Sphere

tr
00:01:09 KÜRE
00:03:36 - İyi uyudunuz mu?
00:03:39 Neredeyiz?
00:03:40 Nerelisiniz?
00:03:42 San Diego.
00:03:44 Honolulu- Guam- Pago üzerinden mi?
00:03:48 Uzun yolculuk.
00:03:50 İşiniz ne?
00:03:51 Piskoloğum.
00:03:53 Hey, bir deli doktoru.
00:03:56 Zaten her türlü meslek çağrıldı.
00:03:58 Nasıl yani?
00:03:59 2 gündür Guam'dan
00:04:02 Fizikçi, biyolog,
00:04:05 Pasifik Okyanusunun ortasına
00:04:08 Neler oluyor?
00:04:09 Bize birşey demediler efendim.
00:04:14 Uçak kazasıymış.
00:04:15 Kazalara mı gelirsiniz?
00:04:17 Havacılık Genel İdaresinin
00:04:22 Tam neredeyiz şimdi?
00:04:24 Hedefimiz şu ilerisi.
00:04:27 Şunu alın.
00:04:28 Bir bakın.
00:04:30 Bu da ne?
00:04:37 Hepsi bir uçak için mi?
00:04:39 Ben uçak düştü falan demedim.
00:04:52 YÜZEY
00:04:56 - Eşyanız bu mu? Dikkat.
00:04:59 Önce yerinize yerleşin.
00:05:02 - Başlamak istiyorum.
00:05:05 - Onları hemen...
00:05:06 Kurtulanları.
00:05:09 - Hangi kurtulanlar?
00:05:12 Uçak kazası mı?
00:05:13 Travma sonrası stres uzmanıyım.
00:05:16 Yetkili biriyle görüşmeliyim.
00:05:19 - Piskiatr ile görüşün.
00:05:21 Onun için geldim.
00:05:23 Telefon etmek istiyorum.
00:05:25 Barnes'la görüşmen gerek.
00:05:26 Tamam. Telefon verin,
00:05:29 Neden buradasın?
00:05:30 Ellerini çek.
00:05:33 Yazdığın kitabı söyle.
00:05:35 Herkes için Astrofizik.
00:05:38 Hiç duymadım.
00:05:40 Gerçekten okuduğunu sandım.
00:05:44 Ama herkes için yazdım.
00:05:46 Pek etkilenmedi.
00:05:47 Telefon var mı?
00:05:49 - Eşimi aramak istiyorum.
00:05:53 Bir dakika.
00:05:55 Beth?
00:05:59 İniş pistleri.
00:06:02 ...iniş için pozisyon bir.
00:06:09 Goodman, ne zaman geldin?
00:06:11 - 3 saat oldu.
00:06:12 Bu hikaye çok korkunç.
00:06:15 Zaten geç kalındı.
00:06:18 ...kurtulanlar zaten zarar gördü.
00:06:21 - Bekle, konuşacağız.
00:06:24 Ben sizi biliyorum.
00:06:26 Kimsiniz siz? Deniz kuvvetleri?
00:06:29 OSSA'yı hiç duydun mu?
00:06:31 Onlar bile tanımaz beni.
00:06:34 Bundan kimseye söz ettin mi?
00:06:36 - Pilotla konuştum.
00:06:39 Uçak kazasına geldiğimi
00:06:43 Uçak kazası. İyi.
00:06:46 Uçak kazası falan yok.
00:06:49 Uzay gemisi.
00:06:51 Uzay gemisi.
00:06:53 - Nasa?
00:06:56 Gizliliğin sebebi bu demek.
00:06:58 Gizlilik önemli.
00:07:03 Ne raporu?
00:07:04 "Meçhul Yaşam Biçimleri"
00:07:06 Bush döneminde yazmıştım.
00:07:09 Başucu kitabımız.
00:07:11 Ama o rapor uzaylı bir
00:07:18 Benimle gelir misiniz?
00:07:23 Tanrım.
00:07:25 3 hafta kadar önce...
00:07:26 ...fiberoptik kablo
00:07:30 ...300 metre derinlikte
00:07:33 Engel kabloyu anında kesti.
00:07:36 Deniz kuvvetleri ilgilendi,
00:07:39 Kabloyu kesen...
00:07:41 ...buymuş.
00:07:43 Sonarla görüntü aldık.
00:07:45 Aerodinamik kuyruk
00:07:48 ...kanat genişliği inanılmaz.
00:07:51 Bu gövdesi.
00:07:52 Bu yüksek çözülümlü
00:07:56 7 metre mercanın altında gömülü.
00:08:00 Ölçümde bir hata olmalı.
00:08:03 Pasifikte mercan her yıl 2,5 santim
00:08:06 Doğru.
00:08:08 Yani bu uzay gemisinin sizce
00:08:12 1709.
00:08:13 Yani uzay gemisi 300 yıl önce
00:08:16 288 yıl.
00:08:18 İmkansız.
00:08:19 Yabancı bir medeniyetten
00:08:24 Bir dakika.
00:08:25 Sizce bu bir uzaylı gemisi mi?
00:08:27 Olamaz. Gülünç.
00:08:29 Bir tür Meçhul bir Hayat Biçimi
00:08:33 Goodman'ın raporunda söz edilen
00:08:38 Bir biokimyacı...
00:08:39 ...Meçhul Hayat Biçiminin
00:08:42 Bir matematikçi, ortak dilimiz
00:08:46 Bir de astrofizikçi, evrendeki
00:08:49 - Ekip başı da psikolog.
00:08:51 Küçük yeşil adamlar da artık
00:08:55 Dinleyin.
00:08:57 "MHB ile karşılaşan temas ekipleri..."
00:09:00 "...ağır bir psikolojik etkiye
00:09:03 "Bu karşılaşmanın stres faktörü
00:09:07 "...ve tam öngörülemez."
00:09:10 "Ama temasın en tahmin edilebilir..."
00:09:13 "...sonucu dehşet duygusu."
00:09:15 Norman'ın raporundan bu.
00:09:16 Bu parametreler doğru mu?
00:09:19 Yani yarım mil uzunluğunda,
00:09:24 ...gemisinin sağlam olduğunu
00:09:27 Evet.
00:09:29 Üstelik de sonar düşük
00:09:33 Yani hala inliyor.
00:09:35 Bu mercan daha çabuk büyümüş
00:09:38 Onu görmeye gidiyoruz.
00:09:40 Ne?
00:09:41 Kim demiş?
00:09:43 Harry, şaka bu değil mi?
00:09:45 Kopernik'ten bu yana en büyük
00:09:48 Daha büyük! Yalnız olmadığımızı bilmek
00:09:52 Dünya dışında bir yaşam.
00:09:56 Bu brifing çok gücüme
00:09:59 Nedenmiş o?
00:10:01 Raporda bir biyolog,
00:10:04 ...bir astrofizikçi,
00:10:07 ...sizin işiniz ne burada?
00:10:09 Doktor muayenesi yarım saat sonra.
00:10:12 Hep takar mısınız?
00:10:14 Yeni başladım.
00:10:16 Gözlük sorun olur mu?
00:10:20 Okumak için.
00:10:21 Onlar olmadan da görüyorum.
00:10:24 Tabii 300 metre derine
00:10:29 Reçeteli ilaç alıyor musunuz?
00:10:30 Hayır.
00:10:31 Hiç mi?
00:10:35 Ara sıra belki şey falan alırım...
00:10:38 ...Prozac, falan, yani sinirliysem.
00:10:41 Onun gibi bir şey.
00:10:43 Ama çok...
00:10:44 ...değil.
00:10:46 Diz ameliyatı. Diz liflerinin
00:10:50 Halen çelik çiviler var sağda
00:10:55 Boynunuzda yara izi var.
00:10:57 Trafik kazası.
00:10:59 - İçmiş miydiniz?
00:11:01 Ama arabayı sürmüyordum.
00:11:04 Bekle, adını rapora
00:11:08 Neden?
00:11:09 Raporu birkaç yıl önce
00:11:13 Eee?
00:11:15 Ted'i babasından dolayı tanıyorum.
00:11:18 - Eee, ne olmuş?
00:11:20 Rapor şişirme.
00:11:22 Ne? Barnes'a söyledin mi?
00:11:24 Olmaz ki. Dolandırıcılık bu.
00:11:27 Yeni idare bana geldi, anlarsın.
00:11:31 Uzaylı saldırısında ne yapacağız,
00:11:35 Hayır deseydin.
00:11:37 35 000 $.
00:11:39 Evimin peşinatı.
00:11:40 Yeni hükümet yenilik istedi.
00:11:44 Peki şu ekibi nasıl oluşturdun...
00:11:46 ...biyolog, astrofizikçi,
00:11:49 Haklısın.
00:11:51 - Nasıl?
00:11:53 İyi duruyordu işte.
00:11:56 Seni affettim, Norman.
00:11:59 Ama Ted için affetmiyorum.
00:12:02 Onunla konuşurum.
00:12:04 2 saat sürecek.
00:12:06 Seni zaten idealize ediyor.
00:12:09 - Affedersin.
00:12:13 Böyle bir şeyin olabileceğini...
00:12:16 Eşini aradın mı?
00:12:18 Neden?
00:12:21 Bu derin dalma olacak.
00:12:23 300 metre derine dalacaksınız.
00:12:26 Denizaltı sizi sualtı üssüne götürecek.
00:12:29 O derinlikte bedeniniz
00:12:33 Hemen dalabilirsiniz.
00:12:37 Ama tavsiye etmem,
00:12:40 ...iki dakikada donar ölürsünüz.
00:12:43 Dalgıç kıyafetleri o yüzden.
00:12:45 Başlıkta oksijen yenileyen
00:12:49 Brifingden sonra gemiye
00:12:53 8 saat boyunca...
00:12:55 ...derin dalma ve acil durum
00:12:59 300 metreye indikten sonra...
00:13:01 ...yüzeye çıkınca birkaç gün
00:13:05 Çabuk dönmeye imkan yok.
00:13:08 Ama küçük denizaltı...
00:13:10 ...acil durumda kullanılabilir.
00:13:13 Ama yüzeyde sizi bekleyen
00:13:15 Basınç ayarı olmazsa
00:13:20 Bu kurallara uyulursa
00:13:23 Dalış iyi planlandı
00:13:30 DERİNLİKLER
00:13:48 İniş 13 dakika sürecek,
00:13:55 Soğuk olabilir.
