Sphere
|
00:01:07 |
A GÖMB |
00:03:23 |
- Jól aludt? |
00:03:26 |
Hol járunk? |
00:03:27 |
Honnan jött? |
00:03:29 |
San Diegóból. |
00:03:31 |
A Honolulu-Guam-Pago útvonalon? |
00:03:35 |
Szép kis út! |
00:03:36 |
Mit csinál? |
00:03:38 |
Pszichológus vagyok. |
00:03:40 |
Á, dilidoki! |
00:03:42 |
Hoztak ide mindenfélét. |
00:03:44 |
Hogyan? |
00:03:45 |
Már két napja ingázunk Guamról. |
00:03:48 |
Orvos, biológus, matematikus, |
00:03:51 |
Ide, a Csendes-óceán |
00:03:54 |
De mi történt? |
00:03:55 |
Nem kötötték az orrunkra, uram. |
00:03:59 |
Lezuhant egy repülõ. |
00:04:01 |
Olyankor rendelik be? |
00:04:03 |
Rajta vagyok az FAA listáján. |
00:04:07 |
Most hol vagyunk pontosan? |
00:04:09 |
Épp ez az úti célunk. Ott lent. |
00:04:12 |
Tessék. |
00:04:13 |
Nézze meg! |
00:04:15 |
Mi ez? |
00:04:22 |
Egy lezuhant gép miatt? |
00:04:23 |
Azt egy szóval se mondtam. |
00:04:36 |
A FELSZÍN |
00:04:40 |
- Még valami? Vigyázzon! |
00:04:43 |
Megmutatom a szállását. |
00:04:46 |
- Minél elõbb! |
00:04:48 |
Látnom kell õket. |
00:04:50 |
A túlélõket. Ha 24 órán belül. . . |
00:04:52 |
- Kiket? |
00:04:55 |
Repülõbaleset? |
00:04:56 |
A poszttraumatikus stressz |
00:04:59 |
Hadd beszéljek már valakivel! |
00:05:02 |
- Pszichivel! |
00:05:04 |
Azért küldtek ide. |
00:05:05 |
Telefonálnom kéne. |
00:05:07 |
Majd Mr. Barnes. |
00:05:09 |
Helyes! |
00:05:11 |
Miért hívtak? |
00:05:13 |
Ne érjen hozzám! |
00:05:15 |
Mondd a könyved címét! |
00:05:17 |
Mindennapi asztrofizika. |
00:05:20 |
Sosem hallottam róla. |
00:05:22 |
Komolyan azt hitted, hogy olvasta? |
00:05:26 |
Laikusoknak írtam. |
00:05:28 |
Nem izgatta fel. |
00:05:29 |
Van itt telefon? |
00:05:31 |
- A feleségemet szeretném felhívni. |
00:05:35 |
Egy pillanat! |
00:05:36 |
Beth? |
00:05:41 |
Kifutó személyzet! |
00:05:44 |
Elsõ fokú készültség leszálláshoz! |
00:05:49 |
Goodman, régóta vagy itt? |
00:05:51 |
- 3 órája. |
00:05:53 |
A frászt hozza rám ez az izé. |
00:05:55 |
Már úgyis késõ. |
00:05:59 |
A túlélõket ért károsodás |
00:06:02 |
- Majd rátérünk. |
00:06:05 |
Én magát igen. |
00:06:06 |
Haditengerészet? |
00:06:09 |
Hallott az OSSÁ-ról? |
00:06:11 |
Õk se tudnak rólam. |
00:06:13 |
Nem beszélt errõl senkivel? |
00:06:16 |
- A pilótával. |
00:06:19 |
Biztos lezuhant egy repülõ. |
00:06:22 |
Lezuhant gép? Helyes! |
00:06:26 |
Szó sincs lezuhant géprõl. |
00:06:28 |
Ûrhajó. |
00:06:30 |
Ûrhajó! |
00:06:33 |
- NASA? |
00:06:35 |
Így érthetõ a titkolózás. |
00:06:36 |
Az döntõen fontos, Norman. |
00:06:41 |
Micsodából? |
00:06:43 |
Ismeretlen létformák. |
00:06:45 |
Még Bush elnöksége idején írtam. |
00:06:48 |
Az most a bibliánk. |
00:06:50 |
Egy földönkívülivel történõ |
00:06:56 |
Ugye velem jön? |
00:07:01 |
Te jó ég! |
00:07:02 |
Úgy három hete. . . |
00:07:04 |
egy Honolulu és Sydney közt |
00:07:08 |
300 méter mélyen akadályt észlelt. |
00:07:10 |
Valami elnyírta a kábelt, |
00:07:13 |
A haditengerészet kiküldött |
00:07:16 |
A fiúk kiderítették, hogy. . . |
00:07:18 |
ez volt a bûnös. |
00:07:20 |
Parallel hangradar-felvétel. |
00:07:22 |
A szárny hosszabb |
00:07:25 |
bármelyik repülõgépénél. |
00:07:27 |
Ez itt a törzse. |
00:07:29 |
Nagy felbontású SLS-felvétel. |
00:07:33 |
7,25 méter vastag korallréteg borítja. |
00:07:37 |
Itt valami nem stimmel! |
00:07:39 |
A korall évente 2,5 centit nõ. |
00:07:42 |
Így igaz. |
00:07:44 |
Tehát azt állítja, hogy |
00:07:48 |
1 709. |
00:07:49 |
Vagyis az ûrhajó |
00:07:52 |
288 éve. |
00:07:53 |
Képtelenség! |
00:07:55 |
Nem az, ha az ûrhajó |
00:07:59 |
Egy pillanat! |
00:08:01 |
Földön kívüli ûrhajó? |
00:08:02 |
Nem lehetetlen. |
00:08:04 |
Talán ismeretlen létformát rejt. |
00:08:08 |
Magukat javasolták szakértõnek |
00:08:13 |
Egy biokémikus. . . |
00:08:14 |
hogy megvizsgálja |
00:08:17 |
Egy matematikus, mert |
00:08:20 |
Egy asztrofizikus, hogy |
00:08:23 |
És a fõnök pszichológus. |
00:08:25 |
A zöld emberke könyörög: |
00:08:29 |
Figyeljenek! |
00:08:31 |
"Az ismeretlen életformával |
00:08:34 |
súlyos pszichikai tehertétel vár. |
00:08:37 |
A fellépõ stresszreakciót |
00:08:41 |
a hatását nem lehet elõre felmérni. |
00:08:43 |
Ám a kapcsolatfelvétel |
00:08:46 |
a teljes rettenet. " |
00:08:48 |
Ez Norman feltevése. |
00:08:50 |
Elnézést, pontosak ezek a paraméterek? |
00:08:52 |
Azt állítja, van odalent egy |
00:08:57 |
amely 300 éve zuhant az óceánba, |
00:09:00 |
Így van. |
00:09:02 |
És a poén az, hogy a hangradar |
00:09:06 |
Mintha még mûködne. |
00:09:07 |
Nem lehet, hogy |
00:09:11 |
Ezt is megvizsgáljuk. |
00:09:12 |
Micsoda? |
00:09:13 |
Ki mondta? |
00:09:15 |
Ugye csak viccelsz? |
00:09:17 |
Ez Kopernikusz óta |
00:09:20 |
Nem vagyunk egyedül. |
00:09:23 |
A földön kívüli élet bizonyítéka. |
00:09:27 |
Sajnálom, de nekem itt |
00:09:31 |
Hogyhogy? |
00:09:32 |
Ha Norman szerint ide biológus, |
00:09:36 |
asztrofizikus, pszichológus kell. . . |
00:09:38 |
maga mit keres itt? |
00:09:40 |
Fél óra múlva |
00:09:43 |
Kell a szemüveg? |
00:09:44 |
Nemrégiben kezdtem hordani. |
00:09:47 |
A szemüveg probléma? |
00:09:51 |
Csak olvasáshoz. |
00:09:52 |
Afféle mankó. |
00:09:54 |
Arról szó se volt, hogy |
00:09:59 |
Szed gyógyszert? |
00:10:00 |
Nem. |
00:10:02 |
Semmit sem? |
00:10:05 |
Néha-néha elõfordul, hogy |
00:10:08 |
egy Xanaxot, ha |
00:10:11 |
Valahogy így. |
00:10:13 |
De. . . |
00:10:14 |
nem gyakran. |
00:10:16 |
A térdemet operálták. |
00:10:20 |
Még mindig odabent van az acéltû. |
00:10:24 |
Valami heget látok a nyakán. |
00:10:26 |
Autóbaleset. |
00:10:28 |
- Ivott elõtte? |
00:10:30 |
De nem én vezettem. |
00:10:33 |
Ne haragudj, hogy téged is |
00:10:37 |
Miért? |
00:10:38 |
Amikor a jelentést írtam, |
00:10:42 |
És? |
00:10:43 |
Tedet az apja révén ismertem. |
00:10:46 |
- És? |
00:10:48 |
Halandzsa az egész. |
00:10:50 |
Micsoda? Elmondtad Barnesnak? |
00:10:52 |
Ugyan már! Jól átvertem õket. |
00:10:55 |
Megkerestek. Új kormány, |
00:10:59 |
Írjam meg, mi a teendõ |
00:11:02 |
Miért vállaltad? |
00:11:05 |
35,000 dollárért. |
00:11:06 |
Az elõleg a házamra. |
00:11:08 |
Az újak bizonyítani akartak: |
00:11:11 |
Miért pont ezekbõl áll a csapat? |
00:11:13 |
Biológus, asztrofizikus, matematikus? |
00:11:16 |
Jó kérdés! |
00:11:17 |
- Miért? |
00:11:19 |
Jól hangzik, nem? |
00:11:23 |
Én megbocsátok neked, Norman. |
00:11:25 |
Csak Tedért nincs bocsánat. |
00:11:29 |
Beszélek vele. |
00:11:30 |
Azt a két órát kibírod. |
00:11:32 |
Különben bálványoz téged. |
00:11:36 |
- Ne haragudj! |
00:11:39 |
Hihetetlen ez a. . . |
00:11:42 |
Beszéltél a feleségeddel? |
00:11:44 |
Miért nem? |
00:11:47 |
Szaturációs merülés lesz. |
00:11:49 |
A lakóhelyük 300 méter mélyen lesz. |
00:11:52 |
Tengeralattjáróval jutnak le oda. |
00:11:55 |
300 méter mélyen a testük |
00:11:58 |
Ha akarnának, akár |
00:12:02 |
De nem ajánlom, mert |
00:12:05 |
hogy két perc alatt megfagynának. |
00:12:08 |
Ezért kell a búváröltözet. |
00:12:10 |
A sisak szûrõbetéttel van ellátva. |
00:12:13 |
Az eligazítás után elmegyünk |
00:12:17 |
Nyolc órát kapnak. . . |
00:12:19 |
hogy gyakorolják a merülést |
00:12:23 |
Mikor visszatérnek. . . |
00:12:25 |
több napra lesz szükségük |
00:12:29 |
Nem létezik gyors visszatérés. |
00:12:32 |
Lesz egy mentõjármû: |
00:12:34 |
egy mini-tengeralattjáró odalent. |
00:12:36 |
De kell egy hajó is |
00:12:39 |
Anélkül a testük szó szerint |
00:12:43 |
Mi megtettünk minden óvintézkedést. |
00:12:46 |
A merülést gondosan tervezték, |
00:12:53 |
A MÉLYSÉG |
00:13:10 |
13 percig tart a merülés, |
00:13:16 |
Egyre hidegebb lesz. |
00:13:20 |
Próbáljanak megnyugodni! |
00:13:23 |
Jelezhetné elõre, hogy indulunk. |
00:13:34 |
Mozart. . . |
00:13:35 |
Esz-dúr kürtverseny... |
00:13:38 |
Köchel-jegyzékszám 447. |
00:14:01 |
Hogy van, Nemo kapitány? |
00:14:04 |
- Lazán. |
00:14:06 |
Lazán. Lazán. |
00:14:07 |
Görcsösen. |
00:14:09 |
- Semmi baj? |
00:14:11 |
Miféle folyó? |
00:14:12 |
Más a hõfoka, a telítettsége. |
00:14:14 |
Mint egy folyó az óceánban. |
00:14:17 |
- Folyó az óceán mélyén? |
00:14:25 |
Jól vagy? |
00:14:26 |
Most éppen nem. |
00:14:29 |
Mind idegesek vagyunk. Nem? |
00:14:34 |
Nem hagynád abba? |
00:14:36 |
Mindenkin kijön a stressz. |
00:14:42 |
Ez a zaj teljesen normális? |
00:14:45 |
A víz nyomása szét akarja feszíteni |
00:14:50 |
Ez ismerõs számodra, ugye, Norman? |
00:14:53 |
A nyomás romboló hatása. |
00:14:57 |
Ezúttal légy jó kislány! |
00:14:59 |
Miért, te jó fiú voltál? |
00:15:05 |
Nem akarsz melléülni? |
00:15:09 |
Uramisten! |
00:15:11 |
Norman, ezt nézd meg! |
00:15:15 |
Jesszusom! Ez csak a farokrész! |
00:15:51 |
Íme a lakóhelyük. |
00:15:53 |
A haditengerészet részenként |
00:15:56 |
amikor felfedezték az ûrhajót. |
00:15:59 |
Két fõbõl áll a személyzete. |
00:16:01 |
Ez lesz a szállásuk |
00:16:05 |
Láttam már különb motelt. |
00:16:18 |
Dokkoló egység megközelítése |
00:16:27 |
DOKKOLÁSHOZ KÖZELÍT |
00:16:39 |
Figyelem, a merülûhajó |
00:16:44 |
NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS |
00:16:46 |
Nyomás csökkentve. |
00:17:05 |
Most kiegyenlítjük a nyomást. |
00:17:07 |
Meleg van odabent, de hidegnek |
00:17:11 |
- Hélium? |
00:17:14 |
Az oxigén korrodál, csakúgy mint |
00:17:19 |
és azok savas oldatai. |
00:17:20 |
Ezért lélegzünk héliumot. |
00:17:22 |
2,3-es érték felett az oxigén |
00:17:26 |
Megismételnéd, Ted? |
00:17:31 |
Mi? |
00:17:32 |
Ez a hangom. A hangszálak |
00:17:36 |
"Végig a sárga téglaúton! " |
00:17:39 |
Gyerekek, elég! |
00:17:40 |
Tegyék fel a hangszabályozókat! |
00:17:43 |
Hidraulikus robotot üzemelnek be. . . |
00:17:46 |
az ûrhajó zsilipkapujánál. |
00:17:49 |
Az nyitja ki nekünk az ajtaját. |
00:17:52 |
Az az ajtaja? |
00:17:54 |
Igen, hangradarral kerestük meg, |
00:18:00 |
- Mekkora a robot? |
00:18:02 |
Az ajtó akkora, mint egy repülõgépé. |
00:18:05 |
- Elnézést, Ted! |
00:18:08 |
Elnézést! Jelentse, hogy |
00:18:11 |
A Habitat a merülõknek. |
00:18:14 |
Talán mégsem ajánlatos kinyitni. |
00:18:17 |
Miért gondolja? |
00:18:18 |
Azt feltételezzük. . . |
00:18:20 |
hogy emberszerûek. |
00:18:22 |
De mi van, ha |
00:18:25 |
Vagy örökéletûek, mint egy vírus? |
00:18:27 |
De hát miért törnének az életünkre? |
00:18:30 |
Fel se merül bennük, hogy helytelen. |
00:18:33 |
Azt se tudják, mi az. |
00:18:35 |
Rögtön végeznének velünk. |
00:18:38 |
Ha nyilatkoznak róla. |
00:18:39 |
Te említetted a jelentésben? |
00:18:41 |
Említettem. |
00:18:46 |
Kérdezze meg, mikor végez |
00:18:49 |
Készen állunk, köszönjük. |
00:18:51 |
Búvárok! |
00:18:54 |
A merülõhajó felviszi magukat. |
00:18:57 |
Kösz a segítséget. |
00:19:11 |
Én nem rajongok ezért. |
00:19:13 |
Mi van, ha ki kell mennünk? |
00:19:15 |
Bele a gatyába, Ted. |
00:19:18 |
Komoly? |
00:19:19 |
Bele lehet hugyozni? |
00:19:20 |
Lehet. |
00:19:22 |
Persze kérdés, hogy akarsz-e. |
00:19:26 |
AZ ÛRHAJÓ |
00:19:36 |
Hol a kapcsoló? |
00:19:43 |
Indulhatunk. |
00:20:14 |
Nos, Fletcher. . . |
00:20:16 |
mélység 31 1 méter. |
00:20:20 |
Külsõ hõmérséklet 1 fok. |
00:20:24 |
Irány: észak-északnyugat. |
00:20:26 |
330 fok. |
00:20:28 |
Szilárd terep. |
00:20:30 |
Itt-ott korallok. |
00:20:33 |
Ez fantasztikus! |
00:20:59 |
Nézzétek, mekkora! |
00:21:06 |
Uramég! |
00:21:14 |
Látják az alagutat? |
00:21:17 |
Ott hatolunk be. |
00:21:20 |
A sötétség szívébe. |
00:21:37 |
A korallfolyosóban vagyunk, |
00:21:41 |
Nyomást érzek a fülemben. |
00:21:44 |
Használja a kiegyenlítõt! |
00:21:47 |
Kicsit jobb. |
00:21:49 |
Itt élnek a legmérgezõbb élõlények. |
00:21:52 |
A szárazföldi állatok mérge |
00:21:55 |
A legkisebb tengeri kígyó is |
00:21:59 |
Ezzel fel akarsz vidítani, Beth? |
00:22:04 |
Itt a zsilip. |
00:22:06 |
Ismét száraz környezetbe jutunk. |
00:22:10 |
Legalábbis ez a feltételezésünk. |
00:22:13 |
Hatalmas ez az izé! |
00:23:24 |
Nem mozdul, mi? |
00:23:26 |
- 45 fokra! |
00:23:28 |
Eltört a dugattyú? |
00:23:29 |
Rá tudja illeszteni az ajtóra? |
00:23:32 |
Talán a hidraulika. |
00:23:33 |
A nyomás itt mindent elintéz. |
00:23:36 |
Ideje bevetni egy kis |
00:23:47 |
Mi történt? |
00:23:48 |
Nézd meg! |
00:23:49 |
Megsérült. |
00:23:51 |
Megsérült, na és? |
00:23:52 |
Azt mondta, a leszállásnál |
00:23:55 |
és a titánium-ötvözet |
00:23:59 |
Így van. |
00:24:01 |
És egy kalapácsütésre megsérül? |
00:24:03 |
Hõt bocsát ki magából? |
00:24:06 |
Igaza van. Jöjjön onnan! |
00:24:08 |
Egy pillanat! |
00:24:10 |
Most azonnal! |
00:24:13 |
Jesszusom! |
00:24:26 |
Mást nem izgat, hogy |
00:24:32 |
Hogy lehet az? |
00:24:36 |
Nem tudom, milyen a levegõje. |
00:24:39 |
Rendben. |
00:24:40 |
Békével jöttünk. |
00:24:44 |
Végre elmondhattam! |
00:24:50 |
Fletcher, jelentse, hogy |
00:24:53 |
az ûrhajó belsejébe! |
00:24:55 |
Sugárvédelmi burkolat mindenütt. |
00:25:00 |
Csupa csõvezeték és futóhíd. |
00:25:05 |
Száll a gõz. |
00:25:08 |
Óriási! |
00:25:22 |
Valaki járt itt. |
00:25:24 |
Ezek valaki más lábnyomai. |
00:25:31 |
Norman, forduljunk vissza? |
00:25:33 |
Én kíváncsi vagyok. |
00:25:35 |
Váljunk kétfelé! |
00:25:38 |
Váljunk szét? |
00:25:39 |
Igaza van. Csak körülbelül |
00:25:43 |
Ted és Harry, jöjjenek velem! |
00:25:45 |
Beth, Norman, maradjanak együtt! |
00:25:49 |
Ez az igazi "oszd meg és uralkodj" ! |
00:25:51 |
Ha az életünkre törnének, |
00:25:57 |
Rendeltek egy tanulmányt |
00:26:01 |
Harrynek elmondtam. |
00:26:03 |
Hanta volt az egész? |
00:26:04 |
Nem az egész. Kutatgattam is. |
00:26:07 |
És a többi? |
00:26:08 |
Kölcsön vettem innen-onnan. |
00:26:12 |
Isaac Asimov, Rod Serling. . . . |
00:26:15 |
Rod Serling? |
00:26:16 |
Ki gondolta, hogy bárki elolvassa |
00:26:20 |
Idehurcolnak, |
00:26:23 |
Mit tehettem volna? |
00:26:27 |
Mint azt, hogy "Beth, azt hittem, |
00:26:33 |
Nincs elég oxigén, hogy. . . |
00:26:40 |
- Uramég! |
00:26:43 |
Nem. Magától indult el. |
00:27:14 |
Ez a pilótafülke. |
00:27:16 |
Várj csak! |
00:27:21 |
Nézd! Merevítõ gerendák |
00:27:24 |
Minden irányban megerõsítették. |
00:27:27 |
Ez érdekes! |
00:27:30 |
Jobb a guminál és az acélnál. |
00:27:34 |
Sokat tud ezekrõl. |
00:27:35 |
A M.I.T.-en végeztem |
00:27:38 |
Maga ott doktorált? |
00:27:40 |
Én is. Mindháromszor. |
00:27:42 |
Én utáltam. |
00:27:43 |
Irigység? |
00:27:44 |
Éretlenség. |
00:27:45 |
Hány évesen? |
00:27:47 |
Az elsõnél 1 8 voltam. |
00:27:48 |
A fenébe! |
00:27:49 |
Egy évvel lefõztél, Harry! |
00:27:52 |
Menjünk tovább! |
00:27:54 |
Gyerünk! |
00:27:55 |
Azt nem mondták, hogy |
00:28:02 |
Nézzék! |
00:28:03 |
Jöjjenek! |
00:28:08 |
"Szemét. " |
00:28:10 |
Spanyolul is. |
00:28:12 |
Szemét? |
00:28:26 |
Te jó ég! |
00:28:30 |
Jesszusom! |
00:28:34 |
Emberi hulla. |
00:28:37 |
Emberszabású. |
00:28:39 |
Nem, Norman. Emberi. |
00:28:41 |
Fejbe verték. |
00:28:43 |
Jól látni a repedés irányából. . . |
00:28:45 |
hátulról ütötték le. |
00:28:47 |
Mi az a kezében? |
00:28:49 |
Nem tudom. |
00:28:53 |
Mi az? |
00:28:58 |
"Sózott mandula"? |
00:29:02 |
Istenem, ez amerikai ûrhajó! |
00:29:04 |
Nem lehet amerikai. |
00:29:06 |
300 éve nem volt |
00:29:09 |
Lehetetlen, mégis igaz. |
00:29:11 |
Nézzük meg, van-e fekete doboza, |
00:29:15 |
amelyekbõl megtudhatnánk. . . |
00:29:17 |
hogy honnan jött. |
00:29:24 |
Ezt nézd meg! Angol! |
00:29:30 |
Lássuk csak! |
00:29:32 |
Ezt itt. |
00:29:33 |
Most meg ezt. |
00:29:41 |
Nézd a dátumokat! |
00:29:44 |
Ez lehetetlen! |
00:29:45 |
Dehogy. |
00:29:47 |
Lehet 2043 vagy 1 643. |
00:29:50 |
Nem tudom, melyik furább. |
00:29:55 |
LESZÁLLÁS ISMERETLEN HELYEN |
00:29:58 |
"Ismeretlen helyen"? |
00:30:03 |
Jó lesz az? |
00:30:56 |
VÁRATLAN ESEMÉNY |
00:31:07 |
Itt Barnes, Norman. |
00:31:09 |
Igen, hallom. |
00:31:13 |
Tudom, meghökkentõnek hangzik, de |
00:31:18 |
Egyre izgalmasabb! |
00:31:26 |
Ez meg mi a fene? |
00:31:27 |
Bármi legyen, emiatt építették |
00:31:31 |
Hogy ilyeneket gyûjtsön be |
00:31:35 |
Igen, de hova? |
00:31:37 |
Ne izgasd magad, Ted! |
00:31:39 |
Biztos az áll rajta: |
00:31:42 |
Ezt valahogy kétlem. |
00:31:44 |
Nincs rajta ajtó. |
00:31:45 |
Semmiféle illeszték. |
00:31:49 |
Ha bemérnénk lézerrel, nyilván |
00:31:54 |
A legutolsó tizedmilliméterig. |
00:31:58 |
- Igen? |
00:32:01 |
Amikor a pápa felkérte Giottót, |
00:32:06 |
õ rajzolt egy tökéletes kört. . . |
00:32:09 |
szabad kézzel. |
00:32:11 |
A tökéletesség meggyõzõ üzenet. |
00:32:14 |
- Mit mondanának a Zen-mesterek? |
00:32:18 |
"A labda azt akarja, kapják el. " |
00:32:20 |
Hagyjuk a spirituális spekulációt, Beth! |
00:32:23 |
Jó okuk volt arra, hogy megtegyék. |
00:32:26 |
Valaki megépítette, hogy azután |
00:32:30 |
Na és a trójai faló? |
00:32:33 |
Paranoid elképzelés, nem? |
00:32:35 |
Nem. Kamerát teszek ide, |
00:32:39 |
Na és ez a visszatükrözõdõ felület? |
00:32:42 |
Higanynak látszik, nem? |
00:32:44 |
Akkor folyékony volna. |
00:32:47 |
Én nem arról beszélek. |
00:32:49 |
Mindent visszatükröz, |
00:32:57 |
Természettudós létetekre |
00:33:00 |
Értitek, nem? |
00:33:03 |
Mi lehet ez? |
00:33:07 |
Nem tudom. |
00:33:09 |
De bármi legyen is. . . |
00:33:11 |
földön kívüli. |
00:33:14 |
AZ ELEMZÉS |
00:33:21 |
Jó. Amerikai ûrhajó. |
00:33:24 |
az ismerteknél, |
00:33:27 |
Miért nem sérült meg? |
00:33:28 |
Az anyaga nyilvánvalóan szupererõs. |
00:33:31 |
Akkor az ajtó miért horpadt be? |
00:33:39 |
Jobbat mondok. |
00:33:40 |
Nem zuhant le. |
00:33:42 |
Leszállt. . . |
00:33:44 |
300 évvel ezelõtt. |
00:33:46 |
- Honnan? |
00:33:48 |
Szóval tévedésbõl landolt nálunk? |
00:33:51 |
Pontosan. |
00:33:53 |
megdobta egy fekete lyuk? |
00:33:55 |
A jelenébõl a múltunkba csöppent. |
00:33:58 |
És azok az évszámok? |
00:34:00 |
43, 47. |
00:34:01 |
Biztosan 2043, 2047. |
00:34:04 |
Amit a monitoron láttatok. . . |
00:34:06 |
az lehetett a fekete lyuk, |
00:34:08 |
Tudjuk, mi az. |
00:34:10 |
Én nem tudom. |
00:34:11 |
Összezsugorodott csillag. |
00:34:15 |
magába szív, |
00:34:18 |
- Idõt? |
00:34:21 |
Azért valószínû. |
00:34:23 |
Csak eddig még nem nyert |
00:34:26 |
ADÁST FOGTUNK |
00:34:29 |
Ciklont jeleznek. |
00:34:30 |
Nyolc után |
00:34:33 |
Feljönnek, vagy a vihar idejére |
00:34:36 |
OSSA. |
00:34:44 |
Most kaptuk az üzenetet. |
00:34:48 |
Visszahívnak bennünket. |
00:34:50 |
Visszahívnak? Egy pillanat! |
00:34:53 |
Melyik részét nem érti? |
00:34:55 |
Kivisznek. |
00:34:58 |
Nevetséges! Még csak |
00:35:01 |
Az itteni ciklonokhoz képest |
00:35:05 |
Menjenek a hálótérbe, |
00:35:08 |
Elviselhetõbb lesz a dekompresszió. |
00:35:11 |
Itt akar hagyni egy idõutazó ûrhajót? |
00:35:15 |
Teljesítem a parancsot. |
00:35:16 |
Nem láttunk egy szál |
00:35:19 |
- A hajó amerikai. |
00:35:21 |
Biokémikus vagyok. |
00:35:24 |
Mi ütött beléd?! |
00:35:26 |
Attól még van elég feltárnivaló. |
00:35:28 |
Igaza van. |
00:35:30 |
A feladatunk ismeretlen létformák |
00:35:33 |
Itt nincs semmi ilyesmi. |
00:35:37 |
- Mondj valamit! |
00:35:39 |
Nem tudom. Nincs véleményed? |
00:35:41 |
Jó, hogy elmehetek. |
00:35:43 |
Értitek, nem? |
00:35:44 |
Lehet, hogy nem rossz ez a csehó, |
00:35:47 |
a fülem szétdurran, és |
00:35:50 |
olyan a hangom, mintha |
00:35:58 |
Tudod, Barnes téved. |
00:36:01 |
A viharral kapcsolatban? |
00:36:04 |
Nem. A gömbbel kapcsolatban. |
00:36:07 |
Mi van a gömbbel? |
00:36:08 |
Él. |
00:36:18 |
Miért mondod? |
00:36:22 |
Van valami odabent. |
00:36:25 |
Hogyan lehetne? |
00:36:29 |
Megválasztja, hogy |
00:36:33 |
Szerinted ez nem tudatos lényre vall? |
00:36:37 |
Népszerû pszichológia. |
00:36:41 |
Ted barátunk miatt vagy dühös. . . |
00:36:44 |
mert elõbb rájött, mint te. |
00:36:49 |
Gondolod? |
00:36:50 |
Talán. |
00:36:58 |
Igazad van. |
00:37:01 |
Ted elõbb jött rá, ugyebár? |
00:37:04 |
Kitûnõ elemzés. |
00:37:14 |
Ugye tudod, hogy mind meghalunk itt. |
00:37:18 |
Micsoda? |
00:37:21 |
Micsoda? |
00:37:25 |
Különös dolog ez. |
00:37:28 |
Ted tényleg rájött. |
00:37:30 |
Idõutazás. Odafent |
00:37:33 |
hogyan lehetséges, és |
00:37:37 |
De ötven év múlva |
00:37:40 |
"ismeretlen eseménynek"? |
00:37:43 |
Miért nem tudták? |
00:37:45 |
És ha nem. . . |
00:37:46 |
azt jelenti, nem mondtuk el. |
00:37:48 |
És ha nem mondtuk el nekik. . . |
00:37:51 |
azt jelenti, nem tértünk vissza. |
00:37:53 |
Tehát. . . |
00:37:54 |
idelent halunk meg. |
00:37:57 |
Elemi logika, Norman. |
00:38:06 |
Bárcsak bejuthatnék |
00:38:12 |
A GÖMB |
00:38:20 |
Kérdezze Barnest! |
00:38:22 |
- Hol? |
00:38:23 |
Azt se tudom, mi hol van idelent. |
00:38:27 |
Hol vagyok? |
00:38:28 |
Hol lehet? |
00:38:31 |
Mi történt? |
00:38:32 |
Mondja meg maga! |
00:38:37 |
- Mit csinál ott? |
00:38:39 |
Tudja, hogy mire készül? |
00:38:41 |
- Mit tud? |
00:38:43 |
Be akart menni. |
00:38:45 |
Mi bent vagyunk. Úgy érti, ki? |
00:38:47 |
- Be, azt mondta. |
00:38:50 |
Szerintem a gömbbe. |
00:39:41 |
Szent ég! |
00:39:44 |
Uramisten! |
00:39:45 |
Bement? |
00:39:48 |
- Nem hiszem. |
00:39:50 |
Nem tûnhet el. |
00:39:51 |
Zûr lehet a videóval. |
00:39:53 |
Játssza vissza! |
00:39:55 |
Egy perc, és adom. |
00:39:57 |
Maga tudta, de nem szólt. |
00:39:59 |
Nem hittem, hogy lehetséges. |
00:40:02 |
Hol van Beth és Ted? |
00:40:03 |
Nem tudom. Felébredtem, szólt |
00:40:07 |
Nem látom a merülõhajót. |
00:40:10 |
Lehetetlen! |
00:40:12 |
25 perc, és itt van. |
00:40:13 |
Csak az lehet, hogy |
00:40:16 |
Vagy elromlott a hangradarjuk? |
00:40:18 |
Nyugodjanak meg, jó? |
00:40:20 |
Nem tûnhetett el. |
00:40:23 |
Így van. Nem veszíthetek el |
00:40:27 |
Jól elcseszte a visszatérést! |
00:40:29 |
Nem megyünk fel. |
00:40:31 |
Harry! |
00:40:33 |
Harry! Hall engem? |
00:40:35 |
Harry, hall engem? |
00:40:37 |
Norman, aggodalomra semmi ok. |
00:40:43 |
Szóljon a többieknek! |
00:40:52 |
Norman, álljon meg! |
00:41:10 |
ZÉRÓ AKTIVITÁS |
00:41:11 |
Fentrõl semmi hír. |
00:41:12 |
Hagyja a hangradart, Teeny! |
00:41:15 |
Ha Beth és Ted elõkerül, |
00:42:03 |
Mi a fene? |
00:42:04 |
Hallasz engem? |
00:42:20 |
Tényleg él? |
00:42:22 |
Egy kis zûr van. Öntudatlan. |
00:42:25 |
A létfunkciói is mind rendben. |
00:42:27 |
Akkor sem értem. |
00:42:46 |
Halló! |
00:42:57 |
Norman, hall engem? |
00:43:04 |
- Kész, vége. |
00:43:06 |
Indul a generátor. |
00:43:08 |
Nem értem. |
00:43:10 |
Megszakították a kapcsolatot. |
00:43:14 |
Elõ az öt napos dezodorokat! |
00:43:16 |
Itt maradunk egy ideig. |
00:43:27 |
Minden rendben. |
00:43:35 |
Mi történt? Jól van? |
00:43:37 |
Tényleg bement? |
00:43:41 |
Nem tud beszélni. Afáziás. |
00:43:43 |
Alszik, Ted. |
00:43:45 |
Nem igaz! Bement? |
00:43:48 |
Sehol egy ajtó. Hogyan jutott be? |
00:43:59 |
A figyelmüket kérem! |
00:44:01 |
Megszakadt a kapcsolat. |
00:44:03 |
A Habitat a saját generátorára |
00:44:07 |
Van elég étel, oxigén és ivóvíz... |
00:44:09 |
míg elvonul a vihar... |
00:44:11 |
és helyreáll a kapcsolat |
00:44:14 |
De a jelen vészhelyzetben |
00:44:18 |
teljes felelõsségét én viselem. |
00:44:21 |
AZ ERÕ |
00:44:47 |
Kiviszem a minihajóba. |
00:44:49 |
- Maga az ügyeletes? |
00:44:54 |
Hova megy? |
00:44:55 |
Elõírás. A Habitaton |
00:44:59 |
12 óránként kivisszük a felvételeket, |
00:45:04 |
Ha bajunk esne, és |
00:45:07 |
a jármû automatikusan |
00:45:10 |
Ha meghalunk, lesz némi információ |
00:45:15 |
Megnyugtató, nem? |
00:45:17 |
Tartsa a frontot! |
00:45:20 |
Nekem ki kell mennem. |
00:46:02 |
Ez meg mi az ördög? |
00:46:13 |
Milyen szép itt! |
00:46:15 |
Nagyon békés. |
00:46:19 |
Gyönyörû! |
00:46:21 |
Nehéz elhinni, hogy |
00:46:24 |
Itt mintha havazna! |
00:46:27 |
Látják? |
00:46:30 |
Iebeg körülöttem. |
00:46:32 |
Tényleg gyönyörû! |
00:46:37 |
Úgy látszik, barátkozni akarnak. |
00:46:40 |
Nehezen látok tõlük. |
00:46:44 |
Halló, veszi a video? |
00:46:47 |
Halló! Halló! |
00:46:52 |
Nem látok semmit. |
00:46:56 |
Rátapadnak az üvegre. |
00:46:58 |
Itt Dr. Fielding. |
00:47:03 |
Nahát, mindenütt ott vannak! |
00:47:07 |
Fletcher, jöjjön vissza! |
00:47:09 |
Mit keresnek ilyen mélyen? |
00:47:11 |
Mintha a testem melegét éreznék. |
00:47:15 |
Nem bírok velük! |
00:47:19 |
Áthasítják a búvárruhát! |
00:47:21 |
Jöjjön vissza azonnal! |
00:47:24 |
Meg se tudok mozdulni. |
00:47:27 |
Jöjjön vissza! |
00:47:29 |
Bemásztak a ruhámba! |
00:47:32 |
Mozogjon! Ne álljon le! |
00:47:41 |
Segítség! |
00:48:17 |
Meghalt! |
00:48:29 |
Edmunds! |
00:48:30 |
Igen, uram? |
00:48:31 |
Jöjjön ide! |
00:48:33 |
Valami. .. |
00:48:34 |
történt Fletcherrel. |
00:49:04 |
Uramég! |
00:49:08 |
Öt éves koromban |
00:49:11 |
Ugyan figyelmeztetett, |
00:49:18 |
Te jó ég! |
00:49:20 |
Pont egy medúzaraj közepébe. |
00:49:23 |
Kisebbek voltak. |
00:49:25 |
De mindegyik megcsípett. |
00:49:29 |
de a fájdalom, az nem kifejezés! |
00:49:33 |
félek tõlük. |
00:49:35 |
Megnyugtat, ha azt mondom, |
00:49:38 |
Hogyhogy? |
00:49:40 |
Legalábbis ilyenekrõl |
00:49:43 |
Nem tudom, mik ezek, de |
00:49:58 |
Itt vagyok, |
00:50:04 |
Gyere hát! |
00:50:08 |
Bali há-áj! |
00:50:21 |
Tessék! |
00:50:27 |
Üljön le! |
00:50:30 |
- Nem. |
00:50:32 |
Korábban San Diegóban tanítottam. |
00:50:36 |
Már megbocsásson, de |
00:50:40 |
Mit bocsássak meg? |
00:50:41 |
Magas, életteli, fiatal nõ. |
00:50:44 |
Mit akar ezzel? |
00:50:45 |
A páciense volt. |
00:50:46 |
Errõl nem beszélhetek. |
00:50:49 |
Úgy vélem, ez a környezet |
00:50:52 |
elvágva a világtól. . . |
00:50:54 |
nincs ennél veszélyesebb a Földön. |
00:50:57 |
Ha gond van, tudnom kell róla. |
00:50:59 |
- Beth frankó. |
00:51:02 |
- Frankó. |
00:51:03 |
Felolvasná és elmagyarázná, |
00:51:06 |
- A jegyzeteim? |
00:51:08 |
- De hogy. . . |
00:51:11 |
"Elektrosokk terápia"? |
00:51:14 |
És akkor? |
00:51:15 |
Nem tartotta fontosnak elmondani? |
00:51:18 |
Veszélyezteti mások életét. . . |
00:51:20 |
egy labilis lelkiállapotú személy |
00:51:23 |
Nem reagálja túl? |
00:51:25 |
A mélyben vagyunk. |
00:51:26 |
És van egy dilinyósunk, |
00:51:29 |
A maga emberei. Miért nem szólt? |
00:51:31 |
Amikor ezt írtam, nem tudtam, |
00:51:34 |
Mindegy hol vagyunk! |
00:51:38 |
Semmi vész. |
00:51:39 |
Azt nem maga dönti el! |
00:51:41 |
De! Nem akarta megölni magát. |
00:51:43 |
Nem akarta?! |
00:51:44 |
Aki akarja, az fõbe lövi magát, vagy |
00:51:48 |
Nem hív fel senkit, hogy |
00:51:52 |
És ezután azt állítja, |
00:51:55 |
Mi az? Tessék! |
00:51:58 |
Harry. |
00:51:59 |
Mi van? Felébredt? |
00:52:01 |
Nagyon is. |
00:52:04 |
Hát, tudjátok! |
00:52:07 |
Lesz velem egy kis zûr. |
00:52:08 |
Ha Norman így fõz, |
00:52:11 |
Isteni a pirítós! |
00:52:13 |
A szalonna még jobb! |
00:52:16 |
Na és ez a tojás! |
00:52:20 |
Norman, mit tettél a tojásba? |
00:52:23 |
Várj! Meg ne mondd! |
00:52:25 |
GÖMB |
00:52:27 |
Petrezselymet. |
00:52:28 |
Snidlinget. |
00:52:31 |
Mi lehet ez? |
00:52:33 |
Turbolya? Ugye az? |
00:52:35 |
Igen, az. |
00:52:36 |
Örülök, hogy ízlik, Harry. |
00:52:39 |
Imádom a tojást! |
00:52:42 |
Látom, jó kedvre derít. |
00:52:44 |
Emlékszel, mi történt? |
00:52:47 |
Igen. Bent jártam. |
00:52:49 |
Hogy jutottál be? |
00:52:52 |
Itt van ajtó elég, |
00:52:56 |
- Itt vagyunk. |
00:52:58 |
Nem válaszoltál. |
00:53:02 |
Mit bámulsz így? |
00:53:05 |
Harry, nem ajánlatos itt lennünk? |
00:53:08 |
Hol van Teeny? |
00:53:11 |
Balesetet szenvedett, Harry. |
00:53:15 |
Meghalt? Hogyan? |
00:53:18 |
Medúzák. |
00:53:22 |
Medúzák? |
00:53:24 |
De furcsa! |
00:53:25 |
Valóban furcsa, nem? |
00:53:27 |
Tessék, Harry. |
00:53:30 |
- Hagymakarikák! Az anyja! |
00:53:33 |
Azért finom. |
00:53:35 |
Találd ki, mi az! |
00:53:36 |
Tintahal. |
00:53:42 |
Valami baj van? |
00:53:44 |
Köhögd fel! |
00:53:47 |
- Ne, rosszul csinálod. |
00:53:49 |
Köpd csak ki! |
00:53:51 |
Gyerünk már! |
00:53:53 |
Mondani akar valamit. |
00:53:57 |
Figyelj már! |
00:54:00 |
- Nem fulladozom, fafej! |
00:54:03 |
Utálom a tintahalat. |
00:54:06 |
Nagyon utálom. |
00:54:11 |
Ne haragudj! |
00:54:12 |
Segíteni akartam. |
00:54:20 |
Jól vagy? |
00:54:23 |
Harry, kérdeznék valamit. |
00:54:26 |
Mielõtt bementél a gömbbe, |
00:54:31 |
Igen, emlékszem. |
00:54:35 |
Most is úgy véled? |
00:54:40 |
Te félsz a haláltól, Norman? |
00:55:04 |
Ugyan! Titkol valamit. |
00:55:07 |
Bent járt, de nem mondja el, |
00:55:10 |
- Azt mondja, nem emlékszik. |
00:55:14 |
A kajacirkusz csak ködösítés. |
00:55:16 |
Veszélybe sodorja mindannyiunkat. . . |
00:55:19 |
mert nem mondja el, mit látott. |
00:55:21 |
Világos! Közben jegyzeteket készít. |
00:55:25 |
Te nem? |
00:55:28 |
Norman, 1 7 éves korom óta ismersz. |
00:55:31 |
Elismerésre vágytam mindig. |
00:55:33 |
Tisztelnek, mert. . . |
00:55:35 |
Ugyan! Írtam a kamaszoknak |
00:55:40 |
Érted, Niels Bohr. . . |
00:55:41 |
28 évesen alkotta meg |
00:55:45 |
Einstein 26, Newton 23 évesen |
00:55:49 |
A fizikában 35 éves kor után |
00:55:53 |
Csak nem megint a szokásos |
00:55:57 |
Csodagyereknek hittek. |
00:55:59 |
Mondtam, nem? |
00:56:00 |
Mr. Barnes kéreti. |
00:56:02 |
Miért? |
00:56:03 |
Baj van a számítógéppel. |
00:56:06 |
AZ ELSÕ KAPCSOLAT |
00:56:14 |
- Próbálja törölni! |
00:56:17 |
A tartalék memória? |
00:56:19 |
Ellenõriztem. |
00:56:21 |
A hélium árt a chipeknek. |
00:56:25 |
- Akkor mit tehetünk? |
00:56:28 |
És puskázzunk a kézikönyvbõl? |
00:56:32 |
Á, fõnök! |
00:56:35 |
- Mi a baj? |
00:56:37 |
Nem hiszem. Akkor nem volna |
00:56:42 |
Mire céloz? |
00:56:43 |
Ebben van valami. |
00:56:53 |
Látod? Mint valami kód. |
00:56:55 |
De honnan jön? |
00:56:58 |
Hogy jöttél rá? |
00:56:59 |
Hogyan látta meg? |
00:57:00 |
Próbáld a binárist! |
00:57:09 |
Látod? Betûközök. |
00:57:21 |
Szerinted a gömbbõl jön? |
00:57:23 |
Nem tudom. |
00:57:25 |
A küldetés szigorúan titkos. |
00:57:30 |
Az õ helyükben honnan ismernéd |
00:57:33 |
A billentyûzetrõl. |
00:57:36 |
De egy gömbön tükrözve, |
00:57:40 |
Billentyûzet, körkörösen. |
00:57:42 |
Itt a billentyûzet. . . |
00:57:44 |
vetítsük ki a gömbre! |
00:57:46 |
Kezdjük a középsõ betûvel, |
00:57:48 |
és haladjunk körben kifelé! |
00:00:02 |
Még mûködik az agyam. |
00:00:10 |
Billentyûzet. |
00:00:12 |
Te hordhatod? |
00:00:14 |
Tessék. Kéred? |
00:00:18 |
Sorban be kell táplálni |
00:00:26 |
HELLO! |
00:00:28 |
HELLO! HOGY VAGY? ÉN JÓL. |
00:00:31 |
MI A NEVED? |
00:00:46 |
Barátaim! |
00:00:47 |
Az emberiség történetében |
00:00:52 |
Kapcsolatra léptél egy |
00:00:56 |
Ugyan már! |
00:00:59 |
Nem hiszem. |
00:01:00 |
Akkor úgy beszél, mint egy idióta. |
00:01:04 |
Megfontolandó! |
00:01:08 |
Tény, hogy gyerekes az üzenet, |
00:01:12 |
Rövid, szabatos, nem fenyegetõ. |
00:01:14 |
Ahogy gyerekkel vagy kutyával |
00:01:19 |
Ezt nézzétek! |
00:01:22 |
Szónoklatot tart. |
00:01:30 |
ÖRÖMMEL LÉPEK KAPCSOLATBA |
00:01:33 |
NAGYON ÉLVEZEM. |
00:01:35 |
Mi a másik neve? |
00:01:37 |
Micsoda? |
00:01:38 |
Teljes név kell a jelentésemhez. |
00:01:41 |
Azt csak nem írhatom, hogy |
00:01:44 |
de rátaláltam Jerryre. |
00:01:46 |
Kérem! "Jerry"? |
00:01:47 |
Írd azt, hogy mi is élvezzük! |
00:01:50 |
Kérdezd meg, honnan jött! |
00:01:53 |
Honnan jöttél? |
00:02:02 |
"Én is utazom. Ti is utaztok. |
00:02:05 |
Tisztára mint valami |
00:02:09 |
Honnan indultál? |
00:02:19 |
BOLDOG VAGYOK |
00:02:24 |
Boldog. |
00:02:26 |
És cseles! |
00:02:30 |
Mi történt? |
00:02:32 |
A fenébe, elveszítettük! |
00:02:35 |
Nem vagyunk egyedül. |
00:02:37 |
Határozottan nem vagyunk. . . |
00:02:39 |
egyedül. |
00:02:41 |
Kapcsolatot próbál teremteni. |
00:02:44 |
Bármi õ, ott van a gömbben. |
00:02:48 |
Mire célzol? |
00:02:50 |
Rászállhat a számítógépre. . . |
00:02:52 |
felhív minket telefonon, |
00:02:56 |
Fizikai jelenlét! |
00:02:58 |
Mi jár a fejében? |
00:02:59 |
Ez a "boldog vagyok" . |
00:03:01 |
Nem akarod, hogy az legyen? |
00:03:03 |
Õszinte legyek? |
00:03:05 |
Mi aggasztja? |
00:03:06 |
Jobban örülnék, ha |
00:03:09 |
Ugyanis adva van ez a Jerry. . . |
00:03:12 |
egy emocionális lény, aki |
00:03:17 |
Se szocializáció, se fejlõdés. . . |
00:03:20 |
ami a másokkal való |
00:03:22 |
És? |
00:03:25 |
Mi van, ha Jerry begurul? |
00:03:43 |
A SZÖRNYETEG |
00:03:46 |
Mi ez a zaj? |
00:03:48 |
Maga is hallotta? |
00:03:50 |
A dobbanásokat? |
00:03:52 |
Mi ez a zaj? |
00:03:54 |
Hall engem? |
00:03:58 |
Maga fantasztikus! |
00:04:00 |
Bár ismertem volna régen! |
00:04:03 |
Mit mondott magának? |
00:04:06 |
Mondjuk úgy, ha Jerry |
00:04:10 |
mi bizonyára untatnánk. |
00:04:16 |
Mi ez a zaj? |
00:04:18 |
Hall engem? |
00:04:23 |
Itt Norman. |
00:04:24 |
Edmunds nem válaszol, |
00:04:39 |
Úgy látszik, Edmunds felment |
00:04:45 |
A hangradar nem jelez semmit. |
00:05:02 |
Kapcsolják be a hívóikat! |
00:05:05 |
Mit mondtál Barnesnak? |
00:05:07 |
Mirõl? |
00:05:09 |
Rólam. |
00:05:12 |
Hogy bevettem 20 Nembutolt, és |
00:05:15 |
Azt? |
00:05:17 |
Nála voltak a jegyzeteim. |
00:05:21 |
Mondtad, hogy felhívtalak? |
00:05:30 |
Uramisten! |
00:05:41 |
Jelentkezzenek! |
00:06:01 |
Rájöttek már, mi ez a zaj? |
00:06:33 |
Nem értem. |
00:06:42 |
Uramisten! |
00:06:46 |
Mint egy rongybaba! |
00:06:49 |
Szétzúzódott a teste. |
00:06:52 |
Uramég! |
00:06:53 |
20 000 MÉRFÖLD A TENGER MÉLYÉN |
00:06:56 |
" . . .hosszú csápjaival |
00:07:04 |
Gyerünk már! Mi a baj? |
00:07:09 |
Mi az? |
00:07:14 |
Ez meg mi? |
00:07:16 |
Válaszolj! |
00:07:18 |
Mi akar ez lenni, Beth? |
00:07:19 |
Van valami odafent! |
00:07:22 |
Megjelent valami a hangradaron. |
00:07:26 |
Nincsenek egyedül. |
00:07:28 |
Minek van ekkora tojása?! |
00:07:31 |
Nyugalom! |
00:07:37 |
Norman, menjünk innen! |
00:07:43 |
Mi történik itt? |
00:07:47 |
80 méter és közeledik. |
00:07:49 |
Jöjjenek vissza! |
00:07:53 |
Mi a fene? |
00:07:56 |
Mi az ördög lehet ez? |
00:07:57 |
Gyere, Norman! |
00:08:00 |
60 méter. Merre járnak? |
00:08:05 |
Mi ez? |
00:08:07 |
Mi a fene lehet? |
00:08:09 |
40 méter. Gyorsan! |
00:08:12 |
Jó nagy lehet! Gyere! |
00:08:15 |
Hol van? És mi az? |
00:08:18 |
20 méter! Gyorsan! |
00:08:51 |
Jelentést kérek! |
00:08:52 |
Nem tudom, mi lehet ez. |
00:08:55 |
Hozhattak volna egyet! |
00:08:57 |
Mi az, húsvét van? |
00:09:01 |
Beszélni akarok Jerryvel. |
00:09:06 |
HADIÁLLAPOT |
00:09:10 |
Ha beszélünk vele, |
00:09:13 |
Határozott terv. |
00:09:14 |
Egyértelmû cél. |
00:09:17 |
MI A HADITERV? |
00:09:21 |
Jesszusom! |
00:09:30 |
Hallasz engem? |
00:09:32 |
IGEN, NORMAN. |
00:09:34 |
Mindent hallottál, amit mondtunk? |
00:09:36 |
IGEN, NORMAN. |
00:09:37 |
Nagyszerû! |
00:09:39 |
ÉN IS ÖRÜLÖK. |
00:09:41 |
Itt Ted. |
00:09:44 |
Én fejtettem meg |
00:09:47 |
Pofa be! |
00:09:49 |
Négyszemközt kéne |
00:09:51 |
NEM. |
00:09:54 |
Beszélj! |
00:09:57 |
Begurult. |
00:09:58 |
- Beszélj hozzánk! |
00:10:01 |
Nem ilyen egyszerû. |
00:10:02 |
De. Békén hagyjuk õt, |
00:10:05 |
Talán nem is azt akarja. |
00:10:07 |
300 éve várt itt magában. |
00:10:13 |
BESZÉLNI AKAROK. MOST. |
00:10:18 |
Mi ez? |
00:10:20 |
A hangradar. |
00:10:26 |
Jerry, mindannyian |
00:10:29 |
csodálatosnak. |
00:10:30 |
Órákon át szeretnénk beszélgetni veled. |
00:10:34 |
NE HAGYJUK ABBA! |
00:10:35 |
Hatalmas bölcsességed révén. . . |
00:10:38 |
tudnod kell, hogy |
00:10:42 |
néha négyszemközt kell |
00:10:45 |
FÉLTEK? |
00:10:47 |
Te tudod, mi az? |
00:10:54 |
Hova tûnt? |
00:10:55 |
A fenébe! |
00:10:59 |
Valami megbénítja |
00:11:09 |
Visszajött. |
00:11:12 |
Jelez valamit az infra-érzékelõ. |
00:11:15 |
BEHATOLÁS! |
00:11:18 |
Ez meg mi? |
00:11:19 |
Az érzékelõk jeleznek. |
00:11:21 |
Védekezhetünk? |
00:11:23 |
Magas feszültségû árammal |
00:11:26 |
De lehet, hogy tüzet okoz. |
00:11:29 |
A külsõ érzékelõ jelez. |
00:11:33 |
Alakul a kép. |
00:11:34 |
80 méter, közeledik. |
00:11:37 |
Jesszusom, 12 méter hosszú! |
00:11:39 |
50 méter. |
00:11:40 |
Újabb kép. |
00:11:41 |
Ezt láttam, amikor |
00:11:44 |
Mint egy óriási tintahal. |
00:11:46 |
Akkora, mint a Habitat? |
00:11:50 |
Lehet, mégis ott van kint. |
00:11:53 |
Új kép. 30 méter. |
00:11:57 |
Mi a fene történik itt? |
00:12:04 |
Jerry, ha hallasz, |
00:12:08 |
Ha felbosszantottunk. . . . |
00:12:10 |
Csökken a nyomás! |
00:12:11 |
Menjen az irányítóterembe! |
00:12:13 |
Menjen, kérem! |
00:12:15 |
Majd odaszólok. |
00:12:17 |
Mi ez a zaj? Mi lehet ez? |
00:12:20 |
Pont felettünk van. |
00:12:21 |
Azt tudom, de mi az? |
00:12:37 |
ITT VAGYOK. |
00:12:55 |
A vezetékeknél szivárgást észleltem. |
00:12:58 |
Halló! |
00:13:07 |
ITT VAGYOK. |
00:13:11 |
Szent ég! |
00:13:13 |
Hall engem? |
00:13:15 |
Növelje a nyomást! |
00:13:19 |
Növelni a nyomást? |
00:13:23 |
Ha bezúdul a víz, |
00:13:26 |
Nyissa meg a piros csapot! |
00:13:30 |
Csökken a nyomás! |
00:13:33 |
A piros gomb! |
00:13:37 |
Megvan! |
00:13:42 |
Helyes! |
00:13:43 |
Újra nõ a légnyomás. |
00:13:48 |
Ne túl sokat! |
00:13:49 |
Lassan engedje fel! |
00:14:03 |
Zárja el! |
00:14:04 |
Túl magas a nyomás! |
00:14:06 |
Felrobbanunk! Hall engem? |
00:14:10 |
Zárja el! |
00:14:23 |
Itt vagyunk. |
00:14:24 |
Jesszusom! |
00:14:25 |
Hall engem? |
00:14:26 |
Kezelésbe veszem. |
00:14:29 |
A piros csapot! |
00:14:31 |
Merre? |
00:14:32 |
Ahogy az óra jár. |
00:14:40 |
Megvan. |
00:14:44 |
Szivárog még. |
00:14:45 |
Nem a Habitat héja. |
00:14:47 |
Semmi baj. |
00:14:53 |
Mi az odakint? |
00:14:59 |
Figyeljenek! |
00:15:00 |
Nem hagyja abba. |
00:15:02 |
Zöld kar! |
00:15:05 |
Azt mondta, tüzet okozhat! |
00:15:08 |
Azt mondta, tüzet okoz! |
00:15:10 |
Különben meghalunk. |
00:15:12 |
Barnes, hallotta? |
00:15:14 |
Ne figyeljen rá! Õrült. |
00:15:21 |
Húzza meg a kart! |
00:15:23 |
Próbálja meghúzni. |
00:15:26 |
Hallja Beth-t? |
00:15:27 |
Ne hallgasson rá! |
00:15:29 |
Ne húzd meg! Ha tûz lesz. . . |
00:15:32 |
az felemészti az oxigént! |
00:15:34 |
Ne húzd meg! |
00:15:42 |
Szivárog mindenütt! |
00:15:45 |
Tûz lesz. Az se megoldás! |
00:15:47 |
Fogd be! Mit tehetnék? |
00:15:50 |
Felfalja a tintahal! Húzza! |
00:15:52 |
Mit tehetnék? Szétesik az egész. |
00:16:10 |
Semmi baj. |
00:16:12 |
Nem lehet mindig igazad. |
00:16:17 |
Van fájdalomcsillapító? |
00:16:19 |
TÛZ |
00:16:21 |
Tûz van a videotérben. |
00:16:23 |
Jöjjenek ide! |
00:16:29 |
MEGÖLLEK BENNETEKET |
00:16:41 |
Az oltók? |
00:16:42 |
Ott van egy. |
00:16:44 |
Hozom. |
00:16:46 |
- Hogy mûködik? |
00:16:53 |
Van több is? |
00:16:55 |
A hálótérben. |
00:17:04 |
Figyelem! Vészkapuk aktiválva. |
00:17:08 |
Figyelem! Vészkapuk csukódnak. |
00:17:11 |
Figyelem! Vészkapuk aktiválva! |
00:17:22 |
Ébresztõ! |
00:17:24 |
Hogy tudsz aludni? |
00:17:25 |
Harry, ébredj fel! |
00:17:27 |
A fenébe! |
00:17:54 |
Figyelem! Vészkapuk aktiválva. |
00:17:58 |
Figyelem! Vészkapuk aktiválva. |
00:18:01 |
Kapuk csukódnak. |
00:18:04 |
Átüt a tetõpaneleken. |
00:18:09 |
Jó, megyek már. Vigyázz! |
00:18:23 |
MEGHALTOK. |
00:18:25 |
Ne, Jerry! Ne! |
00:18:39 |
Jól vagy? |
00:18:40 |
Várj! |
00:18:47 |
Menj innen! |
00:18:59 |
GYÚLÉKONY GÁZ |
00:19:04 |
Menekülj! |
00:20:03 |
Jerry, itt Norman. Hallasz? |
00:20:08 |
Norman. Ezt te csináltad, Jerry? |
00:20:11 |
Ki oltotta el a tüzet? |
00:20:14 |
Ki oltotta el? |
00:20:19 |
HOL VAN HAROLD C. BARNES FÕNÖK? |
00:20:22 |
Meghalt. Barnes halott. |
00:20:25 |
Hullazsákba tettük. |
00:20:27 |
NEM LÁTOM TEDET. |
00:20:30 |
Tudom. Vele is történt valami. |
00:20:32 |
HOZD VISSZA! |
00:20:34 |
Nem tudom. |
00:20:36 |
HOZD VISSZA TEDET! |
00:20:39 |
Nem áll hatalmamban. |
00:20:43 |
Tûz volt, és én. . . |
00:20:48 |
Megdermedtem. |
00:20:51 |
Nem segítettem rajta. |
00:20:55 |
Akartam, de nem segítettem. |
00:21:01 |
17 éves kora óta ismerem, |
00:21:05 |
Késõbb majd visszatérünk rá. |
00:21:08 |
TETSZETT AZ ÓRIÁS TINTAHAL? |
00:21:14 |
A te mûved volt, Jerry? |
00:21:15 |
TETSZETT AZ ÓRIÁS TINTAHAL? |
00:21:20 |
TETSZIK? |
00:21:23 |
Ne, inkább ne! |
00:21:26 |
Ez fontos! Többször ne! Kérlek! |
00:21:29 |
FOLYTATNI AKAROM. |
00:21:30 |
Abba kell hagynod. |
00:21:31 |
Figyelj rám! |
00:21:33 |
Ez életbevágó! |
00:21:40 |
A fantáziaképeid elpusztítanak bennünket. |
00:21:43 |
Aztán nem marad lény, akivel |
00:21:47 |
Egyedül maradsz megint. . . |
00:21:49 |
mert nem uralkodsz magadon. |
00:21:52 |
Mert bármilyen erõs vagy, nem tudod |
00:21:58 |
NE SZÓLÍTS JERRYNEK! |
00:22:04 |
Akkor mi a neved? |
00:22:08 |
Milyen néven szólítsalak? |
00:22:36 |
Szia, Harry. |
00:22:41 |
Mit szólsz hozzá? |
00:22:42 |
Mihez? |
00:22:43 |
Tudod, a támadás a Habitat ellen. |
00:22:48 |
Te is tudsz a támadásról, nem? |
00:22:52 |
Biztos átaludtam. |
00:22:54 |
- Átaludtad? |
00:23:00 |
A füst sem zavart? |
00:23:03 |
A szivárgások? |
00:23:05 |
Olvastad? |
00:23:08 |
A klotyón találtam. |
00:23:12 |
Mindig örömmel olvasom. |
00:23:14 |
De csak a 87. oldalig. |
00:23:17 |
Furcsamód nem érdekel a sorsunk. |
00:23:20 |
Nem tudom, Norman. |
00:23:23 |
Futkosol fel-alá, és |
00:23:25 |
Tudod, hogy futkostam fel-alá? |
00:23:30 |
Nem láttad Beth-t? |
00:23:32 |
Gondoltam, a többiekkel van. |
00:23:34 |
A többiekkel? |
00:23:38 |
Senki se maradt, aki tudná, |
00:23:42 |
Nem igaz? |
00:23:44 |
A tûz elintézte az elektronikát. |
00:23:47 |
Feléltük. . . |
00:23:49 |
a levegõtartalék nagy részét. |
00:23:52 |
Te meg csak olvasgatsz. |
00:23:59 |
Le kell nullázni a minit. |
00:24:01 |
Különben felmegy nélkülünk |
00:24:05 |
Megyek. |
00:24:07 |
- Majd én. |
00:24:09 |
Ha elül a vihar. . . |
00:24:12 |
az az egyetlen kiút. |
00:24:14 |
Beszélhetnénk négyszemközt? |
00:24:17 |
Ne engedjük a hajó közelébe! |
00:24:20 |
Itthagy bennünket? |
00:24:21 |
Már itthagyott bennünket. |
00:24:25 |
Átaludta az egész támadást. |
00:24:31 |
Ketten maradtunk, drágám. |
00:24:34 |
Te meg én? |
00:24:37 |
A vezérlõterembõl figyellek. |
00:25:06 |
Nullázó. |
00:25:08 |
Nullázó, hol vagy? |
00:25:10 |
Megvan! |
00:25:31 |
Megszokott dolog az, hogy. . . |
00:25:34 |
buborékok jönnek ki. . . |
00:25:36 |
ebbõl a csõbõl? |
00:25:42 |
Azt hiszem, |
00:25:48 |
Megmondanád, mit csináljak? |
00:25:53 |
Valami nem stimmel itt! |
00:25:55 |
Visszamegyek! |
00:25:59 |
Hol a fenében vagy? |
00:26:00 |
Segíts már! |
00:26:06 |
Azt hiszem, sosem jutok vissza! |
00:26:14 |
Mit csináljak? |
00:26:17 |
Nem kapok levegõt. |
00:26:19 |
Vigyázz, ott egy szikla! |
00:26:21 |
Én vagyok az, Harry. |
00:26:24 |
Jobbra kerüld az oszlopot! |
00:26:27 |
Irányíts! Nagyon fáj! |
00:26:29 |
Merre kerüljem? |
00:26:32 |
Nem kapok levegõt! |
00:26:34 |
De, kapsz levegõt. |
00:26:35 |
Csak elromlott egy szelep. |
00:26:39 |
Merre menjek? |
00:26:40 |
Látod a zsilipet? |
00:26:44 |
Majd' szétpattan a fülem! |
00:26:47 |
Nem kapok levegõt. |
00:27:12 |
- Hol van Beth? |
00:27:14 |
- Rosszul leszel. |
00:27:17 |
Sehol se találtam. |
00:27:23 |
Hol van Beth? |
00:27:25 |
Hova tûnt?! |
00:27:27 |
HALPERIN |
00:27:35 |
Szólt neked, hogy kimegy? |
00:27:40 |
Nem hallak. |
00:27:42 |
Akkor miért válaszol? |
00:27:43 |
Mit csinálsz? |
00:27:45 |
Élelmet keresek. |
00:27:48 |
Most jártam fent. |
00:27:51 |
Az ûrhajóban keresel ennivalót? |
00:27:55 |
Mi ebben a furcsa? |
00:27:57 |
Ha találnál is, az legalább |
00:28:00 |
Gondoltam, benézek a mélyhûtõbe. |
00:28:03 |
Hátha van egy kis bordói. |
00:28:05 |
Hazudik. Összevissza hazudik. |
00:28:08 |
Ott van veled Harry? |
00:28:15 |
Majd beszélünk, ha visszajössz. |
00:28:18 |
Meghívlak egy kávéra. |
00:28:22 |
Nagyon vicces! Feketét! |
00:28:26 |
Jó. Ott találkozunk. |
00:28:29 |
Adva van ez a két összetevõ: |
00:28:33 |
A kettõ együtt: |
00:28:46 |
Sikerült lenulláznod? |
00:28:48 |
Elég kellemetlenül alakult. |
00:28:51 |
Azt mondtad, |
00:28:54 |
Igen, de. . . |
00:28:55 |
Harry azt mondta, felvált. |
00:29:02 |
Mi történt? |
00:29:04 |
Bajban voltam. |
00:29:05 |
Merre jártál? |
00:29:09 |
- Mi a baj? |
00:29:12 |
300 éves ennivalót keresel |
00:29:15 |
mikor tele vagyunk kajával, |
00:29:18 |
"Tele vagyunk"? |
00:29:20 |
De hát nincs itt semmi. . . |
00:29:28 |
Valóságos bõségszaru. |
00:29:41 |
Elrejtette. |
00:29:42 |
Szóval elrejtettem a kaját? |
00:29:45 |
Nem tudom, mi folyik itt. |
00:29:49 |
Pont itt álltam. |
00:29:51 |
És nem volt semmi |
00:29:56 |
A hûtõgépekben sem. |
00:29:58 |
Miért? |
00:29:59 |
Miért csinálná Harry? |
00:30:02 |
Nem tudom. |
00:30:06 |
Nem tudod? |
00:30:07 |
Hidd el nekem. . . |
00:30:08 |
itt álltam. . . |
00:30:10 |
és nem volt benne semmi! |
00:30:12 |
Figyelem! Dr. Beth Halperin! |
00:30:16 |
Fogd be! |
00:30:18 |
Látod, mit mûvelt velem? |
00:30:20 |
Megígérted, |
00:30:22 |
Hamisan vádolod Harryt. . . |
00:30:24 |
azt állítod, nincs kaja. |
00:30:26 |
Klinikailag ezt úgy nevezik, |
00:30:30 |
Én nem vagyok õrült! |
00:30:32 |
Megint receptet írsz nekem? |
00:30:34 |
Hogy megint megszabadulj tõlem? |
00:30:38 |
Nem vagyok dilis! |
00:30:40 |
Akkor mini-kihagyás? |
00:30:41 |
Szemét vagy. |
00:30:43 |
Mi van? |
00:30:44 |
Kint voltam, nem kaptam levegõt, |
00:30:48 |
Egy pillanat! ! |
00:30:50 |
Most higgyem el, hogy |
00:30:52 |
Ez nem Tükörország! |
00:30:54 |
Emlékszel, "csak te meg én"? |
00:30:57 |
Nagy túlzás, ha azt állítom, hogy. . . |
00:31:00 |
veszélyt jelentesz magadra |
00:31:03 |
mert haragszol rám azért, ami |
00:31:07 |
és amit eltorzítasz? |
00:31:10 |
Odakint voltam. |
00:31:11 |
Te magamra hagytál. |
00:31:13 |
Õ mentett meg! |
00:31:16 |
Igen, pontosan ezt akarom. |
00:31:20 |
hogy nézz rám, és higgyél nekem. |
00:31:25 |
Nézz rám! |
00:31:27 |
Nem voltál ott. |
00:31:29 |
Ha Harrynek akarsz hinni, |
00:31:34 |
Mert szétnyitotta elõtted |
00:31:39 |
De egy biztos: |
00:31:41 |
Az, hogy most. . . |
00:31:42 |
nem mond igazat. |
00:31:45 |
Nem róla van szó. |
00:31:47 |
Ugye? |
00:31:50 |
Akkor kirõl? |
00:31:53 |
Nem mondta el neked, |
00:31:57 |
Nem mondtad el neki, |
00:32:02 |
Te azt honnan tudnád? |
00:32:10 |
Te is bementél? |
00:32:15 |
Válaszolj! |
00:32:21 |
Miért nem válaszolsz? |
00:32:27 |
Szimpla kérdés. |
00:32:28 |
Te nem akarsz beszélni. |
00:32:30 |
Nem emlékszel? |
00:32:33 |
Válaszolj a kérdésre! |
00:32:39 |
Mit gondolsz? |
00:32:42 |
Járt Beth a gömb belsejében? |
00:32:55 |
Tessék. |
00:32:57 |
Leejtetted a könyvedet. |
00:34:29 |
Mit hallgat el Harry? |
00:34:31 |
Tudom, hogy ott vagy. |
00:34:35 |
Mi van a gömb belsejében? |
00:34:39 |
Harry ezt a könyvet olvassa: |
00:34:41 |
Húszezer mérföld a tenger mélyén. |
00:34:44 |
Engem az aggaszt, |
00:34:47 |
87. oldal után. . . |
00:34:53 |
csupa üres oldal következik. |
00:34:59 |
Miért? |
00:35:02 |
Miért ment be a gömbbe? |
00:35:08 |
És miért így jött ki? |
00:35:10 |
Miért? |
00:35:12 |
Miért hiányzik a fele, Jerry? |
00:35:15 |
Miért? Miért? |
00:35:16 |
Mi történt? |
00:35:19 |
NE SZÓLÍTS JERRYNEK! |
00:35:23 |
A G lett az egyes. |
00:35:26 |
Helyes. |
00:35:28 |
A B lett a kettes. |
00:35:33 |
Aztán. . . |
00:35:35 |
a H lett a hármas. |
00:35:38 |
Ez nem igaz. |
00:35:39 |
Harry elhibázta a kódot. |
00:35:42 |
A H nem a hármas. |
00:36:03 |
ROBBANÓSZER |
00:36:11 |
ÉLESÍTVE |
00:36:40 |
A NEVEM HARRY |
00:36:57 |
TOVÁBBI ELEMZÉS |
00:37:01 |
Harry nemcsak a maga számára |
00:37:05 |
A te számodra is. |
00:37:07 |
Mindenki számára azzá teszi. |
00:37:10 |
Ez tényleg félelmetes, mert |
00:37:14 |
vagy csak õ hiteti el velünk, |
00:37:20 |
És ez a gömb miatt van. |
00:37:25 |
Jerry a mi Harrynk? |
00:37:27 |
Ugyan! Én is fáradt vagyok. |
00:37:30 |
Tudom, hogy érted. |
00:37:34 |
Harry azt mondja, nem jut túl |
00:37:39 |
De üresek a lapok. |
00:37:41 |
És mi áll a 87 oldalon: |
00:37:44 |
"A tudósok számításai szerint. . . |
00:37:47 |
egy ilyen két méteres állatnak |
00:37:52 |
Félelmetes egy szörnyeteg! " |
00:37:54 |
Mit utál Harry? |
00:37:56 |
A tintahalat. |
00:37:58 |
Amikor elolvasta, megrémült. |
00:38:01 |
Kapiskálod már? |
00:38:03 |
Ugye emlékszel. . . |
00:38:04 |
a medúzák támadására? |
00:38:06 |
Mit csinált akkor Harry? |
00:38:09 |
Aludt. |
00:38:10 |
És álmodott. |
00:38:13 |
És pontosan ez a legvadabb része: |
00:38:16 |
Amit álmodott. . . |
00:38:17 |
Megtörtént? |
00:38:18 |
Megtörtént. |
00:38:20 |
Azt akarod mondani, hogy. . . |
00:38:23 |
azért, mert bent járt a gömbben, |
00:38:27 |
az álmait, a fantazmagóriáit. . . |
00:38:30 |
Igen, kivetítette õket. |
00:38:32 |
Ezért megtörténtek. |
00:38:33 |
Nehogy feldühítsük! |
00:38:35 |
Mint egy gyerek esetében, nem igaz? |
00:38:38 |
Az is azt hiszi, hogy amit elképzel, |
00:38:42 |
Pedig nem. |
00:38:43 |
Harrynél viszont igen. |
00:38:45 |
Méghozzá úgy, hogy nemcsak neki, |
00:38:48 |
De azt nem értem, hogy |
00:38:52 |
a gömb képes arra. . . |
00:38:53 |
hogy a képernyõre vetítse |
00:38:57 |
Kiírja, és mi reagálunk rá. |
00:39:00 |
Azt hittük, Jerry az. |
00:39:03 |
Harry a Jerry. |
00:39:04 |
És Harry tudja ezt? |
00:39:06 |
Nem! Te is bementél, |
00:39:09 |
Nyilván be se mentem. |
00:39:11 |
Nem jártál a belsejében? |
00:39:17 |
Dühös voltam rád. |
00:39:20 |
Meg akartalak ijeszteni. |
00:39:23 |
Tán volt is rá okod. |
00:39:25 |
Köszönöm. |
00:39:28 |
Biztos, hogy nem voltál? |
00:39:32 |
Egy biztos, |
00:39:35 |
Valahogy el kell altatnunk Harryt. |
00:39:37 |
Hogy jó mélyen, |
00:39:41 |
És persze ne álmodjon. |
00:39:42 |
Ne álmodjon, ez az! |
00:39:44 |
Hogyan csináljuk? |
00:39:46 |
Van egy halom gyógyszer. |
00:39:48 |
Ki gondolta! |
00:39:50 |
- "Diphenyl. " |
00:39:52 |
- "Ephedrine. " |
00:39:54 |
"Valdomet"? |
00:39:56 |
- Fekélyre. Neked jól jöhet. |
00:39:58 |
Szintetikus ópiátum. |
00:40:02 |
EI is teszem. |
00:40:04 |
- És a "Parasolutrine"? |
00:40:06 |
Paracin triklorid is. |
00:40:09 |
Kombinálva? |
00:40:11 |
Húsz köbcenti ebbõl, hat abból. |
00:40:13 |
Biztos hatás. |
00:40:15 |
Még egy kis paracin triklorid. |
00:40:16 |
Helyes! Három-hat órán át |
00:40:31 |
Én lefogom. |
00:40:41 |
Mit csináltok? |
00:40:43 |
Aludj csak! |
00:40:49 |
Nem tudtam, hogy |
00:40:53 |
Ugye nem csináltuk ki? |
00:40:55 |
Nem hiszem. |
00:40:59 |
Jól van. |
00:41:03 |
ADÁST VETTEM. . . |
00:41:08 |
Gyerünk! |
00:41:15 |
Már jön is. |
00:41:21 |
Kódolva van. |
00:41:27 |
Hogy a fenébe fogjuk. . . |
00:41:29 |
Önmagát dekódolja. |
00:41:33 |
"Csendes az idõ. |
00:41:36 |
Még hat óra, és mehetünk innen. |
00:41:40 |
Vége lesz. |
00:41:47 |
Ha megbízhatunk benne. |
00:41:50 |
Ismersz engem, |
00:42:02 |
ÉLESÍTVE |
00:43:10 |
Ki innen! |
00:43:11 |
Mars ki! |
00:43:37 |
Belcher-kígyó, Norman. |
00:43:39 |
A legmérgezõbb a világon. |
00:43:41 |
Viszont csak éjszaka jelent veszélyt. |
00:43:55 |
Norman, bejönnél a laborba? |
00:43:58 |
Mutatok neked valamit. |
00:44:21 |
Mi az? Itt vagyok. |
00:44:24 |
Mit csinálsz? |
00:44:34 |
Miért zársz be? |
00:44:47 |
Te vetítetted ki a kígyókat. |
00:44:49 |
Norman, itt vagyok fent. |
00:44:51 |
Csakis a te képzeleted |
00:44:55 |
Fordulj meg! |
00:45:02 |
- Az injekciós tû? |
00:45:04 |
Kérlek, add be magadnak! |
00:45:08 |
Ugyanaz, mint. . . |
00:45:09 |
amit Harrynek adtunk. |
00:45:11 |
Azért adtuk be neki, mert |
00:45:16 |
Te is kivetíted a félelmeidet. |
00:45:18 |
A medúzák. . . |
00:45:20 |
És most a kígyók. |
00:45:21 |
A tintahal Harryé volt, |
00:45:24 |
És nem álmodik. Õ nem lehetett. |
00:45:29 |
Mi közöm a kígyókhoz? |
00:45:33 |
Látod az üvegeket? |
00:45:35 |
Oda tettem a kígyókat, és |
00:45:39 |
Ki vetíti ki õket, Norman? |
00:45:42 |
Csakis te. |
00:45:43 |
Semmi közöm hozzájuk. |
00:45:45 |
Ha nem adod be magadnak, |
00:45:49 |
Én nem jártam odabent. |
00:45:51 |
Ne kényszeríts! |
00:45:54 |
Nem én voltam. |
00:45:55 |
Nem én vetítettem ki |
00:45:59 |
Nem így kéne beszélnünk. |
00:46:00 |
VIGYÁZAT! |
00:46:02 |
Miért veszed el tõlem a levegõt? |
00:46:15 |
És mi ez a víz?! |
00:46:18 |
Gondolkozz! Ki félt gyerekkorában |
00:46:21 |
- Medúzák? |
00:46:23 |
Nemcsak én félek tõlük. |
00:46:25 |
Nem is medúza volt. |
00:46:27 |
Olyan medúza nincs is. |
00:46:28 |
Bárki félhet. . . |
00:46:31 |
a medúzától. Sokan félnek tõle. |
00:46:34 |
Nem lehet, hogy |
00:46:38 |
csak nem emlékszel rá? |
00:46:40 |
Nem jártam odabent. |
00:46:44 |
Én nem jártam odabent. |
00:46:46 |
De, igen. |
00:46:47 |
Él? |
00:46:48 |
Bentjártál. .. |
00:46:50 |
de nem emlékszel. |
00:46:56 |
Dehogy! |
00:46:59 |
Add be szépen magadnak! |
00:47:07 |
A te kígyóid. Látod? |
00:47:09 |
A félelmed. |
00:47:11 |
De mindjárt elmúlik. |
00:47:14 |
Aztán jönnek a hajók, és |
00:47:19 |
Mit mûvelsz? |
00:47:25 |
Rajtad áll. |
00:47:28 |
Szedd össze magad! |
00:47:31 |
A félelmeid megölnek bennünket. |
00:47:47 |
Kérlek, ne nyisd ki az ajtót! |
00:47:49 |
Halálra fagysz a vízben. |
00:47:56 |
Megölöd magad! |
00:48:28 |
Tudok vigyázni magamra. |
00:48:29 |
Maga a legképzettebb |
00:48:32 |
Mi a végzettsége? |
00:48:34 |
Miért van itt? |
00:48:39 |
Maga a legképzettebb? |
00:48:41 |
Majdnem a halálomat okoztad. |
00:48:45 |
Veszélytjelentesz. |
00:48:48 |
Térj vissza a valóságba! |
00:49:08 |
MEGMONDTAM, ITT HALUNK MEG. |
00:49:13 |
EGY KIS ELEMI LOGIKA, |
00:51:08 |
Mit csinálsz itt? |
00:51:36 |
Te valóság vagy? |
00:51:44 |
Mint a víz, amelybe |
00:51:49 |
Meg akartál ölni. |
00:51:55 |
Mit csinálsz itt? |
00:52:01 |
Beth, te jártál a gömbben. |
00:52:07 |
Ugye? |
00:52:31 |
Válaszolj! |
00:52:32 |
Nem is tudom. |
00:52:37 |
Kezdek összezavarodni. |
00:52:39 |
Érted, igyekszem összeszedni |
00:52:43 |
Mi történt? |
00:52:45 |
Miért altattatok el? |
00:52:47 |
Mi jár a fejetekben? |
00:52:50 |
Jártál a gömbben, Harry. |
00:52:52 |
Beth is. |
00:52:54 |
Én is. |
00:52:56 |
Azt hiszem. |
00:52:57 |
Na és akkor? |
00:52:59 |
Amit érzünk vagy gondolunk. . . |
00:53:01 |
egyszerûen. . . |
00:53:03 |
megtörténik. |
00:53:04 |
Ez történt az ûrhajósokkal is. |
00:53:06 |
Ott a pilótaülésen. . . |
00:53:10 |
Valami. . . |
00:53:11 |
tompa tárggyal jól fejbe verték. |
00:53:14 |
Mind bent járt a gömbben. . . |
00:53:16 |
félni kezdtek egymástól, |
00:53:19 |
És velünk ugyanaz történik. |
00:53:23 |
Én nem akarlak megölni. |
00:53:28 |
Figyelem! |
00:53:29 |
Az építõszemélyzet hagyja el |
00:53:33 |
Azonnal! |
00:53:34 |
A robbanószerkezet élesítve van. |
00:53:37 |
13 perc múlva robban. |
00:53:40 |
Elárulnátok, kié a hang? |
00:53:43 |
Robbanószert hoztak le, hogy |
00:53:47 |
Amikor kimentem, védelmi övezetet |
00:53:52 |
Valami beindította. |
00:53:54 |
A gömb belsejébõl. |
00:53:56 |
- Nincs benne semmi, te is tudod. |
00:54:01 |
Nem tudom. |
00:54:03 |
Akkor ki? |
00:54:09 |
Én voltam. |
00:54:11 |
Uramisten! |
00:54:13 |
Hirtelen eszembe jutott |
00:54:16 |
Átfutott az agyamon. |
00:54:25 |
A halálra gondoltam. |
00:54:28 |
Az ûrhajó közelében raktad le? |
00:54:31 |
Igen. |
00:54:34 |
Egymástól 1 00 méternyire. |
00:54:37 |
Folyékony hidrogén van az ûrhajón. |
00:54:40 |
Ha felrobban, itt repül minden! |
00:54:45 |
A minihajó! Gyerünk! |
00:54:51 |
Remélem, van hajó odafent. |
00:54:55 |
Figyelem! |
00:54:56 |
Az építõszemélyzet azonnal hagyja el |
00:55:01 |
A robbanószerkezet élesítve van. |
00:55:05 |
10 perc múlva robban. |
00:55:18 |
Siessünk! Gyorsan! |
00:55:20 |
Gyertek már! |
00:55:28 |
Mozgás, mozgás! |
00:55:30 |
Mozogjatok! |
00:55:31 |
Nem fog sikerülni! |
00:55:37 |
Nincs elég idõnk. |
00:55:39 |
Siessetek! |
00:55:41 |
Van idõnk. Nem fogunk itt meghalni. |
00:55:57 |
Gyerünk, Norman! |
00:55:59 |
Még sosem vezettem ilyet. |
00:56:02 |
Itt az alkalom! |
00:56:07 |
Uramisten! |
00:56:08 |
Mi történt? |
00:56:10 |
Nem tudom. |
00:56:11 |
Miért vagyunk itt? |
00:56:13 |
Nem tudom. |
00:56:15 |
Gyerünk! |
00:56:16 |
Riadó! Riadó! |
00:56:21 |
Nem mozdul. |
00:56:25 |
Mi a fene? |
00:56:28 |
Várjunk csak, |
00:56:31 |
Melyikünk csinálja ezt? |
00:56:33 |
Uramég! |
00:56:34 |
Riadó! Riadó! |
00:56:37 |
Állj! Itt már jártunk. |
00:56:41 |
Mennyi idõnk van? Gyerünk! |
00:56:44 |
Zsákutca. |
00:56:45 |
Hol vagyunk? |
00:56:46 |
Illúzió csak. |
00:56:48 |
Nem úgy néz ki. |
00:56:49 |
Beth, merre? |
00:56:53 |
Merre van a merre, Norman? |
00:56:55 |
Forduljunk be? |
00:56:56 |
És ott mi van? |
00:56:58 |
Újabb zsákutca képzeletünk |
00:57:02 |
Igaza lehet. |
00:57:03 |
Ha elhisszük, végünk! |
00:57:05 |
Menjetek! Hagyjatok itt! |
00:57:07 |
Nem fogsz itt meghalni. |
00:57:13 |
Nem fogok meghalni. |
00:57:17 |
Nyomd meg a gombot! |
00:57:19 |
Nem látok gombot. |
00:57:20 |
Nem látom. |
00:57:22 |
Nem látom. |
00:57:23 |
Semmi értelme. |
00:57:25 |
Itt halunk meg. |
00:57:27 |
Lejár az idõnk. |
00:57:31 |
Nem tudom, hol ragadtunk le. |
00:57:33 |
Az illúzióban, hogy |
00:57:36 |
Zsákutca. |
00:57:38 |
Ahogy mindig is mondtam: |
00:57:40 |
Itt halunk meg. |
00:57:41 |
Talán igaza van. |
00:57:43 |
Igen, lehet. |
00:57:44 |
Én nem halok meg. |
00:57:46 |
Beth sem. |
00:57:47 |
És te sem halsz meg. |
00:57:49 |
Hagyjatok itt! |
00:57:51 |
Ez nem is az ûrhajó, hanem |
00:57:55 |
A fantazmagóriád! Felejtsd el! |
00:57:57 |
Zsákutca. |
00:57:58 |
Nem fogunk itt meghalni. |
00:58:00 |
Korai még. |
00:58:18 |
Hál'Istennek, gyerünk! |
00:58:19 |
Még ne ünnepelj! |
00:58:21 |
Miért ne? |
00:58:22 |
Nem vagyunk elég gyorsak. |
00:58:24 |
Mihez? |
00:58:25 |
A robbanás magába szívhat |
00:58:28 |
Ha a lökéshullám el nem intéz. |
00:58:31 |
Riadó! Riadó! |
00:58:35 |
A robbanószerkezet aktiválva van. |
00:58:43 |
Még 195 méter. |
00:58:44 |
192. |
00:58:46 |
189. |
00:58:54 |
186. Vallásos vagy, Norman? |
00:58:56 |
Ateista, de rugalmas. |
00:59:27 |
Egyenesbe, Norman! |
00:59:33 |
Hozd egyenesbe! |
01:00:02 |
Itt a 7. kísérõhajó. |
01:00:04 |
Feltûnt az OSSA mini-tengeralattjárója. |
01:00:07 |
Ismétlem. Irány 105. |
01:00:10 |
Felkészülünk a fogadására. |
01:00:13 |
KIEGYENLÍTÕ KAMRA |
01:00:18 |
ELSÕ NAP |
01:00:25 |
Történik valami? |
01:00:26 |
Megint semmi. |
01:00:32 |
Köszönöm, hogy |
01:00:36 |
Érdekes egy élet! |
01:00:43 |
Aludj kicsit! |
01:00:44 |
Fogalmam sincs, |
01:00:59 |
Rettentõen fáj a hátam. |
01:01:01 |
Ha legközelebb ugranom kell, |
01:01:17 |
Úgy három napig tartanak itt. |
01:01:20 |
Magyarázatot várnak. |
01:01:24 |
Gyilkos medúza, tintahal, |
01:01:27 |
és egy totemszerû aranygömbnek |
01:01:32 |
Százmilliót érõ felszerelést |
01:01:37 |
Választ várnak. |
01:01:41 |
Hogyhogy élünk? |
01:01:43 |
Micsoda? |
01:01:44 |
Te mondtad: |
01:01:45 |
"A jövõ nem változtatható. " |
01:01:47 |
Így igaz. |
01:01:49 |
De az ûrhajón így szerepelt: |
01:01:53 |
Mintha nem maradtunk volna életben, |
01:01:57 |
Ha a jövõt nem változtathatjuk meg, |
01:02:03 |
Mi viszont élünk. |
01:02:06 |
Az a szoba ott tele van |
01:02:10 |
Tudnak a gömbrõl. |
01:02:11 |
Barnes beszámolt róla, |
01:02:16 |
Mit mondjunk nekik? |
01:02:17 |
Mi a hézag? |
01:02:20 |
De bennünk megvan az erõ, nem? |
01:02:25 |
Nem tudom, rájuk bízhatom-e. |
01:02:28 |
Nem akarok attól rettegni, |
01:02:32 |
a rémálmaim valóra váltak. . . |
01:02:35 |
és szörnyûségekkel van |
01:02:38 |
Ez félelmetes! |
01:02:39 |
Így igaz. |
01:02:42 |
Tehát. . . |
01:02:44 |
ha megvan bennünk az erõ. . . |
01:02:47 |
mihez kezdjünk vele? |
01:02:54 |
Ki tudja, mire használnák. |
01:02:56 |
Attól félsz, mi lesz akkor, ha |
01:03:00 |
Igen. És mi az, hogy rossz kéz? |
01:03:03 |
Vagy ami rémesebb: |
01:03:06 |
Mi azok voltunk. |
01:03:08 |
Bebizonyítottuk. |
01:03:10 |
Érted, felvilágosultak vagyunk, |
01:03:14 |
nem szórjuk el az üres üvegeket. . . |
01:03:17 |
de amikor ránk került a sor, |
01:03:21 |
legvészesebb, legõrültebb |
01:03:25 |
Így volt. |
01:03:27 |
Nem? |
01:03:28 |
Szerinted még bennünk van? |
01:03:30 |
Persze, hogy bennünk van. |
01:03:34 |
És itt a válasz a kérdésre. |
01:03:37 |
Nem változtathatsz a jövõn. |
01:03:39 |
Nem haltunk meg. |
01:03:44 |
Nem értelek. |
01:03:45 |
Mert megvan bennünk a képesség. . . |
01:03:49 |
a feledésre. |
01:03:53 |
A feledésre? |
01:03:55 |
Azt akarod, felejtsük el? |
01:03:57 |
Egy pillanat! |
01:04:00 |
Igen. |
01:04:04 |
Ez az emberiség |
01:04:07 |
Töröljük, mint valami géphibát? |
01:04:11 |
Feltétlenül. |
01:04:14 |
És te, Beth? |
01:04:17 |
Mi a baj, Norman? |
01:04:18 |
Nem könnyû lemondani róla. |
01:04:21 |
Lehetõség volt. . . |
01:04:23 |
ajándék. |
01:04:25 |
Valóra válthattuk volna |
01:04:27 |
A történelem legnagyobb ajándéka. |
01:04:31 |
Kapunk egy varázsgömböt. |
01:04:32 |
Azt mondja: |
01:04:34 |
"Képzelj, amit csak akarsz, |
01:04:39 |
Rendkívüli ajándék, de mi |
01:04:45 |
Az vetítettük ki, ami |
01:04:48 |
és nem azt, ami a legjobb. |
01:04:55 |
Nem állunk még készen. |
01:04:57 |
Megvan bennünk a képzelet. |
01:05:02 |
Nézd csak meg, mire mindenre |
01:05:06 |
Arra, hogy. . . |
01:05:12 |
Nem állunk készen. |
01:05:20 |
Jó pár évvel ezelõtt. . . |
01:05:22 |
valami nagyon. . . |
01:05:25 |
helytelent követtem el ellened. |
01:05:29 |
Megbocsátasz? |
01:05:30 |
Igen. |
01:05:32 |
Nincsenek válaszaim, de |
01:05:36 |
Megegyezünk, hogy elfelejtjük. . . |
01:05:40 |
a gömböt. . . |
01:05:42 |
az erõt. . . |
01:05:43 |
ezt az egészet. |
01:05:51 |
Nem tudom, hogyan kezdjem. |
01:05:55 |
Számoljunk háromig? |
01:05:56 |
Eszembe se jutott volna! |
01:06:01 |
Kezdem. |
01:06:06 |
Egy. |
01:06:14 |
Kettõ. |
01:06:18 |
Három. |
01:06:28 |
Elárulná valaki, hogy |
01:06:40 |
Miért fogod a kezemet? |
01:06:42 |
Te szorongatod az enyémet. |
01:07:22 |
CSOCSO feliratát átidõzítette: |
01:07:24 |
WizkiD |