Spider Man 3
|
00:03:18 |
Benim, Peter Parker. |
00:03:21 |
... devamını biliyorsunuz. |
00:03:23 |
Bir örümceğin ısırdığı çocuktan |
00:03:26 |
O zamandan beri benim için hiçbir şey |
00:03:29 |
Harika! |
00:03:30 |
- Harika! |
00:03:32 |
... insanlar beni seviyor. |
00:03:34 |
Bir yere ayrılmayın. |
00:03:37 |
Sorun değil. |
00:03:41 |
Şehir artık tehlikesiz ve güvende. |
00:03:43 |
Sanırım bununla bir ilgim vardı. |
00:03:45 |
Ben amcam gurur duyardı. |
00:03:48 |
NEDEN NEW YORK |
00:03:53 |
Yine de okula gidiyorum. |
00:03:55 |
Şimdi, Hamilton fonksiyonu bize... |
00:03:57 |
...enerji düzeylerinin elektrik |
00:04:04 |
Bu matrisin şeklinden, neyi anlıyoruz? |
00:04:08 |
Bayan Stacy? |
00:04:11 |
Sadece " kütlenin sıfır olduğu |
00:04:14 |
Doğru. |
00:04:21 |
Parker? |
00:04:25 |
Hayır. |
00:04:27 |
MILLER'İN TEFECİ DÜKKANI |
00:04:29 |
Ve hayalimdeki kıza aşığım. |
00:04:38 |
ÖN ÖDEMELİ KAMPANYA |
00:04:43 |
Manhattan |
00:04:47 |
BAŞROLDE MARY J ANE WATSON |
00:04:48 |
Merhaba. |
00:04:51 |
Bayan Watson bana bilet |
00:04:56 |
Affedersiniz. |
00:04:58 |
Teşekkürler. |
00:05:06 |
Çok gerginim. |
00:05:32 |
O benim sevgilim. |
00:06:49 |
İyi oynadı bence. |
00:06:53 |
Harry? |
00:06:54 |
Harry! |
00:06:56 |
Seninle konuşmam lazım. |
00:06:58 |
Açıklamak istediğim |
00:07:02 |
Babama anlatırsın. |
00:07:08 |
Ben senin arkadaşınım, Harry. |
00:07:20 |
M. J! |
00:07:22 |
- Peter! |
00:07:24 |
- İyi oynadım mı? |
00:07:27 |
- Sen... |
00:07:29 |
Çiçeklere bayıldım, çok güzeller. |
00:07:33 |
- Akşam burada mıydı? |
00:07:37 |
- Aranızda ne var? |
00:07:40 |
Tekrar söylesene. |
00:07:42 |
Çok gergindim. |
00:07:45 |
- Dizlerinde bir şey yoktu. |
00:07:48 |
Hayır, çoktu. |
00:07:50 |
Dağılma yüzünden. Ses dalgalarının |
00:07:53 |
Bak, ses dalgaları ilerler, |
00:07:56 |
İneğin tekisin. |
00:08:51 |
Vay canına. |
00:09:02 |
Bir şey diyeyim mi? |
00:09:05 |
Bundan sonraki hayatımda, |
00:09:09 |
...sahnede şarkı söylemek istiyorum. |
00:09:13 |
Orada olacağım. |
00:09:17 |
Beni sevdiğini söyle. |
00:09:21 |
Seni seviyorum. |
00:09:23 |
Seni çok seviyorum. |
00:09:27 |
Hep sevdim. |
00:10:16 |
- Hazır mısın? |
00:11:41 |
TESLİMAT KABUL EDİLMEDİ |
00:12:13 |
Burada saklanamazsın, Flint. |
00:12:16 |
- Kızımı görmeye geldim. |
00:12:20 |
Polisler seni arıyor. |
00:12:24 |
Adi bir hırsızın tekisin. |
00:12:28 |
- Cinayet işlemiş falan olmayasın? |
00:12:32 |
Değildi. |
00:12:34 |
Yaptığım şey için geçerli bir |
00:12:38 |
Sen ve gerçek, hapiste oturmuş, |
00:12:42 |
Bense gerçek hayatta yaşıyorum. |
00:12:45 |
Senin arkanda bıraktığın |
00:12:47 |
Şuracıkta, yatak odasında. |
00:13:03 |
Penny. |
00:13:06 |
Seni özledim. |
00:13:09 |
Ben de seni özlüyorum, baba. |
00:13:22 |
Söz veriyorum, seni yeniden |
00:13:26 |
Ne gerekiyorsa yapacağım, |
00:13:29 |
Dışarı çık. Derhal. |
00:13:44 |
Ben kötü biri değilim. |
00:13:48 |
Şansım yaver gitmedi. |
00:14:07 |
Peter, ne oldu? |
00:14:11 |
M.J. |
00:14:13 |
- Ona evlenme teklif edeceğim. |
00:14:19 |
Ben amcan bana evlenme teklif |
00:14:24 |
Ve heyecanlanmıştık. |
00:14:26 |
Ve çok gençtik. |
00:14:28 |
Ama onu çok seviyordum. |
00:14:31 |
Ve evet dedin, değil mi? |
00:14:33 |
Evet demek istiyordum |
00:14:36 |
Hazır değildim. |
00:14:39 |
O yüzden biraz zamana bıraktık. |
00:14:41 |
Dört gözle bekledik. |
00:14:45 |
...inanabileceğimiz değerler de |
00:14:49 |
Bir erkek anlayışlı olmalıdır... |
00:14:52 |
...ve karısını kendinden |
00:14:56 |
Bunu yapabilir misin, Peter |
00:15:00 |
Evet, sanırım yapabilirim. |
00:15:03 |
O halde benim onayımı aldın. |
00:15:08 |
Umarım uygun bir teklif |
00:15:11 |
Amcan her şeyi planlamıştı. |
00:15:15 |
Bir pazar günü |
00:15:17 |
O mayosuyla |
00:15:20 |
Ben de fena görünmüyordum. |
00:15:23 |
Çok iyi yüzüyorduk. |
00:15:25 |
Güzel bir gündü. |
00:15:30 |
Ve adada, yaşlı bir ağacın |
00:15:35 |
Oraya uzanıp gökyüzünü seyrettik. |
00:15:39 |
Sonra bana: "Gözlerini |
00:15:42 |
Ben de kapadım. Sonra da: |
00:15:45 |
Ben de açtım. |
00:15:47 |
Elinde bu yüzük vardı. |
00:15:52 |
Gözlerimin önünde... |
00:15:53 |
...parlıyordu. |
00:15:57 |
Yüzüğü güneş sandım. |
00:16:02 |
Eğer yaşasaydı önümüzdeki ağustosta... |
00:16:06 |
...elli yıldır evli olacaktık. |
00:16:15 |
O yüzden... |
00:16:18 |
...umarım teklifin Mary Jane |
00:16:24 |
Hiç unutamayacağı |
00:16:31 |
Ona bunu ver. |
00:16:34 |
Al hadi. Alsana. |
00:17:54 |
- Harry. |
00:18:00 |
Beni dinle! |
00:18:04 |
O, beni öldürmeye çalışıyordu! |
00:18:06 |
Kes sesini! |
00:19:50 |
Hala buradayım, Peter! |
00:20:17 |
Şunlardan nefret ediyorum. |
00:21:17 |
Harry? |
00:21:23 |
Harry. |
00:21:25 |
Harry. |
00:21:32 |
Aman Tanrım. |
00:21:40 |
Harry! |
00:21:44 |
Hadi! |
00:21:48 |
Tanrım! |
00:21:53 |
- Şok. |
00:21:55 |
Çekilin. |
00:21:57 |
Tepki yok. |
00:21:58 |
Tekrar. |
00:22:00 |
- Doluyor. |
00:22:03 |
Tepki yok. |
00:22:04 |
Doldurup bir daha yapalım. |
00:22:13 |
Yüzbaşı Stacy. |
00:22:15 |
- Bu ne? |
00:22:16 |
Ben Parker cinayetinden |
00:22:19 |
- Ne olmuş? |
00:22:21 |
- Ve? |
00:22:23 |
Bataklıkta. Sanırım avucumuzda. |
00:22:29 |
İşte orada! |
00:22:48 |
TEHLİKELİ BÖLGE |
00:22:49 |
Siz ikiniz, batıya! |
00:22:56 |
Nereye gitti? |
00:23:20 |
- Kapasitör doldu. |
00:23:22 |
Donnie, bir tanesinde |
00:23:24 |
Silisyum kütlede elektrik yükü var. |
00:23:26 |
Muhtemelen kuştur. |
00:23:28 |
Molekülleştirme başlıyor. |
00:25:00 |
- Durumu nasıl? |
00:25:02 |
Ama hafıza kaybı yaşadı. |
00:25:05 |
Özellikle kısa süreli hafıza kaybı var. |
00:25:06 |
Şu anda kazayı veya yakın zamanda... |
00:25:09 |
...başına gelenlerden hiçbirini |
00:25:11 |
Kalıcı mı? |
00:25:12 |
Olabilir. |
00:25:16 |
Görmek istersen uyanık. |
00:25:18 |
Belki de beklemeliyim. |
00:25:20 |
Bir şey olmaz. Dinlenmesini |
00:25:42 |
Merhaba, kanka. |
00:25:44 |
Merhaba. |
00:25:46 |
Kafamı vurdum. |
00:25:48 |
Evet. |
00:25:50 |
Doktor kaza geçirdiğimi söyledi. |
00:25:54 |
Ben hiçbir şey hatırlamıyorum. |
00:25:58 |
Babam... |
00:26:00 |
...öldü, değil mi? |
00:26:04 |
Çok tuhaf bir durum. |
00:26:08 |
Selam. Mümkün |
00:26:11 |
Bu yüzü tanıyorum. |
00:26:13 |
Nasılsın? |
00:26:14 |
Bilmiyorum. |
00:26:16 |
Son hatırladığıma göre bir şeyim yoktu. |
00:26:20 |
Yine bir şeyin yok. |
00:26:23 |
Seni seviyoruz, Harry. |
00:26:25 |
Sanki... |
00:26:28 |
...bir şekilde çok uzun bir süre |
00:26:33 |
Ve şimdi de geri dönmüşüm gibi. |
00:26:36 |
Geri dönmen ne güzel. |
00:26:39 |
Affedersiniz, sizden çıkmanızı |
00:26:42 |
- Tamam. |
00:26:45 |
Yarın görüşürüz. |
00:26:47 |
Evet. Tabii. |
00:26:49 |
Biraz uyu. |
00:26:55 |
- Sanırım iyileşecek. |
00:26:57 |
Siz ikiniz iyi gibiydiniz. |
00:27:03 |
Ne iyi arkadaşların var. |
00:27:05 |
En iyi arkadaşlarım. |
00:27:10 |
Onlar için hayatımı veririm. |
00:30:14 |
Constellation Restoranı |
00:30:21 |
- Kim o? |
00:30:26 |
Peter, kapıyı açamadığımı biliyorsun. |
00:30:29 |
Yine mi sıkışmış? |
00:30:31 |
Hadi bana yardım et. |
00:30:33 |
Geliyorum. |
00:30:41 |
- Eleştiri. |
00:30:44 |
- Benden nefret emişler. |
00:30:47 |
"Genç Bayan Watson, kulağa değil, |
00:30:52 |
Alçak sesi ilk sırayı bile geçemedi." |
00:30:54 |
Saçmalık bu, ben oradaydım. |
00:30:56 |
Sen ilk sıradaydın. |
00:30:58 |
Bak, harikaydın. |
00:31:02 |
Bu bir eleştirmen. |
00:31:06 |
İnan bana, biliyorum. |
00:31:10 |
Mesele sen değilsin. |
00:31:14 |
Biliyorum. Ben sadece cesaretini |
00:31:18 |
Kendine güvenmelisin ve |
00:31:22 |
Yoluna devam etmelisin |
00:31:24 |
Nasıl hissettiğimi |
00:31:32 |
Ben... |
00:31:36 |
...bu kelimelere bakınca... |
00:31:40 |
...babam yazmış gibi geliyor. |
00:31:43 |
Bütün araçlar. 54. Sokak ve 6. Cadde |
00:31:47 |
Vinç kontrolden çıktı, |
00:31:53 |
"Hakla onları, kaplan." |
00:31:57 |
Üzgünüm ama gitmeliyim. |
00:32:32 |
Aman Tanrım. |
00:32:34 |
Bizi gönderdiğiniz |
00:32:37 |
Olay yerine derhal |
00:32:47 |
Jeneratörden kapat! |
00:32:54 |
Pekala, Gwen, bir sır saklıyorum. |
00:33:00 |
Bu şeyin benim arka planımda |
00:33:29 |
Yüzbaşı Stacy. Kısa devre olmuş. |
00:33:32 |
Edison'a telefon edin. |
00:33:38 |
İyi misin? |
00:33:40 |
Geri geliyor! |
00:33:43 |
Olamaz! |
00:34:08 |
- Aman Tanrım. Bu Gwen. |
00:34:16 |
Onun orada ne işi var? |
00:34:18 |
Bilmiyorum, onu dün gece gördüm. |
00:34:21 |
- Sen kimsin? |
00:34:24 |
Daily Bugle gazetesinde çalışıyorum. |
00:34:26 |
Kızınızla çıkıyorum. |
00:35:24 |
İyi misin? |
00:35:26 |
Evet, iyiyim. |
00:35:28 |
Teşekkürler. |
00:35:29 |
Hey, Örümcekçik, dur! |
00:35:32 |
Şükürler olsun, |
00:35:34 |
Ben yeni fotoğrafçıyım. |
00:35:36 |
Yeni fotoğrafçı mı? |
00:35:39 |
Tatlım. |
00:35:40 |
Daily Bugle adına artık |
00:35:43 |
O yüzden gülümse. |
00:35:46 |
- Fotoğrafçıları vardı. |
00:35:49 |
Bak, aramızda kalsın ama |
00:35:53 |
Onun çektiklerinin seni biraz kibirli |
00:35:56 |
Sanki, biraz tıknaz. |
00:35:59 |
Tamam. |
00:36:01 |
Ama artık endişelenmene |
00:36:13 |
Şaşırt beni. |
00:36:21 |
Reklam bölümündekilerle birlikte |
00:36:24 |
Bildiğiniz gibi Bugle'ın tirajı |
00:36:27 |
Ama New York Times |
00:36:29 |
Veya Daily News, Post veya |
00:36:32 |
Devam et, sersem! |
00:36:34 |
- Ne var? |
00:36:37 |
Karınız benden "öfkeye dikkat" |
00:36:39 |
Sen git karıma... |
00:36:43 |
Teşekkürler. |
00:36:47 |
Bu kampanyayı öneriyorum. |
00:36:50 |
"Daily Bugle." |
00:36:53 |
"Moda, güncel." |
00:36:57 |
"Hayrete düşürücü." |
00:37:00 |
Birkaç fincan |
00:37:02 |
"Ve çok ilginç." |
00:37:06 |
İlacınızı alma vakti. |
00:37:09 |
O değil. |
00:37:11 |
O da değil. |
00:37:21 |
Çok su için. |
00:37:27 |
Teşekkürler. |
00:37:31 |
Devam et. |
00:37:36 |
- Meşgul. |
00:37:37 |
...seninle konuşmaya geldim, güzelim. |
00:37:40 |
Bu kokuya "Güzel ve Yavaş" |
00:37:44 |
Adı "Defol Git". |
00:37:46 |
Çık dışarı! Şu ana kadarki en |
00:37:48 |
...ve bir sürü aptalca fikirle geldin! |
00:37:51 |
Nereye gidiyorsun? |
00:37:54 |
- Sen kimsin? |
00:37:56 |
- Serbest çalışıyor. |
00:37:58 |
Adım Brock, efendim. |
00:38:00 |
- Vay canına, bu gömleğe bayıldım. |
00:38:04 |
- Işık kaynağına bakın. |
00:38:06 |
- Merhaba, Betty. |
00:38:07 |
İçeri girsen iyi olur. Yeni çocuk. |
00:38:09 |
Birkaç Örümcek fotoğrafı |
00:38:13 |
Teşekkürler. |
00:38:15 |
Parker! Geç, belki de çok geç kaldın. |
00:38:18 |
Adım Brock, efendim. |
00:38:20 |
- Şunu verecektim. |
00:38:22 |
Onu nasıl çektin? Seni orada görmedim. |
00:38:25 |
Tırmandım. Az kalsın bayrak |
00:38:27 |
- Bayrak direği mi? |
00:38:29 |
Ben Bernstein'ınkini beğendim. |
00:38:31 |
- Daha iyi. |
00:38:32 |
Tebrikler, evlat, seninkini kullanacağız. |
00:38:35 |
Tamam, J. J., doğru kişiyi seçtin. |
00:38:37 |
Ben bu kasabada neyin iyi bir fotoğraf |
00:38:40 |
Bak, fotoğrafçılık, alınma ama |
00:38:44 |
Işıklandırmayla, kompozisyonla |
00:38:47 |
Kadrolu bir iş istiyorum efendim. |
00:38:48 |
Evlenmek istediğim bir kız var... |
00:38:52 |
...ve ben de, ne bileyim, |
00:38:55 |
...en iyi yazı işleri müdürüyle |
00:38:59 |
J. Jonah Jameson ile. |
00:39:04 |
Açık bir pozisyonum var. |
00:39:07 |
- Onu sen kovdun. |
00:39:08 |
Bir dakika. Ben iyi fotoğraf çekmeyi |
00:39:11 |
Kadrolu iş varsa, Bay Jameson, |
00:39:13 |
Haklı, Jonah. Peter yıllardır |
00:39:17 |
İkiniz de kadrolu |
00:39:19 |
- Benim isteklerimi umursayan var mı? |
00:39:21 |
Kes sesini. |
00:39:23 |
Halkın Örümcek-Adam'ı |
00:39:27 |
Sahtekarın teki o. |
00:39:31 |
Örümcek-Adam elini |
00:39:34 |
O fotoğrafı getiren |
00:39:36 |
Ne bekliyorsunuz, Çinlilerin |
00:39:38 |
Derhal, patron. |
00:39:41 |
O fotoğrafı asla çekemeyeceksin. |
00:39:42 |
Göreceğiz. |
00:39:51 |
ÖRÜMCEK-ADAM |
00:39:55 |
POLİS YÜZBAŞININ |
00:39:58 |
Bence bir kişi bile |
00:40:05 |
O kadar. |
00:40:12 |
Evine hoş geldin, Harry. |
00:40:15 |
- Şükürler olsun, bir şeyin yok. |
00:40:19 |
- Bernard. |
00:40:23 |
Sana ufak bir hoş geldin |
00:40:26 |
Eski topun. |
00:40:28 |
Sağ ol, kanka. |
00:40:30 |
Arka bahçede ne oynardık, |
00:40:32 |
Rezildik. |
00:40:36 |
- Evet. Ponpon kızlar için. |
00:40:38 |
- Sevgilim var mı? |
00:40:41 |
Bilmiyor musun? |
00:40:43 |
Bernard. |
00:40:46 |
Benim bildiğim kadarıyla yok. |
00:40:54 |
Gayet güzel bir ev, |
00:40:56 |
Fena değil. |
00:40:57 |
- Anlaşılan para için didinmiyorum. |
00:41:01 |
Bu sayede sevgili |
00:41:12 |
Lisede bana yardım etmene |
00:41:17 |
Keşke onun hakkında |
00:41:22 |
Seni seviyordu. |
00:41:26 |
Hadi mutfakta maç izleyelim. |
00:41:31 |
Tamam. |
00:41:33 |
Topa dikkat! |
00:41:38 |
Gördün mü? |
00:41:40 |
- Hala formdasın. |
00:41:51 |
Manhattan Hatıraları |
00:42:16 |
Neden duruyoruz? |
00:42:21 |
Onun burada ne işi var? |
00:42:22 |
Gary ajansını arayacaktı. |
00:42:27 |
Merhaba, canım. |
00:42:30 |
Üzgünüm. |
00:42:31 |
Bir eleştiri yüzünden mi? |
00:42:33 |
Hayır, bütün gazeteler, canım. |
00:42:35 |
Mary Jane, hayatım, otur. |
00:42:37 |
Dinle, istersen |
00:42:51 |
Çok kötü oldu. |
00:42:53 |
Evet. |
00:42:55 |
Tekrar prova alalım. |
00:43:03 |
Pekala, Örümcekçik! |
00:43:17 |
BAŞROLDE ANDREA RUBIN |
00:43:37 |
HADİ ÖRÜMCEKÇİK HADİ |
00:43:45 |
Affedersiniz, hanımefendi. |
00:43:49 |
Merhaba, Eddie. |
00:43:51 |
Çok güzelsin. |
00:43:54 |
Pekala, alıştırma yapmam lazım. |
00:43:56 |
- Bu akşam olur mu? |
00:43:58 |
Neden? |
00:44:00 |
Paylaştığımız o harika |
00:44:05 |
Birlikte kahve içtik, Eddie. |
00:44:08 |
Hey, güzel şey. |
00:44:11 |
Bir tane daha. |
00:44:12 |
GÜÇLÜ ÖRÜMCEKÇİK! |
00:44:15 |
- Her şey yolunda mı? |
00:44:18 |
- Hala bana kızgın değilsin ya? |
00:44:22 |
Ben şuradan sallanacağım. |
00:44:24 |
- Öyle mi? |
00:44:28 |
İyi bir gösteri sun. |
00:44:30 |
O eleştiriyi kafana takma. |
00:44:32 |
Yarın gülüp geçeceğiz, |
00:44:36 |
Evet. |
00:44:54 |
Şu herif hapisten |
00:44:57 |
Tasvire uyuyor. |
00:44:58 |
Hey, sen! Dur! |
00:45:02 |
Arkayı kolla! |
00:45:07 |
- Tatlım, dikkatli ol. |
00:45:57 |
Arabada! |
00:45:59 |
Ön tarafa geç! |
00:46:14 |
Ateş! |
00:46:39 |
New York halkı... |
00:46:41 |
...bugün buradayım çünkü 62. kattan |
00:46:46 |
Karşılığında hiçbir şey |
00:46:50 |
Kim olduğunu bilmemizi |
00:46:54 |
Merhaba, M. J. |
00:46:55 |
Harry. |
00:46:57 |
Pete nerede? |
00:46:59 |
Birilerinin fotoğrafını çekiyordur |
00:47:01 |
- Anladım. |
00:47:03 |
Çok iyi görünüyorsun, Harry. |
00:47:05 |
Hiç bu kadar iyi hissetmemiştim. |
00:47:06 |
Kim olduğunu bilmemek |
00:47:09 |
Kafaya bir darbe, |
00:47:12 |
- Benim kafama vurur musun? |
00:47:16 |
Pete oyunda oynadığını söyledi. |
00:47:18 |
Sen geldin. |
00:47:21 |
Öyle mi? |
00:47:24 |
Gelemezsin. |
00:47:28 |
Ne oldu? |
00:47:31 |
Çok iyi değildim. |
00:47:34 |
Utanç verici ama lisedeyken sana |
00:47:39 |
- Bana oyun mu yazdın? |
00:47:42 |
O yüzden şimdi soruyorum: |
00:47:46 |
...eviniz soyulurken |
00:47:49 |
...sizi tutan... |
00:47:51 |
...yangını söndürüp |
00:47:55 |
Örümcek-Adam! |
00:47:57 |
Beni seviyorlar. |
00:47:58 |
O halde tekrar duyalım, |
00:48:02 |
...mahallenizin dostu Örümcek-Adam! |
00:48:18 |
Merhaba, n'aber? |
00:48:23 |
Şazam! |
00:48:27 |
Hey, çocuklar! |
00:48:28 |
Örümcek-Adam! |
00:48:30 |
Merhabalar. |
00:48:34 |
- Onu öp! |
00:48:36 |
Onu öp! Onu öp! |
00:48:39 |
Hadi, bir öpücük kondur. |
00:48:41 |
- Sahi mi? |
00:48:43 |
- Onu öp! |
00:48:45 |
Hayır, Örümcek-Adam! |
00:48:46 |
Pekala. |
00:48:57 |
Umarım Pete bunu çekiyordur. |
00:49:05 |
İyi misin? |
00:49:07 |
Evet, iyiyim. |
00:49:54 |
Çatıda bir şey var. |
00:50:19 |
Numara bitti, dostum. |
00:50:21 |
Sana zarar vermek istemiyorum. |
00:50:24 |
Sanırım duymadın. |
00:50:28 |
Pekala. |
00:51:07 |
İmdat! |
00:51:43 |
Bu adamlar nereden çıkıyor? |
00:51:54 |
Constellation Restoranı |
00:52:12 |
ÖRÜMCEKÇİK GOL ATTI |
00:52:39 |
Üzgünüm, ben Fran... |
00:52:41 |
Ama burası Fransız restoranı, |
00:52:47 |
- İsminiz? |
00:52:54 |
İşte burada. |
00:52:55 |
İki kişilik masa. Pecker. |
00:52:59 |
- Parker. |
00:53:06 |
Bir ricam olacak. |
00:53:07 |
Sevgilim gelecek ve |
00:53:19 |
Malum soruyu |
00:53:22 |
Evet. Çok özel |
00:53:25 |
Hoşuma gitti. |
00:53:28 |
Ben Fransızım. |
00:53:31 |
Ben işaret edince yüzükle |
00:53:35 |
- Kadehinin dibinde mi? |
00:53:38 |
Ayrıca, müzisyenler |
00:53:45 |
En sevdikleri şarkı. |
00:53:48 |
Ve yüzüğe dikkat edin. |
00:53:50 |
Elbette, hayatım pahasına, |
00:53:56 |
Sizi sevdim. |
00:54:01 |
Teşekkürler. |
00:54:13 |
Pekala, şimdi... |
00:54:16 |
Şampanya içmek ister misin? |
00:54:22 |
Oraya nasıl girmiş? |
00:54:26 |
Ağlama. |
00:54:35 |
Şu güzelliğine bak. |
00:54:37 |
Teşekkür ederim. |
00:54:43 |
Bu yemeğe paran yetecek mi? |
00:54:45 |
Özel bir olayı kutluyoruz. |
00:54:48 |
Broadway'de oyuna çıktın. |
00:54:51 |
Bu gece yıldızmışım gibi |
00:54:53 |
Ama yıldızsın. |
00:54:57 |
Peter... |
00:54:59 |
...şu anda neler hissettiğimi bilemezsin. |
00:55:02 |
Hayır, kesinlikle biliyorum. |
00:55:05 |
Bak, bunu daha önce yaşadım. |
00:55:07 |
Bana sürekli oluyor. Pencerelerde |
00:55:11 |
...görüyorum. |
00:55:13 |
...etrafımda Örümcek-Adam |
00:55:16 |
Ne bileyim, sanırım ikon |
00:55:19 |
Tıpkı dün gibi, "Örümcek-Adam, |
00:55:25 |
Bilemiyorum, anlıyor musun? |
00:55:28 |
...altı üstü Queens Mahallesi'nden bir |
00:55:34 |
Merhaba, Pete. |
00:55:45 |
Merhaba, bizimkilerle |
00:55:48 |
- Merhaba. Ben Gwen Stacy. |
00:55:51 |
Bu Mary Jane Watson. |
00:55:55 |
Sonunda tanıştığımıza çok sevindim. |
00:56:01 |
Gwen, Dr. Connors'un dersinde |
00:56:05 |
Pete dahi gibi bir şey. |
00:56:08 |
Sonra aklıma şu soru geliyor: |
00:56:10 |
Pete, Örümcek-Adam'la öpüşmemin |
00:56:14 |
...sınıfa getirir misin? |
00:56:16 |
Çok hoşuma giderdi. |
00:56:20 |
Nitekim kaç kişi |
00:56:24 |
Hayal bile edemiyorum. |
00:56:27 |
Seninle tanıştığıma sevindim. |
00:56:30 |
- İyi geceler. |
00:56:43 |
Fen sınıfımda. |
00:56:45 |
İyi olduğu bir alan değil. |
00:56:50 |
Ne var? |
00:56:51 |
Ondan neden hiç bahsetmedin? |
00:56:55 |
Hele de laboratuvar |
00:56:57 |
Onun hayatını mı kurtardın? |
00:57:00 |
Dahi olduğunu düşünüyor ve ojeli |
00:57:05 |
Yoksa fark etmedin mi? |
00:57:08 |
Ve Örümcek-Adam'a |
00:57:12 |
Onu hiç unutmayacağım. |
00:57:18 |
- Sınıfımdaki bir kız, o kadar. |
00:57:21 |
Öpüşürken... |
00:57:24 |
...onu kim öpüyordu? |
00:57:26 |
Örümcek-Adam mı, |
00:57:29 |
- Ne demek istiyorsun? |
00:57:32 |
O bizim öpücüğümüzdü. |
00:57:35 |
Bunu neden yaptın? |
00:57:37 |
Nasıl hissedeceğimi |
00:57:41 |
- Beni uzaklaştırmak mı istiyorsun? |
00:57:44 |
Neden uzaklaştırayım? |
00:57:47 |
Sen benim sevgilimsin. |
00:57:53 |
Kendimi iyi hissetmiyorum. |
00:57:55 |
Hayır, dur... |
00:57:58 |
- Nereye gidiyorsun? |
00:58:04 |
İşte. |
00:58:42 |
Merhaba, ben M. J. |
00:58:46 |
Merhaba. |
00:58:50 |
Keşke telefonu açsaydın. |
00:58:54 |
Mesajlarımı alıp almadığını |
00:58:58 |
Fakat... |
00:59:00 |
... seninle konuşmak istiyorum. |
00:59:04 |
Neyse, beni ara. |
00:59:18 |
- Efendim? |
00:59:21 |
Ben 32. Karakol'dan |
00:59:24 |
Yüzbaşı Stacy adına arıyorum. |
00:59:25 |
Sizinle konuşmak için |
00:59:28 |
Aslında, kocanızın katilinin şu adam, |
00:59:32 |
...olduğunu düşünüyorduk. |
00:59:34 |
Ama yanılmışız. |
00:59:36 |
Ne? |
00:59:37 |
Bay Carradine'in sadece |
00:59:40 |
Asıl katil hala dışarıda. |
00:59:43 |
Ne diyorsunuz siz? |
00:59:45 |
Kocanızı bu adam öldürdü. |
00:59:52 |
Adı Flint Marko. |
00:59:54 |
Hapse girip çıkan, |
00:59:57 |
Hata yaptınız. |
00:59:58 |
İki gün önce hapisten kaçtı. |
01:00:01 |
Anlaşılan suçunu |
01:00:03 |
...ve bunu doğrulayan birkaç |
01:00:19 |
Dur, evlat. |
01:00:25 |
Hayır! |
01:00:35 |
Atla! |
01:00:57 |
Fotoğrafları çekin lütfen. |
01:00:59 |
Üzgünüm, Bayan Parker. |
01:01:01 |
...ama lütfen sabırlı olun. |
01:01:04 |
İşimizi yapıyoruz. |
01:01:06 |
Hayır, işinizi yapmıyorsunuz. |
01:01:08 |
Amcamın ölüşünü izledim ama |
01:01:11 |
Şimdi de iki yıldır şüphelerinizin |
01:01:13 |
Tanıklarınız varmış. |
01:01:14 |
- Bize niye haber verilmedi? |
01:01:16 |
Hayır, sakinleşmeye niyetim yok! |
01:01:18 |
Bu adam amcamı öldürdü |
01:01:30 |
L-20 Parkway civarındaki |
01:01:34 |
Terk edilmiş bir araç... |
01:01:36 |
... ve sokağın ortasında |
01:01:38 |
Affedersiniz, Wabash Caddesi. |
01:01:44 |
Peter, benim, M. J. |
01:01:46 |
Yemekte olan şey yüzünden gelmedim. |
01:01:49 |
Lütfen kapıyı aç. |
01:01:57 |
May hala aradı. |
01:02:00 |
Seni merak ediyor. |
01:02:02 |
Ben de merak ediyorum. |
01:02:04 |
Merak etme. |
01:02:06 |
Aptalca bir şey yapmanı |
01:02:08 |
Amcamın katilini |
01:02:11 |
Ve pişman olacağın |
01:02:14 |
Şu öteki adam gibi. |
01:02:17 |
Bana silah doğrulttu. Bir hamle |
01:02:20 |
Seni hiçbir şeyle suçlamıyorum. |
01:02:24 |
- Şu aleti kapatır mısın? |
01:02:28 |
Evet, merkez, burası araç 3-9, |
01:02:33 |
Peter, seni önemsediğim |
01:02:37 |
Hata yaptığın için |
01:02:40 |
...ama senin yanında |
01:02:44 |
Tamam. |
01:02:47 |
Ama ben böyle iyiyim. |
01:02:50 |
Yardımına ihtiyacım yok. |
01:02:59 |
Bazen herkesin yardıma ihtiyacı |
01:03:02 |
Örümcek-Adam'ın bile. |
01:03:12 |
90 X-ray, 98. |
01:03:17 |
2-4 King, 642 Madison |
01:03:22 |
1-3 Thomas, 540 Doğu 107. |
01:03:27 |
Erkek şikayetçi bina içinde. |
01:03:34 |
3 Henry, 10-11, bir mesken var. |
01:04:38 |
Bana zarar verme. |
01:04:40 |
Amcama ne diyeceksin peki? |
01:04:43 |
Tanıdın mı? |
01:04:56 |
Neredeyim? |
01:05:14 |
Bu da ne? |
01:05:18 |
Kendimi... |
01:05:23 |
Vay canına. |
01:05:57 |
Bambaşka bir şey bu. |
01:06:00 |
Ne düşünüyorsunuz? |
01:06:02 |
Hiç böyle bir şey görmedim. |
01:06:04 |
Ben fizikçiyim, biyolog değilim. |
01:06:06 |
Ama sabah bir bakayım. |
01:06:09 |
Şimdi yapabilir miyiz? |
01:06:15 |
Anlaşılan seni seviyor. |
01:06:20 |
- Sakın üstüne bulaşmasın. |
01:06:23 |
Hayatta kalmak için bir canlıya |
01:06:25 |
...simbiyotun özelliklerini taşıyor. |
01:06:29 |
Ve doğadaki bu şeyler bir kez |
01:06:32 |
...kurtulması zor olabilir. |
01:06:36 |
202 Bismark Sokağı'ndaki First |
01:06:40 |
Bölgede bir kum fırtınası |
01:06:43 |
- Bütün ekipler dikkatle yaklaşsın. |
01:07:41 |
Yeni kostümünü beğendim. |
01:07:43 |
Parker'ı alt etmem için |
01:07:46 |
Şu ağ örme yeteneklerini |
01:07:49 |
Görüşürüz, sersem. |
01:07:53 |
Bu da ne? |
01:08:37 |
Flint Marko. |
01:08:41 |
- Benden ne istiyorsun? |
01:08:45 |
Soğukkanlılıkla |
01:08:49 |
Senin için ne önemi var ki? |
01:08:53 |
Çok! |
01:09:32 |
Bedel ödeme vakti, Marko! |
01:10:44 |
İyi kurtuldun. |
01:11:07 |
- Kira. |
01:11:10 |
Dinle, burası özgür bir ülke ama |
01:11:13 |
- Beni rahat bırak. |
01:11:15 |
Kiranı şu lanet |
01:11:29 |
Hiç hoş değildi. |
01:11:32 |
O iyi bir çocuk. |
01:11:37 |
Sorunları olmalı. |
01:12:27 |
Flint Marko, |
01:12:32 |
...dün gece öldürüldü. |
01:12:34 |
Aman Tanrım. |
01:12:36 |
Ne oldu? |
01:12:38 |
Onu Örümcek-Adam öldürdü. |
01:12:42 |
Örümcek-Adam mı? |
01:12:44 |
Anlamıyorum. |
01:12:46 |
Örümcek-Adam insanları |
01:12:50 |
Ne oldu? |
01:12:55 |
Ben... |
01:12:57 |
O... |
01:13:05 |
Hissedersin sandım... |
01:13:11 |
Hak etti, değil mi? |
01:13:13 |
Birinin yaşamayı... |
01:13:15 |
...ya da ölmeyi hak ettiğine |
01:13:20 |
May hala, |
01:13:23 |
Ben amca bizim için |
01:13:25 |
Ama bir an olsun |
01:13:29 |
...intikam hissi dolsun |
01:13:34 |
İntikam zehir gibidir. |
01:13:37 |
Bizi ele geçirebilir. |
01:13:41 |
Sen bunu fark etmeden önce |
01:13:51 |
CAZ ODASI |
01:14:09 |
GARSON/ŞARKICI ARANIYOR |
01:14:48 |
Efendim? |
01:14:49 |
Harry, benim, M. J. |
01:14:51 |
Merhaba. |
01:14:52 |
Birilerine ihtiyacım var. |
01:14:54 |
İşin var mı? Sana uğrayabilir miyim? |
01:14:56 |
Evet, elbette, gelebilirsin. |
01:14:59 |
Tamam. |
01:15:01 |
Hayır, işim yok. |
01:15:04 |
- Tamam. Görüşürüz. |
01:15:07 |
Hoşça kal. |
01:15:09 |
- Bernard! |
01:15:11 |
Misafirimiz gelecek. |
01:15:14 |
- Misafir mi? |
01:15:16 |
- "Misafir" gibi misafir mi? |
01:15:20 |
Derhal. |
01:15:38 |
Bay Ditkovich. |
01:15:42 |
- Portakal ister misin? |
01:15:45 |
Dinle, geçenlerde olanlar için |
01:15:49 |
Kapı yüzünden bağırmamalıydım, |
01:15:52 |
Önemli değil. |
01:15:55 |
Ama kendini kötü hissediyorsan |
01:15:59 |
- Mesela bugün olabilir. |
01:16:02 |
- Telefon mu bozuk? |
01:16:05 |
Ne diyeceğimi düşünüyordum. |
01:16:07 |
Aradığın kadınsa, |
01:16:11 |
"Sen iyi bir kadınsın. |
01:16:20 |
- Merhaba, Pete. |
01:16:22 |
Bir kadını arıyor. |
01:16:23 |
Mary Jane'i mi arıyorsun? |
01:16:25 |
Burnunu sokma sen. |
01:16:31 |
- Aramalısın. |
01:16:36 |
- Hoşça kal. |
01:16:56 |
Aç mısın? |
01:17:00 |
Gel hadi. |
01:17:05 |
- Biber seversin umarım. |
01:17:32 |
Hayır, lütfen. |
01:17:45 |
Tereyağı. |
01:17:57 |
Çok güzel. |
01:18:03 |
Şuna bak. |
01:18:12 |
Şu kısmını yiyebiliriz. |
01:18:16 |
Rüya görüyordun. |
01:18:18 |
Kendini kandırmaktan başka hiçbir |
01:18:22 |
- Pekala. |
01:18:25 |
- Lise sonda. |
01:18:28 |
- Ee? Rolü ister misin? |
01:18:31 |
Senin oyunun. |
01:18:35 |
İz bile yok. |
01:18:40 |
Hemen hemen. |
01:18:59 |
- Özür dilerim. |
01:19:01 |
- Kasten yapmadım. |
01:19:06 |
Mary Jane. |
01:19:09 |
Mary Jane. |
01:19:11 |
- Mary Jane, lütfen. Ben... |
01:19:15 |
Ben... |
01:19:28 |
Gözünü toptan ayırdın. |
01:19:38 |
Harry. |
01:19:52 |
Ne yaptın sen? |
01:19:56 |
Öcümü al! |
01:20:01 |
Babam öldü, değil mi? |
01:20:05 |
Keşke onun hakkında |
01:20:07 |
Seni seviyordu. |
01:20:11 |
Babamın üzerine yemin ederim ki |
01:20:15 |
Harry. |
01:20:18 |
Beni hatırladın mı? |
01:20:22 |
Evet, baba. |
01:20:25 |
Kız konusunda haklıydım. |
01:20:28 |
Her konuda. |
01:20:32 |
Yapman gerekeni biliyorsun. |
01:20:36 |
Keşke ölseydim demesini sağla. |
01:20:39 |
Önce kalbine saldırmalısın. |
01:20:53 |
Merhaba, benim. |
01:20:56 |
Merhaba, M. J. |
01:21:01 |
Seninle dün gece hakkında |
01:21:04 |
Aklımdan neler geçiyordu |
01:21:07 |
Bana yardım etmek için |
01:21:12 |
Bilemiyorum işte. |
01:21:19 |
Peter'ın yaşamasını istiyorsan |
01:21:27 |
- Kim o? |
01:21:29 |
İçeri girsene. |
01:21:39 |
- Merhaba, Pete. |
01:21:41 |
Biri seni arıyor. |
01:21:45 |
Mary Jane, geri aradı. |
01:21:46 |
Gerçekten mi? |
01:21:50 |
- Ahizeyi telefonun üstüne koydum. |
01:22:00 |
Aramana çok sevindim. |
01:22:02 |
- Buluşabilir miyiz? |
01:22:05 |
- Hemen. |
01:22:08 |
Parktaki köprüde. |
01:22:10 |
- Hemen çıkıyorum. |
01:22:11 |
Baksana, seni seviyorum. |
01:22:34 |
Çok güzelsin. |
01:22:37 |
Yaban gülleri. |
01:22:41 |
- İyi misin? |
01:22:45 |
Sana söylemem gereken |
01:22:47 |
Tamam. |
01:22:50 |
Yürümüyor. |
01:22:53 |
İlişkimiz. |
01:22:56 |
Ne? |
01:22:57 |
Seni artık görmek istemiyorum. |
01:23:00 |
Ne diyorsun sen? |
01:23:02 |
Bilmiyorum. |
01:23:07 |
Yalnızım. |
01:23:10 |
Benim yanımda olmuyorsun. |
01:23:13 |
Bunu artık yapamam. |
01:23:16 |
- Bitti. |
01:23:22 |
Bencil davrandığımı biliyorum |
01:23:25 |
- O kadar kolay değil. |
01:23:29 |
Sorunlarımız var. |
01:23:31 |
...çözmeye çalışır. |
01:23:39 |
Bak, gördün mü? |
01:23:42 |
Bunun ne olduğunu biliyor musun? |
01:23:45 |
- İkimiz için ne istediğimi biliyor musun? |
01:23:49 |
Başka birine aşık oldum. |
01:24:13 |
Bravo. |
01:24:25 |
Yalnız olduğunu, |
01:24:31 |
Başka biri varmış. |
01:24:36 |
Kendini nasıl hissediyorsun? |
01:24:38 |
İyi değilim. |
01:24:42 |
Harry, ona evlenme |
01:24:46 |
Sahi mi? |
01:24:49 |
Son zamanlarda sıkıntılar |
01:24:54 |
Caz kulübünde şarkı söyleyen |
01:24:57 |
Kendisi için hayal ettiği |
01:25:00 |
Şarkıcı garson mu? |
01:25:03 |
Gösteriden kovuldu. |
01:25:08 |
Kovuldu mu? |
01:25:11 |
Kovuldu ve sana mı söyledi? |
01:25:18 |
O yüzden buraya |
01:25:21 |
Öteki adam benim. |
01:25:25 |
Ne? |
01:25:27 |
Bak, bir gün çıkageldi, |
01:25:30 |
Birine ihtiyacı vardı |
01:25:34 |
Onu hep sevdim, Pete. |
01:25:37 |
Daha... |
01:25:39 |
...yeni başladı. |
01:25:49 |
Buna inanamıyorum. |
01:25:52 |
Bak, çok üzgünüm. |
01:25:56 |
Bilmen gerekir diye düşündüm. |
01:26:07 |
- Kahve ister misiniz? |
01:26:12 |
Tart nasıl? |
01:26:14 |
Çok güzel. |
01:27:19 |
Bir şey içmek ister misin? |
01:27:24 |
Üzgünüm. |
01:27:27 |
İmajın için kötü olur, |
01:27:29 |
Ona ne yaptın? |
01:27:33 |
Senin yapamadığını yaptım. |
01:27:36 |
Mary Jane ve ben |
01:27:39 |
Senin ne olduğunu bilmiyor. |
01:27:40 |
Peter, benim ne olduğumu |
01:27:44 |
Ve beni öptüğünde, |
01:27:49 |
O tat... |
01:27:52 |
Çilek tadı. |
01:28:29 |
Bu hoşuna gitti mi, Örümcekçik? |
01:28:34 |
Elinden gelen bu mu? |
01:28:43 |
- Canın yanıyor, değil mi? |
01:28:45 |
...ama şimdi seni fena edeceğim. |
01:29:35 |
Beni de babamı öldürdüğün gibi |
01:29:37 |
Seni ikna etmekten vazgeçtim. |
01:29:40 |
Onu benden aldın. |
01:29:44 |
Hayır. |
01:29:48 |
Onun için utanç kaynağıydın. |
01:29:54 |
Şu Küçük Cin'e bak. |
01:30:33 |
HIRSIZ! |
01:30:35 |
Örümcek-Adam kendimi güvende |
01:30:37 |
Şimdi işten eve yürümeye |
01:30:39 |
- Oğlum bu adama hayrandı. |
01:30:42 |
Örümcek-Adam'ı seviyor. |
01:30:44 |
Şehrin anahtarını verdikleri |
01:30:46 |
FOTOĞRAF: EDDIE BROCK |
01:30:47 |
Sana gününü göstereceğim. |
01:30:52 |
- Yeni kadrolu fotoğrafçının şerefine! |
01:30:56 |
Senin için harika oldu. |
01:30:57 |
J. J.'ye fotoğraflarıma daha çok yer |
01:31:06 |
Günaydın. |
01:31:10 |
Ne demiştin? |
01:31:13 |
İşte kahramanın. |
01:31:16 |
Bunu gerçekten yapacağı |
01:31:18 |
Gördün mü? |
01:31:20 |
Bir hükme vardın. |
01:31:23 |
Bunu söylemen ne komik... |
01:31:24 |
...çünkü eski fotoğraflara |
01:31:32 |
Neyse, işe dönmeliyim. |
01:31:36 |
- Beş para etmezsin, Brock. |
01:31:39 |
Fotoğrafın sahte. |
01:31:43 |
Parker, çocuk gibi davranıyorsun. |
01:31:46 |
Ne zaman hakkımı vereceksin? |
01:31:50 |
Affedilmek mi istiyorsun. |
01:31:53 |
- Burada neler oluyor? |
01:31:59 |
Evet. Hayır, |
01:32:03 |
Bak, sana yalvarıyorum. |
01:32:08 |
Şehirdeki hiçbir gazete |
01:32:10 |
Onu daha önce düşünecektin. |
01:32:13 |
Ne yapıyorsun, Peter? |
01:32:16 |
Bunu yazı işleri müdürüne göster. |
01:32:17 |
Bir dahaki sefer kaynağını |
01:32:26 |
Sahte. |
01:32:28 |
New York Fotoğraf Dairesi |
01:32:35 |
Eşyalarını topla. |
01:32:38 |
- Ben sadece... |
01:32:41 |
Şimdi düzeltme yazısı |
01:32:44 |
20 yıldır düzeltme yazısı |
01:32:46 |
ÖZÜR DİLERİZ ÖRÜMCEKÇİK |
01:32:48 |
SAHTEKAR KOVULDU |
01:32:52 |
- Merhaba. |
01:32:55 |
Dr. Connors. |
01:32:59 |
İyi bir örnek bırakmışsın, Parker. |
01:33:03 |
Kimyası 70'lerdeki |
01:33:07 |
Teşekkürler. |
01:33:09 |
- Güzel olmuş. |
01:33:13 |
- Parker? |
01:33:17 |
Yapıştığı canlının |
01:33:21 |
- Bir kurabiye daha versene. |
01:33:25 |
Tehlikeli olabilir. |
01:33:27 |
Peter, bundan hiç saklamadın, değil mi? |
01:33:31 |
- Fındıklı var mı? |
01:33:35 |
Git biraz yap. |
01:33:37 |
Hayır, hayır. |
01:33:54 |
Fotoğrafların çok güzel. |
01:33:56 |
Bir ara seni de |
01:33:59 |
Peter Parker. Peter. |
01:34:02 |
Parker! Bayan Brant, seni |
01:34:07 |
Siyah kostümlü Örümcek-Adam. |
01:34:10 |
Peter, bunlar inanılmaz! |
01:34:12 |
- Bunları almalıyız, Jonah. |
01:34:17 |
Fotoğrafları istiyorsanız, |
01:35:47 |
Penny. |
01:35:54 |
Burası gerçekten hoşuna gidecek. |
01:35:58 |
Sence kıyafetim düzgün mü? |
01:36:02 |
Dalga mı geçiyorsun? |
01:36:06 |
- Teşekkürler. |
01:36:13 |
Kapıyı açık tut, babalık! |
01:36:18 |
Burası harika! |
01:36:22 |
Caz kulübüne hiç gitmemiştim. |
01:36:27 |
Umarım masa bulabiliriz. |
01:36:35 |
Karanlık bir yerde olsun. |
01:36:39 |
Teşekkürler, fıstık. |
01:36:41 |
Bu taraftan, efendim. |
01:36:48 |
AYIRTILDI |
01:36:51 |
Teşekkürler. |
01:36:59 |
- Burayı çok seviyorum. |
01:37:08 |
- Şu senin eski sevgilin değil mi? |
01:37:12 |
- Başka bir yere gitmek ister misin? |
01:37:16 |
- Mary Jane, bize yeteneğini göster. |
01:37:25 |
- Hemen dönerim. |
01:37:37 |
Peter? |
01:37:41 |
Bu senin için. |
01:37:49 |
Tempoyu artırın. |
01:37:56 |
Teşekkürler. |
01:38:24 |
Şimdi şunun tadını çıkarın. |
01:38:27 |
Çok ateşli! |
01:39:10 |
Hepsi onun için miydi? |
01:39:20 |
Çok üzgünüm. |
01:39:34 |
- İyi misin, Mary Jane? |
01:39:37 |
Pekala. |
01:39:41 |
Hey. |
01:39:45 |
Senin derdin ne ha? |
01:39:47 |
Sen. |
01:39:49 |
- Yardım edebilir miyim? |
01:39:52 |
Her şey yolunda mı, Paul? |
01:39:55 |
Evet. |
01:39:57 |
- Dışarı çıkarın şunu. |
01:40:00 |
- Çek ellerini üstümden. |
01:40:02 |
Bırak onu! Bırak! |
01:40:09 |
Peter, kes artık! |
01:40:22 |
Kimsin sen? |
01:40:26 |
Bilmiyorum. |
01:42:00 |
Ben Brock, efendim. |
01:42:02 |
Küçük Edward Brock. |
01:42:06 |
Bugün buraya... |
01:42:10 |
...alçakgönüllülükle... |
01:42:14 |
...ve aşağılanmış bir halde... |
01:42:19 |
...senden bir şey |
01:42:27 |
Peter Parker'ı öldürmeni istiyorum. |
01:43:19 |
Parker. |
01:45:05 |
Merhaba, Peter. |
01:45:09 |
Odayı pek değiştirmemişsin |
01:45:14 |
Elbette, yapabileceğin |
01:45:25 |
Telefonda konuştuğumuzda seni |
01:45:30 |
...o yüzden bir uğrayayım dedim. |
01:45:36 |
Mary Jane nasıl? |
01:45:39 |
Bilmiyorum. |
01:45:43 |
Senden hiç haber almadım. |
01:45:46 |
Teklif ettin mi? |
01:45:52 |
Sen dedin ki... |
01:45:55 |
...bir erkek karısını kendinden |
01:46:03 |
Hazır değilim. |
01:46:08 |
Ne oldu peki? |
01:46:11 |
Çok emin görünüyordun. |
01:46:14 |
Evet. |
01:46:17 |
Onu... |
01:46:29 |
Onu incittim, May hala. |
01:46:33 |
Ne yapacağımı bilmiyorum. |
01:46:37 |
En zor şeyi |
01:46:41 |
Kendini affet. |
01:46:48 |
Sana inanıyorum, Peter. |
01:46:50 |
Sen iyi bir insansın. |
01:46:54 |
Ve her şeyi düzeltmek için |
01:47:07 |
Zamanla. |
01:47:27 |
Yolun sonu, Örümcek-Adam. |
01:47:33 |
Ben de ölmesini istiyorum, Flint. |
01:47:36 |
O yüzden seni arayıp durdum. |
01:47:38 |
Evet. |
01:47:42 |
Örümcek-Adam'ın zavallı kızına |
01:47:46 |
Bana doğruymuş gibi gelmiyor. |
01:47:50 |
Bak. Ben örümceği öldürmek |
01:47:55 |
Bir olursak, |
01:47:59 |
İlgini çekti mi? |
01:48:03 |
Evet. |
01:49:06 |
Pekala... |
01:49:09 |
...nereye? |
01:49:11 |
New York halkı rehine krizinin |
01:49:16 |
GEÇMEK YASAK |
01:49:17 |
30 dakika önce, polis şu |
01:49:21 |
Genç bir kadın, yerden |
01:49:23 |
... kocaman bir ağ gibi |
01:49:26 |
... asılı takside rehine alındı. |
01:49:29 |
Polisin rehineyi kurtarmaya |
01:49:32 |
... Kum-Adam tarafından savuşturuldu. |
01:49:34 |
REHİNEYİ KURTARMA ÇABALARI |
01:49:37 |
Bu tehlikenin yanında, siyah kostümlü, |
01:49:42 |
... bunun siyah kostümlü |
01:49:45 |
Ama şimdi bambaşka bir şey |
01:49:50 |
Rehinenin, Broadway'deki bir |
01:49:54 |
... Mary Jane Watson |
01:50:24 |
Şimdi olay yerindeki Jennifer Dugan'la |
01:50:28 |
Şu anda sadece |
01:50:31 |
Bir dakika. Ağda bir şeyler |
01:50:35 |
Kocaman harflerle |
01:50:40 |
ÖRÜMCEK-ADAM |
01:50:42 |
Anlaşılan Örümcek-Adam |
01:50:45 |
Bu da akıllara böylesine güçlü rakipler |
01:51:00 |
Harry? |
01:51:05 |
Yardımına ihtiyacım var. |
01:51:07 |
İkisiyle baş edemem, |
01:51:17 |
Yardımımı hak etmiyorsun. |
01:51:23 |
Harry. |
01:51:25 |
Bize ihtiyacı var. |
01:51:32 |
Dışarı çık. |
01:51:50 |
Bir şey diyebilir miyim? |
01:51:53 |
Bu evde hiç bahsetmediğim |
01:51:59 |
Ne demeye çalışıyorsun? |
01:52:01 |
Babanızın öldüğü gece... |
01:52:04 |
...yarasını temizledim. |
01:52:08 |
Vücudunu kesen bıçak... |
01:52:12 |
...kendi planörüne aitti. |
01:52:16 |
Babanızın onurunu |
01:52:21 |
...ama kendi kendini öldürdüğüne |
01:52:29 |
Babanı severdim... |
01:52:33 |
...tıpkı seni sevdiğim gibi, Harry. |
01:52:36 |
Arkadaşlarının seni sevdiği gibi. |
01:53:26 |
Bakın! |
01:53:48 |
Örümcek-Adam! |
01:53:58 |
Halkın dualarına yanıt vermek için |
01:54:02 |
Bütün umutlar tükenmişken. |
01:54:10 |
Peter. |
01:54:13 |
- Seni kurtaracağım. |
01:54:26 |
Merhaba, Parker. |
01:54:27 |
Tanrım. Eddie. |
01:54:29 |
Örümcek hislerim |
01:54:33 |
...ne demek istediğimi |
01:54:55 |
Bu meseleyi halletmenin |
01:54:57 |
Çok haklısın. |
01:54:58 |
Düşünüyorum. Aşağılama. |
01:55:02 |
Beni aşağıladığın gibi. |
01:55:06 |
Hatırladın mı? |
01:55:09 |
Bana yaptığın şeyi |
01:55:27 |
Sevgilimi kaybetmeme neden oldun. |
01:55:33 |
Ne dersin, kaplan? |
01:56:35 |
Dayan, Mary Jane! |
01:57:07 |
Mary Jane! |
01:58:09 |
Olanlara inanmak çok zor. |
01:58:13 |
Çok vahşice. |
01:58:16 |
Daha ne kadar |
01:58:18 |
New York halkı için |
01:58:22 |
Örümcek-Adam'ın sonu olabilir. |
01:58:51 |
- Harika! |
01:59:18 |
Geldin. |
01:59:27 |
Anlaşılan tam da zamanında. |
01:59:29 |
Birkaç dakika önce gelseydin de |
01:59:32 |
Artık olan oldu. |
01:59:37 |
Biraz yardıma ihtiyacım olabilir. |
01:59:39 |
Şu anda biraz meşgulüm! |
01:59:43 |
Elini uzat! |
01:59:59 |
Parker! |
02:00:02 |
Fotoğrafçı lazım. |
02:00:04 |
Evlat, iş ister misin? |
02:00:05 |
Neden iş isteyeyim ki? |
02:00:09 |
Pekala, fotoğraf makinesine |
02:00:11 |
- Yüz kağıt. |
02:00:15 |
Pekala, seni küçük dolandırıcı. |
02:00:21 |
Neler... |
02:00:24 |
Filmi ayrı satıyorum. |
02:00:32 |
Tuttum. |
02:00:41 |
Pete, yukarı bak! |
02:01:02 |
Mary Jane. |
02:01:07 |
- Daha hızlı gitmez mi? |
02:01:09 |
Neye dayanayım? |
02:01:14 |
- Hadi, kanka! |
02:01:27 |
İyi misin? |
02:01:31 |
Evet. |
02:01:35 |
- Güzel. |
02:01:39 |
Bölüyor muyum? |
02:02:58 |
Öldüremeyeceğini... |
02:03:00 |
...asla yaralama. |
02:03:06 |
Eddie, kostümünü |
02:03:10 |
İstersin, değil mi? |
02:03:14 |
O hissi bilirim. |
02:03:17 |
İyi bir histir. |
02:03:19 |
Güç. |
02:03:21 |
Ama kendini kaybedeceksin. |
02:03:24 |
Bu histen kurtul. |
02:03:26 |
Kötü olmayı seviyorum. |
02:03:30 |
Beni mutlu ediyor. |
02:04:21 |
Harry! |
02:05:35 |
Peter. |
02:05:38 |
Hayır! |
02:05:42 |
Eddie! |
02:06:02 |
- Harry. |
02:06:04 |
Yardım çağıracağım. |
02:06:07 |
Gitme. |
02:06:17 |
Bunu ben istemedim. |
02:06:24 |
Ama başka seçeneğim yoktu. |
02:06:30 |
Bir seçeneğimiz hep vardır. |
02:06:32 |
Amcamı öldürdüğünde |
02:06:37 |
Kızım ölüyordu. |
02:06:41 |
Paraya ihtiyacım vardı. |
02:06:48 |
Korkmuştum. |
02:06:57 |
Amcana tek istediğimin |
02:07:00 |
- Ne var? |
02:07:03 |
Bana dedi ki: |
02:07:05 |
"Neden silahı indirip |
02:07:12 |
Şimdi bana yardım etmeye |
02:07:22 |
Sonra ortağımın parayı alıp |
02:07:25 |
Silah elimdeydi. |
02:07:38 |
Atla! |
02:07:41 |
Sana korkunç bir şey yaptım. |
02:07:45 |
Birçok geceyi her şeyi tersine |
02:07:54 |
Beni affetmeni istemiyorum. |
02:07:57 |
Sadece anlamanı istiyorum. |
02:08:09 |
Ben de korkunç şeyler yaptım. |
02:08:28 |
Böyle olmayı ben seçmedim. |
02:08:40 |
Benden geri kalan |
02:08:45 |
...kızım. |
02:08:59 |
Seni affediyorum. |
02:09:44 |
Kanka, nasılsın? |
02:09:47 |
Eskiden daha iyiydim. |
02:09:50 |
Bunu atlatmana |
02:09:56 |
Hayır. |
02:10:05 |
Seni hiç incitmemeliydim. |
02:10:09 |
O lafları etmemeliydim. |
02:10:13 |
Önemli değil, Peter. |
02:10:18 |
Sen arkadaşımsın. |
02:10:24 |
En iyi arkadaşımsın. |
02:10:45 |
Harry. |
02:11:33 |
Yolumuza ne çıkarsa çıksın... |
02:11:36 |
... içimizde nasıl bir savaş olursa olsun, |
02:11:42 |
Bunu bana arkadaşım Harry öğretti. |
02:11:44 |
Elinden gelenin en iyisi olmayı seçti. |
02:11:48 |
Kim olduğumuzu |
02:11:52 |
... ve her zaman doğru olanı |