00:13:58 Sakin olmaya çalışın.
00:14:01 Gelecek sefer düğmeye
00:14:13 Mozart...
00:14:14 ...mi minör Obua konçertosu...
00:14:17 ...Köhel sayısı 447.
00:14:42 Durumlar nasıl Kaptan?
00:14:44 - Sakinim.
00:14:46 Sakinim. Sakinim.
00:14:48 Gerginim.
00:14:49 - Herşey yolunda mı?
00:14:51 Ne nehri?
00:14:52 Isı ve tuzluluğu farklı bir su.
00:14:55 Okyanus'un içinde nehir gibi.
00:14:57 - Okyanus'un içinde ve akıyor.
00:15:06 İyi misin?
00:15:08 Şimdilik iyiyim.
00:15:10 İkimiz de sinirliyiz.
00:15:15 Susar mısın lütfen.
00:15:17 Strese tepki gösteriyorsun.
00:15:24 Bu sesler normal mi?
00:15:27 Suyun baskısı denizaltının
00:15:32 Bu konuları bilirsin,
00:15:35 Baskının sağlamlığı etkilemesini.
00:15:39 Haydi, bana iyi davran.
00:15:42 Sen bana iyi davranmış mıydın?
00:15:48 Yanyana otursaydınız.
00:15:52 Tanrım!
00:15:54 Norman, şuna bak!
00:15:58 Tanrım! Bu yalnızca kuyruğu!
00:16:36 Bu sualtı üssü.
00:16:37 Deniz kuvvetleri parçaları
00:16:41 ...uzay gemisi bulununca.
00:16:44 2 personelle çalışıyor.
00:16:47 Uzay gemisini araştırırken
00:16:51 Çok kötü sayılmaz.
00:17:04 R- 4'ten bağlantı iskelesine
00:17:13 BA LANTI İSKELESİNE
00:17:26 Bütün personnel alt kata
00:17:31 KAPI BA LANDI
00:17:33 Basınç azaltıldı.
00:17:53 Şimdi basınç ayarlanacak.
00:17:55 Burası sıcak ama serinlik
00:18:00 - Helyum gazı mı?
00:18:03 Oksijen, fluorin veya
00:18:07 Hidroklorik asit.
00:18:09 O nedenle helyum soluyacağız.
00:18:11 2.3 'ün üzerindeki oksijen toksiktir.
00:18:15 Bir daha anlatır mısın Ted?
00:18:20 Ne?
00:18:21 Sesim böyle.
00:18:25 "Sarı toprak yolu izleyin"
00:18:28 Yeter çocuklar!
00:18:30 Ses ayarlayıcılarını takın.
00:18:33 Dalma ekibi hidrolik
00:18:36 ...uzay gemisinin hemen dışında.
00:18:38 Kapısını açmak için kullanacağız.
00:18:42 Kapısı bu mu?
00:18:44 Evet, sonar sayesinde dibe
00:18:50 - Robotun yüksekliği?
00:18:52 Kapı da yaklaşık
00:18:56 - Pardon, Ted.
00:18:58 Pardon. Ekibimiz
00:19:02 Üsten denizaltıya.
00:19:04 Belki de bu kapıyı
00:19:08 Neden?
00:19:09 Yeşil, veya böcek gibi, ama temelde...
00:19:11 ...insanca olacaklarını varsayıyoruz.
00:19:13 Ama ya zehirli gaz saçıyorlarsa?
00:19:16 Ya da ebediyen
00:19:19 Ama neden bizi
00:19:22 Ölümsüzler iyiyi kötüyü bilmez.
00:19:25 O kavramı bilmezler.
00:19:26 Anında yok etme.
00:19:30 Konu hakkında az yayın var.
00:19:31 Senin raporunda mı var?
00:19:33 Evet var.
00:19:38 Yüzeye çıkabileceklerini söyle.
00:19:42 Biz hazırız de, teşekkür et.
00:19:44 Üsten dalgıçlara.
00:19:47 Yüzeye çıkmak için hazırlanın.
00:19:49 Yardımınıza teşekkürler.
00:20:04 Girmekten pek hoşlanmadım.
00:20:07 Ya çişim gelirse?
00:20:09 Altına yap, Ted.
00:20:11 Gerçekten mi?
00:20:13 Bunlarla çiş yapılır mı?
00:20:14 Yapılabilir.
00:20:15 İster misin, o ayrı tabii.
00:20:20 UZAY GEMİSİ
00:20:30 Düğme nerede?
00:20:37 Tamam, gidelim.
00:21:10 Tamam Fletcher...
00:21:12 ...307 metredeyiz.
00:21:16 Çevre ısısı 1 derece.
00:21:20 Kuzey, kuzey- batı yönüne...
00:21:22 ...gidiyoruz, 330.
00:21:25 Zemin sağlam.
00:21:26 Yer yer mercan.
00:21:30 Harika, beyler.
00:21:56 Boyutlara bakar mısınız!
00:22:04 Tanrım.
00:22:13 Tüneli gördün mü?
00:22:15 Oraya gidiyoruz.
00:22:19 Karanlığın içine.
00:22:36 Mercanların içindeyiz,
00:22:41 Kulaklarımda basınç
00:22:43 Ayarla, geçer.
00:22:47 Biraz daha iyi.
00:22:49 Dünyanın en zehirli
00:22:52 Yeryüzündekilerin zehiri
00:22:56 En küçük deniz yılanı
00:23:00 Kendimi iyi hissedeyim
00:23:05 Giriş bölümü bu.
00:23:07 Islak çevreden
00:23:11 Geminin içi mühürlü olsa gerek.
00:23:14 Ne kadar büyük.
00:24:28 İşlemiyor galiba.
00:24:30 - 45 derece döndür.
00:24:32 Piston kırık mı?
00:24:33 Vantuzu kapıya
00:24:36 Belki hidroliktendir.
00:24:38 Derinlikte basınç herşeyi bozuyor.
00:24:41 Temel fizik gösterisi
00:24:52 Nedir Harry?
00:24:53 Sen bakıver.
00:24:55 Yüzey aşınmış.
00:24:56 Aşınmışsa ne olmuş?
00:24:57 Düştüğünde zarar görmediğini
00:25:00 ...titanyum alaşımının
00:25:04 Evet, söyledim.
00:25:06 Peki neden çekiçle
00:25:09 Sıcaklık mı yayıyor?
00:25:12 Doğru.
00:25:14 Bir dakika.
00:25:16 Geri çekilin. Derhal!
00:25:19 Tanrım.
00:25:33 Kapı nasıl açıldı
00:25:39 Nasıl oldu bu?
00:25:43 Basıncı bilemiyorum.
00:25:46 Tamam.
00:25:48 Barış içinde geldik.
00:25:52 Hep bunu söylemek istemişimdir.
00:25:58 Fletcher, yüzeye haber ver...
00:26:01 ...uzay gemisine girdik.
00:26:03 Radyasyon koruma
00:26:08 Etrafta yığınla
00:26:13 ...ve duman var.
00:26:16 Uçsuz bucaksız.
00:26:31 Biri gelmiş buraya.
00:26:33 Ayak izleri bizim değil.
00:26:41 Ne diyorsun Norman?
00:26:43 Merakım uyandı.
00:26:44 İkiye ayrılalım.
00:26:48 Ayrılmak mı?
00:26:49 Haklı. Yarım
00:26:53 Ted ve Harry,
00:26:56 Beth, Norman, siz
00:26:59 Buralılar herhalde
00:27:02 Ölmemizi isteselerdi
00:27:08 Herifler bana para verdiler
00:27:12 Harry'ye anlattım.
00:27:14 Rapor uydurma mı?
00:27:15 Tamamı değil. Yani
00:27:18 Diğer yarısı nereden?
00:27:20 Şey, yani, iyi yazarlardan
00:27:23 Isaac Asimov, Rod Sterling...
00:27:26 Rod Sterling mi?
00:27:28 Bu raporların okunacağını
00:27:32 Bir geldim, pasifik
00:27:35 Ne yapacağımı bilemedim.
00:27:39 Bu da "Beth, evli olduğumu
00:27:45 Oksijenimiz yeterli değil...
00:27:52 - Tanrım.
00:27:56 Hayır. Kendiliğinden.
00:28:28 Pilot kabini olmalı.
00:28:30 Bir dakika.
00:28:36 Baksana. Şasiyi
00:28:39 Bütün eksenler destekli.
00:28:41 İlginç.
00:28:43 Hem sert
00:28:45 Lastikten de iyi,
00:28:48 Bunları biliyor gibisin.
00:28:50 MIT'de uzay
00:28:53 Doktoran oradan mı?
00:28:55 Ben 3 doktoramı da
00:28:57 MIT'den nefret ederdim.
00:28:59 Kıskançlık mı?
00:29:00 Ergenlik.
00:29:01 Yaşın kaçtı?
00:29:02 İlk doktoramda 18.
00:29:04 Kahretsin.
00:29:05 1 yıl Harry.
00:29:08 İlerleyelim.
00:29:10 Devam edelim.
00:29:11 Sudan çıkınca bu takımlar
00:29:18 Şuna bak.
00:29:19 Gelsene.
00:29:24 "Çöp."
00:29:26 "Basura. "
00:29:28 Çöp mü?
00:29:43 Tanrım.
00:29:47 Aman Allahım!
00:29:51 İnsan bu.
00:29:54 İnsangillerden.
00:29:57 Hayır Norman, insan.
00:29:59 Künt kafa travması.
00:30:00 Kırığın yönüne göre...
00:30:03 ...darbe arkadan gelmiş.
00:30:05 Elinde ne var?
00:30:07 Bilmem.
00:30:11 Neymiş?
00:30:17 Çerez badem.
00:30:21 Tanrım, bu bir
00:30:23 Amerikan uzay gemisi olamaz.
00:30:25 300 yıl önce uzay gemisini
00:30:28 Olamaz ama öyle işte.
00:30:30 Bakalım bir tür kara kutu
00:30:34 ...belki uçuşla
00:30:37 ...ulaşabiliriz. Yani...
00:30:44 Şuna bak.
00:30:49 Peki, tamam.
00:30:52 Şuraya.
00:30:53 Ve şuraya.
00:31:02 Tarihlere bak!
00:31:04 Olamaz.
00:31:05 Olabilir.
00:31:08 2043 de olabilir...
00:31:10 ...1643 de.
00:31:15 MEÇHUL GİRİŞ OLAYI
00:31:19 "Meçhul Giriş Olayı" mı?
00:31:24 Emin misin?
00:32:19 MEÇHUL OLAY
00:32:31 Norman, ben Barnes.
00:32:33 Seni duyuyorum.
00:32:37 Açıklayamam ama
00:32:42 Daha da iyisi var.
00:32:51 Neymiş?
00:32:52 Her ne ise, galiba
00:32:56 Uzaya gidip onun
00:33:00 Evet ama nereden?
00:33:02 Fazla heyecanlanma.
00:33:04 Çevir şunu, arkasında
00:33:07 Sanki değil.
00:33:09 Kapısı yok.
00:33:11 Hiç dayanak noktası yok.
00:33:14 Bahse girerim lazerli
00:33:20 Mükemmel bir küre.
00:33:24 - Gerçekten mi?
00:33:27 Papa Benedikt, Giotto'dan
00:33:32 ...isteyince, adam tam daire çizmiş...
00:33:35 ...serbest, kafadan.
00:33:37 Mükemmeliyet.
00:33:40 - Zen ustaları ne derdi biliyorum.
00:33:45 "Bu top zaten bulunmak ister."
00:33:47 Bunu felsefe olsun diye
00:33:50 Çok uğraşmışlar,
00:33:53 Birşeyler, bu şeyi bulunup
00:33:57 Truva atını unutma.
00:34:00 Paranoyak olmayasın?
00:34:03 Hayır. Video kamerayla
00:34:07 Bu yansıtan yüzey
00:34:10 Evet, cıva sanki değil mi?
00:34:13 Ama bu ısıda cıva sıvıdır.
00:34:15 Söylediğim bu değil.
00:34:17 Bizim dışımızda
00:34:25 Hayret, aranızda bir bilim adamı
00:34:29 Anlıyor musunuz?
00:34:32 Nedir sence?
00:34:36 Bilmiyorum.
00:34:38 Her ne ise...
00:34:41 ...yabancı.
00:34:44 ANALİZ
00:34:51 Tamam, amerikalı uzay
00:34:54 ...olarak daha gelişmiş,
00:34:57 Neden hasar yok?
00:34:58 Malzeme süper güçlü.
00:35:01 Öyleyse vurunca neden çatladı?
00:35:09 Belki de doğrusu...
00:35:11 Düşmedi.
00:35:13 Dünyaya indi...
00:35:14 ...300 yıl önce.
00:35:16 - Nereden?
00:35:19 Yani yolunu mu şaşırmış?
00:35:21 Evet. Mesela gemi...
00:35:24 ...siyah bir deliğe girdiyse?
00:35:26 Kendi çağından bizim
00:35:29 Uçuş kaydındaki tarih...
00:35:31 43, 47.
00:35:33 2043, 2047 olmalı.
00:35:35 Tarif ettiğin görüntü...
00:35:38 ...siyah bir delik gibi,
00:35:40 Siyah deliklerin ne
00:35:42 Ben bilmiyorum.
00:35:43 Çekimi çok güçlü
00:35:47 ...güçlü ki ışık, toz ve
00:35:51 - Zamanı mı?
00:35:53 Mümkünden öte.
00:35:56 İspatlayamadık
00:35:59 MESAJ ALIMI
00:36:01 08.00'de fırtına
00:36:03 Güneydoğuda
00:36:05 Ekip 2 saatte yüzeye
00:36:09 OSSA
00:36:17 Yüzeyle telefonda
00:36:21 Yukarı çağırıyorlar.
00:36:23 Yukarı mı?
00:36:27 "Yukarı"nın nesini anlamadın?
00:36:29 Çıkış. Gidiyoruz.
00:36:31 Gülünç. Daha işe
00:36:34 Pasifikte fırtına görmemişsin,
00:36:39 Bence koğuşlara
00:36:43 Basınç değişikliğinden
00:36:46 Zaman tünelindeki bir
00:36:49 Emirlere uymalıyım.
00:36:51 Biz karşılama komitesiydik.
00:36:54 - Amerikan malı.
00:36:56 Ben biyokimyacıyım
00:36:59 Sorununuz nedir?
00:37:00 Öğrenecek şey yok anlamına
00:37:04 Haklı!
00:37:05 Sizler Meçhul Yaşam
00:37:09 Yaşam falan yok,
00:37:12 - Ona birşey söyle.
00:37:14 Bilmem.
00:37:17 Yüzeye çıkmaktan memnunum.
00:37:19 Anlıyor musunuz?
00:37:20 Burası hoş bir bara benzeyebilir...
00:37:23 ...ama kulaklarım tıkalı,
00:37:26 ...sesim bir tuhaf.
00:37:35 Barnes yanılıyor.
00:37:37 Fırtına hakkında mı?
00:37:40 Hayır, Küre hakkında.
00:37:44 Küreye ne olmuş?
00:37:45 Yaşıyor. Canlı.
00:37:56 Neden?
00:38:00 İçinde birşey var.
00:38:03 İçinde ne olabilir ki?
00:38:07 Ne yansıtacağına
00:38:10 Bilincinin olması
00:38:15 Açıklaması basit.
00:38:19 ...arkadaşımız Ted senden önce...
00:38:22 ...bunu düşündüğü için.
00:38:27 Gerçekten mi?
00:38:29 Bilmem. İlk
00:38:37 Haklısın.
00:38:40 Önce Ted düşündü,
00:38:43 İyi psikologsun.
00:38:53 Hepimiz öleceğiz
00:38:58 Ne?
00:39:01 Ne?
00:39:05 Yani, tuhaf.
00:39:08 Ted anladı.
00:39:10 Zamanda yolculuk.
00:39:14 ...anlatacağız, nasıl
00:39:17 Peki ama 50 yıl sonra
00:39:21 ...karşılaştığında neden
00:39:24 Neden bilmiyorlar.
00:39:26 Bilmiyorlarsa...
00:39:27 ...demek ki biz kimseye söylemedik.
00:39:29 Kimseye söylemediysek de...
00:39:32 ...demek ki geri dönemedik.
00:39:34 Yani...
00:39:36 ...burada öleceğiz.
00:39:38 Mantıklı bir
00:39:48 Şu Küre'nin içine
00:39:55 KÜRE
00:40:02 - Sorun mu var?
00:40:04 - Nerede?
00:40:06 Orası neresi?
00:40:09 Neredeyim?
00:40:11 Nerede?
00:40:13 Neler oluyor?
00:40:15 Bilmem. Sen söyle.
00:40:20 - Ne yapıyor?
00:40:22 Ne yaptığını biliyor musun?
00:40:25 - Bildiklerini söyle.
00:40:27 İçeri girecekmiş.
00:40:28 İçerideyiz zaten.
00:40:31 - "İçeriye" dedi.
00:40:33 Kürenin içi, sanırım.
00:41:27 Kahretsin!
00:41:30 Tanrım.
00:41:31 İçeri mi girdi?
00:41:34 - Sanmam.
00:41:36 Kaybolmadı ya.
00:41:37 Kamerada arıza olabilir.
00:41:40 Tekrar göster.
00:41:42 Hemen gösteriyorum.
00:41:43 Yapacağını biliyordun
00:41:46 - Düşünemedin!
00:41:48 Beth ve Ted nerede?
00:41:50 Bilmiyorum. Zillerle
00:41:54 Denizaltıdan görüntü alamıyorum.
00:41:57 İmkansız. Mesaj geçtiler.
00:41:59 25 dakikada buradalar.
00:42:00 Tek mantıklı açıklama
00:42:03 Belki de sonar bozuldu.
00:42:06 Sakin olmaya çalışalım.
00:42:08 Yok olmadı ya.
00:42:11 Çok doğru. Gözetimimdeki
00:42:15 Yüzeye
00:42:17 Yüzeye çıkmıyoruz.
00:42:19 Harry! Gitmiyoruz.
00:42:21 Harry, duyuyor musun?
00:42:23 Harry, duyuyor musun?
00:42:25 Norman, burada uzun kalamayız.
00:42:32 Gidip Ted'le Beth'i bul.
00:42:41 Norman, dur.
00:42:59 ETKİNLİK SIFIR
00:43:01 Hâlâ denizaltıdan haber yok.
00:43:02 Sonarı unut, ufaklık.
00:43:05 Beth'le Ted'i bulunca başka
00:43:55 Bu ne böyle?
00:43:56 Beni duyuyor musun?
00:44:13 Yaşıyor mu?
00:44:14 Sorun var. Harry baygın.
00:44:18 Yaşamsal fonksiyonları normal...
00:44:20 ...ama anlayamıyorum.
00:44:51 Beni duyuyor musun?
00:44:58 - Bir bu eksikti.
00:45:01 İç jeneratör devrede.
00:45:03 Anlayamadım.
00:45:04 Bağlantıyı kestiler, ufaklık.
00:45:09 Kendini hazırla.
00:45:11 Bütün fırtına boyunca buradayız.
00:45:22 Herşey normal.
00:45:31 Neler oluyor?
00:45:33 İçeri girmiş mi?
00:45:37 Anlatmadı.
00:45:39 Uyuyor, Ted.
00:45:41 İçeri girdiğine inanamıyorum.
00:45:44 Kapı yok, giriş yok.
00:45:56 Beni dinler misiniz lütfen?
00:45:58 Yüzeyle bağlantımız kesildi.
00:46:00 Üs tamamen kendi
00:46:04 Yeterince yiyecek,
00:46:07 ...fırtına dininceye kadar...
00:46:09 ...ve tekrar bağlantı
00:46:12 Ama o ana kadar bu ekip...
00:46:16 ...benim emir ve komutam altında.
00:46:18 GÜÇn
00:46:46 Bunu denizaltıya
00:46:48 - Vardiya senin mi?
00:46:53 Nereye gidiyor?
00:46:55 Prosedür böyle.
00:46:59 Her 12 saatte bir videoları
00:47:04 Bize birşey olur da
00:47:07 ...denizaltı otomatik
00:47:10 Hepimiz ölürsek en
00:47:15 Ne güzel bir düşünce, değil mi?
00:47:18 Şuraya biraz bakıver.
00:47:20 Tuvalete gidiyorum.
00:48:04 Bu ne böyle?
00:48:15 Ne kadar güzel burası.
00:48:18 Çok sakin.
00:48:22 Çok güzel.
00:48:24 300 m yukarıda fırtına
00:48:27 Hey, kar yağıyor burada.
00:48:31 Görüyor musunuz?
00:48:33 ...denizanası olmalı.
00:48:35 Hey, gerçekten çok güzel.
00:48:40 Pek bir dost olmaya
00:48:44 Görmek zorlaştı.
00:48:47 Beyler, duyuyor musunuz?
00:48:56 Ne yaptığımı göremiyorum.
00:49:00 Maskeme yapışıyorlar.
00:49:03 Fletcher, ben Dr. Fielding.
00:49:08 Bu denizanaları her yerde!
00:49:12 Fletcher çık oradan.
00:49:14 Bu derinlikte denizanası olamaz ki.
00:49:16 Beden ısımı duyuyorlar belki.
00:49:20 Kurtulamıyorum!
00:49:24 Kıyafetimi deliyorlar!
00:49:27 Derhal üsse dön!
00:49:30 Bacaklarım sıkıştı.
00:49:33 Üsse dön artık!
00:49:35 Kıyafetin içine girdiler!
00:49:38 Hareket et!
00:49:48 Yardım edin!
00:50:25 Öldü, Barnes!
00:50:37 Edmunds.
00:50:38 Evet efendim.
00:50:39 Buraya gel.
00:50:41 Birşeyler...
00:50:43 ...oldu Fletcher'a.
00:51:14 Tanrım.
00:51:18 5 yaşındayken babamla
00:51:21 Suya atlamamamı söyledi,
00:51:28 Öff!
00:51:30 Bu heriflerin tam
00:51:33 Bu kadar büyük değillerdi gerçi.
00:51:36 Sanki her biri teker teker
00:51:40 ...bilmiyorum ama acının
00:51:45 ...beri korkarım onlardan.
00:51:46 Bunların tam denizanası
00:51:49 Yani...?
00:51:51 Yani böyle denizanası
00:51:54 Ne bu bilmiyorum
00:52:11 İşte buradayım
00:52:16 Bana gel
00:52:21 Bali Ha'i
00:52:35 Girin.
00:52:40 Otursana.
00:52:43 - Hayır.
00:52:46 Yıllar önce San Diego'da
00:52:50 Gücenme ama herhalde
00:52:54 Neye gücenmeyeyim?
00:52:56 Uzun boylu, hayat dolu,
00:52:58 Ne demek bu?
00:52:59 Yani o senin hastandı.
00:53:00 Bunu seninle konuşamam.
00:53:03 Anladığım şu: Denizin 300 m
00:53:07 ...yüzeyle bağlantı yok...
00:53:09 ...evrendeki en tehlikeli ortam.
00:53:12 Sorun varsa bilmem gerek.
00:53:14 - Beth'in durumu iyi.
00:53:17 - Beth'in durumu iyi.
00:53:18 Şunu okuyup bana anlatır mısın?
00:53:21 - Benim notlarım mı bunlar?
00:53:24 - Nasıl aldınız?
00:53:27 "Elektroşok tedavisi."
00:53:30 Derdin nedir?
00:53:31 Söyleyecek kadar önemli gelmedi mi?
00:53:33 Bu insanları tehlikeye attın...
00:53:36 ...dengesiz birini getirerek.
00:53:39 "Abartma" Iafını hiç duydun mu?
00:53:41 Denizin dibindeyiz.
00:53:42 Ve kafayı üşütebilecek
00:53:45 Ekibi sen kurdun.
00:53:48 Yazarken bilemezdim
00:53:50 3 veya 300 fark etmez.
00:53:55 Gerekli değildi.
00:53:56 Buna sen kara veremezsin!
00:53:58 Verebilirim. Pasif teşebbüstü.
00:54:00 Pasif teşebbüs mü?
00:54:01 Gerçekten ölmek isteyen
00:54:05 Sevgilisini arayıp "20 uyku
00:54:09 Kadın zehir yutmuş, sen
00:54:12 Ne var? Girin.
00:54:16 Harry.
00:54:17 Ne olmuş? Uyandı mı?
00:54:18 Tamamen uyandı.
00:54:21 Vay be.
00:54:24 Başınıza iş açacağım daha.
00:54:26 Dostum Norman böyle yemek
00:54:29 Tost çok iyi.
00:54:31 Domuz jambon daha da iyi.
00:54:34 Hele yumurtalar!
00:54:39 Norman, ne kattın bunlara?
00:54:41 Dur, dur. Sakın söyleme.
00:54:44 YUMURTA
00:54:45 Maydanoz.
00:54:47 Taze soğan. Tarhun, sonra...
00:54:50 Ne olabilir?
00:54:52 Dereotu. Dereotu mu bu?
00:54:54 Evet öyle.
00:54:55 Beğendiğine sevindim Harry.
00:54:58 Yumurtaya bayılırım.
00:55:01 Evet, keyfine iyi geldiler sanki.
00:55:03 Olanları hatırlıyor musun?
00:55:06 Evet. İçeri girdim.
00:55:09 Nasıl girdin? Kapı yok.
00:55:12 Burada yığınla kapı
00:55:15 - Hâlâ buradayız.
00:55:17 Soruma cevap vermedin.
00:55:22 Ne bakıyorsun öyle?
00:55:25 Yani burada olmamalıyız
00:55:28 Ufaklık nerede?
00:55:31 Kötü bir kaza oldu,
00:55:35 Öldü mü? Nasıl?
00:55:39 Denizanaları.
00:55:43 Denizanaları?
00:55:45 Çok tuhaf.
00:55:46 Evet, tuhaf değil mi?
00:55:48 Al, Harry.
00:55:51 - Kızarmış soğan halkaları.
00:55:54 Yine de iyi.
00:55:56 Nedir, tahmin et.
00:55:58 Kalamar.
00:56:03 İyi misin?
00:56:06 Öksür, öksür.
00:56:09 - Yalnış yapıyorsun.
00:56:11 Tükür, çıksın.
00:56:13 Haydi, çıkar.
00:56:15 Bir şey söyleyecek.
00:56:19 Dinlemiyorsun ki!
00:56:23 - Boğulmuyordum, geri zekalı!
00:56:25 Kalamardan nefret ederim.
00:56:29 Kalamardan nefret ederim.
00:56:34 Affedersin.
00:56:35 Yardım etmek içindi.
00:56:43 İyi misin?
00:56:46 Sana bir şey soracağım.
00:56:49 Küre'ye girmeden önce
00:56:55 Evet, hatırlıyorum.
00:56:59 Hâlâ inanıyor musun?
00:57:04 Ölmekten korkuyor musun?
00:57:29 Saçma! Kaçıyor, sen de biliyorsun.
00:57:32 Küre'ye girdi, ve her ne
00:57:35 - Hatırlamadığını söylüyor.
00:57:39 Yemek meselesi şaşırtmacaydı.
00:57:41 Herif hepimizin hayatını
00:57:45 ...sırf bilgi paylaşmamak için.
00:57:47 Anladım. Kitabı için notlar
00:57:51 Sen istemiyor musun?
00:57:54 Beni 17 yaşımdan beri bilirsin.
00:57:57 Mükafaat almak isterim...
00:58:00 Ne kadar saygın olduğunu...
00:58:01 Değilim! Fiziğin ABC'si
00:58:06 Niels Bohr gibi biri...
00:58:08 "Atom Yapısının Kuantum
00:58:12 Einstein, İzafiyeti 26'sında,
00:58:16 Fizikte 35'ine kadar
00:58:20 Harry ile arandaki rekabetle
00:58:25 19. Harika çocuktum.
00:58:26 Tamam işte.
00:58:28 Barnes sizi görmek ister.
00:58:30 Neden?
00:58:31 Bilgisayarda bir hata var.
00:58:34 İLK İLETİŞİM
00:58:42 - Silmeye çalış.
00:58:46 Ara hafızadan gelebilir.
00:58:47 Kesinlikle değil.
00:58:50 Helyum çipleri etkiliyor.
00:58:53 - Sorun buysa çözüm ne?
00:58:57 Herşeyi elle mi işleteceğiz?
00:59:01 Hey patron.
00:59:04 - Sorun neymiş?
00:59:07 Sanmam. Doyma olsaydı
00:59:11 Ne demek bu?
00:59:13 Bunda bir düzen var.
00:59:23 Baksana. Şifre gibi.
00:59:25 Nereden şifrelenmiş?
00:59:28 Nasıl yaptın?
00:59:30 Nasıl gördün?
00:59:31 İkili sistemi dene.
00:59:40 Bak. Harf dizileri.
00:59:52 Sence Küre'den mi geliyor?
00:59:54 Bilmem.
00:59:56 Bu kesinlikle gizli.Tercümeni
01:00:02 Sen o olsaydın...
01:00:03 ...alfabemizi nasıl bilirdin?
01:00:05 Bilgisayar klavyesindeki şekliyle.
01:00:08 Ama küresel olarak.
01:00:12 Klavye ama küresel.
01:00:14 Bir klavye al...
01:00:16 ...bir küreye sar...
01:00:18 ...ortadaki tuşla, G ile,
01:00:21 ...merkezden dışarı doğru.
01:00:23 - Büyüksün abi!
01:00:26 Hâlâ çözebiliyorum.
01:00:34 Klavye ha?
01:00:36 Takmana izin var mı?
01:00:38 İster misin?
01:00:42 Sayıları çözmemiz yeterli.
01:00:51 MERHABA
01:00:53 MERHABA. NASILSINIZ. İYİYİM.
01:00:56 ADIN NE? BENİMKİ JERRY
01:01:11 Dostlarım...
01:01:13 ...8000 yıllık tarihimizde bu bir ilk.
01:01:18 Uzaylı bir yaratıkla
01:01:22 Dalga geçiyorsun.
01:01:25 Sanmam.
01:01:26 Mesaj buysa,
01:01:30 Bunu da düşünmeliyiz.
01:01:34 Tamam mesaj çocukça
01:01:39 Kısa, öz, barışçı...
01:01:41 ...bir çocuk veya köpekle
01:01:46 Şuna bak.
01:01:49 Nutuk atıyor.
01:01:57 VARLIKLARINIZLA TEMASTA
01:02:00 ÇOK HOŞUMA GİTTİ
01:02:02 Soyadını sor.
01:02:04 Ne?
01:02:05 Raporum için açık ad ve soyad lazım.
01:02:08 Raporumda "ekibimden birini
01:02:12 "...ama Jerry diye bir
01:02:14 Lütfen yani. Jerry'miş.
01:02:15 Biz de sevindiğimizi
01:02:18 Neredenmiş, sorsana.
01:02:21 Nerelisin?
01:02:30 "Yolculuktayım. Yolculuktayız.
01:02:34 Hint fakirleri gibi pek felsefi.
01:02:38 Yolculuk nereden?
01:02:48 MUTLUYUM
01:02:54 Mutluymuş.
01:02:55 Seni şeytan.
01:03:00 Ne oldu?
01:03:02 Kahretsin, galiba kaybettik.
01:03:05 Yalnız değiliz.
01:03:08 Kesinlikle...
01:03:10 ...yalnız değiliz.
01:03:12 Bizimle temas kurmak istiyor.
01:03:14 Her ne ise o, eskiden Küre'nin
01:03:19 Ne demek bu?
01:03:20 Bilgisayarlara girmekte serbest...
01:03:22 ...isterse telefon eder,
01:03:27 Fizik bir varlık.
01:03:29 Ne düşünüyorsun?
01:03:30 Son söylediğini: "mutluyum".
01:03:32 Mutluluğunu istemiyor musun?
01:03:35 Cevap istiyor musun?
01:03:36 Nedir aklındaki?
01:03:37 Jerry'nin duygusu falan
01:03:41 Çünkü şöyle, Jerry bir varlık...
01:03:43 ...duyguları var, 300 yıldır da
01:03:49 Toplum hayatı yok,
01:03:51 ...diğer duygulu varlıklarla
01:03:55 Ne olacak?
01:03:57 Ya Jerry kafayı üşütmüşse?
01:04:16 CANAVAR
01:04:19 O ses nedir?
01:04:21 Duydun mu?
01:04:24 Darbeyi duydun mu?
01:04:25 Nedir bu ses?
01:04:27 Beni duyuyor musun?
01:04:32 Müthiş bir kadınsın.
01:04:33 Seni eskiden tanısaydım
01:04:36 Ne demiş Norman?
01:04:40 Şöyle söyleyeyim,
01:04:45 ...bizimkilerden sıkılırdı.
01:04:50 Nedir o ses?
01:04:53 Beni duyuyor musun?
01:04:57 Ben Norman.
01:04:59 Edmunds'tan cevap yok ve
01:05:14 Edmunds sanki üssün yanında gibi.
01:05:21 Bilgi edinemiyorum,
01:05:39 Cevap düğmesine basın lütfen.
01:05:42 Barnes'a ne söyledin?
01:05:44 Ne konuda?
01:05:46 Benim hakkımda.
01:05:48 Uyku ilacı alıp ölmeye
01:05:52 Söylemedin mi?
01:05:54 Notlarımı almış. Ne yapsaydım?
01:05:58 Kimi aradığımı da söyledin mi?
01:06:07 Tanrım.
01:06:19 Cevap verin.
01:06:40 Sesin kaynağını buldunuz mu?
01:07:13 Anlamıyorum.
01:07:23 Aman Tanrım!
01:07:27 Paramparça olmuş.
01:07:30 Tuzla buz olmuş bedeni.
01:07:33 Tanrım!
01:07:34 DENİZLER ALTINDA
01:07:36 "...bacakları 80 m uzunluğunda.
01:07:45 Haydi gidelim. Ne var?
01:07:50 Ne bu böyle?
01:07:56 Ne demek bu?
01:07:58 Konuş benimle.
01:07:59 Ne demek bu, Beth?
01:08:01 Yukarıda birşey var!
01:08:04 Sonardan sinyal almaya başladım.
01:08:08 Dışarıda yalnız değilsiniz.
01:08:10 Bu boy yumurtayı kim
01:08:14 Tamam.
01:08:20 Gidelim Norman!
01:08:26 Neler oluyor?
01:08:30 70 metre, yaklaşıyor.
01:08:33 Çıkın oradan!
01:08:37 O ne?
01:08:39 Nedir o allah aşkına?
01:08:41 Gidelim Norman!
01:08:44 50 metre. Yakın mısınız?
01:08:49 Nedir bu?
01:08:51 Allahın belası, nedir bu?
01:08:54 30 metre. Çabuk olun!
01:08:56 Gel. Çok büyük. Gidelim!
01:09:00 Nerede? Ne o?
01:09:03 15 metre. Acele edin!
01:09:36 Rapor verin.
01:09:38 Dışarıda neler oluyor anlamadım.
01:09:41 Bir tane getirmeliydin.
01:09:43 Paskalya yumurtası arayacak
01:09:47 Jerry'yle konuşacağım.
01:09:52 SİPERLER
01:09:56 Bu şeyle konuşacaksak
01:09:59 Kesin bir plan.
01:10:01 Bir hedef olmalı.
01:10:04 PLAN NE DEMEK?
01:10:08 Aman Tanrım...
01:10:18 Bizi duyuyor musun?
01:10:19 EVET NORMAN
01:10:22 Konuştuklarımızı duydun.
01:10:24 EVET NORMAN
01:10:25 Mükemmel.
01:10:27 BEN DE MEMNUNUM
01:10:29 Ben Ted.
01:10:32 Gönderdiklerini klavye
01:10:36 Sus artık!
01:10:37 Bunu aramızda konuşmalıyız.
01:10:40 HAYIR
01:10:43 Kelimelerle konuş.
01:10:45 Delirmiş.
01:10:47 - Kelimelerle konuş.
01:10:49 Bu kadar kolay olmayabilir.
01:10:51 Bu kadar kolay. Biz onu
01:10:54 Belki yalnız kalmak istemiyor.
01:10:56 300 yıldır burada tek başına.
01:11:02 KONUŞMAK İSTİYORUM
01:11:07 Bu ne?
01:11:10 Sonar dışarıdan bir
01:11:15 Jerry, hepimiz senin
01:11:19 ...olduğunu düşünüyoruz...
01:11:20 ...seninle saatlerce konusacağız.
01:11:24 DURMAK İSTEMİYORUM
01:11:26 Engin bilgin ve olgunluğunla...
01:11:28 ...bizim gibi varlıkların
01:11:32 ...özel konuşmak istemelerini
01:11:36 KORKUYOR MUSUNUZ?
01:11:38 Nedir, biliyor musun?
01:11:45 Nereye gitti?
01:11:46 Kahretsin!
01:11:50 Dışarıda herşeyi
01:12:01 Geri geldi.
01:12:04 Çevreden ısı sinyali geliyor.
01:12:07 DİKKAT
01:12:10 Ne olabilir?
01:12:12 Birşey alıcıya vuruyor.
01:12:14 Nasıl korunabiliriz?
01:12:15 Üssün dışına yüksek
01:12:19 Ama yangın çıkabilir.
01:12:21 Dış alıcı sinyal aldı.
01:12:25 Görüntü oluşuyor.
01:12:27 70 m, hızla yaklaşıyor.
01:12:30 Tanrım, 12 m uzunluğunda.
01:12:32 45 metre.
01:12:33 Görüntü yenile.
01:12:34 Siz Edmunds'u ararken
01:12:37 Sanki dev bir kalamar.
01:12:40 Üs kadar kalamar mı?
01:12:43 Belki ama, yine de burada.
01:12:46 Yeni görüntü.
01:12:50 Neler oluyor?
01:12:58 Jerry, duyuyor musun,
01:13:02 Eğer seni kızdırdıysak...
01:13:04 Basınç düştü.
01:13:05 Kontrol odasına gidip bekle!
01:13:07 Gider misin lütfen!
01:13:09 Git! Anlatacağım!
01:13:12 Bu ses nedir? Ne bu?
01:13:14 Tam üzerimizde sanki.
01:13:16 Nerede olduğunu
01:13:32 BURADAYIM
01:13:52 Kontrol bölmesindeyim!
01:14:04 BURADAYIM
01:14:08 Rezalet!
01:14:10 Beni duyuyor musun?
01:14:13 Pozitif hava basıncını
01:14:17 Basıncı arttırmak mı?
01:14:20 Üs su dolarsa zaten ölürsün.
01:14:24 Kırmızı ana vanayı aç.
01:14:28 Basınç düşüyor!
01:14:31 Kırmızı musluğu bul!
01:14:35 Buldum!
01:14:40 İyi.
01:14:41 Basınç artıyor.
01:14:46 Fazla olmamalı.
01:14:47 Yavaşça azaltmaya başla.
01:15:02 Vanayı kapat!
01:15:03 Basınç çok yüksek!
01:15:06 İnfilak edeceğiz!
01:15:09 Vanayı kapat!
01:15:23 Buradayız!
01:15:24 Tanrım!
01:15:25 Beni duyuyor musun?
01:15:26 Ona ulaştım!
01:15:30 Kırmızı vanayı kapat.
01:15:31 Hangi yöne?
01:15:32 Saat yönünde. Kapat.
01:15:40 Tamam!
01:15:44 Hâlâ sızıntı var!
01:15:46 Kabukta değil. İç borularda.
01:15:49 İyiyiz.
01:15:55 Dışarıda ne var?
01:16:00 Dinle beni.
01:16:02 Her ne ise, vazgeçmiyor.
01:16:04 "Yüksek voltaj savunma"
01:16:07 Yangın çıkarır, dedi.
01:16:10 Yangın çıkarır, dedin.
01:16:12 Burada öleceğiz yoksa. İndir.
01:16:14 Barnes, onu duyuyor musun?
01:16:16 Onu dinleme. Deli o. Kolu indir.
01:16:24 Kolu indir!
01:16:25 Tuzak bu mutlaka!
01:16:28 Onu duyuyor musun?
01:16:29 Onu dinleme!
01:16:32 Yapma. Yangın çıkarsa...
01:16:35 ...oksijenimizi bitirecek.
01:16:37 Yapma!
01:16:45 Her tarafta arıza var!
01:16:49 Yangın çıkacak!
01:16:51 Sus! Ne yapabilirim ki?!
01:16:53 Kalamara yem olacağız!
01:16:56 Ne yapabilirim ki?!
01:17:14 Her şey yolunda.
01:17:17 Hep haklı olman gerekmiyor.
01:17:22 Aspirini olan var mı?
01:17:24 YANGIN
01:17:26 Kumanda odasında yangın.
01:17:28 Yukarıya çık.
01:17:34 HEPİNİZİ ÖLDÜRECE İM
01:17:47 Söndürücüler!
01:17:48 Biri burada.
01:17:50 Aldım!
01:17:52 - Nasıl çalışıyor?
01:17:59 Başka var mı?
01:18:01 Yatakhanede.
01:18:11 Dikkat dikkat.
01:18:15 Dikkat dikkat.
01:18:18 Dikkat dikkat.
01:18:30 Uyan!
01:18:31 Ne yapıyorsun?
01:18:33 Uyan Harry!
01:18:35 Kahretsin!
01:19:03 Dikkat dikkat.
01:19:07 Dikkat dikkat.
01:19:10 Çıkışlar tamam.
01:19:13 Tavan kaplamadan geçiyor.
01:19:18 Tamam yukarı çıkıyorum.
01:19:33 HEPİNİZİ ÖLDÜRECE İM
01:19:35 Yapma Jerry! Yapma.
01:19:50 İyi misin?
01:19:51 Dur!
01:19:58 Çekil.
01:20:10 YANICI MADDE
01:20:16 Çık dışarı!
01:21:18 Jerry, ben Norman.
01:21:22 Ben Norman.
01:21:26 Yangını kim söndürdü?
01:21:29 Kim söndürdü yangını?
01:21:34 KONTROL EDEN VARLI I
01:21:37 Öldü. Barnes öldü.
01:21:41 Onu bir kefene koyduk.
01:21:43 TED ADLI VARLI I
01:21:45 Biliyorum. Ted'e birşey oldu.
01:21:48 ONU GERİ GETİR
01:21:50 Getiremem.
01:21:52 ONU GERİ GETİR
01:21:55 Buna gücüm yetmez.
01:21:59 Yangın vardı...
01:22:04 Ben de donakaldım.
01:22:08 Ona yardım etmedim.
01:22:11 İstedim, ama yardım edemedim.
01:22:18 17 yaşından beri tanıyordum,
01:22:22 Ama bunları sonra
01:22:25 DEV KALAMARI SEVDİN Mİ?
01:22:31 Onu sen mi yaptın, Jerry?
01:22:33 DEV KALAMARI SEVDİN Mİ?
01:22:37 SEVDİN Mİ?
01:22:41 Yok, yeter.
01:22:44 Çok önemli. Başka olmasın. Lütfen.
01:22:47 DURMAK İSTEMİYORUM
01:22:48 Durmalısın.
01:22:50 Beni dinle.
01:22:51 Durum kritik.
01:22:59 Gösterdiklerin
01:23:02 Yakında oynayacak
01:23:05 ...sen de yalnız kalacaksın...
01:23:08 ...kendine hakim olmadığın için.
01:23:11 Çünkü bütün o gücüne rağmen
01:23:17 BANA JERRY DEYİP DURMA
01:23:24 Ne diyeyim?
01:23:28 Hangi ismi istiyorsun?
01:23:58 Selam Harry. Ne haber?
01:24:02 Olanları gördün mü?
01:24:03 Neyi?
01:24:05 Üsse olan saldıryı tabii.
01:24:09 Saldırıyı fark ettin herhalde?
01:24:13 Uyumuş olmalıyım.
01:24:16 - Uyudun.
01:24:22 Duman rahatsız etmedi galiba.
01:24:25 Su sızıntıları falan?
01:24:27 "Denizler Altında 20000 Fersah"ı
01:24:31 Tuvalette buldum.
01:24:35 Hep sevdim bu kitabı.
01:24:37 Ama sayfa 87'yi asla
01:24:40 Duruma oranla fazla
01:24:43 Bilmem ki Norman.
01:24:46 Sen sağa sola koşturarak
01:24:49 Koştuğumu biliyor muydun?
01:24:53 Beth'i gördün mü?
01:24:56 Hayır. Diğerleriyle sanıyordum.
01:24:58 Hangi diğerleri?
01:25:02 Üssü işletebilecek kimse
01:25:06 Değil mi?
01:25:08 Yangın elektronik sistemi bozdu.
01:25:11 Geriye kalan havanın...
01:25:13 ...çoğunu kullandık.
01:25:17 Sen ise kitap okuyorsun.
01:25:24 Denizaltıyı sıfırlamak gerek.
01:25:26 12 saatte bir yapılmazsa
01:25:30 Ben giderim.
01:25:32 - Ben giderim.
01:25:34 Fırtına dindiğinde...
01:25:37 ...tek kurtuluşumuz olabilir.
01:25:39 Bir saniye konuşabilir miyiz?
01:25:43 Harry denizaltıya yaklaşmayacak.
01:25:45 Bizi almadan gider mi?
01:25:47 Bence zaten gitti bile.
01:25:50 Saldırı sırasında
01:25:57 Seninle ben kaldık, bebek.
01:26:00 Seninle ben mi?
01:26:03 Kumanda odasından izlerim.
01:26:33 Sıfırlama.
01:26:35 Sıfırlama düğmesi, neredesin?
01:26:38 Buldum seni.
01:27:00 Buradan da mı kabarcıklar...
01:27:02 ...çıkacaktı...
01:27:05 ...söylesene.
01:27:11 Hortumdan falan bir
01:27:17 Ne yapayım, söylesene.
01:27:23 Bir yalnışlık var!
01:27:25 Buradan kurtulmalıyım!
01:27:28 Neredesin?
01:27:30 Yardım et!
01:27:36 Asla dönemeyeceğim galiba!
01:27:45 Ne yapacağımı söyle!
01:27:48 Nefes alamıyorum!
01:27:49 Kayaya dikkat et.
01:27:52 Benim, Harry.
01:27:55 Direğin sağından geç.
01:27:58 Ne yapacağımı söyle.
01:28:00 Ne taraftan geçeyim?
01:28:03 Nefes alamıyorum.
01:28:05 Alıyorsun.
01:28:06 Sadece vana arızalı.
01:28:10 Nereye gittiğimi bilsem.
01:28:12 Hava bölmesine bak.
01:28:16 Kulaklarım çok acıyor.
01:28:18 Nefes alamıyorum.
01:28:44 - Beth nerede?
01:28:46 - Hipervantilasyondasın.
01:28:50 Her tarafta aradım.
01:28:56 Nerede o?
01:28:58 Nerede o?
01:29:00 HALPERIN
01:29:09 Gittiğini söyledi mi sana?
01:29:14 Seni duyamıyorum.
01:29:16 Duyamıyorsa neden cevap verdi?
01:29:17 Ne yapıyorsun?
01:29:19 Yiyecek aramaya çıktım.
01:29:22 Şimdi yukarıdaydım.
01:29:26 Yiyecek aramaya uzay
01:29:29 Yoo, neden tuhaf olsun?
01:29:32 Yiyecek olsa bile
01:29:35 Derin dondurucu
01:29:38 Bir şişe Bordeaux falan.
01:29:40 Yalan söylüyor.
01:29:44 Harry yanında mı?
01:29:50 Geri geldiğinde konuşalım.
01:29:54 Sana kahve ısmarlarım.
01:29:57 Çok komik.
01:30:02 Tamam. Görüşürüz.
01:30:05 2 faktör var. Beth ve su.
01:30:10 Bir arada patlayıcı madde gibiler.
01:30:23 Denizaltı nasıldı?
01:30:25 Biraz garipti aslında.
01:30:28 Beni izlemeyecek miydin?
01:30:31 Evet, ama...
01:30:33 ...Harry "ben yaparım" dedi.
01:30:39 Ne oldu?
01:30:41 Tehlikedeydim.
01:30:43 Neredeydin?
01:30:47 - Neler oluyor?
01:30:50 Uzay gemisine 300 yıllık
01:30:53 ...gitmek normal değil,
01:30:56 Yiyecek varken mi?
01:30:58 Yok ki...
01:31:06 İstemediğin kadar var.
01:31:20 Sakladı herhalde.
01:31:22 Ben mi saklamışım?
01:31:24 Anlayamıyorum.
01:31:29 Burada duruyordum.
01:31:31 Dolaplarda yiyecek yoktu.
01:31:36 Buzdolabında da yoktu.
01:31:38 Ama neden?
01:31:39 Neden yapsın bunu?
01:31:42 Bilmiyorum.
01:31:46 Bilmiyor musun?
01:31:47 Sana söylüyorum...
01:31:49 ...buradaydım...
01:31:51 ...bu yiyecek burada yoktu.
01:31:53 Merkezden Dr. Halperin'e!
01:31:57 Sus.
01:31:59 Görüyorsun ne yaptığını.
01:32:01 Beni izleyecektin.
01:32:03 Harry'nin birşeyler
01:32:05 ...dolabın boş
01:32:07 Buna psikotik çöküntü denir.
01:32:11 Deli değilim Norman.
01:32:13 Bana ilaç mı yazacaksın?
01:32:16 Yine benden kurtulacak
01:32:20 Psikotik değilim!
01:32:22 Peki, az psikotik olsun.
01:32:23 Haksızlık bu.
01:32:25 Ne?
01:32:26 Nefes alamadım.
01:32:30 Bir dakika!
01:32:32 Seni yanıltığına niye inanayım?
01:32:35 Harikalar Diyarında değiliz.
01:32:37 "Yalnız seninle ben," hatırladın mı?
01:32:39 Çok mu gerçek dışı şu anda senin...
01:32:42 ...hepimiz için
01:32:45 ...15 yıl önce olanlar yüzünden
01:32:50 ...hepsi de çarpık kalmış aklında.
01:32:53 Dışarıdaydım.
01:32:54 Neredeyse ölecektim.
01:32:56 O beni kurtarmaya çalıştı.
01:33:00 Evet, inanma!
01:33:03 ...en az bu defa bana
01:33:08 Bak bana.
01:33:10 Yerinde değildin.
01:33:13 Harry'ye inanmak
01:33:18 Çünkü geldiğimizden beri
01:33:23 Ama inan bana...
01:33:25 ...sana gerçekleri...
01:33:27 ...söylemiyor.
01:33:29 Mesele Harry değil.
01:33:32 Değil mi?
01:33:34 Nedir peki?
01:33:38 Küre'nin içindekileri
01:33:42 Sen de ona anlatmadın
01:33:47 Sen nerden bileceksin ki?
01:33:55 İçeri mi girdin?
01:34:01 Cevap ver.
01:34:07 Neden cevap vermiyorsun?
01:34:13 Soru sordum.
01:34:14 Benimle konuşmuyorsun.
01:34:17 Hatırlasana.
01:34:19 Soruma cevap ver.
01:34:26 Ne dersin Harry?
01:34:29 Sence girdi mi Küre'ye?
01:34:43 Al.
01:34:44 Kitabını düşürdün.
01:36:20 Harry bana neyi söylemiyor?
01:36:23 Oradasın.
01:36:27 Küre'nin içinde ne var?
01:36:30 Harry şu kitabı okuyor...
01:36:33 Denizler Altında 20000 Fersah.
01:36:36 Beni huzursuz eden şu...
01:36:39 ...sayfa 87'den sonra...
01:36:46 ...sayfalar boş.
01:36:52 Neden?
01:36:55 Neden Küre'ye girip...
01:37:01 ...çıkınca böyle oldu?
01:37:03 Neden?
01:37:05 Kitap neden yarım, Jerry?
01:37:08 Neden? Neden?
01:37:10 Neler oluyor?
01:37:13 BANA JERRY DEYİP DURMA
01:37:17 Ona göre 1 eşittir G.
01:37:20 Tamam.
01:37:22 2 eşittir B.
01:37:28 Ona göre...
01:37:29 3 eşittir H.
01:37:32 Doğru değil.
01:37:34 Şifreyi yalnış çözdü.
01:37:36 3 eşittir H olamaz.
01:37:58 PATLAYICI MADDE
01:38:07 PATLAMAYA HAZIR
01:38:37 ADIM HARRY
01:38:55 İLERİ ANALİZ
01:38:59 Harry korkularını yalnızca
01:39:03 Sana da dayatıyor, bana da.
01:39:06 Herkes gerçek sanıyor onları.
01:39:08 Gerçekten de çok korkutucu,
01:39:13 ...neyin onun korkularının
01:39:18 Hep Küre yüzünden.
01:39:24 Jerry bizim Harry mi?
01:39:26 Ben de senin kadar yorgunum.
01:39:29 Bunu anlıyorsun, değil mi?
01:39:33 Harry, korkunç olduğu için sayfa 87'nin
01:39:39 Sayfalar boş.
01:39:41 Sayfa 87'yi oku.
01:39:44 "Bazı doğabilimcilere göre..."
01:39:47 "...kendileri 1 .80 m olan hayvanların
01:39:52 "Korkunç bir canavar bu."
01:39:55 Harry neden nefret ediyor?
01:39:57 Kalamar.
01:39:58 Bunu okuyunca korktu.
01:40:01 Anlıyor musun?
01:40:03 Bütün o saldıran...
01:40:05 ...denizanalarını hatırla.
01:40:07 Harry ne yapıyordu o anda?
01:40:09 Uyuyordu.
01:40:11 Rüya görüyordu.
01:40:14 İşin en manyak
01:40:17 Gördüğü rüyalar...
01:40:18 ...gerçek mi oldu?
01:40:19 Gerçek oldu.
01:40:22 Yani bana dediğin şu mu...
01:40:24 Harry Küre'ye girdiği için
01:40:29 ...çıkarma gücünü
01:40:32 Hepsini ortaya koydu.
01:40:34 Gerçek olmasını sağladı.
01:40:35 Onu kızdırmamak gerek.
01:40:37 Bir çocuk gibi aslında.
01:40:40 Çocuklar hayallerinin
01:40:44 Gerçek olmaz tabii.
01:40:45 Harry ile gerçekleşiyor.
01:40:47 O kadar gerçek ki sade
01:40:51 Anlamadığım şey,
01:40:54 ...Küre'nin bir gücü var...
01:40:56 ...Harry'nin bütün
01:41:00 Bilgisayar basıyor,
01:41:03 Jerry sanıyorduk.
01:41:06 Harry, Jerry.
01:41:08 Harry biliyor mu?
01:41:10 Ama sen de girdin
01:41:13 Tabii ki girmedim.
01:41:15 Küre'ye hiç girmedin mi?
01:41:20 Sana çok kızgındım.
01:41:24 Seni korkutmak istedim.
01:41:27 Kızmakta haklıydın belki.
01:41:29 Sağol.
01:41:32 İçeri girmediğine emin misin?
01:41:36 Seni bilmem ama
01:41:40 Harry'yi bayıltmamız gerek.
01:41:42 Onu derin, bilinçsiz
01:41:45 Rüyasız olur, umarım.
01:41:47 Evet, rüyasız bir uyku.
01:41:49 Nasıl yapacağız?
01:41:51 Bende ilaç var.
01:41:54 Pek şaşırdım.
01:41:55 - Difenilpiralin.
01:41:57 - Efedrin hidroklorid.
01:41:59 Valdomet.
01:42:01 - Ülser ilacı. Sende bulunsun.
01:42:04 Sintag sentetik bir
01:42:08 Bende bulunsun.
01:42:09 - Parasolütrin, peki?
01:42:12 Parasin triklorid de var.
01:42:15 İkisi birlikte mi?
01:42:17 Bundan 20 cc, ondan da 6 cc.
01:42:20 İşini görür.
01:42:21 Burada daha parasin var.
01:42:23 İyi. 3 ilâ 6 saatliğine
01:42:38 Onu tutacağım.
01:42:49 Neler oluyor?
01:42:50 Sen uyumana bak.
01:42:57 Ne kadar çabuk
01:43:01 Öldürmedik, değil mi?
01:43:03 Sanmıyorum.
01:43:07 Tamam.
01:43:11 MESAJ ALIMI
01:43:16 Haydi, haydi.
01:43:24 İşte.
01:43:30 Şifrelenmiş.
01:43:37 Nasıl anlayacağız...
01:43:39 Şifre çözülüyor.
01:43:42 "Hava durumu normal.
01:43:46 6 saat sonra buradan
01:43:50 Bitti artık.
01:43:58 Mesaj doğruysa.
01:44:01 Ben inanırım, bilirsin.
01:44:13 PATLAMAYA HAZIR
01:45:24 Çekil!
01:45:25 Çekil dedim!
01:45:52 Belcher deniz yılanı.
01:45:54 Dünyanın en zehirli yılanı.
01:45:56 Ama yalnızca
01:46:11 Laboratuvara gelir misin lütfen?
01:46:13 Bir şey göstereceğim.
01:46:38 Ne yapıyorsun? Buradayım.
01:46:41 Ne yapıyorsun?
01:46:51 Niye kilitliyorsun beni?
01:47:05 Yılanları sen yarattın.
01:47:07 Norman, yukarı bak.
01:47:09 Yılanları bir sen
01:47:13 Dön.
01:47:14 Dön ve masaya bak.
01:47:21 - Şırıngayı gördün mü?
01:47:23 Kendine iğne vuracaksın.
01:47:27 Harry'ye verdiğimiz...
01:47:28 ...ilacın aynısı.
01:47:30 Harry'ye verdik çünkü
01:47:35 Sen de çıkarıyorsun...
01:47:38 ...denizanaları...
01:47:39 ...şimdi de yılanlar.
01:47:41 Kalamar Harry'nindi
01:47:44 Rüyasız bir uykuda.
01:47:48 Yılanların benimle
01:47:53 Kavanozlar.
01:47:55 Yılanları içine
01:47:59 Onları kim yaratıyor?
01:48:02 Sen yaratıyorsun.
01:48:03 Yılanlarla ilgim yok.
01:48:05 İğneyi vurmazsan
01:48:09 Küre'ye girseydim
01:48:11 Beni zorlama.
01:48:15 Birşey yaratmadım.
01:48:16 Kalamarı ben yaratmadım.
01:48:20 Yakından konuşsaydık keşke.
01:48:21 DİKKAT
01:48:23 Havayı boşaltıyorsun!
01:48:37 Bu su ne böyle?
01:48:39 Düşün. Denizanaları
01:48:43 - Denizanaları mı?
01:48:45 Onlardan korkan
01:48:47 Denizanası değildi.
01:48:49 Böyle denizanası olmaz.
01:48:51 Herkes korkabilir...
01:48:53 ...denizanasından.
01:48:57 Küre'nin içine girip
01:49:01 ...olabilir misin?
01:49:03 Küre'ye girmedim.
01:49:07 Küre'ye girmedim.
01:49:09 Girdin.
01:49:10 Yaşıyor mu?
01:49:11 Küre'ye girdin...
01:49:13 ...ama hatırlamıyorsun.
01:49:20 Ben değilim.
01:49:22 Yap şu iğneyi.
01:49:31 Yılanlar senin. Gördün mü?
01:49:33 Korkudan. Hepsi korkudan.
01:49:35 İğneyi vur, gitsinler.
01:49:39 Araç gelecek, buradan gideceğiz.
01:49:43 Ne yapıyorsun?
01:49:50 Durdurabilirsin.
01:49:53 Kendine gel.
01:49:56 Korkuların öldürecek bizi.
01:50:13 Kapağı açma lütfen.
01:50:15 Suda donacaksın.
01:50:22 Öleceksin!
01:50:55 Ölmeyecek kadar
01:50:57 En uzman siz misiniz?
01:50:59 Uzmanlık dalınız nedir?
01:51:02 Neden buradasınız?
01:51:07 En uzman siz misiniz?
01:51:09 Ölecektim senin yüzünden.
01:51:13 Tehlikelisin.
01:51:16 Gerçeğe dön.
01:51:37 SÖYLEMİŞTİM, ÖLECE İZ
01:51:42 MANTIK MESELESİ, NORMAN
01:53:42 Ne yapıyorsun?
01:54:12 Gerçek misin?
01:54:19 Az kalsın beni boğan
01:54:25 Beni öldürmek istedin.
01:54:31 Ne yapıyorsun?
01:54:37 Beth, Küre'ye girdin sen.
01:54:44 Girdin, değil mi?
01:55:09 Cevap ver.
01:55:10 Ne diyeceğimi bilemiyorum.
01:55:14 Kendimi kaybediyorum.
01:55:17 Sağlam kalmaya çalışıyorum ama...
01:55:22 Neler oluyor?
01:55:23 Neden bayılttınız?
01:55:26 Amacınız nedir?
01:55:28 Küre'ye girdin Harry.
01:55:31 Beth de girdi.
01:55:32 Ben de girdim.
01:55:34 Galiba.
01:55:36 Öyleyse ne olmuş?
01:55:38 Düşündüğümüz,
01:55:40 ...birden...
01:55:42 ...gerçek oluyor.
01:55:43 Astronotlara da olan bu.
01:55:45 O astronotun başı
01:55:49 Başında...
01:55:51 ...künt travma izi vardı,
01:55:54 Birer birer Küre'ye girdiler...
01:55:56 ...birbirlerinden
01:55:59 Biz de aynı şeyi yapıyoruz.
01:56:03 Seni öldürmek istemiyorum.
01:56:08 Dikkat dikkat.
01:56:10 Patlama sahasından
01:56:13 ...derhal.
01:56:14 Patlayıcılar
01:56:18 13 dakika, geriye sayım.
01:56:21 Bu ses kimin?
01:56:24 Mercanları uçurmak
01:56:28 Dışarı çıktığımda üssün
01:56:33 Bir şey harekete geçirdi.
01:56:36 Küre'nin içinden bir şey.
01:56:38 - Küre'de bir şey yok. Biliyorsun.
01:56:42 Bilmiyorum.
01:56:45 Kim öyleyse?
01:56:50 Benim.
01:56:53 Tanrım.
01:56:55 Patlayıcıları düşünüyordum.
01:56:58 Aklımdan geçiverdi.
01:57:08 Ölmek istiyordum.
01:57:11 Üsse patlayıcı mı koydun?
01:57:14 Evet, koydum.
01:57:17 Ama 90 m uzakta.
01:57:20 Uzay gemisinde sıvı
01:57:23 Patlarsa, herşeyi parçalar.
01:57:28 Denizaltıya. Derhal.
01:57:34 Yukarıda gemi vardır umarım.
01:57:39 Dikkat dikkat.
01:57:40 Patlama sahasından
01:57:45 Patlayıcılar
01:57:49 10 dakika, geriye sayım.
01:58:03 Gidelim! Gidelim!
01:58:05 Haydi, haydi!
01:58:13 Acele edin!
01:58:15 Durmayın!
01:58:17 Yetişemeyeceğiz!
01:58:23 Zaman yetmeyecek.
01:58:25 Durmayın!
01:58:27 Zaman yetecek.
01:58:44 Gidelim, Norman.
01:58:46 Hiç denizaltı kullanmadım.
01:58:48 Şimdi kullanacaksın.
01:58:53 Aman Tanrım!
01:58:55 Ne oldu?
01:58:57 Bilmem.
01:58:58 Neden uzay gemisindeyiz?
01:59:00 Bilmiyorum.
01:59:03 Gidelim!
01:59:04 Dikkat dikkat.
01:59:09 Hareket etmiyoruz.
01:59:13 Ne bu böyle?
01:59:16 Bu bir asansördü,
01:59:19 Hangimiz yapıyoruz bunu?
01:59:21 Tanrım.
01:59:22 Dikkat dikkat.
01:59:25 Durun, buradan geçmiştik.
01:59:29 Ne kadar zaman kaldı?
01:59:32 Çıkmaz bu.
01:59:33 Neredeyiz?
01:59:35 Yanılsama.
01:59:36 Değil sanki.
01:59:38 Beth, hangi yöne?
01:59:41 Nereye?
01:59:44 Bu köşeden mi?
01:59:46 Orada ne var?
01:59:47 Yine aklımızın
01:59:51 Belki haklı.
01:59:52 Buna inanırsak ölürüz.
01:59:54 Gidin. Beni bırakın.
01:59:56 Seni ölüme terkedecek
02:00:02 Ölmeyeceğim.
02:00:07 Düğmeye bas.
02:00:09 Düğme göremiyorum.
02:00:10 Düğmeyi göremiyorum.
02:00:12 Düğmeyi göremiyorum.
02:00:13 Faydasız.
02:00:15 Burada öleceğiz.
02:00:18 Zaman geçiyor.
02:00:21 Neredeyiz, nereye takıldık?
02:00:23 Geleceği değiştirebileceğimiz
02:00:27 Halbuki bu yol çıkmaz.
02:00:28 Hep söyledim:
02:00:31 Burada öleceğiz.
02:00:32 Belki haklı.
02:00:34 Belki haklı.
02:00:36 Ölmeyeceğim ben.
02:00:37 Beth de ölmeyecek.
02:00:38 Sen de ölmeyeceksin.
02:00:40 Dinle, bırakın beni.
02:00:42 Uzay gemisinde değil,
02:00:46 Senin hezeyanın!
02:00:49 Çıkmaz.
02:00:50 Burada ölmeyeceğiz.
02:00:51 Zamanımız gelmedi.
02:01:10 Çok şükür, çıktık.
02:01:12 Henüz pek sevinme.
02:01:14 Neden?
02:01:14 Yeterince hızlı gitmiyoruz.
02:01:16 Neye oranla?
02:01:18 Su altında patlama
02:01:21 Tabii patlama dalgası vurmazsa.
02:01:24 Dikkat, dikkat.
02:01:28 Patlama şimdi.
02:01:36 200 m.
02:01:38 195.
02:01:40 185.
02:01:48 180. Tanrıya inanır mısın?
02:01:50 Ateistim. Ama esneğim.
02:02:23 Yukarı, Norman! Yukarı!
02:02:29 Haydi, yukarı!
02:02:59 Burası Eskort 7.
02:03:01 105 yönünde denizaltı
02:03:04 Tekrarlıyorum. 105.
02:03:05 Tekrarlıyorum. 105.
02:03:07 Basınç ayarı için
02:03:10 BASINÇ AYAR ODASI
02:03:15 1 . GÜN
02:03:23 Neler oluyor?
02:03:24 Hiçbirşey.
02:03:30 Hayatımı kutardın, sağol.
02:03:35 Kurtarması hoş bir hayat.
02:03:42 Biraz uyu.
02:03:43 Onlara ne anlatacağımı
02:03:58 Sırtım çok ağırıyor.
02:04:00 Gelecek sefer denizaltından
02:04:17 3 gündür burada kapalıyız.
02:04:20 Açıklama istiyorlar.
02:04:24 Denizanaları,
02:04:27 ...ve dev bir totem gibi
02:04:33 100 milyon $'lık malzeme
02:04:38 Cevap istiyorlar.
02:04:42 Biz neden ölmedik?
02:04:44 Ne?
02:04:45 Dedin ki:
02:04:46 "Geleceği değiştiremeyiz."
02:04:49 Değişmez.
02:04:50 Ama gemide "Meçhul
02:04:55 Sanki buraya gelip
02:04:59 Yaşamayacağız demiştin.
02:05:05 Yaşıyoruz. Ölmedik.
02:05:09 2 dakika sonra
02:05:12 Küre'yi biliyorlar.
02:05:14 Yüzeyle bağlantı
02:05:18 Ne diyeceksin onlara?
02:05:20 Neden ki, Küre yok oldu.
02:05:23 Ama güç hâlâ bizde değil mi?
02:05:28 Onlara güvenmiyorum.
02:05:31 Uyuyamamak, uyandığımda da
02:05:36 ...olduğumu görmek istemiyorum.
02:05:38 Evimde de garip garip şeyler olacak.
02:05:42 Korkunç bir düşünce.
02:05:43 Şaka yapmıyorum.
02:05:45 Peki...
02:05:48 ...güç hâlâ bizdeyse, onunla...
02:05:51 ...ne yapmak istiyoruz?
02:05:58 Kimbilir onlar ne yapardı.
02:06:01 Yani yalnış ellere düşerse
02:06:05 Evet. Aslında yalnış eller
02:06:08 Hangisi daha kötü:
02:06:11 Yalnış eller biziz.
02:06:13 Bunu ispatladık.
02:06:15 Biz üçümüz aydın ve
02:06:19 ...çevreyi bile koruyoruz.
02:06:22 Ama imkan bulur bulmaz
02:06:26 ...çarpık, intikam dolu,
02:06:31 Öyle gerçekten.
02:06:32 Değil mi?
02:06:34 Güç hâlâ bizde sanıyorsun.
02:06:36 Tabii öyle.
02:06:40 Denklemin çözümü de bu.
02:06:43 Geleceği değiştiremeyiz.
02:06:45 Ölmedik. Ama onlar
02:06:50 Seni anlamıyorum.
02:06:52 Çünkü gücümüz sayesinde...
02:06:55 ...unutabiliriz de.
02:07:00 Unutmak.
02:07:02 Unutmak için anlaşacak mıyız?
02:07:04 Bir dakika, bundan emin miyiz?
02:07:07 Evet.
02:07:11 İnsan tarihinin en büyük keşfi.
02:07:14 Hataymış gibi silecek miyiz yani?
02:07:18 Evet.
02:07:22 Sence, Beth?
02:07:24 Sorun nedir, Norman?
02:07:26 Vazgeçmek zor.
02:07:29 Aslında müthiş bir...
02:07:31 ...lütuf olabilecek bu şeyden.
02:07:33 Rüyaları gerçek olduran güç.
02:07:36 Tarihimizin en büyük
02:07:39 Sihirli top bize verilmiş.
02:07:41 Bize diyor ki:
02:07:42 "İstediğini hayal et,
02:07:48 Müthiş bir armağan
02:07:54 İçimizdeki en kötü
02:07:57 ...en iyisini çıkaracağına.
02:08:04 Hazır değildik, Norman.
02:08:07 Bir hayal gücümüz var.
02:08:12 Baksana, neler yapabiliyoruz.
02:08:15 Neler neler...
02:08:23 Hazır değiliz.
02:08:30 Uzun zaman önce...
02:08:33 ...sana hiç de uygun olmayan...
02:08:35 ...bir şey yaptım.
02:08:40 Tamam mı?
02:08:41 Tamam.
02:08:43 Cevap veremeyeceğim ama
02:08:47 Tamam, unutmak konusunda anlaştık.
02:08:51 Küre'yi unutacagız...
02:08:53 ...gücü de...
02:08:55 ...olanları da.
02:09:03 Nasıl yapacağız bunu?
02:09:07 3'e kadar saysak?
02:09:09 Hayatta aklıma gelmezdi.
02:09:14 Başlıyorum.
02:09:19 Bir.
02:09:27 İki.
02:09:31 Üç.
02:09:42 Bu nedir böyle,
02:09:54 Elimi neden tutuyorsun?
02:09:56 Asıl sen benimkini tutuyorsun.
02:10:26 Çeviri: Canan Tollu
02:14:01 Altyazilar: