...
00:10:06 ...o que faz aqui?
00:10:08 O exame físico começa
00:10:11 Você usa óculos o tempo todo?
00:10:13 Comecei a usar agora.
00:10:15 Tem algum problema?
00:10:19 Só uso para ler.
00:10:21 Vejo perfeitamente sem eles.
00:10:23 Mas não sabia que iria
00:10:28 Toma algum medicamento?
00:10:29 Não.
00:10:31 Nenhum?
00:10:34 Bem, às vezes,
00:10:38 ...calmante ou algo assim,
00:10:41 Alguma coisa assim.
00:10:42 Mas não...
00:10:44 ...muito.
00:10:45 Cirurgia no joelho. Reconstrução
00:10:50 Ainda tenho um pino aqui e outro aqui.
00:10:54 Você tem uma cicatriz
00:10:56 Acidente de carro.
00:10:58 - Você havia bebido?
00:11:01 Mas não estava dirigindo.
00:11:03 Quero me desculpar por
00:11:07 Por quê?
00:11:08 Quando a escrevi, há alguns anos,
00:11:13 E daí?
00:11:14 Eu conhecia o Ted através do pai dele.
00:11:17 - E daí?
00:11:19 É um relatório fajuto.
00:11:21 Como? Disse ao Barnes?
00:11:24 Não posso, isso é fraude.
00:11:27 Eles me procuraram,
00:11:30 Me pediram, no caso de uma invasão
00:11:34 Por que não se negou?
00:11:37 35 mil dólares.
00:11:38 Pagaram a primeira parcela
00:11:40 Era o novo governo,
00:11:43 E de onde tirou essa equipe...
00:11:45 ...de um biologista,
00:11:48 Correto.
00:11:50 - De onde?
00:11:52 Soava bem.
00:11:55 Eu te perdôo, Norman.
00:11:58 Menos pelo Ted, ele é um chato.
00:12:01 Falarei com ele.
00:12:03 Ficaremos lá só 2 horas.
00:12:05 Ele te adora, mas falo com ele.
00:12:09 - Desculpe.
00:12:12 Não acredito, parece um sonho.
00:12:16 Já ligou para a sua mulher?
00:12:18 Por que não?
00:12:20 Este será um
00:12:23 Vocês irão a um hábitat a
00:12:26 Um submarino os levará,
00:12:29 Uma vez a 300 metros,
00:12:32 Vocês poderiam até dar um
00:12:36 Embora eu não recomende
00:12:39 ...que vocês
00:12:43 Por isso usarão
00:12:45 O capacete possui
00:12:48 Após esta instrução, levarei
00:12:52 Pelas próximas 8 horas...
00:12:54 ...receberão treinamento de mergulho
00:12:58 Uma vez a 300 metros...
00:13:00 ...para voltar à superfície, terão
00:13:05 Não há um retorno rápido.
00:13:08 No entanto, há um mini-submarino...
00:13:09 ...que pode ser usado em caso de fuga.
00:13:12 Haverá um navio à espera
00:13:15 Sem ela, seus corpos
00:13:19 Mas, nestas circunstâncias,
00:13:22 O mergulho foi planejado e será
00:13:29 AS PROFUNDEZAS
00:13:47 A descida vai demorar uns 13 minutos,
00:13:54 Vai esfriar um pouco.
00:13:57 Tentem relaxar.
00:14:01 Da próxima vez,
00:14:12 Mozart...
00:14:14 Concerto em Mi Bemol.
00:14:16 1K-447.
00:14:41 Como se sente Capitão Náutico?
00:14:43 - Tranqüilo.
00:14:45 Estou tranqüilo.
00:14:47 Estou tenso.
00:14:48 - Como estamos?
00:14:50 Que rio?
00:14:52 É um diferencial de
00:14:54 Flui como um rio no oceano.
00:14:57 - No meio do oceano e tem um rio?
00:15:06 Você está bem?
00:15:07 Não, agora não estou.
00:15:10 Estamos nervosos, certo?
00:15:14 Quer parar, Harry?
00:15:16 Você tem sua reação,
00:15:24 Esses ruídos são normais?
00:15:26 Esses ruídos são a pressão da água
00:15:32 Você conhece um
00:15:35 Como a pressão ataca
00:15:39 Seja boazinha nesta viagem.
00:15:41 Você foi bonzinho comigo?
00:15:48 Vocês querem sentar juntos?
00:15:52 Meu Deus.
00:15:53 Norman, veja isso.
00:15:57 Nossa, e é só o estabilizador.
00:16:35 Este é o hábitat.
00:16:37 A Marinha se instalou em seções
00:16:41 ...quando a nave
00:16:44 Há 2 tripulantes da Marinha.
00:16:46 Será o lar de vocês
00:16:50 Não é um hotelzinho barato.
00:17:03 Aproximando do
00:17:12 CHEGANDO AO
00:17:25 Atenção, submarino 1
00:17:30 ESCOTILHA: FECHADA
00:17:32 Submarino despressurizado.
00:17:52 Agora vamos pressurizá-los.
00:17:54 Aí está quente, mas vocês
00:17:59 - Hélio?
00:18:02 O oxigênio é um gás corrosivo
00:18:06 ...ácidos clorídrico
00:18:08 Por isso, estamos
00:18:10 Por que o oxigênio a um nível
00:18:14 Pode repetir, Ted?
00:18:19 O quê?
00:18:20 É a minha voz. O hélio ressoa
00:18:24 “Bem-vindos à
00:18:27 Crianças, chega!
00:18:29 O regulador de voz está aí atrás.
00:18:32 Foi montado um rob hidráulico...
00:18:35 ...do lado de fora da espaçonave.
00:18:38 Nós o usaremos
00:18:41 Essa é a porta?
00:18:43 Usamos o sonar para localizá-la
00:18:49 - Qual a altura do rob?
00:18:52 É do mesmo tamanho que
00:18:55 - Com licença, Ted.
00:18:57 Desculpe-me. Diga que
00:19:01 Aqui é o Hábitat para mergulhadores.
00:19:04 Não acha que talvez
00:19:07 Por que diz isso?
00:19:08 Sempre achamos que eles
00:19:10 ...ou parecidos com insetos,
00:19:12 Mas, e se eles exalarem
00:19:15 Ou se viverem para sempre,
00:19:18 Por que acha que uma
00:19:21 Uma criatura imortal ignoraria
00:19:24 Não teria o conceito da morte.
00:19:25 Erradicação instantânea. É o que
00:19:29 Existe muito pouco sobre esta matéria.
00:19:30 Escreveu isso no seu relatório?
00:19:33 Está lá.
00:19:38 Peça a previsão de subida
00:19:41 Diga que estamos preparados
00:19:43 Hábitat para mergulhadores,
00:19:46 Submarino pronto para
00:19:49 Obrigado pela ajuda.
00:20:04 Não estou muito animado
00:20:06 E se quisermos
00:20:08 Faça nas pernas, Ted.
00:20:11 Sério?
00:20:12 Podemos urinar aqui dentro?
00:20:13 Você pode.
00:20:14 A pergunta é:
00:20:19 A NAVE ESPACIAL
00:20:29 Onde é que liga?
00:20:37 Vamos!
00:21:10 Tudo bem, Fletcher...
00:21:12 ...estamos a 311 metros.
00:21:16 Temperatura ambiente
00:21:19 Estamos indo a Noroeste...
00:21:22 ...a 330.
00:21:24 O chão é firme.
00:21:26 Corais intermitentes.
00:21:29 Isso é demais, pessoal.
00:21:56 Vejam o tamanho
00:22:03 Meu Deus!
00:22:12 Vêem aquele túnel?
00:22:15 É por ali que vamos.
00:22:18 No coração das trevas.
00:22:36 Estamos agora no túnel de corais,
00:22:40 Sinto pressão nos ouvidos.
00:22:43 Use o compensador.
00:22:46 Melhorou.
00:22:48 Sabem, as criaturas mais tóxicas
00:22:51 O veneno de um animal
00:22:55 Mesmo as menores serpentes do
00:22:59 Isso é para me
00:23:04 Esta é a câmara
00:23:06 Ela nos leva para
00:23:11 Imaginamos que o interior
00:23:13 Isso é enorme.
00:24:27 Não está se movendo, está?
00:24:29 - Gire a 45 graus.
00:24:31 O pistão quebrou?
00:24:33 Dá pra por o copo de
00:24:36 Pode ser a hidráulica.
00:24:37 A pressão afeta tudo
00:24:40 É hora de uma demonstração
00:24:51 O que foi, Harry?
00:24:52 Dê uma olhada.
00:24:54 Lascou.
00:24:55 É, lascou, e daí?
00:24:57 Você disse que esta coisa
00:25:00 ...e que essa liga de titânio
00:25:04 Correto.
