Sphere

hu
00:01:07 A GÖMB
00:03:23 - Jól aludt?
00:03:26 Hol járunk?
00:03:27 Honnan jött?
00:03:29 San Diegóból.
00:03:31 A Honolulu-Guam-Pago útvonalon?
00:03:35 Szép kis út!
00:03:36 Mit csinál?
00:03:38 Pszichológus vagyok.
00:03:40 Á, dilidoki!
00:03:42 Hoztak ide mindenfélét.
00:03:44 Hogyan?
00:03:45 Már két napja ingázunk Guamról.
00:03:48 Orvos, biológus, matematikus,
00:03:51 Ide, a Csendes-óceán
00:03:54 De mi történt?
00:03:55 Nem kötötték az orrunkra, uram.
00:03:59 Lezuhant egy repülõ.
00:04:01 Olyankor rendelik be?
00:04:03 Rajta vagyok az FAA listáján.
00:04:07 Most hol vagyunk pontosan?
00:04:09 Épp ez az úti célunk. Ott lent.
00:04:12 Tessék.
00:04:13 Nézze meg!
00:04:15 Mi ez?
00:04:22 Egy lezuhant gép miatt?
00:04:23 Azt egy szóval se mondtam.
00:04:36 A FELSZÍN
00:04:40 - Még valami? Vigyázzon!
00:04:43 Megmutatom a szállását.
00:04:46 - Minél elõbb!
00:04:48 Látnom kell õket.
00:04:50 A túlélõket. Ha 24 órán belül. . .
00:04:52 - Kiket?
00:04:55 Repülõbaleset?
00:04:56 A poszttraumatikus stressz
00:04:59 Hadd beszéljek már valakivel!
00:05:02 - Pszichivel!
00:05:04 Azért küldtek ide.
00:05:05 Telefonálnom kéne.
00:05:07 Majd Mr. Barnes.
00:05:09 Helyes!
00:05:11 Miért hívtak?
00:05:13 Ne érjen hozzám!
00:05:15 Mondd a könyved címét!
00:05:17 Mindennapi asztrofizika.
00:05:20 Sosem hallottam róla.
00:05:22 Komolyan azt hitted, hogy olvasta?
00:05:26 Laikusoknak írtam.
00:05:28 Nem izgatta fel.
00:05:29 Van itt telefon?
00:05:31 - A feleségemet szeretném felhívni.
00:05:35 Egy pillanat!
00:05:36 Beth?
00:05:41 Kifutó személyzet!
00:05:44 Elsõ fokú készültség leszálláshoz!
00:05:49 Goodman, régóta vagy itt?
00:05:51 - 3 órája.
00:05:53 A frászt hozza rám ez az izé.
00:05:55 Már úgyis késõ.
00:05:59 A túlélõket ért károsodás
00:06:02 - Majd rátérünk.
00:06:05 Én magát igen.
00:06:06 Haditengerészet?
00:06:09 Hallott az OSSÁ-ról?
00:06:11 Õk se tudnak rólam.
00:06:13 Nem beszélt errõl senkivel?
00:06:16 - A pilótával.
00:06:19 Biztos lezuhant egy repülõ.
00:06:22 Lezuhant gép? Helyes!
00:06:26 Szó sincs lezuhant géprõl.
00:06:28 Ûrhajó.
00:06:30 Ûrhajó!
00:06:33 - NASA?
00:06:35 Így érthetõ a titkolózás.
00:06:36 Az döntõen fontos, Norman.
00:06:41 Micsodából?
00:06:43 Ismeretlen létformák.
00:06:45 Még Bush elnöksége idején írtam.
00:06:48 Az most a bibliánk.
00:06:50 Egy földönkívülivel történõ
00:06:56 Ugye velem jön?
00:07:01 Te jó ég!
00:07:02 Úgy három hete. . .
00:07:04 egy Honolulu és Sydney közt
00:07:08 300 méter mélyen akadályt észlelt.
00:07:10 Valami elnyírta a kábelt,
00:07:13 A haditengerészet kiküldött
00:07:16 A fiúk kiderítették, hogy. . .
00:07:18 ez volt a bûnös.
00:07:20 Parallel hangradar-felvétel.
00:07:22 A szárny hosszabb
00:07:25 bármelyik repülõgépénél.
00:07:27 Ez itt a törzse.
00:07:29 Nagy felbontású SLS-felvétel.
00:07:33 7,25 méter vastag korallréteg borítja.
00:07:37 Itt valami nem stimmel!
00:07:39 A korall évente 2,5 centit nõ.
00:07:42 Így igaz.
00:07:44 Tehát azt állítja, hogy
00:07:48 1 709.
00:07:49 Vagyis az ûrhajó
00:07:52 288 éve.
00:07:53 Képtelenség!
00:07:55 Nem az, ha az ûrhajó
00:07:59 Egy pillanat!
00:08:01 Földön kívüli ûrhajó?
00:08:02 Nem lehetetlen.
00:08:04 Talán ismeretlen létformát rejt.
00:08:08 Magukat javasolták szakértõnek
00:08:13 Egy biokémikus. . .
00:08:14 hogy megvizsgálja
00:08:17 Egy matematikus, mert
00:08:20 Egy asztrofizikus, hogy
00:08:23 És a fõnök pszichológus.
00:08:25 A zöld emberke könyörög:
00:08:29 Figyeljenek!
00:08:31 "Az ismeretlen életformával
00:08:34 súlyos pszichikai tehertétel vár.
00:08:37 A fellépõ stresszreakciót
00:08:41 a hatását nem lehet elõre felmérni.
00:08:43 Ám a kapcsolatfelvétel
00:08:46 a teljes rettenet. "
00:08:48 Ez Norman feltevése.
00:08:50 Elnézést, pontosak ezek a paraméterek?
00:08:52 Azt állítja, van odalent egy
00:08:57 amely 300 éve zuhant az óceánba,
00:09:00 Így van.
00:09:02 És a poén az, hogy a hangradar
00:09:06 Mintha még mûködne.
00:09:07 Nem lehet, hogy
00:09:11 Ezt is megvizsgáljuk.
00:09:12 Micsoda?
00:09:13 Ki mondta?
00:09:15 Ugye csak viccelsz?
00:09:17 Ez Kopernikusz óta
00:09:20 Nem vagyunk egyedül.
00:09:23 A földön kívüli élet bizonyítéka.
00:09:27 Sajnálom, de nekem itt
00:09:31 Hogyhogy?
00:09:32 Ha Norman szerint ide biológus,
00:09:36 asztrofizikus, pszichológus kell. . .
00:09:38 maga mit keres itt?
00:09:40 Fél óra múlva
00:09:43 Kell a szemüveg?
00:09:44 Nemrégiben kezdtem hordani.
00:09:47 A szemüveg probléma?
00:09:51 Csak olvasáshoz.
00:09:52 Afféle mankó.
00:09:54 Arról szó se volt, hogy
00:09:59 Szed gyógyszert?
00:10:00 Nem.
00:10:02 Semmit sem?
00:10:05 Néha-néha elõfordul, hogy
00:10:08 egy Xanaxot, ha
00:10:11 Valahogy így.
00:10:13 De. . .
00:10:14 nem gyakran.
00:10:16 A térdemet operálták.
00:10:20 Még mindig odabent van az acéltû.
00:10:24 Valami heget látok a nyakán.
00:10:26 Autóbaleset.
00:10:28 - Ivott elõtte?
00:10:30 De nem én vezettem.
00:10:33 Ne haragudj, hogy téged is
00:10:37 Miért?
00:10:38 Amikor a jelentést írtam,
00:10:42 És?
00:10:43 Tedet az apja révén ismertem.
00:10:46 - És?
00:10:48 Halandzsa az egész.
00:10:50 Micsoda? Elmondtad Barnesnak?
00:10:52 Ugyan már! Jól átvertem õket.
00:10:55 Megkerestek. Új kormány,
00:10:59 Írjam meg, mi a teendõ
00:11:02 Miért vállaltad?
00:11:05 35,000 dollárért.
00:11:06 Az elõleg a házamra.
00:11:08 Az újak bizonyítani akartak:
00:11:11 Miért pont ezekbõl áll a csapat?
00:11:13 Biológus, asztrofizikus, matematikus?
00:11:16 Jó kérdés!
00:11:17 - Miért?
00:11:19 Jól hangzik, nem?
00:11:23 Én megbocsátok neked, Norman.
00:11:25 Csak Tedért nincs bocsánat.
00:11:29 Beszélek vele.
00:11:30 Azt a két órát kibírod.
00:11:32 Különben bálványoz téged.
00:11:36 - Ne haragudj!
00:11:39 Hihetetlen ez a. . .
00:11:42 Beszéltél a feleségeddel?
00:11:44 Miért nem?
00:11:47 Szaturációs merülés lesz.
00:11:49 A lakóhelyük 300 méter mélyen lesz.
00:11:52 Tengeralattjáróval jutnak le oda.
00:11:55 300 méter mélyen a testük
00:11:58 Ha akarnának, akár
00:12:02 De nem ajánlom, mert
00:12:05 hogy két perc alatt megfagynának.
00:12:08 Ezért kell a búváröltözet.
00:12:10 A sisak szûrõbetéttel van ellátva.
00:12:13 Az eligazítás után elmegyünk
00:12:17 Nyolc órát kapnak. . .
00:12:19 hogy gyakorolják a merülést
00:12:23 Mikor visszatérnek. . .
00:12:25 több napra lesz szükségük
00:12:29 Nem létezik gyors visszatérés.
00:12:32 Lesz egy mentõjármû:
00:12:34 egy mini-tengeralattjáró odalent.
00:12:36 De kell egy hajó is
00:12:39 Anélkül a testük szó szerint
00:12:43 Mi megtettünk minden óvintézkedést.
00:12:46 A merülést gondosan tervezték,
00:12:53 A MÉLYSÉG
00:13:10 13 percig tart a merülés,
00:13:16 Egyre hidegebb lesz.
00:13:20 Próbáljanak megnyugodni!
00:13:23 Jelezhetné elõre, hogy indulunk.
00:13:34 Mozart. . .
00:13:35 Esz-dúr kürtverseny...
00:13:38 Köchel-jegyzékszám 447.
00:14:01 Hogy van, Nemo kapitány?
00:14:04 - Lazán.
00:14:06 Lazán. Lazán.
00:14:07 Görcsösen.
00:14:09 - Semmi baj?
00:14:11 Miféle folyó?
00:14:12 Más a hõfoka, a telítettsége.
00:14:14 Mint egy folyó az óceánban.
00:14:17 - Folyó az óceán mélyén?
00:14:25 Jól vagy?
00:14:26 Most éppen nem.
00:14:29 Mind idegesek vagyunk. Nem?
00:14:34 Nem hagynád abba?
00:14:36 Mindenkin kijön a stressz.
00:14:42 Ez a zaj teljesen normális?
00:14:45 A víz nyomása szét akarja feszíteni
00:14:50 Ez ismerõs számodra, ugye, Norman?
00:14:53 A nyomás romboló hatása.
00:14:57 Ezúttal légy jó kislány!
00:14:59 Miért, te jó fiú voltál?
00:15:05 Nem akarsz melléülni?
00:15:09 Uramisten!
00:15:11 Norman, ezt nézd meg!
00:15:15 Jesszusom! Ez csak a farokrész!
00:15:51 Íme a lakóhelyük.
00:15:53 A haditengerészet részenként
00:15:56 amikor felfedezték az ûrhajót.
00:15:59 Két fõbõl áll a személyzete.
00:16:01 Ez lesz a szállásuk
00:16:05 Láttam már különb motelt.
00:16:18 Dokkoló egység megközelítése
00:16:27 DOKKOLÁSHOZ KÖZELÍT
00:16:39 Figyelem, a merülûhajó
00:16:44 NYOMÁSKIEGYENLÍTÉS
00:16:46 Nyomás csökkentve.
00:17:05 Most kiegyenlítjük a nyomást.
00:17:07 Meleg van odabent, de hidegnek
00:17:11 - Hélium?
00:17:14 Az oxigén korrodál, csakúgy mint
00:17:19 és azok savas oldatai.
00:17:20 Ezért lélegzünk héliumot.
00:17:22 2,3-es érték felett az oxigén
00:17:26 Megismételnéd, Ted?
00:17:31 Mi?
00:17:32 Ez a hangom. A hangszálak
00:17:36 "Végig a sárga téglaúton! "
00:17:39 Gyerekek, elég!
00:17:40 Tegyék fel a hangszabályozókat!
00:17:43 Hidraulikus robotot üzemelnek be. . .
00:17:46 az ûrhajó zsilipkapujánál.
00:17:49 Az nyitja ki nekünk az ajtaját.
00:17:52 Az az ajtaja?
00:17:54 Igen, hangradarral kerestük meg,
00:18:00 - Mekkora a robot?
00:18:02 Az ajtó akkora, mint egy repülõgépé.
00:18:05 - Elnézést, Ted!
00:18:08 Elnézést! Jelentse, hogy
00:18:11 A Habitat a merülõknek.
00:18:14 Talán mégsem ajánlatos kinyitni.
00:18:17 Miért gondolja?
00:18:18 Azt feltételezzük. . .
00:18:20 hogy emberszerûek.
00:18:22 De mi van, ha
00:18:25 Vagy örökéletûek, mint egy vírus?
00:18:27 De hát miért törnének az életünkre?
00:18:30 Fel se merül bennük, hogy helytelen.
00:18:33 Azt se tudják, mi az.
00:18:35 Rögtön végeznének velünk.
00:18:38 Ha nyilatkoznak róla.
00:18:39 Te említetted a jelentésben?
00:18:41 Említettem.
00:18:46 Kérdezze meg, mikor végez
00:18:49 Készen állunk, köszönjük.
00:18:51 Búvárok!
00:18:54 A merülõhajó felviszi magukat.
00:18:57 Kösz a segítséget.
00:19:11 Én nem rajongok ezért.
00:19:13 Mi van, ha ki kell mennünk?
00:19:15 Bele a gatyába, Ted.
00:19:18 Komoly?
00:19:19 Bele lehet hugyozni?
00:19:20 Lehet.
00:19:22 Persze kérdés, hogy akarsz-e.
00:19:26 AZ ÛRHAJÓ
00:19:36 Hol a kapcsoló?
00:19:43 Indulhatunk.
00:20:14 Nos, Fletcher. . .
00:20:16 mélység 31 1 méter.
00:20:20 Külsõ hõmérséklet 1 fok.
00:20:24 Irány: észak-északnyugat.
00:20:26 330 fok.
00:20:28 Szilárd terep.
00:20:30 Itt-ott korallok.
00:20:33 Ez fantasztikus!
00:20:59 Nézzétek, mekkora!
00:21:06 Uramég!
00:21:14 Látják az alagutat?
00:21:17 Ott hatolunk be.
00:21:20 A sötétség szívébe.
00:21:37 A korallfolyosóban vagyunk,
00:21:41 Nyomást érzek a fülemben.
00:21:44 Használja a kiegyenlítõt!
00:21:47 Kicsit jobb.
00:21:49 Itt élnek a legmérgezõbb élõlények.
00:21:52 A szárazföldi állatok mérge
00:21:55 A legkisebb tengeri kígyó is
00:21:59 Ezzel fel akarsz vidítani, Beth?
00:22:04 Itt a zsilip.
00:22:06 Ismét száraz környezetbe jutunk.
00:22:10 Legalábbis ez a feltételezésünk.
00:22:13 Hatalmas ez az izé!
00:23:24 Nem mozdul, mi?
00:23:26 - 45 fokra!
00:23:28 Eltört a dugattyú?
00:23:29 Rá tudja illeszteni az ajtóra?
00:23:32 Talán a hidraulika.
00:23:33 A nyomás itt mindent elintéz.
00:23:36 Ideje bevetni egy kis
00:23:47 Mi történt?
00:23:48 Nézd meg!
00:23:49 Megsérült.
00:23:51 Megsérült, na és?
00:23:52 Azt mondta, a leszállásnál
00:23:55 és a titánium-ötvözet
00:23:59 Így van.
00:24:01 És egy kalapácsütésre megsérül?
00:24:03 Hõt bocsát ki magából?
00:24:06 Igaza van. Jöjjön onnan!
00:24:08 Egy pillanat!
00:24:10 Most azonnal!
00:24:13 Jesszusom!
00:24:26 Mást nem izgat, hogy
00:24:32 Hogy lehet az?
00:24:36 Nem tudom, milyen a levegõje.
00:24:39 Rendben.
00:24:40 Békével jöttünk.
00:24:44 Végre elmondhattam!
00:24:50 Fletcher, jelentse, hogy
00:24:53 az ûrhajó belsejébe!
00:24:55 Sugárvédelmi burkolat mindenütt.
00:25:00 Csupa csõvezeték és futóhíd.
00:25:05 Száll a gõz.
00:25:08 Óriási!
00:25:22 Valaki járt itt.
00:25:24 Ezek valaki más lábnyomai.
00:25:31 Norman, forduljunk vissza?
00:25:33 Én kíváncsi vagyok.
00:25:35 Váljunk kétfelé!
00:25:38 Váljunk szét?
00:25:39 Igaza van. Csak körülbelül
00:25:43 Ted és Harry, jöjjenek velem!
00:25:45 Beth, Norman, maradjanak együtt!
00:25:49 Ez az igazi "oszd meg és uralkodj" !
00:25:51 Ha az életünkre törnének,
00:25:57 Rendeltek egy tanulmányt
00:26:01 Harrynek elmondtam.
00:26:03 Hanta volt az egész?
00:26:04 Nem az egész. Kutatgattam is.
00:26:07 És a többi?
00:26:08 Kölcsön vettem innen-onnan.
00:26:12 Isaac Asimov, Rod Serling. . . .
00:26:15 Rod Serling?
00:26:16 Ki gondolta, hogy bárki elolvassa
00:26:20 Idehurcolnak,
00:26:23 Mit tehettem volna?
00:26:27 Mint azt, hogy "Beth, azt hittem,
00:26:33 Nincs elég oxigén, hogy. . .
00:26:40 - Uramég!
00:26:43 Nem. Magától indult el.
00:27:14 Ez a pilótafülke.
00:27:16 Várj csak!
00:27:21 Nézd! Merevítõ gerendák
00:27:24 Minden irányban megerõsítették.
00:27:27 Ez érdekes!
00:27:30 Jobb a guminál és az acélnál.
00:27:34 Sokat tud ezekrõl.
00:27:35 A M.I.T.-en végeztem
00:27:38 Maga ott doktorált?
00:27:40 Én is. Mindháromszor.
00:27:42 Én utáltam.
00:27:43 Irigység?
00:27:44 Éretlenség.
00:27:45 Hány évesen?
00:27:47 Az elsõnél 1 8 voltam.
00:27:48 A fenébe!
00:27:49 Egy évvel lefõztél, Harry!
00:27:52 Menjünk tovább!
00:27:54 Gyerünk!
00:27:55 Azt nem mondták, hogy
00:28:02 Nézzék!
00:28:03 Jöjjenek!
00:28:08 "Szemét. "
00:28:10 Spanyolul is.
00:28:12 Szemét?
00:28:26 Te jó ég!
00:28:30 Jesszusom!
00:28:34 Emberi hulla.
00:28:37 Emberszabású.
00:28:39 Nem, Norman. Emberi.
00:28:41 Fejbe verték.
00:28:43 Jól látni a repedés irányából. . .
00:28:45 hátulról ütötték le.
00:28:47 Mi az a kezében?
00:28:49 Nem tudom.
00:28:53 Mi az?
00:28:58 "Sózott mandula"?
00:29:02 Istenem, ez amerikai ûrhajó!
00:29:04 Nem lehet amerikai.
00:29:06 300 éve nem volt
00:29:09 Lehetetlen, mégis igaz.
00:29:11 Nézzük meg, van-e fekete doboza,
00:29:15 amelyekbõl megtudhatnánk. . .
00:29:17 hogy honnan jött.
00:29:24 Ezt nézd meg! Angol!
00:29:30 Lássuk csak!
00:29:32 Ezt itt.
00:29:33 Most meg ezt.
00:29:41 Nézd a dátumokat!
00:29:44 Ez lehetetlen!
00:29:45 Dehogy.
00:29:47 Lehet 2043 vagy 1 643.
00:29:50 Nem tudom, melyik furább.
00:29:55 LESZÁLLÁS ISMERETLEN HELYEN
00:29:58 "Ismeretlen helyen"?
00:30:03 Jó lesz az?
00:30:56 VÁRATLAN ESEMÉNY
00:31:07 Itt Barnes, Norman.
00:31:09 Igen, hallom.
00:31:13 Tudom, meghökkentõnek hangzik, de
00:31:18 Egyre izgalmasabb!
00:31:26 Ez meg mi a fene?
00:31:27 Bármi legyen, emiatt építették
00:31:31 Hogy ilyeneket gyûjtsön be
00:31:35 Igen, de hova?
00:31:37 Ne izgasd magad, Ted!
00:31:39 Biztos az áll rajta:
00:31:42 Ezt valahogy kétlem.
00:31:44 Nincs rajta ajtó.
00:31:45 Semmiféle illeszték.
00:31:49 Ha bemérnénk lézerrel, nyilván
00:31:54 A legutolsó tizedmilliméterig.
00:31:58 - Igen?
00:32:01 Amikor a pápa felkérte Giottót,
00:32:06 õ rajzolt egy tökéletes kört. . .
00:32:09 szabad kézzel.
00:32:11 A tökéletesség meggyõzõ üzenet.
00:32:14 - Mit mondanának a Zen-mesterek?
00:32:18 "A labda azt akarja, kapják el. "
00:32:20 Hagyjuk a spirituális spekulációt, Beth!
00:32:23 Jó okuk volt arra, hogy megtegyék.
00:32:26 Valaki megépítette, hogy azután
00:32:30 Na és a trójai faló?
00:32:33 Paranoid elképzelés, nem?
00:32:35 Nem. Kamerát teszek ide,
00:32:39 Na és ez a visszatükrözõdõ felület?
00:32:42 Higanynak látszik, nem?
00:32:44 Akkor folyékony volna.
00:32:47 Én nem arról beszélek.
00:32:49 Mindent visszatükröz,
00:32:57 Természettudós létetekre
00:33:00 Értitek, nem?
00:33:03 Mi lehet ez?
00:33:07 Nem tudom.
00:33:09 De bármi legyen is. . .
00:33:11 földön kívüli.
00:33:14 AZ ELEMZÉS
00:33:21 Jó. Amerikai ûrhajó.
00:33:24 az ismerteknél,
00:33:27 Miért nem sérült meg?
00:33:28 Az anyaga nyilvánvalóan szupererõs.
00:33:31 Akkor az ajtó miért horpadt be?
00:33:39 Jobbat mondok.
00:33:40 Nem zuhant le.
00:33:42 Leszállt. . .
00:33:44 300 évvel ezelõtt.
00:33:46 - Honnan?
00:33:48 Szóval tévedésbõl landolt nálunk?
00:33:51 Pontosan.
00:33:53 megdobta egy fekete lyuk?
00:33:55 A jelenébõl a múltunkba csöppent.
00:33:58 És azok az évszámok?
00:34:00 43, 47.
00:34:01 Biztosan 2043, 2047.
00:34:04 Amit a monitoron láttatok. . .
00:34:06 az lehetett a fekete lyuk,
00:34:08 Tudjuk, mi az.
00:34:10 Én nem tudom.
00:34:11 Összezsugorodott csillag.
00:34:15 magába szív,
00:34:18 - Idõt?
00:34:21 Azért valószínû.
00:34:23 Csak eddig még nem nyert
00:34:26 ADÁST FOGTUNK
00:34:29 Ciklont jeleznek.
00:34:30 Nyolc után
00:34:33 Feljönnek, vagy a vihar idejére
00:34:36 OSSA.
00:34:44 Most kaptuk az üzenetet.
00:34:48 Visszahívnak bennünket.
00:34:50 Visszahívnak? Egy pillanat!
00:34:53 Melyik részét nem érti?
00:34:55 Kivisznek.
00:34:58 Nevetséges! Még csak
00:35:01 Az itteni ciklonokhoz képest
00:35:05 Menjenek a hálótérbe,
00:35:08 Elviselhetõbb lesz a dekompresszió.
00:35:11 Itt akar hagyni egy idõutazó ûrhajót?
00:35:15 Teljesítem a parancsot.
00:35:16 Nem láttunk egy szál
00:35:19 - A hajó amerikai.
00:35:21 Biokémikus vagyok.
00:35:24 Mi ütött beléd?!
00:35:26 Attól még van elég feltárnivaló.
00:35:28 Igaza van.
00:35:30 A feladatunk ismeretlen létformák
00:35:33 Itt nincs semmi ilyesmi.
00:35:37 - Mondj valamit!
00:35:39 Nem tudom. Nincs véleményed?
00:35:41 Jó, hogy elmehetek.
00:35:43 Értitek, nem?
00:35:44 Lehet, hogy nem rossz ez a csehó,
00:35:47 a fülem szétdurran, és
00:35:50 olyan a hangom, mintha
00:35:58 Tudod, Barnes téved.
00:36:01 A viharral kapcsolatban?
00:36:04 Nem. A gömbbel kapcsolatban.
00:36:07 Mi van a gömbbel?
00:36:08 Él.
00:36:18 Miért mondod?
00:36:22 Van valami odabent.
00:36:25 Hogyan lehetne?
00:36:29 Megválasztja, hogy
00:36:33 Szerinted ez nem tudatos lényre vall?
00:36:37 Népszerû pszichológia.
00:36:41 Ted barátunk miatt vagy dühös. . .
00:36:44 mert elõbb rájött, mint te.
00:36:49 Gondolod?
00:36:50 Talán.
00:36:58 Igazad van.
00:37:01 Ted elõbb jött rá, ugyebár?
00:37:04 Kitûnõ elemzés.
00:37:14 Ugye tudod, hogy mind meghalunk itt.
00:37:18 Micsoda?
00:37:21 Micsoda?
00:37:25 Különös dolog ez.
00:37:28 Ted tényleg rájött.
00:37:30 Idõutazás. Odafent
00:37:33 hogyan lehetséges, és
00:37:37 De ötven év múlva
00:37:40 "ismeretlen eseménynek"?
00:37:43 Miért nem tudták?
00:37:45 És ha nem. . .
00:37:46 azt jelenti, nem mondtuk el.
00:37:48 És ha nem mondtuk el nekik. . .
00:37:51 azt jelenti, nem tértünk vissza.
00:37:53 Tehát. . .
00:37:54 idelent halunk meg.
00:37:57 Elemi logika, Norman.
00:38:06 Bárcsak bejuthatnék
00:38:12 A GÖMB
00:38:20 Kérdezze Barnest!
00:38:22 - Hol?
00:38:23 Azt se tudom, mi hol van idelent.
00:38:27 Hol vagyok?
00:38:28 Hol lehet?
00:38:31 Mi történt?
00:38:32 Mondja meg maga!
00:38:37 - Mit csinál ott?
00:38:39 Tudja, hogy mire készül?
00:38:41 - Mit tud?
00:38:43 Be akart menni.
00:38:45 Mi bent vagyunk. Úgy érti, ki?
00:38:47 - Be, azt mondta.
00:38:50 Szerintem a gömbbe.
00:39:41 Szent ég!
00:39:44 Uramisten!
00:39:45 Bement?
00:39:48 - Nem hiszem.
00:39:50 Nem tûnhet el.
00:39:51 Zûr lehet a videóval.
00:39:53 Játssza vissza!
00:39:55 Egy perc, és adom.
00:39:57 Maga tudta, de nem szólt.
00:39:59 Nem hittem, hogy lehetséges.
00:40:02 Hol van Beth és Ted?
00:40:03 Nem tudom. Felébredtem, szólt
00:40:07 Nem látom a merülõhajót.
00:40:10 Lehetetlen!
00:40:12 25 perc, és itt van.
00:40:13 Csak az lehet, hogy
00:40:16 Vagy elromlott a hangradarjuk?
00:40:18 Nyugodjanak meg, jó?
00:40:20 Nem tûnhetett el.
00:40:23 Így van. Nem veszíthetek el
00:40:27 Jól elcseszte a visszatérést!
00:40:29 Nem megyünk fel.
00:40:31 Harry!
00:40:33 Harry! Hall engem?
00:40:35 Harry, hall engem?
00:40:37 Norman, aggodalomra semmi ok.
00:40:43 Szóljon a többieknek!
00:40:52 Norman, álljon meg!
00:41:10 ZÉRÓ AKTIVITÁS
00:41:11 Fentrõl semmi hír.
00:41:12 Hagyja a hangradart, Teeny!
00:41:15 Ha Beth és Ted elõkerül,
00:42:03 Mi a fene?
00:42:04 Hallasz engem?
00:42:20 Tényleg él?
00:42:22 Egy kis zûr van. Öntudatlan.
00:42:25 A létfunkciói is mind rendben.
00:42:27 Akkor sem értem.
00:42:46 Halló!
00:42:57 Norman, hall engem?
00:43:04 - Kész, vége.
00:43:06 Indul a generátor.
00:43:08 Nem értem.
00:43:10 Megszakították a kapcsolatot.
00:43:14 Elõ az öt napos dezodorokat!
00:43:16 Itt maradunk egy ideig.
00:43:27 Minden rendben.
00:43:35 Mi történt? Jól van?
00:43:37 Tényleg bement?
00:43:41 Nem tud beszélni. Afáziás.
00:43:43 Alszik, Ted.
00:43:45 Nem igaz! Bement?
00:43:48 Sehol egy ajtó. Hogyan jutott be?
00:43:59 A figyelmüket kérem!
00:44:01 Megszakadt a kapcsolat.
00:44:03 A Habitat a saját generátorára
00:44:07 Van elég étel, oxigén és ivóvíz...
00:44:09 míg elvonul a vihar...
00:44:11 és helyreáll a kapcsolat
00:44:14 De a jelen vészhelyzetben
00:44:18 teljes felelõsségét én viselem.
00:44:21 AZ ERÕ
00:44:47 Kiviszem a minihajóba.
00:44:49 - Maga az ügyeletes?
00:44:54 Hova megy?
00:44:55 Elõírás. A Habitaton
00:44:59 12 óránként kivisszük a felvételeket,
00:45:04 Ha bajunk esne, és
00:45:07 a jármû automatikusan
00:45:10 Ha meghalunk, lesz némi információ
00:45:15 Megnyugtató, nem?
00:45:17 Tartsa a frontot!
00:45:20 Nekem ki kell mennem.
00:46:02 Ez meg mi az ördög?
00:46:13 Milyen szép itt!
00:46:15 Nagyon békés.
00:46:19 Gyönyörû!
00:46:21 Nehéz elhinni, hogy
00:46:24 Itt mintha havazna!
00:46:27 Látják?
00:46:30 Iebeg körülöttem.
00:46:32 Tényleg gyönyörû!
00:46:37 Úgy látszik, barátkozni akarnak.
00:46:40 Nehezen látok tõlük.
00:46:44 Halló, veszi a video?
00:46:47 Halló! Halló!
00:46:52 Nem látok semmit.
00:46:56 Rátapadnak az üvegre.
00:46:58 Itt Dr. Fielding.
00:47:03 Nahát, mindenütt ott vannak!
00:47:07 Fletcher, jöjjön vissza!
00:47:09 Mit keresnek ilyen mélyen?
00:47:11 Mintha a testem melegét éreznék.
00:47:15 Nem bírok velük!
00:47:19 Áthasítják a búvárruhát!
00:47:21 Jöjjön vissza azonnal!
00:47:24 Meg se tudok mozdulni.
00:47:27 Jöjjön vissza!
00:47:29 Bemásztak a ruhámba!
00:47:32 Mozogjon! Ne álljon le!
00:47:41 Segítség!
00:48:17 Meghalt!
00:48:29 Edmunds!
00:48:30 Igen, uram?
00:48:31 Jöjjön ide!
00:48:33 Valami. ..
00:48:34 történt Fletcherrel.
00:49:04 Uramég!
00:49:08 Öt éves koromban
00:49:11 Ugyan figyelmeztetett,
00:49:18 Te jó ég!
00:49:20 Pont egy medúzaraj közepébe.
00:49:23 Kisebbek voltak.
00:49:25 De mindegyik megcsípett.
00:49:29 de a fájdalom, az nem kifejezés!
00:49:33 félek tõlük.
00:49:35 Megnyugtat, ha azt mondom,
00:49:38 Hogyhogy?
00:49:40 Legalábbis ilyenekrõl
00:49:43 Nem tudom, mik ezek, de
00:49:58 Itt vagyok,
00:50:04 Gyere hát!
00:50:08 Bali há-áj!
00:50:21 Tessék!
00:50:27 Üljön le!
00:50:30 - Nem.
00:50:32 Korábban San Diegóban tanítottam.
00:50:36 Már megbocsásson, de
00:50:40 Mit bocsássak meg?
00:50:41 Magas, életteli, fiatal nõ.
00:50:44 Mit akar ezzel?
00:50:45 A páciense volt.
00:50:46 Errõl nem beszélhetek.
00:50:49 Úgy vélem, ez a környezet
00:50:52 elvágva a világtól. . .
00:50:54 nincs ennél veszélyesebb a Földön.
00:50:57 Ha gond van, tudnom kell róla.
00:50:59 - Beth frankó.
00:51:02 - Frankó.
00:51:03 Felolvasná és elmagyarázná,
00:51:06 - A jegyzeteim?
00:51:08 - De hogy. . .
00:51:11 "Elektrosokk terápia"?
00:51:14 És akkor?
00:51:15 Nem tartotta fontosnak elmondani?
00:51:18 Veszélyezteti mások életét. . .
00:51:20 egy labilis lelkiállapotú személy
00:51:23 Nem reagálja túl?
00:51:25 A mélyben vagyunk.
00:51:26 És van egy dilinyósunk,
00:51:29 A maga emberei. Miért nem szólt?
00:51:31 Amikor ezt írtam, nem tudtam,
00:51:34 Mindegy hol vagyunk!
00:51:38 Semmi vész.
00:51:39 Azt nem maga dönti el!
00:51:41 De! Nem akarta megölni magát.
00:51:43 Nem akarta?!
00:51:44 Aki akarja, az fõbe lövi magát, vagy
00:51:48 Nem hív fel senkit, hogy
00:51:52 És ezután azt állítja,
00:51:55 Mi az? Tessék!
00:51:58 Harry.
00:51:59 Mi van? Felébredt?
00:52:01 Nagyon is.
00:52:04 Hát, tudjátok!
00:52:07 Lesz velem egy kis zûr.
00:52:08 Ha Norman így fõz,
00:52:11 Isteni a pirítós!
00:52:13 A szalonna még jobb!
00:52:16 Na és ez a tojás!
00:52:20 Norman, mit tettél a tojásba?
00:52:23 Várj! Meg ne mondd!
00:52:25 GÖMB
00:52:27 Petrezselymet.
00:52:28 Snidlinget.
00:52:31 Mi lehet ez?
00:52:33 Turbolya? Ugye az?
00:52:35 Igen, az.
00:52:36 Örülök, hogy ízlik, Harry.
00:52:39 Imádom a tojást!
00:52:42 Látom, jó kedvre derít.
00:52:44 Emlékszel, mi történt?
00:52:47 Igen. Bent jártam.
00:52:49 Hogy jutottál be?
00:52:52 Itt van ajtó elég,
00:52:56 - Itt vagyunk.
00:52:58 Nem válaszoltál.
00:53:02 Mit bámulsz így?
00:53:05 Harry, nem ajánlatos itt lennünk?
00:53:08 Hol van Teeny?
00:53:11 Balesetet szenvedett, Harry.
00:53:15 Meghalt? Hogyan?
00:53:18 Medúzák.
00:53:22 Medúzák?
00:53:24 De furcsa!
00:53:25 Valóban furcsa, nem?
00:53:27 Tessék, Harry.
00:53:30 - Hagymakarikák! Az anyja!
00:53:33 Azért finom.
00:53:35 Találd ki, mi az!
00:53:36 Tintahal.
00:53:42 Valami baj van?
00:53:44 Köhögd fel!
00:53:47 - Ne, rosszul csinálod.
00:53:49 Köpd csak ki!
00:53:51 Gyerünk már!
00:53:53 Mondani akar valamit.
00:53:57 Figyelj már!
00:54:00 - Nem fulladozom, fafej!
00:54:03 Utálom a tintahalat.
00:54:06 Nagyon utálom.
00:54:11 Ne haragudj!
00:54:12 Segíteni akartam.
00:54:20 Jól vagy?
00:54:23 Harry, kérdeznék valamit.
00:54:26 Mielõtt bementél a gömbbe,
00:54:31 Igen, emlékszem.
00:54:35 Most is úgy véled?
00:54:40 Te félsz a haláltól, Norman?
00:55:04 Ugyan! Titkol valamit.
00:55:07 Bent járt, de nem mondja el,
00:55:10 - Azt mondja, nem emlékszik.
00:55:14 A kajacirkusz csak ködösítés.
00:55:16 Veszélybe sodorja mindannyiunkat. . .
00:55:19 mert nem mondja el, mit látott.
00:55:21 Világos! Közben jegyzeteket készít.
00:55:25 Te nem?
00:55:28 Norman, 1 7 éves korom óta ismersz.
00:55:31 Elismerésre vágytam mindig.
00:55:33 Tisztelnek, mert. . .
00:55:35 Ugyan! Írtam a kamaszoknak
00:55:40 Érted, Niels Bohr. . .
00:55:41 28 évesen alkotta meg
00:55:45 Einstein 26, Newton 23 évesen
00:55:49 A fizikában 35 éves kor után
00:55:53 Csak nem megint a szokásos
00:55:57 Csodagyereknek hittek.
00:55:59 Mondtam, nem?
00:56:00 Mr. Barnes kéreti.
00:56:02 Miért?
00:56:03 Baj van a számítógéppel.
00:56:06 AZ ELSÕ KAPCSOLAT
00:56:14 - Próbálja törölni!
00:56:17 A tartalék memória?
00:56:19 Ellenõriztem.
00:56:21 A hélium árt a chipeknek.
00:56:25 - Akkor mit tehetünk?
00:56:28 És puskázzunk a kézikönyvbõl?
00:56:32 Á, fõnök!
00:56:35 - Mi a baj?
00:56:37 Nem hiszem. Akkor nem volna
00:56:42 Mire céloz?
00:56:43 Ebben van valami.
00:56:53 Látod? Mint valami kód.
00:56:55 De honnan jön?
00:56:58 Hogy jöttél rá?
00:56:59 Hogyan látta meg?
00:57:00 Próbáld a binárist!
00:57:09 Látod? Betûközök.
00:57:21 Szerinted a gömbbõl jön?
00:57:23 Nem tudom.
00:57:25 A küldetés szigorúan titkos.
00:57:30 Az õ helyükben honnan ismernéd
00:57:33 A billentyûzetrõl.
00:57:36 De egy gömbön tükrözve,
00:57:40 Billentyûzet, körkörösen.
00:57:42 Itt a billentyûzet. . .
00:57:44 vetítsük ki a gömbre!
00:57:46 Kezdjük a középsõ betûvel,
00:57:48 és haladjunk körben kifelé!
00:00:02 Még mûködik az agyam.
00:00:10 Billentyûzet.
00:00:12 Te hordhatod?
00:00:14 Tessék. Kéred?
00:00:18 Sorban be kell táplálni
00:00:26 HELLO!
00:00:28 HELLO! HOGY VAGY? ÉN JÓL.
00:00:31 MI A NEVED?
00:00:46 Barátaim!
00:00:47 Az emberiség történetében
00:00:52 Kapcsolatra léptél egy
00:00:56 Ugyan már!
00:00:59 Nem hiszem.
00:01:00 Akkor úgy beszél, mint egy idióta.
00:01:04 Megfontolandó!
00:01:08 Tény, hogy gyerekes az üzenet,
00:01:12 Rövid, szabatos, nem fenyegetõ.
00:01:14 Ahogy gyerekkel vagy kutyával
00:01:19 Ezt nézzétek!
00:01:22 Szónoklatot tart.
00:01:30 ÖRÖMMEL LÉPEK KAPCSOLATBA
00:01:33 NAGYON ÉLVEZEM.
00:01:35 Mi a másik neve?
00:01:37 Micsoda?
00:01:38 Teljes név kell a jelentésemhez.
00:01:41 Azt csak nem írhatom, hogy
00:01:44 de rátaláltam Jerryre.
00:01:46 Kérem! "Jerry"?
00:01:47 Írd azt, hogy mi is élvezzük!
00:01:50 Kérdezd meg, honnan jött!
00:01:53 Honnan jöttél?
00:02:02 "Én is utazom. Ti is utaztok.
00:02:05 Tisztára mint valami
00:02:09 Honnan indultál?
00:02:19 BOLDOG VAGYOK
00:02:24 Boldog.
00:02:26 És cseles!
00:02:30 Mi történt?
00:02:32 A fenébe, elveszítettük!
00:02:35 Nem vagyunk egyedül.
00:02:37 Határozottan nem vagyunk. . .
00:02:39 egyedül.
00:02:41 Kapcsolatot próbál teremteni.
00:02:44 Bármi õ, ott van a gömbben.
00:02:48 Mire célzol?
00:02:50 Rászállhat a számítógépre. . .
00:02:52 felhív minket telefonon,
00:02:56 Fizikai jelenlét!
00:02:58 Mi jár a fejében?
00:02:59 Ez a "boldog vagyok" .
00:03:01 Nem akarod, hogy az legyen?
00:03:03 Õszinte legyek?
00:03:05 Mi aggasztja?
00:03:06 Jobban örülnék, ha
00:03:09 Ugyanis adva van ez a Jerry. . .
00:03:12 egy emocionális lény, aki
00:03:17 Se szocializáció, se fejlõdés. . .
00:03:20 ami a másokkal való
00:03:22 És?
00:03:25 Mi van, ha Jerry begurul?
00:03:43 A SZÖRNYETEG
00:03:46 Mi ez a zaj?
00:03:48 Maga is hallotta?
00:03:50 A dobbanásokat?
00:03:52 Mi ez a zaj?
00:03:54 Hall engem?
00:03:58 Maga fantasztikus!
00:04:00 Bár ismertem volna régen!
00:04:03 Mit mondott magának?
00:04:06 Mondjuk úgy, ha Jerry
00:04:10 mi bizonyára untatnánk.
00:04:16 Mi ez a zaj?
00:04:18 Hall engem?
00:04:23 Itt Norman.
00:04:24 Edmunds nem válaszol,
00:04:39 Úgy látszik, Edmunds felment
00:04:45 A hangradar nem jelez semmit.
00:05:02 Kapcsolják be a hívóikat!
00:05:05 Mit mondtál Barnesnak?
00:05:07 Mirõl?
00:05:09 Rólam.
00:05:12 Hogy bevettem 20 Nembutolt, és
00:05:15 Azt?
00:05:17 Nála voltak a jegyzeteim.
00:05:21 Mondtad, hogy felhívtalak?
00:05:30 Uramisten!
00:05:41 Jelentkezzenek!
00:06:01 Rájöttek már, mi ez a zaj?
00:06:33 Nem értem.
00:06:42 Uramisten!
00:06:46 Mint egy rongybaba!
00:06:49 Szétzúzódott a teste.
00:06:52 Uramég!
00:06:53 20 000 MÉRFÖLD A TENGER MÉLYÉN
00:06:56 " . . .hosszú csápjaival
00:07:04 Gyerünk már! Mi a baj?
00:07:09 Mi az?
00:07:14 Ez meg mi?
00:07:16 Válaszolj!
00:07:18 Mi akar ez lenni, Beth?
00:07:19 Van valami odafent!
00:07:22 Megjelent valami a hangradaron.
00:07:26 Nincsenek egyedül.
00:07:28 Minek van ekkora tojása?!
00:07:31 Nyugalom!
00:07:37 Norman, menjünk innen!
00:07:43 Mi történik itt?
00:07:47 80 méter és közeledik.
00:07:49 Jöjjenek vissza!
00:07:53 Mi a fene?
00:07:56 Mi az ördög lehet ez?
00:07:57 Gyere, Norman!
00:08:00 60 méter. Merre járnak?
00:08:05 Mi ez?
00:08:07 Mi a fene lehet?
00:08:09 40 méter. Gyorsan!
00:08:12 Jó nagy lehet! Gyere!
00:08:15 Hol van? És mi az?
00:08:18 20 méter! Gyorsan!
00:08:51 Jelentést kérek!
00:08:52 Nem tudom, mi lehet ez.
00:08:55 Hozhattak volna egyet!
00:08:57 Mi az, húsvét van?
00:09:01 Beszélni akarok Jerryvel.
00:09:06 HADIÁLLAPOT
00:09:10 Ha beszélünk vele,
00:09:13 Határozott terv.
00:09:14 Egyértelmû cél.
00:09:17 MI A HADITERV?
00:09:21 Jesszusom!
00:09:30 Hallasz engem?
00:09:32 IGEN, NORMAN.
00:09:34 Mindent hallottál, amit mondtunk?
00:09:36 IGEN, NORMAN.
00:09:37 Nagyszerû!
00:09:39 ÉN IS ÖRÜLÖK.
00:09:41 Itt Ted.
00:09:44 Én fejtettem meg
00:09:47 Pofa be!
00:09:49 Négyszemközt kéne
00:09:51 NEM.
00:09:54 Beszélj!
00:09:57 Begurult.
00:09:58 - Beszélj hozzánk!
00:10:01 Nem ilyen egyszerû.
00:10:02 De. Békén hagyjuk õt,
00:10:05 Talán nem is azt akarja.
00:10:07 300 éve várt itt magában.
00:10:13 BESZÉLNI AKAROK. MOST.
00:10:18 Mi ez?
00:10:20 A hangradar.
00:10:26 Jerry, mindannyian
00:10:29 csodálatosnak.
00:10:30 Órákon át szeretnénk beszélgetni veled.
00:10:34 NE HAGYJUK ABBA!
00:10:35 Hatalmas bölcsességed révén. . .
00:10:38 tudnod kell, hogy
00:10:42 néha négyszemközt kell
00:10:45 FÉLTEK?
00:10:47 Te tudod, mi az?
00:10:54 Hova tûnt?
00:10:55 A fenébe!
00:10:59 Valami megbénítja
00:11:09 Visszajött.
00:11:12 Jelez valamit az infra-érzékelõ.
00:11:15 BEHATOLÁS!
00:11:18 Ez meg mi?
00:11:19 Az érzékelõk jeleznek.
00:11:21 Védekezhetünk?
00:11:23 Magas feszültségû árammal
00:11:26 De lehet, hogy tüzet okoz.
00:11:29 A külsõ érzékelõ jelez.
00:11:33 Alakul a kép.
00:11:34 80 méter, közeledik.
00:11:37 Jesszusom, 12 méter hosszú!
00:11:39 50 méter.
00:11:40 Újabb kép.
00:11:41 Ezt láttam, amikor
00:11:44 Mint egy óriási tintahal.
00:11:46 Akkora, mint a Habitat?
00:11:50 Lehet, mégis ott van kint.
00:11:53 Új kép. 30 méter.
00:11:57 Mi a fene történik itt?
00:12:04 Jerry, ha hallasz,
00:12:08 Ha felbosszantottunk. . . .
00:12:10 Csökken a nyomás!
00:12:11 Menjen az irányítóterembe!
00:12:13 Menjen, kérem!
00:12:15 Majd odaszólok.
00:12:17 Mi ez a zaj? Mi lehet ez?
00:12:20 Pont felettünk van.
00:12:21 Azt tudom, de mi az?
00:12:37 ITT VAGYOK.
00:12:55 A vezetékeknél szivárgást észleltem.
00:12:58 Halló!
00:13:07 ITT VAGYOK.
00:13:11 Szent ég!
00:13:13 Hall engem?
00:13:15 Növelje a nyomást!
00:13:19 Növelni a nyomást?
00:13:23 Ha bezúdul a víz,
00:13:26 Nyissa meg a piros csapot!
00:13:30 Csökken a nyomás!
00:13:33 A piros gomb!
00:13:37 Megvan!
00:13:42 Helyes!
00:13:43 Újra nõ a légnyomás.
00:13:48 Ne túl sokat!
00:13:49 Lassan engedje fel!
00:14:03 Zárja el!
00:14:04 Túl magas a nyomás!
00:14:06 Felrobbanunk! Hall engem?
00:14:10 Zárja el!
00:14:23 Itt vagyunk.
00:14:24 Jesszusom!
00:14:25 Hall engem?
00:14:26 Kezelésbe veszem.
00:14:29 A piros csapot!
00:14:31 Merre?
00:14:32 Ahogy az óra jár.
00:14:40 Megvan.
00:14:44 Szivárog még.
00:14:45 Nem a Habitat héja.
00:14:47 Semmi baj.
00:14:53 Mi az odakint?
00:14:59 Figyeljenek!
00:15:00 Nem hagyja abba.
00:15:02 Zöld kar!
00:15:05 Azt mondta, tüzet okozhat!
00:15:08 Azt mondta, tüzet okoz!
00:15:10 Különben meghalunk.
00:15:12 Barnes, hallotta?
00:15:14 Ne figyeljen rá! Õrült.
00:15:21 Húzza meg a kart!
00:15:23 Próbálja meghúzni.
00:15:26 Hallja Beth-t?
00:15:27 Ne hallgasson rá!
00:15:29 Ne húzd meg! Ha tûz lesz. . .
00:15:32 az felemészti az oxigént!
00:15:34 Ne húzd meg!
00:15:42 Szivárog mindenütt!
00:15:45 Tûz lesz. Az se megoldás!
00:15:47 Fogd be! Mit tehetnék?
00:15:50 Felfalja a tintahal! Húzza!
00:15:52 Mit tehetnék? Szétesik az egész.
00:16:10 Semmi baj.
00:16:12 Nem lehet mindig igazad.
00:16:17 Van fájdalomcsillapító?
00:16:19 TÛZ
00:16:21 Tûz van a videotérben.
00:16:23 Jöjjenek ide!
00:16:29 MEGÖLLEK BENNETEKET
00:16:41 Az oltók?
00:16:42 Ott van egy.
00:16:44 Hozom.
00:16:46 - Hogy mûködik?
00:16:53 Van több is?
00:16:55 A hálótérben.
00:17:04 Figyelem! Vészkapuk aktiválva.
00:17:08 Figyelem! Vészkapuk csukódnak.
00:17:11 Figyelem! Vészkapuk aktiválva!
00:17:22 Ébresztõ!
00:17:24 Hogy tudsz aludni?
00:17:25 Harry, ébredj fel!
00:17:27 A fenébe!
00:17:54 Figyelem! Vészkapuk aktiválva.
00:17:58 Figyelem! Vészkapuk aktiválva.
00:18:01 Kapuk csukódnak.
00:18:04 Átüt a tetõpaneleken.
00:18:09 Jó, megyek már. Vigyázz!
00:18:23 MEGHALTOK.
00:18:25 Ne, Jerry! Ne!
00:18:39 Jól vagy?
00:18:40 Várj!
00:18:47 Menj innen!
00:18:59 GYÚLÉKONY GÁZ
00:19:04 Menekülj!
00:20:03 Jerry, itt Norman. Hallasz?
00:20:08 Norman. Ezt te csináltad, Jerry?
00:20:11 Ki oltotta el a tüzet?
00:20:14 Ki oltotta el?
00:20:19 HOL VAN HAROLD C. BARNES FÕNÖK?
00:20:22 Meghalt. Barnes halott.
00:20:25 Hullazsákba tettük.
00:20:27 NEM LÁTOM TEDET.
00:20:30 Tudom. Vele is történt valami.
00:20:32 HOZD VISSZA!
00:20:34 Nem tudom.
00:20:36 HOZD VISSZA TEDET!
00:20:39 Nem áll hatalmamban.
00:20:43 Tûz volt, és én. . .
00:20:48 Megdermedtem.
00:20:51 Nem segítettem rajta.
00:20:55 Akartam, de nem segítettem.
00:21:01 17 éves kora óta ismerem,
00:21:05 Késõbb majd visszatérünk rá.
00:21:08 TETSZETT AZ ÓRIÁS TINTAHAL?
00:21:14 A te mûved volt, Jerry?
00:21:15 TETSZETT AZ ÓRIÁS TINTAHAL?
00:21:20 TETSZIK?
00:21:23 Ne, inkább ne!
00:21:26 Ez fontos! Többször ne! Kérlek!
00:21:29 FOLYTATNI AKAROM.
00:21:30 Abba kell hagynod.
00:21:31 Figyelj rám!
00:21:33 Ez életbevágó!
00:21:40 A fantáziaképeid elpusztítanak bennünket.
00:21:43 Aztán nem marad lény, akivel
00:21:47 Egyedül maradsz megint. . .
00:21:49 mert nem uralkodsz magadon.
00:21:52 Mert bármilyen erõs vagy, nem tudod
00:21:58 NE SZÓLÍTS JERRYNEK!
00:22:04 Akkor mi a neved?
00:22:08 Milyen néven szólítsalak?
00:22:36 Szia, Harry.
00:22:41 Mit szólsz hozzá?
00:22:42 Mihez?
00:22:43 Tudod, a támadás a Habitat ellen.
00:22:48 Te is tudsz a támadásról, nem?
00:22:52 Biztos átaludtam.
00:22:54 - Átaludtad?
00:23:00 A füst sem zavart?
00:23:03 A szivárgások?
00:23:05 Olvastad?
00:23:08 A klotyón találtam.
00:23:12 Mindig örömmel olvasom.
00:23:14 De csak a 87. oldalig.
00:23:17 Furcsamód nem érdekel a sorsunk.
00:23:20 Nem tudom, Norman.
00:23:23 Futkosol fel-alá, és
00:23:25 Tudod, hogy futkostam fel-alá?
00:23:30 Nem láttad Beth-t?
00:23:32 Gondoltam, a többiekkel van.
00:23:34 A többiekkel?
00:23:38 Senki se maradt, aki tudná,
00:23:42 Nem igaz?
00:23:44 A tûz elintézte az elektronikát.
00:23:47 Feléltük. . .
00:23:49 a levegõtartalék nagy részét.
00:23:52 Te meg csak olvasgatsz.
00:23:59 Le kell nullázni a minit.
00:24:01 Különben felmegy nélkülünk
00:24:05 Megyek.
00:24:07 - Majd én.
00:24:09 Ha elül a vihar. . .
00:24:12 az az egyetlen kiút.
00:24:14 Beszélhetnénk négyszemközt?
00:24:17 Ne engedjük a hajó közelébe!
00:24:20 Itthagy bennünket?
00:24:21 Már itthagyott bennünket.
00:24:25 Átaludta az egész támadást.
00:24:31 Ketten maradtunk, drágám.
00:24:34 Te meg én?
00:24:37 A vezérlõterembõl figyellek.
00:25:06 Nullázó.
00:25:08 Nullázó, hol vagy?
00:25:10 Megvan!
00:25:31 Megszokott dolog az, hogy. . .
00:25:34 buborékok jönnek ki. . .
00:25:36 ebbõl a csõbõl?
00:25:42 Azt hiszem,
00:25:48 Megmondanád, mit csináljak?
00:25:53 Valami nem stimmel itt!
00:25:55 Visszamegyek!
00:25:59 Hol a fenében vagy?
00:26:00 Segíts már!
00:26:06 Azt hiszem, sosem jutok vissza!
00:26:14 Mit csináljak?
00:26:17 Nem kapok levegõt.
00:26:19 Vigyázz, ott egy szikla!
00:26:21 Én vagyok az, Harry.
00:26:24 Jobbra kerüld az oszlopot!
00:26:27 Irányíts! Nagyon fáj!
00:26:29 Merre kerüljem?
00:26:32 Nem kapok levegõt!
00:26:34 De, kapsz levegõt.
00:26:35 Csak elromlott egy szelep.
00:26:39 Merre menjek?
00:26:40 Látod a zsilipet?
00:26:44 Majd' szétpattan a fülem!
00:26:47 Nem kapok levegõt.
00:27:12 - Hol van Beth?
00:27:14 - Rosszul leszel.
00:27:17 Sehol se találtam.
00:27:23 Hol van Beth?
00:27:25 Hova tûnt?!
00:27:27 HALPERIN
00:27:35 Szólt neked, hogy kimegy?
00:27:40 Nem hallak.
00:27:42 Akkor miért válaszol?
00:27:43 Mit csinálsz?
00:27:45 Élelmet keresek.
00:27:48 Most jártam fent.
00:27:51 Az ûrhajóban keresel ennivalót?
00:27:55 Mi ebben a furcsa?
00:27:57 Ha találnál is, az legalább
00:28:00 Gondoltam, benézek a mélyhûtõbe.
00:28:03 Hátha van egy kis bordói.
00:28:05 Hazudik. Összevissza hazudik.
00:28:08 Ott van veled Harry?
00:28:15 Majd beszélünk, ha visszajössz.
00:28:18 Meghívlak egy kávéra.
00:28:22 Nagyon vicces! Feketét!
00:28:26 Jó. Ott találkozunk.
00:28:29 Adva van ez a két összetevõ:
00:28:33 A kettõ együtt:
00:28:46 Sikerült lenulláznod?
00:28:48 Elég kellemetlenül alakult.
00:28:51 Azt mondtad,
00:28:54 Igen, de. . .
00:28:55 Harry azt mondta, felvált.
00:29:02 Mi történt?
00:29:04 Bajban voltam.
00:29:05 Merre jártál?
00:29:09 - Mi a baj?
00:29:12 300 éves ennivalót keresel
00:29:15 mikor tele vagyunk kajával,
00:29:18 "Tele vagyunk"?
00:29:20 De hát nincs itt semmi. . .
00:29:28 Valóságos bõségszaru.
00:29:41 Elrejtette.
00:29:42 Szóval elrejtettem a kaját?
00:29:45 Nem tudom, mi folyik itt.
00:29:49 Pont itt álltam.
00:29:51 És nem volt semmi
00:29:56 A hûtõgépekben sem.
00:29:58 Miért?
00:29:59 Miért csinálná Harry?
00:30:02 Nem tudom.
00:30:06 Nem tudod?
00:30:07 Hidd el nekem. . .
00:30:08 itt álltam. . .
00:30:10 és nem volt benne semmi!
00:30:12 Figyelem! Dr. Beth Halperin!
00:30:16 Fogd be!
00:30:18 Látod, mit mûvelt velem?
00:30:20 Megígérted,
00:30:22 Hamisan vádolod Harryt. . .
00:30:24 azt állítod, nincs kaja.
00:30:26 Klinikailag ezt úgy nevezik,
00:30:30 Én nem vagyok õrült!
00:30:32 Megint receptet írsz nekem?
00:30:34 Hogy megint megszabadulj tõlem?
00:30:38 Nem vagyok dilis!
00:30:40 Akkor mini-kihagyás?
00:30:41 Szemét vagy.
00:30:43 Mi van?
00:30:44 Kint voltam, nem kaptam levegõt,
00:30:48 Egy pillanat! !
00:30:50 Most higgyem el, hogy
00:30:52 Ez nem Tükörország!
00:30:54 Emlékszel, "csak te meg én"?
00:30:57 Nagy túlzás, ha azt állítom, hogy. . .
00:31:00 veszélyt jelentesz magadra
00:31:03 mert haragszol rám azért, ami
00:31:07 és amit eltorzítasz?
00:31:10 Odakint voltam.
00:31:11 Te magamra hagytál.
00:31:13 Õ mentett meg!
00:31:16 Igen, pontosan ezt akarom.
00:31:20 hogy nézz rám, és higgyél nekem.
00:31:25 Nézz rám!
00:31:27 Nem voltál ott.
00:31:29 Ha Harrynek akarsz hinni,
00:31:34 Mert szétnyitotta elõtted
00:31:39 De egy biztos:
00:31:41 Az, hogy most. . .
00:31:42 nem mond igazat.
00:31:45 Nem róla van szó.
00:31:47 Ugye?
00:31:50 Akkor kirõl?
00:31:53 Nem mondta el neked,
00:31:57 Nem mondtad el neki,
00:32:02 Te azt honnan tudnád?
00:32:10 Te is bementél?
00:32:15 Válaszolj!
00:32:21 Miért nem válaszolsz?
00:32:27 Szimpla kérdés.
00:32:28 Te nem akarsz beszélni.
00:32:30 Nem emlékszel?
00:32:33 Válaszolj a kérdésre!
00:32:39 Mit gondolsz?
00:32:42 Járt Beth a gömb belsejében?
00:32:55 Tessék.
00:32:57 Leejtetted a könyvedet.
00:34:29 Mit hallgat el Harry?
00:34:31 Tudom, hogy ott vagy.
00:34:35 Mi van a gömb belsejében?
00:34:39 Harry ezt a könyvet olvassa:
00:34:41 Húszezer mérföld a tenger mélyén.
00:34:44 Engem az aggaszt,
00:34:47 87. oldal után. . .
00:34:53 csupa üres oldal következik.
00:34:59 Miért?
00:35:02 Miért ment be a gömbbe?
00:35:08 És miért így jött ki?
00:35:10 Miért?
00:35:12 Miért hiányzik a fele, Jerry?
00:35:15 Miért? Miért?
00:35:16 Mi történt?
00:35:19 NE SZÓLÍTS JERRYNEK!
00:35:23 A G lett az egyes.
00:35:26 Helyes.
00:35:28 A B lett a kettes.
00:35:33 Aztán. . .
00:35:35 a H lett a hármas.
00:35:38 Ez nem igaz.
00:35:39 Harry elhibázta a kódot.
00:35:42 A H nem a hármas.
00:36:03 ROBBANÓSZER
00:36:11 ÉLESÍTVE
00:36:40 A NEVEM HARRY
00:36:57 TOVÁBBI ELEMZÉS
00:37:01 Harry nemcsak a maga számára
00:37:05 A te számodra is.
00:37:07 Mindenki számára azzá teszi.
00:37:10 Ez tényleg félelmetes, mert
00:37:14 vagy csak õ hiteti el velünk,
00:37:20 És ez a gömb miatt van.
00:37:25 Jerry a mi Harrynk?
00:37:27 Ugyan! Én is fáradt vagyok.
00:37:30 Tudom, hogy érted.
00:37:34 Harry azt mondja, nem jut túl
00:37:39 De üresek a lapok.
00:37:41 És mi áll a 87 oldalon:
00:37:44 "A tudósok számításai szerint. . .
00:37:47 egy ilyen két méteres állatnak
00:37:52 Félelmetes egy szörnyeteg! "
00:37:54 Mit utál Harry?
00:37:56 A tintahalat.
00:37:58 Amikor elolvasta, megrémült.
00:38:01 Kapiskálod már?
00:38:03 Ugye emlékszel. . .
00:38:04 a medúzák támadására?
00:38:06 Mit csinált akkor Harry?
00:38:09 Aludt.
00:38:10 És álmodott.
00:38:13 És pontosan ez a legvadabb része:
00:38:16 Amit álmodott. . .
00:38:17 Megtörtént?
00:38:18 Megtörtént.
00:38:20 Azt akarod mondani, hogy. . .
00:38:23 azért, mert bent járt a gömbben,
00:38:27 az álmait, a fantazmagóriáit. . .
00:38:30 Igen, kivetítette õket.
00:38:32 Ezért megtörténtek.
00:38:33 Nehogy feldühítsük!
00:38:35 Mint egy gyerek esetében, nem igaz?
00:38:38 Az is azt hiszi, hogy amit elképzel,
00:38:42 Pedig nem.
00:38:43 Harrynél viszont igen.
00:38:45 Méghozzá úgy, hogy nemcsak neki,
00:38:48 De azt nem értem, hogy
00:38:52 a gömb képes arra. . .
00:38:53 hogy a képernyõre vetítse
00:38:57 Kiírja, és mi reagálunk rá.
00:39:00 Azt hittük, Jerry az.
00:39:03 Harry a Jerry.
00:39:04 És Harry tudja ezt?
00:39:06 Nem! Te is bementél,
00:39:09 Nyilván be se mentem.
00:39:11 Nem jártál a belsejében?
00:39:17 Dühös voltam rád.
00:39:20 Meg akartalak ijeszteni.
00:39:23 Tán volt is rá okod.
00:39:25 Köszönöm.
00:39:28 Biztos, hogy nem voltál?
00:39:32 Egy biztos,
00:39:35 Valahogy el kell altatnunk Harryt.
00:39:37 Hogy jó mélyen,
00:39:41 És persze ne álmodjon.
00:39:42 Ne álmodjon, ez az!
00:39:44 Hogyan csináljuk?
00:39:46 Van egy halom gyógyszer.
00:39:48 Ki gondolta!
00:39:50 - "Diphenyl. "
00:39:52 - "Ephedrine. "
00:39:54 "Valdomet"?
00:39:56 - Fekélyre. Neked jól jöhet.
00:39:58 Szintetikus ópiátum.
00:40:02 EI is teszem.
00:40:04 - És a "Parasolutrine"?
00:40:06 Paracin triklorid is.
00:40:09 Kombinálva?
00:40:11 Húsz köbcenti ebbõl, hat abból.
00:40:13 Biztos hatás.
00:40:15 Még egy kis paracin triklorid.
00:40:16 Helyes! Három-hat órán át
00:40:31 Én lefogom.
00:40:41 Mit csináltok?
00:40:43 Aludj csak!
00:40:49 Nem tudtam, hogy
00:40:53 Ugye nem csináltuk ki?
00:40:55 Nem hiszem.
00:40:59 Jól van.
00:41:03 ADÁST VETTEM. . .
00:41:08 Gyerünk!
00:41:15 Már jön is.
00:41:21 Kódolva van.
00:41:27 Hogy a fenébe fogjuk. . .
00:41:29 Önmagát dekódolja.
00:41:33 "Csendes az idõ.
00:41:36 Még hat óra, és mehetünk innen.
00:41:40 Vége lesz.
00:41:47 Ha megbízhatunk benne.
00:41:50 Ismersz engem,
00:42:02 ÉLESÍTVE
00:43:10 Ki innen!
00:43:11 Mars ki!
00:43:37 Belcher-kígyó, Norman.
00:43:39 A legmérgezõbb a világon.
00:43:41 Viszont csak éjszaka jelent veszélyt.
00:43:55 Norman, bejönnél a laborba?
00:43:58 Mutatok neked valamit.
00:44:21 Mi az? Itt vagyok.
00:44:24 Mit csinálsz?
00:44:34 Miért zársz be?
00:44:47 Te vetítetted ki a kígyókat.
00:44:49 Norman, itt vagyok fent.
00:44:51 Csakis a te képzeleted
00:44:55 Fordulj meg!
00:45:02 - Az injekciós tû?
00:45:04 Kérlek, add be magadnak!
00:45:08 Ugyanaz, mint. . .
00:45:09 amit Harrynek adtunk.
00:45:11 Azért adtuk be neki, mert
00:45:16 Te is kivetíted a félelmeidet.
00:45:18 A medúzák. . .
00:45:20 És most a kígyók.
00:45:21 A tintahal Harryé volt,
00:45:24 És nem álmodik. Õ nem lehetett.
00:45:29 Mi közöm a kígyókhoz?
00:45:33 Látod az üvegeket?
00:45:35 Oda tettem a kígyókat, és
00:45:39 Ki vetíti ki õket, Norman?
00:45:42 Csakis te.
00:45:43 Semmi közöm hozzájuk.
00:45:45 Ha nem adod be magadnak,
00:45:49 Én nem jártam odabent.
00:45:51 Ne kényszeríts!
00:45:54 Nem én voltam.
00:45:55 Nem én vetítettem ki
00:45:59 Nem így kéne beszélnünk.
00:46:00 VIGYÁZAT!
00:46:02 Miért veszed el tõlem a levegõt?
00:46:15 És mi ez a víz?!
00:46:18 Gondolkozz! Ki félt gyerekkorában
00:46:21 - Medúzák?
00:46:23 Nemcsak én félek tõlük.
00:46:25 Nem is medúza volt.
00:46:27 Olyan medúza nincs is.
00:46:28 Bárki félhet. . .
00:46:31 a medúzától. Sokan félnek tõle.
00:46:34 Nem lehet, hogy
00:46:38 csak nem emlékszel rá?
00:46:40 Nem jártam odabent.
00:46:44 Én nem jártam odabent.
00:46:46 De, igen.
00:46:47 Él?
00:46:48 Bentjártál. ..
00:46:50 de nem emlékszel.
00:46:56 Dehogy!
00:46:59 Add be szépen magadnak!
00:47:07 A te kígyóid. Látod?
00:47:09 A félelmed.
00:47:11 De mindjárt elmúlik.
00:47:14 Aztán jönnek a hajók, és
00:47:19 Mit mûvelsz?
00:47:25 Rajtad áll.
00:47:28 Szedd össze magad!
00:47:31 A félelmeid megölnek bennünket.
00:47:47 Kérlek, ne nyisd ki az ajtót!
00:47:49 Halálra fagysz a vízben.
00:47:56 Megölöd magad!
00:48:28 Tudok vigyázni magamra.
00:48:29 Maga a legképzettebb
00:48:32 Mi a végzettsége?
00:48:34 Miért van itt?
00:48:39 Maga a legképzettebb?
00:48:41 Majdnem a halálomat okoztad.
00:48:45 Veszélytjelentesz.
00:48:48 Térj vissza a valóságba!
00:49:08 MEGMONDTAM, ITT HALUNK MEG.
00:49:13 EGY KIS ELEMI LOGIKA,
00:51:08 Mit csinálsz itt?
00:51:36 Te valóság vagy?
00:51:44 Mint a víz, amelybe
00:51:49 Meg akartál ölni.
00:51:55 Mit csinálsz itt?
00:52:01 Beth, te jártál a gömbben.
00:52:07 Ugye?
00:52:31 Válaszolj!
00:52:32 Nem is tudom.
00:52:37 Kezdek összezavarodni.
00:52:39 Érted, igyekszem összeszedni
00:52:43 Mi történt?
00:52:45 Miért altattatok el?
00:52:47 Mi jár a fejetekben?
00:52:50 Jártál a gömbben, Harry.
00:52:52 Beth is.
00:52:54 Én is.
00:52:56 Azt hiszem.
00:52:57 Na és akkor?
00:52:59 Amit érzünk vagy gondolunk. . .
00:53:01 egyszerûen. . .
00:53:03 megtörténik.
00:53:04 Ez történt az ûrhajósokkal is.
00:53:06 Ott a pilótaülésen. . .
00:53:10 Valami. . .
00:53:11 tompa tárggyal jól fejbe verték.
00:53:14 Mind bent járt a gömbben. . .
00:53:16 félni kezdtek egymástól,
00:53:19 És velünk ugyanaz történik.
00:53:23 Én nem akarlak megölni.
00:53:28 Figyelem!
00:53:29 Az építõszemélyzet hagyja el
00:53:33 Azonnal!
00:53:34 A robbanószerkezet élesítve van.
00:53:37 13 perc múlva robban.
00:53:40 Elárulnátok, kié a hang?
00:53:43 Robbanószert hoztak le, hogy
00:53:47 Amikor kimentem, védelmi övezetet
00:53:52 Valami beindította.
00:53:54 A gömb belsejébõl.
00:53:56 - Nincs benne semmi, te is tudod.
00:54:01 Nem tudom.
00:54:03 Akkor ki?
00:54:09 Én voltam.
00:54:11 Uramisten!
00:54:13 Hirtelen eszembe jutott
00:54:16 Átfutott az agyamon.
00:54:25 A halálra gondoltam.
00:54:28 Az ûrhajó közelében raktad le?
00:54:31 Igen.
00:54:34 Egymástól 1 00 méternyire.
00:54:37 Folyékony hidrogén van az ûrhajón.
00:54:40 Ha felrobban, itt repül minden!
00:54:45 A minihajó! Gyerünk!
00:54:51 Remélem, van hajó odafent.
00:54:55 Figyelem!
00:54:56 Az építõszemélyzet azonnal hagyja el
00:55:01 A robbanószerkezet élesítve van.
00:55:05 10 perc múlva robban.
00:55:18 Siessünk! Gyorsan!
00:55:20 Gyertek már!
00:55:28 Mozgás, mozgás!
00:55:30 Mozogjatok!
00:55:31 Nem fog sikerülni!
00:55:37 Nincs elég idõnk.
00:55:39 Siessetek!
00:55:41 Van idõnk. Nem fogunk itt meghalni.
00:55:57 Gyerünk, Norman!
00:55:59 Még sosem vezettem ilyet.
00:56:02 Itt az alkalom!
00:56:07 Uramisten!
00:56:08 Mi történt?
00:56:10 Nem tudom.
00:56:11 Miért vagyunk itt?
00:56:13 Nem tudom.
00:56:15 Gyerünk!
00:56:16 Riadó! Riadó!
00:56:21 Nem mozdul.
00:56:25 Mi a fene?
00:56:28 Várjunk csak,
00:56:31 Melyikünk csinálja ezt?
00:56:33 Uramég!
00:56:34 Riadó! Riadó!
00:56:37 Állj! Itt már jártunk.
00:56:41 Mennyi idõnk van? Gyerünk!
00:56:44 Zsákutca.
00:56:45 Hol vagyunk?
00:56:46 Illúzió csak.
00:56:48 Nem úgy néz ki.
00:56:49 Beth, merre?
00:56:53 Merre van a merre, Norman?
00:56:55 Forduljunk be?
00:56:56 És ott mi van?
00:56:58 Újabb zsákutca képzeletünk
00:57:02 Igaza lehet.
00:57:03 Ha elhisszük, végünk!
00:57:05 Menjetek! Hagyjatok itt!
00:57:07 Nem fogsz itt meghalni.
00:57:13 Nem fogok meghalni.
00:57:17 Nyomd meg a gombot!
00:57:19 Nem látok gombot.
00:57:20 Nem látom.
00:57:22 Nem látom.
00:57:23 Semmi értelme.
00:57:25 Itt halunk meg.
00:57:27 Lejár az idõnk.
00:57:31 Nem tudom, hol ragadtunk le.
00:57:33 Az illúzióban, hogy
00:57:36 Zsákutca.
00:57:38 Ahogy mindig is mondtam:
00:57:40 Itt halunk meg.
00:57:41 Talán igaza van.
00:57:43 Igen, lehet.
00:57:44 Én nem halok meg.
00:57:46 Beth sem.
00:57:47 És te sem halsz meg.
00:57:49 Hagyjatok itt!
00:57:51 Ez nem is az ûrhajó, hanem
00:57:55 A fantazmagóriád! Felejtsd el!
00:57:57 Zsákutca.
00:57:58 Nem fogunk itt meghalni.
00:58:00 Korai még.
00:58:18 Hál'Istennek, gyerünk!
00:58:19 Még ne ünnepelj!
00:58:21 Miért ne?
00:58:22 Nem vagyunk elég gyorsak.
00:58:24 Mihez?
00:58:25 A robbanás magába szívhat
00:58:28 Ha a lökéshullám el nem intéz.
00:58:31 Riadó! Riadó!
00:58:35 A robbanószerkezet aktiválva van.
00:58:43 Még 195 méter.
00:58:44 192.
00:58:46 189.
00:58:54 186. Vallásos vagy, Norman?
00:58:56 Ateista, de rugalmas.
00:59:27 Egyenesbe, Norman!
00:59:33 Hozd egyenesbe!
01:00:02 Itt a 7. kísérõhajó.
01:00:04 Feltûnt az OSSA mini-tengeralattjárója.
01:00:07 Ismétlem. Irány 105.
01:00:10 Felkészülünk a fogadására.
01:00:13 KIEGYENLÍTÕ KAMRA
01:00:18 ELSÕ NAP
01:00:25 Történik valami?
01:00:26 Megint semmi.
01:00:32 Köszönöm, hogy
01:00:36 Érdekes egy élet!
01:00:43 Aludj kicsit!
01:00:44 Fogalmam sincs,
01:00:59 Rettentõen fáj a hátam.
01:01:01 Ha legközelebb ugranom kell,
01:01:17 Úgy három napig tartanak itt.
01:01:20 Magyarázatot várnak.
01:01:24 Gyilkos medúza, tintahal,
01:01:27 és egy totemszerû aranygömbnek
01:01:32 Százmilliót érõ felszerelést
01:01:37 Választ várnak.
01:01:41 Hogyhogy élünk?
01:01:43 Micsoda?
01:01:44 Te mondtad:
01:01:45 "A jövõ nem változtatható. "
01:01:47 Így igaz.
01:01:49 De az ûrhajón így szerepelt:
01:01:53 Mintha nem maradtunk volna életben,
01:01:57 Ha a jövõt nem változtathatjuk meg,
01:02:03 Mi viszont élünk.
01:02:06 Az a szoba ott tele van
01:02:10 Tudnak a gömbrõl.
01:02:11 Barnes beszámolt róla,
01:02:16 Mit mondjunk nekik?
01:02:17 Mi a hézag?
01:02:20 De bennünk megvan az erõ, nem?
01:02:25 Nem tudom, rájuk bízhatom-e.
01:02:28 Nem akarok attól rettegni,
01:02:32 a rémálmaim valóra váltak. . .
01:02:35 és szörnyûségekkel van
01:02:38 Ez félelmetes!
01:02:39 Így igaz.
01:02:42 Tehát. . .
01:02:44 ha megvan bennünk az erõ. . .
01:02:47 mihez kezdjünk vele?
01:02:54 Ki tudja, mire használnák.
01:02:56 Attól félsz, mi lesz akkor, ha
01:03:00 Igen. És mi az, hogy rossz kéz?
01:03:03 Vagy ami rémesebb:
01:03:06 Mi azok voltunk.
01:03:08 Bebizonyítottuk.
01:03:10 Érted, felvilágosultak vagyunk,
01:03:14 nem szórjuk el az üres üvegeket. . .
01:03:17 de amikor ránk került a sor,
01:03:21 legvészesebb, legõrültebb
01:03:25 Így volt.
01:03:27 Nem?
01:03:28 Szerinted még bennünk van?
01:03:30 Persze, hogy bennünk van.
01:03:34 És itt a válasz a kérdésre.
01:03:37 Nem változtathatsz a jövõn.
01:03:39 Nem haltunk meg.
01:03:44 Nem értelek.
01:03:45 Mert megvan bennünk a képesség. . .
01:03:49 a feledésre.
01:03:53 A feledésre?
01:03:55 Azt akarod, felejtsük el?
01:03:57 Egy pillanat!
01:04:00 Igen.
01:04:04 Ez az emberiség
01:04:07 Töröljük, mint valami géphibát?
01:04:11 Feltétlenül.
01:04:14 És te, Beth?
01:04:17 Mi a baj, Norman?
01:04:18 Nem könnyû lemondani róla.
01:04:21 Lehetõség volt. . .
01:04:23 ajándék.
01:04:25 Valóra válthattuk volna
01:04:27 A történelem legnagyobb ajándéka.
01:04:31 Kapunk egy varázsgömböt.
01:04:32 Azt mondja:
01:04:34 "Képzelj, amit csak akarsz,
01:04:39 Rendkívüli ajándék, de mi
01:04:45 Az vetítettük ki, ami
01:04:48 és nem azt, ami a legjobb.
01:04:55 Nem állunk még készen.
01:04:57 Megvan bennünk a képzelet.
01:05:02 Nézd csak meg, mire mindenre
01:05:06 Arra, hogy. . .
01:05:12 Nem állunk készen.
01:05:20 Jó pár évvel ezelõtt. . .
01:05:22 valami nagyon. . .
01:05:25 helytelent követtem el ellened.
01:05:29 Megbocsátasz?
01:05:30 Igen.
01:05:32 Nincsenek válaszaim, de
01:05:36 Megegyezünk, hogy elfelejtjük. . .
01:05:40 a gömböt. . .
01:05:42 az erõt. . .
01:05:43 ezt az egészet.
01:05:51 Nem tudom, hogyan kezdjem.
01:05:55 Számoljunk háromig?
01:05:56 Eszembe se jutott volna!
01:06:01 Kezdem.
01:06:06 Egy.
01:06:14 Kettõ.
01:06:18 Három.
01:06:28 Elárulná valaki, hogy
01:06:40 Miért fogod a kezemet?
01:06:42 Te szorongatod az enyémet.
01:07:22 CSOCSO feliratát átidõzítette:
01:07:24 WizkiD