00:25:06 Então como lasca
00:25:08 Está saindo calor daí?
00:25:11 Tem razão. Saia daí, Beth.
00:25:13 Espere.
00:25:15 Mandei sair. Para trás.
00:25:19 Nossa.
00:25:33 Alguém sabe quem
00:25:39 Como isso aconteceu?
00:25:42 Não sei sobre a atmosfera,
00:25:45 Tudo bem.
00:25:47 Nós viemos em paz.
00:25:51 Eu sempre quis dizer isso.
00:25:57 Fletcher, informe
00:26:01 ...na espaçonave.
00:26:03 É tudo protegido contra
00:26:08 Há grades enormes de
00:26:12 ...e muito vapor.
00:26:16 Não tem fim.
00:26:30 Alguém esteve aqui.
00:26:33 Há marcas de botas,
00:26:40 O que acha, Norman? Voltamos?
00:26:42 Fiquei curioso.
00:26:44 Vamos nos dividir em duplas,
00:26:47 Nos separar?
00:26:48 Ele tem razão. Só temos oxigênio
00:26:52 Ted e Harry,
00:26:55 Beth, Norman,
00:26:58 Quem construiu isto aqui chama
00:27:01 Se quisessem nos matar,
00:27:07 Eles me pagaram por um estudo
00:27:11 Eu contei isso tudo ao Harry.
00:27:13 Você inventou o relatório?
00:27:15 Não tudo, pesquisei metade dele.
00:27:17 E a outra metade?
00:27:19 Peguei emprestado de bons escritores.
00:27:22 Isaac Asimov, Rod Serling.
00:27:26 Rod Serling?
00:27:27 Quem imaginou que alguém leria
00:27:31 Eu venho aqui e vejo metade
00:27:34 Eu não sabia o que fazer,
00:27:38 É outra tipo: “Puxa, Beth, achei
00:27:45 Acho que não temos
00:27:52 - Meu Deus!
00:27:55 Não, ele subiu sozinho.
00:28:27 Deve ser a cabine.
00:28:29 Espere.
00:28:35 Veja isso, Harry. Treliças
00:28:38 Todos os eixos apoiados.
00:28:40 É interessante, não? É macio
00:28:44 É melhor que borracha,
00:28:48 Você conhece
00:28:49 Eu estudei engenharia
00:28:52 Seu Ph.D. não é de lá?
00:28:54 Os meus também. Os três.
00:28:57 Eu odiei o M.l.T.
00:28:58 Inveja?
00:28:59 Puberdade.
00:29:00 Qual idade?
00:29:01 O primeiro Ph.D., aos 18.
00:29:03 Droga!
00:29:04 Um ano, Harry.
00:29:07 Vamos continuar.
00:29:09 Vamos.
00:29:10 Cara, esse negócio
00:29:17 Vejam isso!
00:29:18 Venham aqui!
00:29:24 “Lixo”.
00:29:25 “Basura”.
00:29:28 Lixo?
00:29:42 Deus.
00:29:46 Minha Nossa.
00:29:50 É humano.
00:29:53 Quer dizer,
00:29:56 Não, Norman, humano.
00:29:58 Traumatismo craniano.
00:30:00 Pela direção da fratura...
00:30:02 ...ele foi atingido na cabeça,
00:30:04 O que ele tem nas mãos?
00:30:06 Não sei.
00:30:10 O que é isso?
00:30:16 Amêndoas tostadas?
00:30:19 Meu Deus, é uma nave americana.
00:30:22 Não pode ser americana.
00:30:24 Tem 300 anos! Não havia nem
00:30:27 Não pode ser, mas é.
00:30:29 Vejamos se há uma caixa preta
00:30:33 ...onde possamos
00:30:36 ...informação sobre o vôo.
00:30:43 Veja isto, está
00:30:49 Já vou.
00:30:51 Bem aqui.
00:30:53 E ali.
00:31:01 Veja as datas.
00:31:03 Não pode ser.
00:31:05 Pode ser.
00:31:07 Pode ser 2043 ou 1643.
00:31:09 Não sei qual
00:31:15 FDS ENTRADA EVENTO DESCONHECIDO
00:31:18 “Evento desconhecido”.
00:31:23 Tem certeza?
00:32:19 EVENTO DESCONHECIDO
00:32:30 Aqui é Barnes, Norman.
00:32:32 Estou ouvindo.
00:32:36 Não sei explicar, mas acho que
00:32:41 E tem mais.
00:32:50 Que diabos é isso?
00:32:51 Não sei, mas acho que essa
00:32:55 ir ao espaço, pegar coisas
00:32:59 Mas trazer de onde?
00:33:01 Não fique muito animado, Ted.
00:33:03 Se você a virar, provavelmente
00:33:07 Não sei, não, Harry.
00:33:08 Não tem portas.
00:33:10 Não tem junções de espécie alguma.
00:33:14 Aposto que se medir com um micrômetro,
00:33:19 Perfeita, em cada milésimo de
00:33:23 - É mesmo?
00:33:26 Quando o papa Benedito pediu que
00:33:31 ...Giotto desenhou um círculo
00:33:34 ...à mão livre.
00:33:37 A perfeição é uma
00:33:40 - Sei o que os mestres Zen diriam.
00:33:44 “Esta bola deseja
00:33:47 Ninguém construiu esta coisa
00:33:50 Isso deu trabalho e
00:33:53 Alguém botou isso lá em cima
00:33:56 Esqueceram o Cavalo de Tróia?
00:34:00 Não acha isso
00:34:02 Não. Vou deixar uma câmera
00:34:06 Posso perguntar sobre
00:34:09 Parece ser mercúrio, não?
00:34:12 Só que o mercúrio é líquido
00:34:14 Não é disso que eu falo.
00:34:17 O que me preocupa é que
00:34:24 Odeio ser o único não-cientista
00:34:28 Entendem?
00:34:31 O que acham que é?
00:34:35 Não sei.
00:34:37 Mas, seja o que for...
00:34:40 ... é alienígeno.
00:34:43 A ANÁLISE
00:34:50 Uma nave americana, com materiais
00:34:53 ...cai no oceano.
00:34:56 E como não sofreu danos?
00:34:58 Porque os materiais são
00:35:01 Se é assim, por que
00:35:08 Melhor.
00:35:10 Ela não caiu...
00:35:12 Ela chegou...
00:35:14 ... há 300 anos.
00:35:16 - De onde?
00:35:18 Então essa coisa
00:35:21 Isso. E se a nave...
00:35:23 ... sem querer, entrou num buraco negro?
00:35:25 Ela chegou no nosso passado,
00:35:28 E as datas que você viu?
00:35:30 43, 47.
00:35:32 Só pode ser 2043 e 2047.
00:35:35 A imagem que viu no monitor...
00:35:37 ...é igual a um buraco negro.
00:35:39 Sabemos o que é buraco negro!
00:35:41 Não sei o que é.
00:35:42 É uma estrela morta que
00:35:47 que suga tudo ao redor.
00:35:50 - Tempo?
00:35:52 É mais que provável,
00:35:55 Só não conseguimos
00:35:58 RECEBENDO TRANSMlSSÃO
00:36:00 ClCLONE ÀS 08:00.
00:36:02 Ventos fortes
00:36:05 Equipe deve evacuar em 2 horas ou
00:36:08 OSSA.
00:36:16 Acabei de falar com o
00:36:21 Esperam tempo
00:36:22 Nos expulsar? Como assim?
00:36:26 O que não entendeu, Ted?
00:36:28 Extração.
00:36:30 Isso é ridículo. Nós ainda
00:36:34 Já viu um ciclone no Pacífico?
00:36:39 Então, sugiro que
00:36:42 Precisam baixar o metabolismo
00:36:45 Você vai deixar uma nave
00:36:48 Só sigo ordens.
00:36:50 lríamos receber os alienígenas,
00:36:53 - É tudo americano!
00:36:55 E daí que sou bioquímica e
00:36:58 O que deu em vocês?
00:37:00 Ainda assim, podemos aprender, explorar!
00:37:03 Ela tem razão.
00:37:04 Vocês são a equipe de contato com FVD.
00:37:08 Não há nenhuma FVD,
00:37:11 - Norman, diga algo.
00:37:14 - Sei lá, não tem opinião?
00:37:16 - Sim, estou louco para subir.
00:37:18 Entende?
00:37:19 lsto aqui pode
00:37:22 ... mas meu ouvido está entupido e,
00:37:25 ... parece que estão apertando
00:37:34 Barnes está enganado.
00:37:37 Sobre a tempestade?
00:37:40 Não, sobre a esfera.
00:37:43 O que tem a esfera?
00:37:44 Ela está viva.
00:37:55 Por que diz isso, Harry?
00:37:59 Há algo dentro dela.
00:38:02 Como pode? Não há portas,
00:38:06 A esfera escolhe o que
00:38:10 Não te parece ações
00:38:14 Psicologia barata. Acho que
00:38:19 ...do nosso amigo Ted...
00:38:21 ... porque ele a descobriu
00:38:27 Acha mesmo?
00:38:28 Sei lá. É a minha primeira
00:38:37 Você tem razão.
00:38:39 O Ted descobriu
00:38:43 Bela sacada.
00:38:52 Vamos todos morrer
00:38:57 Como?
00:39:00 Como?
00:39:04 Sabe, é curioso.
00:39:08 Ted descobriu mesmo.
00:39:09 Viagem pelo tempo. Quando voltarmos,
00:39:13 Como é possível,
00:39:17 Mas por que, em 50 anos,
00:39:20 o computador o chama de
00:39:23 Como eles não sabem?
00:39:25 Se eles não sabem...
00:39:26 ...então nós não contamos a ninguém.
00:39:29 E se não contamos a ninguém...
00:39:31 ...então nunca voltamos.
00:39:33 Logo...
00:39:35 ... nós morremos aqui embaixo.
00:39:37 Isso se chama lógica
00:39:48 Droga, como eu queria
00:39:54 A ESFERA
00:40:02 - O que houve?
00:40:03 - Cadê ele?
00:40:05 Onde fica? Eu não
00:40:08 Onde estou?
00:40:10 Onde?
00:40:13 O que houve?
00:40:14 Não sei. Me explique.
00:40:19 - O que ele está fazendo?
00:40:22 Você sabe?
00:40:24 - Me diga o que sabe!
00:40:26 Ele disse que
00:40:27 Já estamos dentro.
00:40:30 - Ele disse “entrar”.
00:40:33 Acho que entrar na esfera.
00:41:27 Que merda!
00:41:29 Meu Deus.
00:41:30 Ele entrou?
00:41:33 - Não sei se ele entrou.
00:41:35 Ele simplesmente não sumiu!
00:41:36 Sei lá, acho que é
00:41:39 Volte a imagem.
00:41:41 Só um minuto.
00:41:43 Você sabia que ele faria isso!
00:41:45 - Você não pensou?
00:41:47 Cadê a Beth e o Ted?
00:41:49 Não sei. Acordei, ouvi o
00:41:53 Não vejo o submarino.
00:41:56 Impossível! Recebi a mensagem!
00:41:58 Eles chegarão em 25 minutos!
00:42:00 A única explicação é que o
00:42:03 Mas seu sonar não pode
00:42:05 Vamos nos acalmar.
00:42:07 Ele não sumiu.
00:42:10 Tem razão, não vamos deixá-lo.
00:42:14 Você estragou nossa
00:42:16 Não vamos mais subir!
00:42:18 Harry!
00:42:20 Harry, você me ouve?
00:42:22 Harry, você me ouve?
00:42:24 Norman,
00:42:31 Encontrem o Ted e a Beth!
00:42:40 Norman, pare!
00:42:59 lNATlVO
00:43:00 Nenhum sinal do submarino.
00:43:01 Esqueça o maldito
00:43:04 Quando a Beth e o Ted aparecerem,
00:43:54 O que é isso?
00:43:56 Você pode me ouvir?
00:44:12 Ele está vivo?
00:44:13 Temos um problema, ele está
00:44:17 A pulsação está
00:44:20 ...mas não entendo.
00:44:39 Alô! Alô!
00:44:50 Norman, você me ouve?
00:44:58 - Agora já era.
00:45:00 Estamos com o gerador.
00:45:02 Não entendi.
00:45:04 Eles nos abandonaram.
00:45:08 Prepare o seu desodorante.
00:45:10 Ficaremos até passar.
00:45:21 Está tudo normal.
00:45:30 O que está acontecendo?
00:45:33 Ele entrou lá?
00:45:37 Ele não disse, está afásico.
00:45:39 Ele só está dormindo, Ted.
00:45:40 Não acredito que ele entrou!
00:45:44 Não há aberturas, nem portas.
00:45:55 Atenção, por favor.
00:45:57 Perdemos contato com a superfície.
00:45:59 O hábitat está agora funcionando
00:46:03 Temos comida, oxigênio
00:46:06 ...até que a tempestade acabe...
00:46:08 ...e possamos restabelecer
00:46:11 Mas, até lá, esta missão
00:46:15 ...de emergência e
00:46:18 A FORÇA
00:46:45 Vou levar isto
00:46:47 - Você foi escalada?
00:46:52 Aonde ela vai?
00:46:54 É procedimento.
00:46:58 A cada 12 horas, levamos os vídeos
00:47:03 Isso porque se acontecer algo,
00:47:06 ...o submarino vai para a
00:47:09 Se estivermos mortos, eles terão
00:47:14 ldéia agradável, não?
00:47:17 Fique de olho aqui.
00:47:20 Eu vou ao banheiro.
00:48:04 O que é isso?
00:48:15 É tão bonito aqui!
00:48:17 Tão tranqüilo.
00:48:21 Isso é lindo!
00:48:23 Não acredito que
00:48:27 Está nevando aqui!
00:48:30 Estão vendo?
00:48:32 ...de medusas aqui!
00:48:35 Gente, isto é realmente bonito!
00:48:40 Essas medusas estão
00:48:43 Está difícil enxergar.
00:48:47 Pessoal, vocês estão vendo?
00:48:50 Alô! Alô!
00:48:55 Não estou vendo nada.
00:49:00 Elas estão grudando
00:49:02 Fletcher, aqui é o Dr. Fielding.
00:49:07 Gente, há medusas em toda parte!
00:49:11 Fletcher, saia daí.
00:49:13 O que elas fazem a 300 metros?
00:49:15 Acho que elas sentiram
00:49:20 Não consigo tirá-las daqui!
00:49:24 Estão rasgando minha roupa!
00:49:26 Volte para o hábitat já!
00:49:29 Não consigo mexer as pernas!
00:49:32 Volte para o hábitat!
00:49:34 Entraram na minha roupa!
00:49:37 Continue se movendo!
00:49:47 Me ajudem!
00:50:24 Nossa, ela morreu.
00:50:36 Edmunds?
00:50:37 Senhor?
00:50:39 Venha até aqui.
00:50:41 Aconteceu...
00:50:42 ...algo com Fletcher.
00:51:13 Nossa.
00:51:17 Quando eu tinha 5 anos,
00:51:21 Ele me mandou não pular na
00:51:27 Minha Nossa!
00:51:30 E eu pulei num monte dessas aí.
00:51:33 Mas não eram tão grandes.
00:51:35 Acho que todas me queimaram,
00:51:39 Mas, cara, eu nunca senti
00:51:44 ...morro de medo desde então.
00:51:45 E se eu dissesse que
00:51:49 Como assim?
00:51:50 Medusas assim,
00:51:54 Não sei o que são,
00:52:10 Estou aqui. Sua ilha especial.
00:52:15 Venha!
00:52:20 Bali Ha'i
00:52:34 Pode entrar!
00:52:40 Sente-se. Aceita um café?
00:52:43 - Não, obrigado.
00:52:45 Eu ensinava na UC San Diego
00:52:49 Não se ofenda, mas acho que
00:52:53 Me ofender com o quê?
00:52:55 Ela é uma mulher muito atraente.
00:52:57 Sim, e daí?
00:52:58 Ela foi sua paciente.
00:53:00 Não posso discutir
00:53:02 Entendo que aqui,
00:53:06 ...sem contato com a superfície...
00:53:08 ...é o ambiente mais perigoso do mundo.
00:53:11 Se há um problema,
00:53:13 - Beth está bem.
00:53:16 - Beth está bem
00:53:18 Pode ler isto aqui para mim?
00:53:21 - São as minhas anotaçes?
00:53:23 - Como você...
00:53:26 Fala em “eletrochoques”?
00:53:29 Aonde quer chegar?
00:53:30 Não achou que devia me contar?
00:53:33 Colocou em risco a vida de
00:53:35 ...que pode ser
00:53:38 Não está exagerando?
00:53:40 Estamos a 160 braças no mar.
00:53:41 E agora temos uma louca
00:53:44 Fez a seleção,
00:53:47 Não sabia que a equipe
00:53:50 300 ou 3, não interessa! Por que
00:53:54 Não achei pertinente.
00:53:55 Isso não era decisão sua!
00:53:57 Era e é. Foi tentativa passiva.
00:53:59 Tentativa passiva?
00:54:00 Quem quer se matar dá um tiro
00:54:04 Não liga para o namorado e diz:
00:54:08 Ela tomou 20 pílulas, e
00:54:11 Quem é? Entre!
00:54:15 É o Harry.
00:54:16 O quê? Ele está acordado?
00:54:17 Muito acordado.
00:54:20 Puxa, cara!
00:54:24 Barnes, eu vou
00:54:25 Se meu amigo Norman continuar
00:54:29 Esta torrada está ótima.
00:54:31 O bacon? Melhor!
00:54:33 Mas estes ovos!
00:54:38 Norman, o que colocou nesses ovos?
00:54:40 Espere, não diga!
00:54:43 ESFERA
00:54:45 Salsa.
00:54:46 Cebolinha.
00:54:49 O que é isso?
00:54:51 Cerefolho. É cerefolho?
00:54:53 É, sim.
00:54:55 Que bom que gostou, Harry.
00:54:57 Eu adoro ovos!
00:55:01 Eles te dão um barato.
00:55:02 Harry, lembra o que
00:55:06 Sim. Eu entrei.
00:55:08 Como entrou? Não há portas.
00:55:11 Este lugar é cheio de portas,
00:55:15 - Ainda estamos aqui.
00:55:17 Ainda não respondeu
00:55:21 Por que está
00:55:25 Harry, então não
00:55:27 Cadê a Teeny?
00:55:30 Ela teve um acidente.
00:55:34 Foi morta? Como?
00:55:38 Medusas.
00:55:42 Medusas?
00:55:44 Estranho.
00:55:45 É muito estranho, não?
00:55:48 Olha aí, Harry.
00:55:50 - Cebolas empanadas!
00:55:54 Mas é gostoso!
00:55:56 Adivinhe o que é?
00:55:57 Lula!
00:56:03 Você está bem?
00:56:05 Tussa, tussa.
00:56:08 - Não, não é assim.
00:56:11 Ponha para fora.
00:56:13 Vamos, ponha para fora.
00:56:14 Ele está tentando dizer algo.
00:56:19 Não está escutando!
00:56:22 - Não engasguei, idiota!
00:56:25 Odeio lula!
00:56:28 Eu odeio lula.
00:56:33 Desculpe.
00:56:35 Só queria ajudar.
00:56:42 Você está bem?
00:56:46 Harry, me diga uma coisa.
00:56:48 Antes de entrar na esfera, você
00:56:54 Eu me lembro.
00:56:58 Ainda acredita?
00:57:03 Você tem medo de
00:57:29 É mentira! É mentira,
00:57:31 Ele entrou na esfera!
00:57:34 - Ele não se lembra.
00:57:38 Esse negócio da comida
00:57:41 Veja, ele arriscará
00:57:44 ...por não dividir a informação.
00:57:46 Entendi. Aposto que ele escreverá
00:57:50 E você não quer?
00:57:54 Norman, me conhece desde
00:57:57 Eu adoraria ser...
00:57:59 Você é muito respeitado.
00:58:00 Não sou! O que fiz? Só
00:58:06 Niels Bohr lançou...
00:58:07 ..."A Teoria Quântica
00:58:11 Einstein, a relatividade, aos 26.
00:58:15 Na física, se você não faz nada
00:58:19 Isso não tem nada a ver com
00:58:24 19 anos, um prodígio!
00:58:25 Caso encerrado.
00:58:27 O Sr. Barnes quer vê-lo.
00:58:29 Por quê?
00:58:30 Problema nos computadores.
00:58:34 A PRIMEIRA COMUNICAÇÃO
00:58:42 - Tente remover.
00:58:45 Isso está na memória dele?
00:58:47 Já descartei a hipótese.
00:58:49 Talvez o gás hélio tenha afetado
00:58:53 - Se for isso, qual a solução?
00:58:56 Esqueça. Ficar só no manual?
00:59:00 E aí, chefe!
00:59:03 - Já descobriu?
00:59:06 Eu acho que não.
00:59:10 Como assim?
00:59:12 Bem, isso segue um padrão.
00:59:22 Viu? Parece um código.
00:59:24 Um código de onde?
00:59:28 Como fez isso?
00:59:29 Como você viu?
00:59:30 Tente os binários.
00:59:39 Viu? Espaços de letras.
00:59:51 Acha que isso veio da esfera?
00:59:54 Sei lá.
00:59:55 Esta missão é ultra-secreta.
01:00:01 Se você fosse “ele”, como
01:00:04 Da mesma forma como está
01:00:07 Mas refletido numa órbita,
01:00:11 Um teclado,
01:00:14 Pegue um teclado...
01:00:15 ...enrole numa esfera...
01:00:17 ...e comece com a tecla central, G,
01:00:20 ...para fora.
01:00:23 - Você é demais!
01:00:25 Ainda dou pro gasto.
01:00:33 Um teclado.
01:00:35 Eles te deixaram?
01:00:37 Você quer?
01:00:42 Agora é só traduzir
01:00:50 OLÁ.
01:00:52 COMO VAl? EU ESTOU BEM.
01:00:55 QUAL É O SEU NOME?
01:01:10 Meus amigos...
01:01:12 ...nos 8 mil anos de
01:01:17 Vocês estão conectados com
01:01:21 Não pode ser! A tradução
01:01:24 Acho que não.
01:01:26 Se ela estiver correta esse
01:01:30 É algo a considerar,
01:01:33 Eu diria que a mensagem é meio infantil
01:01:38 É curta, direta, pacífica...
01:01:40 ...é como você falaria
01:01:45 Vejam só.
01:01:48 Ele está fazendo
01:01:56 É UM PRAZER FAZER
01:01:59 EU ESTOU
01:02:02 Pergunte o sobrenome dele?
01:02:03 Como?
01:02:04 Quero um nome completo
01:02:07 Não colocarei no meu relatório
01:02:11 ...para achar um alienígena
01:02:13 Por favor, “Jerry”?
01:02:14 Acho melhor dizermos que
01:02:17 Pergunte de onde ele é.
01:02:20 “De onde você é?”
01:02:29 Faço uma viagem. Vocês fazem uma
01:02:33 Acho que Jerry recebeu
01:02:37 Uma viagem de onde?
01:02:47 EU ESTOU FELlZ.
01:02:53 Ele está feliz.
01:02:55 Ele é esperto.
01:02:59 O que houve?
01:03:01 Droga, acho que o perdemos.
01:03:04 Não estamos sós.
01:03:07 Com certeza...
01:03:09 ...não estamos sós.
01:03:11 Ele está querendo
01:03:14 Seja o que for, estava na esfera.
01:03:18 Como assim?
01:03:20 Livre pra tomar os computadores...
01:03:22 ...pra nos telefonar, pra bater
01:03:26 Uma presença física?
01:03:28 No que está pensando, Norman?
01:03:30 Na parte “Eu estou feliz”.
01:03:31 Não quer que o Jerry esteja feliz?
01:03:34 Posso ser sincero?
01:03:35 Sim, o que acha?
01:03:36 Eu gostaria que Jerry não
01:03:40 Porque o problema
01:03:43 ...um ser emocional, confinado há 300
01:03:48 ...sem companhia
01:03:51 ...que nasce com o contato...
01:03:54 E daí?
01:03:56 E o que acontece se o
01:04:16 O MONSTRO
01:04:19 Que barulho ê esse?
01:04:20 Você ouviu?
01:04:23 Ouviu essa batida?
01:04:24 Que barulho é esse?
01:04:26 Você me ouve?
01:04:31 Você ê uma mulher e tanto.
01:04:32 Gostaria de ter lhe conhecido antes.
01:04:36 O que ele te disse?
01:04:40 Digamos que se Jerry lesse
01:04:44 ...ele acharia os
01:04:49 Que barulho é esse?
01:04:52 Você me ouve?
01:04:56 Aqui é o Norman.
01:04:58 Edmunds não responde, e há barulhos
01:05:14 Parece que Edmunds está
01:05:20 Não peguei nada no sonar,
01:05:38 Podem apertar o botão
01:05:41 O que disse ao Barnes?
01:05:43 Sobre o quê?
01:05:45 Sobre mim.
01:05:48 Você falou que eu
01:05:52 Não falou?
01:05:53 Ele pegou as minhas anotaçes.
01:05:57 Você falou para
01:06:06 Deus.
01:06:18 Respondam.
01:06:39 Vocês já acharam o problema?
01:07:13 Não entendi.
01:07:22 Meu Deus!
01:07:26 Ela parece uma
01:07:29 O corpo dela foi pulverizado.
01:07:32 Meu Deus!
01:07:33 “20.000 LÉGUAS SUBMARlNAS”
01:07:36 “Ele tinha tentáculos de 8 metros,
01:07:44 Vamos embora.
01:07:50 O que é isso?
01:07:55 O que isso significa?
01:07:57 Fale comigo!
01:07:59 O que é isso, Beth?
01:08:01 Tem algo aí em cima!
01:08:03 Estou captando algo no sonar.
01:08:07 Vocês não estão sozinhos aí.
01:08:09 O que bota ovos desse tamanho?
01:08:13 Agora, vamos!
01:08:19 Norman, vamos embora!
01:08:26 O que está acontecendo?
01:08:30 Está a 70 metros e se
01:08:32 Saiam daí.
01:08:36 Que diabos?
01:08:38 Que diabos é isso?
01:08:40 Vamos, Norman!
01:08:43 50 metros.
01:08:48 Que diabos é isso?
01:08:50 O que você acha que é?
01:08:53 35 metros!
01:08:56 Vamos logo! É algo muito grande!
01:08:59 O que é isso? Onde está?
01:09:02 15 metros, rápido!
01:09:36 Quero um relatório.
01:09:37 Não entendo,
01:09:41 Deveria ter trazido um.
01:09:42 Não fui atrás de ovos de páscoa.
01:09:47 Quero falar com Jerry.
01:09:52 POSTOS DE BATALHA
01:09:56 Se vamos falar com essa coisa,
01:09:59 Bem específico.
01:10:00 Temos de ser objetivos,
01:10:03 O QUE É ESTRATÉGlA?
01:10:07 Meu Deus.
01:10:17 Você pode me ouvir?
01:10:19 SlM, NORMAN.
01:10:21 Você ouviu tudo
01:10:23 SlM, NORMAN.
01:10:24 Isso é muito bom!
01:10:26 EU ESTOU FELlZ TAMBÉM.
01:10:28 Jerry, oi, aqui é o Ted.
01:10:31 Na verdade, sou o cara
01:10:35 Cale a boca!
01:10:36 Diga que precisamos
01:10:39 NÃO.
01:10:42 Jerry, use as palavras.
01:10:44 Ele está com raiva.
01:10:46 - Jerry, use as palavras.
01:10:49 Não deve ser tão simples.
01:10:50 É fácil, nós deixamos
01:10:53 Talvez ele não
01:10:56 Ele está isolado há 300 anos.
01:11:01 EU QUERO CONVERSAR AGORA.
01:11:07 O que é isso?
01:11:09 O nosso sonar,
01:11:15 Jerry, todos nós te
01:11:18 ...fascinante e maravilhosa...
01:11:19 ...e queremos conversar durante
01:11:23 EU NÃO QUERO PARAR.
01:11:25 Na sua grande compreensão
01:11:27 ...você deve saber que
01:11:31 ...precisam de privacidade,
01:11:35 VOCÊS ESTÃO COM MEDO?
01:11:37 Jerry, sabe o que é?
01:11:44 Aonde ele foi?
01:11:45 Droga!
01:11:49 Tem algo obstruindo
01:12:00 Voltou.
01:12:03 Há algo dentro do perímetro.
01:12:06 PERíMETRO lNVADlDO
01:12:09 O que foi isso?
01:12:11 Algo bateu na grade do sensor.
01:12:13 Nós temos defesas?
01:12:14 Podemos mandar uma carga
01:12:18 Mas há perigo
01:12:20 O sensor está ativado, vou tentar
01:12:25 Construindo imagem.
01:12:26 70 metros, se aproximando rapidamente.
01:12:29 Minha nossa,
01:12:31 45 metros.
01:12:32 Nova imagem!
01:12:34 Foi a mesma imagem que
01:12:37 Parece uma lula gigante.
01:12:39 Uma lula do tamanho do nosso
01:12:42 Pode não existir,
01:12:45 Nova imagem,
01:12:49 O que está havendo?
01:12:57 Jerry, se você está me ouvindo,
01:13:01 Se o deixamos com raiva...
01:13:03 É uma queda de pressão.
01:13:05 Vá à sala de controle e espere.
01:13:06 Vá logo!
01:13:09 Vá, depois eu falo!
01:13:11 O que é esse barulho?
01:13:14 Está bem em cima.
01:13:15 Sei onde está, mas o que é?
01:13:31 EU ESTOU AQUl.
01:13:51 Estou na sala de controle,
01:13:54 Alô!
01:14:03 EU ESTOU AQUl.
01:14:07 Merda!
01:14:10 Você me ouve?
01:14:12 Aumente a pressão do ar positiva
01:14:16 Aumentar a pressão? Não vai acabar com
01:14:19 Se o hábitat se encher de água,
01:14:23 Abra a válvula vermelha!
01:14:27 A pressão está caindo,
01:14:30 Ache a válvula vermelha,
01:14:34 Achei!
01:14:39 Ótimo!
01:14:41 Temos pressão positiva.
01:14:46 Não abra demais.
01:14:47 Comece a fechar um pouco.
01:15:01 Feche-a!
01:15:03 A pressão está alta demais!
01:15:05 Nós vamos explodir!
01:15:08 Feche-a!
01:15:22 Estamos aqui!
01:15:23 Minha Nossa!
01:15:24 Você me ouve?
01:15:25 Eu cuido dele.
01:15:29 Gire a válvula vermelha.
01:15:30 Pra que lado?
01:15:32 Sentido horário,
01:15:39 Pronto!
01:15:44 Ainda está vazando!
01:15:45 Não é fora, são os canos internos.
01:15:48 Está tudo bem.
01:15:54 O que tem aí fora?
01:16:00 Preste atenção.
01:16:01 Seja lá o que for,
01:16:03 Puxe a alavanca verde,
01:16:06 Vai causar um incêndio,
01:16:09 Disse que causaria um incêndio!
01:16:11 Nós vamos morrer aqui, puxe!
01:16:14 Barnes, você a ouviu?
01:16:15 Não ligue, ela é louca. Puxe!
01:16:23 Puxe a alavanca!
01:16:24 Ele quer nos matar, não puxe!
01:16:27 Você a ouviu?
01:16:29 Não ligue pra ela, puxe logo!
01:16:31 Não puxe.
01:16:34 ...vai acabar com o oxigênio!
01:16:36 Não puxe!
01:16:44 Está quebrando tudo,
01:16:48 Você causará um incêndio!
01:16:50 Cale-se!
01:16:53 Vai virar comida de lula!
01:16:55 O que posso fazer?
01:17:14 Estamos bem.
01:17:16 Todo mundo se engana
01:17:22 Alguém tem um Advil?
01:17:24 lNCÊNDlO
01:17:25 Há um incêndio na
01:17:27 Vá lá! Levarei máscaras de gás,
01:17:34 EU VOU MATAR
01:17:46 Cadê os extintores?
01:17:48 Tem um ali!
01:17:49 Eu vou pegar!
01:17:51 - Como se usa?
01:17:59 Não há mais nenhum?
01:18:00 No dormitório!
01:18:10 Alerta! Alerta! Portas de
01:18:14 Alerta! Alerta! Portas de
01:18:17 Alerta! Alerta! Portas de
01:18:29 Acorde.
01:18:30 Harry,
01:18:32 Harry, acorde!
01:18:34 Droga!
01:19:02 Alerta! Alerta! Portas de
01:19:06 Alerta! Alerta! Portas de
01:19:10 Portas trancadas.
01:19:12 Está vindo pelo teto!
01:19:17 Eu vou lá!
01:19:32 EU VOU MATAR TODOS.
01:19:34 Não faça isso, Jerry.
01:19:49 Você está bem?
01:19:50 Espere!
01:19:57 Saia daí!
01:20:09 GÁS lNFLAMÁVEL
01:20:15 Saia daí!
01:21:17 Aqui é o Norman, Jerry.
01:21:21 É o Norman. É você, Jerry?
01:21:25 Quem apagou o incêndio?
01:21:28 Quem apagou o incêndio?
01:21:33 NÃO SlNTO A PRESENÇA
01:21:37 Barnes morreu. A porta
01:21:40 Beth e eu já retiramos
01:21:42 NÃO SlNTO A PRESENÇA DE TED.
01:21:45 Eu sei. Aconteceu algo
01:21:47 TRAGA-O DE VOLTA.
01:21:50 Não posso.
01:21:51 TRAGA O TED DE VOLTA.
01:21:54 Não posso, é impossível.
01:21:58 Houve um incêndio e...
01:22:03 ...eu fiquei em pânico...
01:22:07 Eu não o ajudei.
01:22:10 Eu quis ajudar,
01:22:18 Eu o conhecia desde os
01:22:21 Mas é melhor eu
01:22:24 VOCÊ GOSTOU DA LULA GlGANTE?
01:22:30 Foi você, Jerry?
01:22:32 VOCÊ GOSTOU DA LULA GlGANTE?
01:22:37 POSSO MANlFESTÁ-LA DE NOVO.
01:22:40 Não, não precisa.
01:22:44 É importante, agora chega.
01:22:46 EU NÃO QUERO PARAR.
01:22:48 Você precisa parar.
01:22:49 Preste atenção.
01:22:50 Isso é crucial.
01:22:58 Suas manifestaçes causam
01:23:01 E logo, logo não haverá mais
01:23:05 ...e você ficará sozinho de novo...
01:23:08 ...porque não sabe se controlar.
01:23:10 Com todo o seu poder, você não
01:23:16 PARE DE ME CHAMAR DE JERRY.
01:23:23 Que nome você quer?
01:23:27 Que nome você quer?
01:23:57 Harry, como vai?
01:24:01 Dá para acreditar nisso?
01:24:03 No quê?
01:24:04 No ataque ao hábitat.
01:24:09 Você sabe
01:24:13 Acho que estava dormindo.
01:24:15 - Você dormiu?
01:24:21 E a fumaça não te incomodou?
01:24:24 Todo esse vazamento?
01:24:26 Já leu este livro?
01:24:30 Eu encontrei no banheiro.
01:24:34 Sempre adorei este livro!
01:24:36 Mas nunca passei da
01:24:39 Você parece tranqüilo,
01:24:42 Não sei, não...
01:24:45 ...com toda essa sua correria,
01:24:48 Sabia que eu
01:24:53 Você viu a Beth?
01:24:55 Ela deve estar com os outros.
01:24:57 Que outros? Barnes e Ted morreram.
01:25:01 Não há mais ninguém aqui
01:25:05 Certo?
01:25:07 O incêndio estragou o
01:25:10 ...gastamos...
01:25:12 ...a maior parte do
01:25:16 ...e está lendo seu livro.
01:25:23 Alguém tem de reajustar
01:25:25 Se não fizer isso a cada 12
01:25:29 Eu vou.
01:25:31 - Eu vou.
01:25:34 Se a tempestade passar...
01:25:36 ...é a nossa única chance de subir.
01:25:38 Posso falar
01:25:42 Não deixarei o Harry ir lá.
01:25:44 Acha que ele partirá sozinho?
01:25:46 Acho que ele já partiu. Acho
01:25:50 Ele dormiu durante o ataque.
01:25:56 Então agora somos
01:25:59 Nós dois, Beth?
01:26:02 Ficarei de olho em você
01:26:32 Reajuste.
01:26:34 Reajuste, onde fica?
01:26:37 Aí está.
01:26:59 Beth, é normal...
01:27:02 ...saírem bolhas...
01:27:04 ...daqui, também?
01:27:10 Acho que está saindo
01:27:16 Pode me ajudar?
01:27:22 Beth, tem algo errado aqui!
01:27:24 Me diga o que fazer!
01:27:27 Onde você está?
01:27:29 Me ajude, Beth!
01:27:35 Me ajude! Não estou
01:27:44 Por favor, me diga
01:27:47 Não consigo respirar!
01:27:48 Cuidado com essa pedra.
01:27:51 Sou eu, Harry.
01:27:54 ...vá à direita do pilar.
01:27:57 Me diga o que fazer,
01:27:59 Me diga para onde!
01:28:02 Não consigo respirar!
01:28:04 Consegue, sim...
01:28:06 ...é só um problema na válvula.
01:28:09 Não sei para onde ir!
01:28:11 Vê a câmara de compressão?
01:28:15 Não agüento a pressão
01:28:18 Não consigo respirar!
01:28:44 - Cadê ela?
01:28:46 Ela falou que ficaria
01:28:49 Não a achei em lugar nenhum,
01:28:55 Onde ela está?
01:28:57 Onde ela está?
01:28:59 HALPERlN
01:29:08 Ela te disse que ia sair?
01:29:13 Norman? Não estou ouvindo.
01:29:15 Se não está, como respondeu?
01:29:17 O que você está fazendo?
01:29:18 Vim procurar comida,
01:29:21 Eu fui ao refeitório. Está uma
01:29:25 E foi procurar comida na
01:29:29 Não, por que é estranho?
01:29:31 Mesmo se tiver comida,
01:29:34 Mas pode ter um
01:29:37 Talvez uma garrafa
01:29:40 Ela está mentindo,
01:29:43 O Harry está aí com você?
01:29:49 Conversamos quando voltar.
01:29:53 Eu te pago um café.
01:29:57 Muito engraçado. Quero o meu
01:30:01 Tudo bem, até mais.
01:30:04 Temos dois ingredientes aqui:
01:30:09 Junte os dois,
01:30:22 Como foi lá no mini-submarino?
01:30:24 Meio desconcertante, na verdade.
01:30:28 Você não ia me ajudar,
01:30:30 Sim, mas...
01:30:32 ...Harry disse que faria isso.
01:30:38 O que aconteceu?
01:30:41 Tive problemas.
01:30:42 Onde estava?
01:30:46 - O que está havendo?
01:30:49 lr procurar comida de 300 anos
01:30:52 ...não é lá muito normal!
01:30:56 Bastante comida?
01:30:57 Não há nenhuma...
01:31:05 Comida à vontade!
01:31:20 Ele deve ter escondido.
01:31:21 Acha que escondi tudo isso?
01:31:23 Não sei o que está
01:31:28 Eu estava bem aqui.
01:31:30 E não havia comida
01:31:35 E não havia comida
01:31:37 Por quê? Por que Harry faria isso?
01:31:42 Não sei! Norman, eu só...
01:31:45 Você não sabe?
01:31:46 Eu já falei...
01:31:48 ...eu estava aqui...
01:31:50 ...e essa comida não estava aqui!
01:31:52 Chamado para Dra. Beth Halperin!
01:31:56 Cale a boca.
01:31:58 Pode ver o que
01:32:00 Disse que me
01:32:02 Acha que Harry disse
01:32:04 ...disse que as prateleiras estão
01:32:06 Clinicamente, isso se
01:32:10 Eu não sou louca!
01:32:13 Vai fazer o quê?
01:32:15 Vai me mandar embora de novo?
01:32:19 Não sou uma psicótica.
01:32:21 Que tal um mini surto?
01:32:22 Isso não é justo.
01:32:24 O quê?
01:32:25 Eu estava lá embaixo, sem respirar,
01:32:30 Espere!
01:32:31 Você diz que ele te
01:32:34 lsto não é Alice no
01:32:36 Lembra? “Só nós dois, querido”?
01:32:39 Não dá para acreditar
01:32:41 ...você é um perigo a si
01:32:45 ...por causa de sua raiva de mim, pelo
01:32:49 ...e está distorcido
01:32:52 Eu estava lá fora.
01:32:53 Você quase me matou!
01:32:55 O cara salvou a minha vida! E
01:32:59 Sim, eu quero...
01:33:02 ...quero que você acredite
01:33:08 Olhe para mim, não
01:33:10 Você não estava lá, Beth.
01:33:12 Se quiser acreditar no Harry,
01:33:17 Ele tem feito tudo, menos dividir
01:33:22 Mas eu estou te
01:33:24 ...que ele nao está...
01:33:26 ...dizendo a verdade.
01:33:28 Não se trata do Harry.
01:33:31 Se trata?
01:33:34 De quem se trata?
01:33:37 Ele não te falou o que há
01:33:41 Você não contou a ele, contou?
01:33:46 E como você saberia, Beth?
01:33:54 Você entrou na esfera?
01:34:00 Me responda. Você entrou?
01:34:07 Por que não
01:34:12 É só uma pergunta.
01:34:14 Você não quer falar comigo.
01:34:16 Lembra?
01:34:18 Responda à pergunta!
01:34:25 O que acha, Harry?
01:34:28 Acha que ela entrou na esfera?
01:34:42 Tome.
01:34:43 Deixou cair o seu livro.
01:36:20 Por que o Harry não me conta?
01:36:22 Sei que está aí,
01:36:26 O que há dentro da esfera?
01:36:30 O Harry está lendo este livro...
01:36:32 ...”20.000 Léguas Submarinas”.
01:36:35 O que me deixa nervoso
01:36:38 ...87...
01:36:45 ...só há páginas em branco.
01:36:51 Por quê?
01:36:54 Por que ele entrou na esfera...
01:37:00 ...e saiu assim?
01:37:02 Por quê? Por que, Jerry?
01:37:04 Por que este livro
01:37:07 Por quê? Por quê?
01:37:09 O que está havendo?
01:37:12 PARE DE ME CHAMAR DE JERRY.
01:37:16 O “G” equivale a 1 .
01:37:19 Correto.
01:37:21 O “B” equivale a 2.
01:37:27 Ele tem...
01:37:28 O “H” equivale a 3.
01:37:31 Não está correto.
01:37:33 Harry pegou o código errado.
01:37:35 O “H” não equivale a 3.
01:37:57 EXPLOSlVOS
01:38:06 ATlVADO
01:38:36 O MEU NOME É HARRY.
01:38:54 UMA ANÁLlSE MAlS PROFUNDA
01:38:58 O Harry não torna
01:39:02 Torna real para você, para mim.
01:39:05 Tornou real para todo mundo.
01:39:07 É assustador, pois você nunca
01:39:12 ...ou se ele tornou real para
01:39:18 E é por causa da esfera.
01:39:23 O nosso Harry é Jerry.
01:39:25 Estou tão cansado
01:39:28 Você consegue entender.
01:39:33 Harry disse que não passava da
01:39:38 Não há nada nas páginas.
01:39:40 Leia o que há na página 87.
01:39:43 “De acordo com o cálculo
01:39:46 ...um desses animais de apenas dois
01:39:51 Seria um monstro formidável.”
01:39:54 O que o Harry odeia?
01:39:56 Lulas.
01:39:58 E quando ele leu isso,
01:40:01 Está entendendo?
01:40:02 Lembra daquelas...
01:40:04 ...medusas que nos atacaram?
01:40:06 O que Harry estava fazendo?
01:40:09 Dormindo.
01:40:10 Ele estava sonhando.
01:40:13 E essa é a parte inacreditável.
01:40:16 O que ele sonhou...
01:40:17 Aconteceu?
01:40:18 Aconteceu.
01:40:21 Então está dizendo que...
01:40:23 ...por ter entrado na esfera, Harry
01:40:28 ...seus sonhos, suas fantasias.
01:40:31 Manifestar! Ele manifestou.
01:40:33 Ele fez acontecer!
01:40:35 Melhor não o zangarmos.
01:40:36 Nada diferente de uma criança.
01:40:39 Uma criança imagina que o que
01:40:43 Mas não acontece.
01:40:44 Só que, com o Harry, acontece.
01:40:46 E é tão real que, se é real para
01:40:50 O que não entendo é que,
01:40:54 ...a esfera tem o poder...
01:40:55 ... de projetar o subconsciente do
01:40:59 Ele o imprime,
01:41:02 Pensávamos que era o Jerry.
01:41:06 Harry é Jerry!
01:41:07 Harry sabe disso?
01:41:09 Só que você entrou na
01:41:12 Mas não entrei lá.
01:41:14 Beth, você nunca entrou na
01:41:20 Estava com raiva de você.
01:41:23 Queria assustar você.
01:41:26 Talvez tivesse razão.
01:41:28 Obrigada.
01:41:31 Tem certeza de
01:41:35 Não sei de você, mas
01:41:39 Nós temos de achar algo
01:41:41 Deixá-lo inconsciente,
01:41:45 Num sono sem sonhos, espero.
01:41:46 Um sono sem sonhos, sim.
01:41:48 Como fazemos isso?
01:41:50 Eu tenho alguns medicamentos.
01:41:53 Tomara.
01:41:54 - “Difenilpiralina”?
01:41:56 - “Cloreto de efedrina”?
01:41:59 “Valdomet”?
01:42:00 - Úlcera. Guarde com você.
01:42:03 Sintag é um ópio sintético.
01:42:07 Vou guardar comigo.
01:42:09 - E “parasolutrina”?
01:42:11 É um para-tricloreto.
01:42:14 Você os combina?
01:42:16 Se você coloca 20 cc. deste
01:42:19 É tiro e queda.
01:42:20 Aqui tem mais um.
01:42:22 Ótimo. Ele vai dormir de 3 a 6 horas.
01:42:37 Vou segurá-lo.
01:42:48 O que está havendo?
01:42:49 Volte a dormir.
01:42:56 Nossa, agiu bem rápido!
01:43:00 Nós não o matamos, não é?
01:43:02 Acho que não.
01:43:06 Bom.
01:43:11 RECEBENDO TRANSMlSSÃO
01:43:16 Vai logo!
01:43:23 Aí está.
01:43:29 Está em código.
01:43:36 Como a gente vai...
01:43:38 Está se decodificando sozinho.
01:43:41 “Condiçes normais.
01:43:45 Daqui a 6 horas,
01:43:49 Acabou.
01:43:57 Se é que é verdade.
01:44:00 Você me conhece.
01:44:12 ATlVADO
01:45:23 Sai!
01:45:24 Sai!
01:45:51 São serpentes do mar, Norman.
01:45:53 São as mais venenosas do mundo.
01:45:56 Mas são noturnas,
01:46:10 Norman, venha ao laboratório.
01:46:13 Quero te mostrar uma coisa.
01:46:37 O que está fazendo?
01:46:40 O que está fazendo?
01:46:50 Por que está me
01:47:04 Você manifestou
01:47:07 Norman, aqui em cima.
01:47:09 Só você poderia
01:47:12 Vire-se. Vire-se e
01:47:20 Vê a seringa?
01:47:22 Quero que aplique
01:47:26 É o mesmo...
01:47:27 ...que usamos no Harry.
01:47:29 Mas nós demos isso ao Harry
01:47:34 Norman, você está
01:47:37 ...de medusas...
01:47:38 ...e agora de serpentes.
01:47:40 As medusas foi o Harry, mas ele
01:47:43 Sem sonhar, não pode ter sido ele.
01:47:48 Mas por que eu as manifestaria?
01:47:52 Vê aqueles potes de vidro?
01:47:54 Coloquei as serpentes aí, e elas
01:47:58 Quem as manifestou, Norman?
01:48:01 Você.
01:48:02 Não tenho nada com cobras.
01:48:04 Se você não usar a injeção,
01:48:09 Puxa, eu lembraria se
01:48:11 Não me obrigue, Norman,
01:48:14 Não manifestei nada.
01:48:15 Não manifestei as medusas, não
01:48:19 Não deveria falar com você assim.
01:48:21 PERlGO!
01:48:22 Beth, por que está tirando
01:48:36 Beth, o que é essa água?
01:48:39 Norman, pense: quem, quando
01:48:42 - Medusas?
01:48:44 Não sou o único que
01:48:46 Isso não é uma medusa.
01:48:48 Não existem medusas assim.
01:48:50 Qualquer um pode ter...
01:48:53 ...ter medo de medusas!
01:48:56 Não é possível que você
01:49:00 ...e não se lembre?
01:49:02 Não entrei na esfera!
01:49:06 Eu não entrei na esfera.
01:49:08 Entrou, sim.
01:49:09 Norman, ele está vivo?
01:49:11 Você entrou na esfera...
01:49:12 ...e não se lembra.
01:49:19 Não sou eu!
01:49:22 lnjete a agulha em você.
01:49:30 São as suas serpentes,
01:49:32 São só os seus medos.
01:49:34 Você pode se livrar delas,
01:49:38 Seus medos desaparecerão.
01:49:42 O que está fazendo?
01:49:49 Só cabe a você.
01:49:52 Tente se controlar, Norman!
01:49:56 Seus medos vão
01:50:12 Por favor, não abra a escotilha!
01:50:14 Você vai congelar!
01:50:21 Você vai se matar!
01:50:54 Eu sei sobreviver
01:50:56 Você ê a mais qualificada
01:50:58 Qual é sua qualificação?
01:51:00 Por que está aqui?
01:51:01 Por que está aqui?
01:51:06 Você ê a mais qualificada?
01:51:08 Quase me matou!
01:51:12 Você nos coloca em perigo!
01:51:15 Volte à realidade!
01:51:37 COMO EU DISSE, NÓS MORREMOS
01:51:41 É SÓ UMA QUESTÃO DE
01:53:42 O que está fazendo?
01:54:11 Você é real?
01:54:18 Tão real quanto a água
01:54:25 Tentou me matar.
01:54:31 O que está fazendo aí?
01:54:37 Beth, você entrou na esfera.
01:54:43 Não entrou?
01:55:08 Vai me responder?
01:55:09 Não sei mais o que pensar.
01:55:14 Estou enlouquecendo, sabia?
01:55:17 Estou tentando me
01:55:21 O que houve?
01:55:22 Por que me botaram pra dormir?
01:55:25 O que vocês estão
01:55:28 Você entrou na esfera, Harry.
01:55:30 A Beth também.
01:55:31 E eu também.
01:55:34 Eu acho.
01:55:35 E daí se entramos?
01:55:37 Tudo que sentimos, tudo que
01:55:40 ...somente...
01:55:41 ...acontece.
01:55:42 Foi o que aconteceu
01:55:45 O cara na cadeira,
01:55:48 Ele tinha...
01:55:50 ...traumatismo craniano,
01:55:53 Eles entraram na
01:55:55 ...e ficaram com tanto medo um
01:55:58 E nós estamos
01:56:02 Eu não quero te
01:56:07 Atenção, por favor.
01:56:09 Toda a tripulação tem que
01:56:12 ...imediatamente.
01:56:14 Explosivos estão ativados.
01:56:17 Iniciar contagem de 13 minutos.
01:56:20 Alguém sabe de quem
01:56:23 Eles tinham explosivos aqui
01:56:27 Quando eu saí para ativar um campo
01:56:32 Algo deve tê-los ativado.
01:56:35 Algo de dentro da esfera.
01:56:37 - Não tem nada lá. Você entrou lá.
01:56:41 Eu não sei.
01:56:44 Então quem?
01:56:50 Fui eu.
01:56:52 Oh, meu Deus.
01:56:54 Eu pensei nos explosivos.
01:56:57 Só passou pela minha cabeça.
01:57:07 Eu pensava em querer morrer.
01:57:10 Você pôs explosivos
01:57:13 Sim.
01:57:16 Mas estão a uns 90 metros
01:57:19 Há muito hidrogênio líquido
01:57:22 Se explodir, vai
01:57:27 Para o minisubmarino, já!
01:57:33 Tomara que tenha um
01:57:38 Atenção, por favor.
01:57:39 Toda a tripulação. Evacuar a área
01:57:45 Explosivos estão ativados.
01:57:48 Contagem de 10 minutos.
01:58:02 Vamos, vamos!
01:58:04 Andem, andem!
01:58:12 Vamos, depressa!
01:58:14 Continuem andando!
01:58:16 Não vamos conseguir!
01:58:22 Não dá mais tempo!
01:58:24 Beth, continue a andar!
01:58:26 Ainda dá tempo, não morreremos
01:58:43 Vamos, Norman!
01:58:45 Nunca pilotei um submarino.
01:58:47 Vai pilotar agora!
01:58:53 Meu Deus.
01:58:55 O que foi?
01:58:56 Não sei.
01:58:58 Por que estamos dentro da nave?
01:58:59 Eu sei lá!
01:59:02 Vamos! Rápido!
01:59:03 Atenção! 5 minutos para a explosão.
01:59:08 Não estamos nos mexendo.
01:59:12 Que diabos?
01:59:15 Espera aí, isto era
01:59:18 Qual de nós está fazendo isso?
01:59:20 Meu Deus.
01:59:22 Atenção, atenção.
01:59:24 Esperem!
01:59:28 Quanto tempo falta?
01:59:31 Não tem saída!
01:59:32 Onde estamos?
01:59:34 É uma ilusão.
01:59:35 Não parece!
01:59:38 Beth, qual a direção?
01:59:41 Onde?
01:59:43 Ali, por aquele corredor?
01:59:45 E o que tem lá?
01:59:46 Só mais um beco sem saída
01:59:50 Ele tem razão, Norman.
01:59:51 Se acreditarmos nisso, morremos.
01:59:53 Vão em frente,
01:59:56 Você não vai morrer aqui,
02:00:02 Não vou morrer!
02:00:06 Você tem de apertar o botão.
02:00:08 Eu não vejo o botão.
02:00:10 Eu não vejo o botão!
02:00:11 Não vejo!
02:00:12 Não adianta!
02:00:14 Nós morremos aqui.
02:00:17 O tempo está acabando!
02:00:20 Não sei onde estamos,
02:00:23 Presos na ilusão de que podemos
02:00:26 Não tem saída.
02:00:28 Foi como eu sempre disse.
02:00:30 Nós morremos aqui.
02:00:32 Talvez ele tenha razão, Norman.
02:00:33 Talvez ele tenha razão.
02:00:35 Eu não vou morrer aqui!
02:00:36 Beth não vai morrer aqui!
02:00:38 E você não vai morrer aqui!
02:00:39 Me deixe em paz.
02:00:41 Não estamos na nave, estamos no
02:00:45 É a sua
02:00:48 Não tem saída.
02:00:49 Não vamos morrer aqui.
02:00:50 Não é nossa hora de morrer!
02:01:09 Ainda bem que saímos.
02:01:11 Não comemore ainda.
02:01:13 Por quê?
02:01:14 Estamos sem velocidade.
02:01:16 Para quê?
02:01:17 A explosão criará uma sucção.
02:01:20 Isso se o choque não
02:01:23 Atenção, atenção.
02:01:27 Explosivos estão ativados.
02:01:35 195 metros.
02:01:37 192.
02:01:39 188.
02:01:47 185. Você é religioso?
02:01:50 Ateísta. Mas sou flexível.
02:02:22 Para cima, Norman!
02:02:28 Vá para cima!
02:02:58 Aqui ê Escort-7.
02:03:00 Avistamos o minisubmarino
02:03:03 Repetindo, a 105.
02:03:06 Preparar para fazer contato
02:03:09 CÃMARA DE DESCOMPRESSÃO
02:03:14 DlA 1
02:03:22 O que foi?
02:03:23 Nada.
02:03:30 Obrigada por
02:03:34 Uma boa vida a ser salva.
02:03:41 Vá dormir.
02:03:42 Não sei o que direi a eles.
02:03:57 Minhas costas
02:03:59 Da próxima vez, tenho de lembrar
02:04:16 Estamos presos aqui
02:04:19 Eles querem uma explicação,
02:04:23 Medusas, lulas, serpentes
02:04:26 ...e um alienígena na forma de
02:04:32 Nós destruímos 100 milhes de dólares
02:04:37 Eles querem
02:04:42 Harry, por que não
02:04:43 O quê?
02:04:44 Lembra do que disse?
02:04:45 “O futuro não pode ser mudado.”
02:04:48 E não pode.
02:04:50 Mas na nave estava: “Evento
02:04:54 Como se nunca houvéssemos
02:04:58 Se não podemos mudar o futuro,
02:05:04 Estamos vivos,
02:05:08 E logo estaremos diante
02:05:11 Eles sabem da esfera.
02:05:13 Barnes os avisou antes
02:05:17 O que diremos a eles?
02:05:19 Quem se importa?
02:05:22 Mas ainda temos
02:05:27 Não sei se confio neles,
02:05:31 E nem quero ficar
02:05:35 ...com medo de acordar após
02:05:38 ...pesadelo e ter monstros
02:05:41 Isso dá medo.
02:05:42 É mesmo?
02:05:45 Então...
02:05:47 ...se ainda temos o poder...
02:05:50 ...o que faremos com ele?
02:05:57 Só Deus sabe o
02:06:00 Então está preocupada com
02:06:04 Nem sei quais são as
02:06:07 Ou o que é pior: as mãos erradas
02:06:10 Nós somos as mãos erradas.
02:06:12 Nós provamos.
02:06:14 Nós três somos pessoas iluminadas,
02:06:19 ...reciclamos
02:06:21 ...mas, quando tivemos nossa chance,
02:06:25 ...pensamento maldoso, distorcido,
02:06:30 Nós manifestamos.
02:06:32 Certo?
02:06:33 Acha que ainda temos o poder?
02:06:35 Claro que ainda temos.
02:06:39 E é a resposta à equação.
02:06:42 Não podemos mudar o futuro.
02:06:44 Não estamos mortos, mas
02:06:49 Não entendi.
02:06:51 Porque nós temos o poder...
02:06:54 ...de esquecer...
02:06:59 Esquecer.
02:07:01 Vamos concordar em esquecer?
02:07:03 Espere aí. Temos certeza de
02:07:06 Sim.
02:07:11 É a maior descoberta da
02:07:13 E vamos apagar tudo assim?
02:07:17 Norman, eu tenho certeza.
02:07:21 E você, Beth?
02:07:24 O que deu em você?
02:07:25 É difícil deixar ir embora.
02:07:28 A possibilidade disso...
02:07:30 ...esse dom?
02:07:32 O poder de
02:07:35 Nós recebemos o maior
02:07:38 ...uma bola mágica.
02:07:40 Que diz:
02:07:41 “Imagine o que você deseja,
02:07:47 É um dom extraordinário,
02:07:53 Nós manifestamos o pior em nós...
02:07:56 ...ao invés do melhor em nós.
02:08:03 Que não estávamos prontos.
02:08:06 Nós temos o que
02:08:11 Puxa, veja o que
02:08:15 Nós podemos...
02:08:22 Não estamos prontos.
02:08:29 Há muito tempo...
02:08:32 ...eu fiz algo muito ruim...
02:08:35 ...a você, e sinto muito.
02:08:39 Certo?
02:08:40 Tudo bem.
02:08:42 Não tenho respostas,
02:08:47 Nós vamos concordar
02:08:50 ...a esfera...
02:08:52 ...o poder...
02:08:54 ...tudo que houve.
02:09:02 Não sei como fazer.
02:09:06 Que tal contarmos até três?
02:09:08 Eu não teria idéia melhor.
02:09:13 Eu começo.
02:09:18 Um...
02:09:26 ...dois...
02:09:30 ...três.
02:09:41 Alguém pode me dizer
02:09:53 Por que está segurando minha mão?
02:09:55 Você está segurando a minha mão.
02:14:00 Subtítulos por:
02:14:02 e-mail: