Spider Man 3

br
00:00:54 HOMEM-ARANHA 3
00:03:17 Sou eu, Peter Parker,
00:03:21 vocês sabem.
00:03:22 Mudei muito desde que
00:03:25 Na época, nada dava certo
00:03:28 Legal! Olha, o Aranha!
00:03:30 Super legal!
00:03:32 ...as pessoas gostam de mim.
00:03:34 Esperem. Vai começar
00:03:37 Esquece.
00:03:41 A cidade está segura e a salvo.
00:03:42 E eu contribuí para isso.
00:03:45 Meu tio Ben ficaria orgulhoso.
00:03:48 POR QUE NY AMA O ARANHA
00:03:52 Eu estudo e
00:03:54 A Hamiltoniana mostra...
00:03:57 que os níveis de energia são
00:04:03 Pela forma desta matriz,
00:04:08 Srta. Stacy?
00:04:10 Que só "os estados quânticos m = 0"
00:04:14 Correto. Muito bem, Srta. Stacy.
00:04:21 Parker? Quer acrescentar
00:04:25 Não, senhor.
00:04:29 E estou apaixonado pela
00:04:38 FINANCIAMOS
00:04:43 Memórias de Manhattan
00:04:46 ESTRELANDO MARY JANE WATSON
00:04:50 A Srta. Watson deixou uma entrada
00:04:55 Com licença. Desculpe.
00:04:57 Obrigado. Desculpe.
00:05:05 Estou tão nervoso.
00:05:32 Ela é minha namorada.
00:06:48 Ela estava ótima.
00:06:52 Harry?
00:06:54 Harry!
00:06:55 Preciso falar com você.
00:06:58 Explicar as coisas.
00:07:02 Explique ao meu pai.
00:07:07 Sou seu amigo, Harry.
00:07:20 M. J!
00:07:21 - Peter!
00:07:24 - Eu fui bem?
00:07:26 - Foi...
00:07:29 Adorei as flores. Lindas.
00:07:32 - Ele veio hoje?
00:07:36 - O que há com vocês?
00:07:40 Diz de novo. Fui bem mesmo?
00:07:42 Estava nervosa,
00:07:44 - Nem se notou.
00:07:47 Foram nada. É a acústica.
00:07:49 A difusão impede o agrupamento
00:07:53 Quando as ondas sonoras
00:07:56 Você é muito nerd.
00:08:50 Você viu essa?
00:09:01 Quer saber?
00:09:05 Eu queria cantar o resto da vida...
00:09:08 com você na primeira fila.
00:09:12 Eu estarei lá.
00:09:16 Diz que me ama.
00:09:20 Eu te amo.
00:09:23 Eu te amo tanto.
00:09:26 Eu sempre te amei.
00:10:16 Pronta?
00:11:41 DEVOLVIDA
00:12:13 Não pode ficar aqui, Flint.
00:12:15 - Só vim ver minha filha.
00:12:20 É procurado pela polícia.
00:12:24 Você não passa
00:12:27 - E pode ter matado um homem.
00:12:32 Não foi.
00:12:34 Tive um bom motivo para fazer aquilo.
00:12:36 É verdade.
00:12:37 Você e a verdade, juntos na prisão,
00:12:42 e eu, vivendo
00:12:44 que você deixou para trás...
00:12:47 bem ali naquele quarto.
00:13:03 Penny.
00:13:06 Senti a sua falta.
00:13:08 Também senti a sua, papai.
00:13:22 Eu prometo que vou restaurar
00:13:26 Dou um jeito de arranjar
00:13:29 Vá embora daqui. Agora.
00:13:43 Eu não sou má pessoa.
00:13:47 Só dei muito azar.
00:14:07 Peter, o que houve?
00:14:11 É a M.J.
00:14:13 - Vou lhe propor casamento.
00:14:19 Quando seu tio Ben me propôs,
00:14:23 e animados.
00:14:25 Éramos muito jovens...
00:14:27 e eu o amava loucamente.
00:14:31 A senhora aceitou, né?
00:14:33 Eu queria aceitar, mas recusei.
00:14:35 Eu não estava preparada.
00:14:38 Então, decidimos esperar...
00:14:41 aguardando ansiosamente.
00:14:43 Não queríamos nos precipitar
00:14:48 O homem precisa ser compreensivo...
00:14:51 e pôr a mulher antes de si mesmo.
00:14:55 Você é capaz disso, Peter?
00:14:59 Eu acho que sou.
00:15:02 Então, você tem a minha bênção.
00:15:08 Espero que pense em fazer
00:15:11 Seu tio tinha tudo planejado.
00:15:14 Fomos à praia num domingo.
00:15:17 Ele ficava um estouro de calção.
00:15:19 Eu também não fazia feio de maiô.
00:15:22 Nós nadávamos muito bem.
00:15:24 Era um dia lindo, e ele disse:
00:15:27 "Vamos nadar até a ilha. "
00:15:29 E, na ilha, achamos um lugarzinho
00:15:35 e nos deitamos para admirar o céu.
00:15:38 E então, ele disse:
00:15:42 E eu fechei.
00:15:45 E eu abri.
00:15:47 E ele segurava este anel.
00:15:51 Reluzente...
00:15:53 bem na minha frente.
00:15:57 Eu achei que fosse o sol.
00:16:02 Nós faríamos 50 anos de casados...
00:16:05 em agosto próximo, se...
00:16:15 Então...
00:16:18 espero que você faça algo
00:16:24 Algo do qual ela nunca esqueça.
00:16:30 Dê-lhe isso.
00:16:33 Tome. Pegue.
00:17:53 - Harry.
00:17:59 Escuta! Eu não matei o seu pai!
00:18:04 Ele quis me matar! Ele se matou!
00:18:06 Cala a boca!
00:19:50 Eu continuo aqui, Peter!
00:20:16 Odeio essas coisas.
00:21:17 Harry?
00:21:22 Harry.
00:21:25 Harry!
00:21:31 Meu Deus.
00:21:39 Harry!
00:21:43 Por favor!
00:21:48 Meu Deus!
00:21:53 - Desfibrilador.
00:21:54 Afasta!
00:21:56 Não reage.
00:21:58 - Recarreguem.
00:22:00 Afasta.
00:22:02 Não reage.
00:22:03 Recarreguem. Outra vez.
00:22:12 Capitão Stacy.
00:22:15 - O que é?
00:22:16 O assassino de Ben Parker.
00:22:18 - E daí?
00:22:20 - E...
00:22:22 Vamos capturá-lo nos pântanos.
00:22:28 Lá está ele!
00:22:47 PERIGO
00:22:49 Vão pelo oeste! Tommy, pelo leste!
00:22:56 Cadê ele?
00:23:20 Capacitadores carregados.
00:23:22 Donnie, oscilações em um deles.
00:23:24 - Mudança na massa do silício.
00:23:28 Iniciando desmolecularização.
00:24:59 - Como ele está?
00:25:02 mas com prejuízo da memória...
00:25:04 sobretudo a de curto prazo.
00:25:06 Ele não se lembra do acidente...
00:25:08 nem de nada mais recente.
00:25:10 É permanente?
00:25:12 Pode ser. Só o tempo dirá.
00:25:15 Já acordou, se quiser vê-lo.
00:25:18 Melhor eu esperar.
00:25:19 Pode ir, por pouco tempo.
00:25:42 Oi, colega.
00:25:46 Caí de cabeça.
00:25:49 O médico disse que me atropelaram
00:25:53 Eu não lembro de nada.
00:25:58 O meu pai...
00:26:00 ele morreu, né?
00:26:04 Isso é tão estranho.
00:26:07 Eu vim o mais rápido
00:26:11 Eu conheço você.
00:26:12 Como você está?
00:26:14 Sei lá.
00:26:16 Pelo que me lembro,
00:26:18 em algum lugar.
00:26:20 Você continua bem.
00:26:22 A gente te ama, Harry.
00:26:25 Parece que...
00:26:28 eu estive longe por muito tempo.
00:26:33 E agora voltei para casa.
00:26:35 Que bom que voltou.
00:26:38 Desculpem, mas preciso pedir
00:26:43 - Obrigada.
00:26:47 Ótimo.
00:26:49 Vê se dorme.
00:26:54 - Ele vai ficar bom.
00:26:57 Vocês parecem numa boa.
00:27:03 Seus amigos são legais.
00:27:04 Meus melhores amigos.
00:27:09 Eu daria a vida por eles.
00:30:14 Restaurante Constellation
00:30:22 Sou eu.
00:30:26 Sabe que não consigo abrir a porta.
00:30:28 Emperrou de novo?
00:30:30 Venha me ajudar.
00:30:32 Já vou.
00:30:41 A crítica.
00:30:43 - Odiaram a peça e me odiaram.
00:30:46 "A bela Srta. Watson
00:30:49 mas não aos ouvidos. "
00:30:51 "Sua voz não alcança
00:30:54 Que ridículo, eu estava lá.
00:30:56 É, na primeira fileira.
00:30:57 Escuta, você foi ótima.
00:31:01 É só um crítico.
00:31:06 Eu sei disso, acredite.
00:31:09 Não é contigo, é comigo.
00:31:13 Eu sei, mas não devia
00:31:17 Acredite em si mesma...
00:31:20 e monte no cavalo de novo...
00:31:22 Sem esse papo de cavalo!
00:31:24 Tente entender como eu me sinto.
00:31:31 É só que...
00:31:36 eu leio essas palavras...
00:31:39 e parecem escritas pelo meu pai.
00:31:42 Atenção, todas as viaturas próximas
00:31:47 Grua descontrolada, tenham cuidado.
00:31:53 "Vai nessa, campeão"?
00:31:57 Eu sinto muito.
00:32:31 Meu Deus! Central...
00:32:34 esse caso da grua
00:32:37 Precisamos de uma grande
00:32:46 Desligue o gerador! Agora!
00:32:54 Gwen, eu tenho um segredo:
00:33:00 O que essa coisa faz aí no fundo?
00:33:29 Um curto-circuito os impede
00:33:31 Peça ao Edison que corte a energia
00:33:38 Você está bem?
00:33:39 Está voltando!
00:34:08 - Meu Deus. É a Gwen.
00:34:16 O que ela faz lá em cima?
00:34:17 Sei lá.
00:34:20 - Quem é você?
00:34:23 Trabalho no Clarim Diário...
00:34:26 e namoro a sua filha.
00:35:24 Você está bem?
00:35:25 Estou bem.
00:35:29 Aranha! Uma foto para o Clarim.
00:35:32 Que bom que você está bem.
00:35:35 - Sou o cara novo.
00:35:38 Filha, você está bem?
00:35:40 Agora, eu te fotografo
00:35:43 Então, sorria. Sorriu?
00:35:46 - Eles já têm um cara.
00:35:49 Olha, cá entre nós,
00:35:53 Notou que nas fotos dele,
00:35:56 E atarracado.
00:36:01 Mas não se preocupe mais
00:36:12 Me impressione.
00:36:14 CLARIM DIÁRIO
00:36:21 É algo que eu e a equipe
00:36:24 A circulação do Clarim
00:36:27 Não tanto quanto
00:36:29 Daily News, Post,
00:36:32 Prossiga, idiota!
00:36:34 - O que é?
00:36:36 - Sua mulher mandou controlar a raiva.
00:36:43 Obrigado.
00:36:47 Então, eu proponho esta campanha.
00:36:50 "Clarim Diário", é óbvio.
00:36:52 "É moderno, é atual. "
00:36:57 "É uau. " Isso é do Erickson.
00:36:59 Ele pirou com tanto café e...
00:37:02 "E como. " Outra criação minha.
00:37:05 Hora do seu remédio.
00:37:08 Não é esse.
00:37:11 Nem esse.
00:37:21 Beba bastante água.
00:37:27 Obrigado.
00:37:31 Continue.
00:37:35 - Ele está ocupado.
00:37:38 Que cheiro é esse?
00:37:40 Chama-se "Devagar e Gostoso".
00:37:43 Chama-se "Desinfeta".
00:37:45 Fora! É a idéia mais idiota...
00:37:47 - que teve até hoje!
00:37:50 Aonde você vai?
00:37:54 - Quem é?
00:37:57 - Eu? Que cheiro é esse?
00:38:00 Puxa, adorei a sua camisa.
00:38:03 - Veja essa luz.
00:38:05 - Betty.
00:38:07 Entra. O cara novo.
00:38:08 Veio vender
00:38:13 Valeu.
00:38:15 Parker! Chegou tarde.
00:38:18 Brock. Edward Brock Jr.
00:38:19 - Trouxe isso.
00:38:22 Como a tirou? Não te vi.
00:38:25 - Escalei. Quase caí de um mastro.
00:38:28 - Qual usaremos?
00:38:31 - É melhor.
00:38:32 Parabéns, será a sua.
00:38:35 Conte comigo, J.J.
00:38:36 Entendo mais disso que qualquer
00:38:39 Uma foto não depende só,
00:38:43 É questão de luz,
00:38:46 Quero trabalhar aqui.
00:38:48 Quero casar com minha garota...
00:38:51 e, sei lá,
00:38:54 de trabalhar para o maior editor
00:38:58 J. Jonah Jameson.
00:39:03 E temos uma vaga.
00:39:06 - Foi demitido.
00:39:07 Faço boas fotos e
00:39:11 Se estão contratando,
00:39:13 É, Jonah. Peter está conosco
00:39:17 Vocês dois querem o emprego.
00:39:19 - Quem liga para o que eu quero?
00:39:21 Cale-se e saia.
00:39:23 Quero que vejam o Aranha
00:39:26 É uma farsa, um impostor.
00:39:31 Peguem o Aranha no flagra.
00:39:33 Quem trouxer a foto,
00:39:35 Vão esperar o Ano Novo Chinês?
00:39:38 Deixe comigo, chefe.
00:39:40 Nunca fará essa foto.
00:39:42 Isso, nós veremos.
00:39:50 HOMEM-ARANHA RECEBERÁ
00:39:54 SALVA FILHA
00:39:58 Sabe, uma pessoa pode mesmo
00:40:04 Disse tudo.
00:40:11 Bem-vindo à sua casa, Harry.
00:40:15 - Graças a Deus, você está bem.
00:40:18 - Bernard.
00:40:22 Trouxe um presente de boas-vindas.
00:40:26 Sua bola velha.
00:40:28 Valeu, colega.
00:40:30 A gente jogava muito no jardim, né?
00:40:32 Éramos péssimos.
00:40:36 - É, pelas líderes de torcida.
00:40:38 - Eu tenho namorada?
00:40:41 Não sabe?
00:40:42 Bernard! Eu tenho namorada?
00:40:45 Não que eu saiba, patrão.
00:40:53 É um apê bacana, né?
00:40:55 É legal.
00:40:57 Dinheiro não me falta.
00:41:00 Quem sabe, eu reverto
00:41:11 Ele sempre reconheceu o quanto
00:41:17 Eu queria lembrar mais dele.
00:41:21 Ele te amava. É o que importa.
00:41:26 Vamos ver um jogo na cozinha,
00:41:30 Falou.
00:41:33 Pensa rápido!
00:41:38 Viu só?
00:41:39 Não perdeu a manha.
00:41:50 Memórias de Manhattan
00:42:15 Por que paramos?
00:42:21 O que ela faz aqui?
00:42:22 Gary ia ligar para o agente dela.
00:42:26 Querida, tentamos contatar você.
00:42:29 Sinto muito.
00:42:31 Um crítico?
00:42:32 Não, todos os jornais, meu bem.
00:42:34 Sente-se e nós lhe explicamos.
00:42:37 Se quiser,
00:42:51 Que falta de tato.
00:42:55 Vamos ensaiar.
00:43:02 É isso aí, Aranha!
00:43:36 VALEU ARANHA
00:43:43 MANDA VER ARANHA
00:43:45 Com licença, moça?
00:43:49 Oi, Eddie.
00:43:51 Você é linda.
00:43:54 Preciso treinar. Até mais.
00:43:56 - Hoje à noite?
00:43:58 Por que não?
00:43:59 Mas e aquela noite incrível
00:44:04 Foi só um café, Eddie.
00:44:08 Oi, coisa linda.
00:44:10 Mais uma.
00:44:12 ARANHA O HERÓl!
00:44:15 - Você está bem?
00:44:17 - Continua brava comigo?
00:44:22 Eu vou descer pendurado de lá.
00:44:24 - É?
00:44:28 Capricha no show.
00:44:30 Esquece aquela crítica.
00:44:31 Vamos rir disso amanhã à noite,
00:44:53 Não é o cara que fugiu da prisão?
00:44:56 É ele.
00:44:58 Você, aí! Parado!
00:45:01 Cubra a traseira!
00:45:06 - Cuidado, amor.
00:45:57 Está no caminhão!
00:45:58 Vão pela frente!
00:46:13 Atirem!
00:46:39 Cidadãos de Nova York...
00:46:41 estou aqui porque caí de uma altura
00:46:44 e alguém me pegou.
00:46:46 Alguém que nunca pede
00:46:49 E que nem quer que saibam
00:46:53 Oi, M.J.
00:46:54 Harry!
00:46:57 Cadê o Pete?
00:46:59 Tirando fotos de alguém, aposto.
00:47:01 É bom ver você.
00:47:04 Nunca estive melhor.
00:47:06 É estranho não saber quem você é.
00:47:08 Bati a cabeça e
00:47:11 Pode bater na minha cabeça?
00:47:15 Pete disse que você atua numa peça.
00:47:18 Você foi me ver, me mandou flores.
00:47:21 É? Vou de novo hoje à noite.
00:47:24 Não dá. Eu fui dispensada.
00:47:27 O que houve?
00:47:30 Eu não era muito boa.
00:47:33 É constrangedor...
00:47:36 mas escrevi
00:47:38 Uma peça para mim?
00:47:40 Harry, que coisa mais linda.
00:47:42 E eu pergunto: Quando você
00:47:45 sua loja é assaltada,
00:47:49 quem ampara a sua queda...
00:47:51 apaga as chamas e salva seus filhos?
00:47:55 O Homem-Aranha!
00:47:57 Eles me amam.
00:47:58 Então, uma salva de palmas...
00:48:01 para o melhor amigo da vizinhança,
00:48:18 E aí, tudo bem? Beleza!
00:48:23 Shazam!
00:48:27 Oi, galera!
00:48:28 Homem-Aranha!
00:48:30 Oi, gente.
00:48:34 - Beija!
00:48:35 Beija! Beija! Beija!
00:48:39 Pode me beijar.
00:48:41 - Sério?
00:48:43 - Beija ela!
00:48:44 Não, Homem-Aranha!
00:48:46 Está bem.
00:48:56 Espero que o Pete fotografe isso.
00:49:05 Você está bem?
00:49:07 Estou ótima.
00:49:54 Tem alguma coisa no teto.
00:50:19 Seu golpe já era.
00:50:21 Não quero te machucar.
00:50:24 Não sabia que eu sou o "xerife"
00:51:07 Socorro!
00:51:43 De onde saem esses caras?
00:52:12 ARANHA SE DÁ BEM
00:52:39 Desculpe, não falo f...
00:52:40 Mas o restaurante é francês, non?
00:52:47 - Nome, por favor?
00:52:53 Aqui está.
00:52:55 Mesa para dois. Pecker.
00:52:58 - Parker.
00:53:05 Tenho um pedido.
00:53:07 Minha namorada vem aí
00:53:18 Vai pedi-la em casamento
00:53:21 Vou, e quero fazer algo especial.
00:53:24 Eu adoro isso. Romance...
00:53:27 Sou francês.
00:53:31 Quando eu acenar, podia trazer
00:53:34 - No fundo da "taza"?
00:53:38 E se os músicos pudessem...
00:53:40 tocar essa música...
00:53:45 A favorita deles.
00:53:47 E cuide bem desse anel.
00:53:50 Oui, com minha vida, monsieur.
00:53:55 Gostei de você.
00:54:00 Obrigado.
00:54:13 Então...
00:54:16 aceita uma taça de champanhe?
00:54:22 Como isso foi parar aí?
00:54:25 Não chore.
00:54:35 Olhe só para você. Está linda.
00:54:43 Tem dinheiro para isso?
00:54:44 Ora, é uma ocasião especial.
00:54:47 Você está na Broadway.
00:54:50 Não me sinto uma estrela hoje.
00:54:52 Mas é uma estrela.
00:54:56 Peter...
00:54:59 nem imagina como eu me sinto.
00:55:01 Não, sei exatamente
00:55:05 Já passei por isso.
00:55:09 Vejo pôsteres do Aranha na vitrine...
00:55:11 crianças vestindo minha foto...
00:55:14 e fantasias de Halloween.
00:55:16 Não entendo,
00:55:19 Ontem mesmo, elas gritavam,
00:55:24 Não entendo, sabe.
00:55:28 só um nerd de Queens.
00:55:34 Oi, Pete.
00:55:44 Eu e meus pais viemos
00:55:47 Oi, sou Gwen Stacy.
00:55:50 Esta é Mary Jane Watson.
00:55:54 É um prazer, finalmente.
00:56:00 Gwen está no meu laboratório
00:56:04 Pete é um gênio.
00:56:08 O que, aliás, me lembrou:
00:56:10 Se tiver a foto do meu beijo
00:56:13 poderia levar para aula?
00:56:16 Eu adoraria. Para o meu book.
00:56:20 Afinal, quem é beijada
00:56:24 Eu nem imagino.
00:56:26 Foi um prazer conhecer você.
00:56:30 - Boa noite.
00:56:43 Somos colegas no curso de Ciências.
00:56:45 Não é o forte dela.
00:56:49 O que foi?
00:56:51 Por que nunca me falou dela?
00:56:54 Se são colegas de laboratório?
00:56:57 Você salvou a vida dela...
00:56:59 ela o chamou de gênio...
00:57:01 e não tirava as mãos de você.
00:57:04 Ou não notou?
00:57:07 E ela deu ao Homem-Aranha
00:57:12 Nunca vou esquecer disso.
00:57:17 É só minha colega de turma.
00:57:19 Me responda uma coisa:
00:57:21 Quando você a beijou...
00:57:23 quem a beijou?
00:57:26 O Homem-Aranha ou o Peter?
00:57:29 - Como assim?
00:57:32 Aquele era o nosso beijo.
00:57:34 Por que faria isso?
00:57:37 Sabia como eu ia me sentir.
00:57:40 - Quer me afastar de você?
00:57:44 Por que eu faria isso?
00:57:47 Você é minha namorada.
00:57:52 Não estou legal.
00:57:54 Não...
00:57:57 - Aonde você vai?
00:58:03 Aqui está.
00:58:41 Oi, é a M.J.
00:58:50 Queria que você atendesse.
00:58:54 Não sei se recebeu
00:58:57 Mas...
00:59:00 eu só queria falar com você.
00:59:04 Bom, liga para mim.
00:59:18 Sr. Parker?
00:59:20 É o detetive Neil Garrett,
00:59:23 Liguei a pedido do Capitão Stacy.
00:59:25 Pediu que viesse à delegacia
00:59:28 De início, pensamos que ele,
00:59:31 havia matado seu marido.
00:59:33 Estávamos enganados.
00:59:36 O quê?
00:59:37 Descobrimos que Carradine
00:59:40 O verdadeiro assassino
00:59:42 O que quer dizer?
00:59:44 Este homem matou o seu marido.
00:59:52 Chama-se Flint Marko.
00:59:53 Um marginal que já esteve preso
00:59:56 Você se enganou.
00:59:58 Há dois dias, ele fugiu.
01:00:00 Confessou tudo
01:00:03 e temos testemunhas
01:00:19 Espera, filho. Não quer fazer isso.
01:00:35 Entra! O que está fazendo?
01:00:56 Guarde essas fotos, por favor.
01:00:58 Desculpe, Sra. Parker.
01:01:01 mas seja paciente.
01:01:03 Estamos fazendo nosso trabalho
01:01:05 Não fizeram seu trabalho.
01:01:07 Vi meu tio morrer
01:01:10 Agora dizem que tinham suspeitas
01:01:14 - Por que não nos contaram?
01:01:16 Não vou me acalmar!
01:01:18 Esse homem matou meu tio
01:01:29 L- 20 Parkway.
01:01:31 Todo o efetivo na área, responda.
01:01:34 Temos um carro abandonado...
01:01:35 e um idoso no meio da rua.
01:01:38 Desculpem, Avenida Wabash.
01:01:43 Peter, é a M.J.
01:01:46 Não vim falar daquele jantar.
01:01:48 Abra, por favor.
01:01:57 Tia May me ligou e
01:02:00 Ela está preocupada com você.
01:02:02 Eu também estou.
01:02:04 Não se preocupe. Estou bem.
01:02:06 Não quero que faça uma besteira.
01:02:08 Tipo, ir atrás do assassino?
01:02:10 Nem nada do qual se arrependa.
01:02:13 Como com o outro cara.
01:02:17 Ele me apontou a arma,
01:02:20 Não estou te acusando de nada.
01:02:23 Quer desligar essa coisa?
01:02:27 Central, viatura 3-9 respondendo
01:02:32 Vim aqui porque gosto de você.
01:02:36 Sei que cometeu um erro
01:02:40 e quero apoiar você.
01:02:43 Eu sei. Agradeço...
01:02:47 mas estou bem.
01:02:50 Não preciso da sua ajuda.
01:02:59 Todos podem precisar
01:03:02 Até o Homem-Aranha.
01:03:12 Noventa Xadrez, 98.
01:03:16 Vinte e quatro kilo, responda
01:03:21 Treze Tango, responda a um 10-20
01:03:26 O queixoso está no apartamento,
01:03:34 Três Hotel, 10- 11,
01:03:37 Viatura 785 rumo
01:04:37 Não me machuca.
01:04:39 E ao meu tio?
01:04:42 Deu?
01:04:56 Onde eu estou?
01:05:14 O que é isso?
01:05:18 Eu me sinto...
01:05:24 Que sensação boa.
01:05:56 Isso é demais.
01:06:00 O que acha?
01:06:01 Eu nunca vi nada igual.
01:06:04 Sou físico, não biólogo...
01:06:06 mas vou examinar e testar amanhã.
01:06:08 Pode ser agora?
01:06:14 Parece gostar de você.
01:06:19 - Não deixe que toque em você.
01:06:22 Tem características
01:06:25 que só sobrevive
01:06:28 E esse tipo de coisa na natureza,
01:06:32 é difícil de desgrudar.
01:06:36 Assalto ao First Eastern Bank,
01:06:40 Outra tempestade de areia no local.
01:06:42 - Sigam com cautela.
01:07:40 Adorei a roupa nova.
01:07:43 É o que eu preciso
01:07:45 Lança umas teias aí.
01:07:49 Até mais, otário.
01:07:52 Qual é?
01:08:36 Flint Marko.
01:08:40 - O que quer de mim?
01:08:44 O senhor que você matou
01:08:49 O que você tem com isso?
01:08:52 Tudo!
01:09:31 Agora você vai pagar, Marko!
01:10:44 Já vai tarde.
01:11:06 - Aluguel.
01:11:09 O país é livre,
01:11:12 - Me deixa.
01:11:15 Eu pago, quando consertar
01:11:29 Isso não foi legal.
01:11:31 Ele é um bom rapaz.
01:11:37 Deve estar com problemas.
01:12:27 Flint Marko, o homem que matou
01:12:31 foi morto ontem à noite.
01:12:34 Minha Nossa.
01:12:36 O que houve?
01:12:38 O Homem-Aranha o matou.
01:12:41 O Homem-Aranha?
01:12:43 Não estou entendendo.
01:12:45 O Homem-Aranha não mata ninguém.
01:12:50 O que houve?
01:12:54 Eu...
01:12:59 Ele foi...
01:13:05 Achei que a senhora sentiria...
01:13:10 Ele mereceu, não é?
01:13:13 Não nos cabe julgar...
01:13:15 se uma pessoa merece
01:13:19 Tia May, ele matou o tio Ben.
01:13:22 Seu tio significava tudo para nós.
01:13:25 Mas nunca iria querer
01:13:28 com a vingança em nossos corações.
01:13:33 Ela é um veneno...
01:13:37 pode dominar você.
01:13:41 E acabar nos transformando
01:14:08 PRECISA-SE DE GARÇONETE
01:14:49 Harry, é a M.J.
01:14:50 Oi.
01:14:52 Eu quero companhia.
01:14:53 Está ocupado?
01:14:56 Claro, venha.
01:14:58 Vou.
01:15:00 Não estou fazendo nada.
01:15:03 - Então, até já.
01:15:09 - Bernard!
01:15:11 Teremos uma visita.
01:15:13 - Uma visita?
01:15:16 - Uma visita "visita"?
01:15:19 Lmediatamente, senhor.
01:15:38 Sr. Ditkovich.
01:15:41 - Quer laranja?
01:15:44 Escuta, sinto muito pelo que houve
01:15:48 Desculpe gritar sobre a porta.
01:15:52 Não foi nada.
01:15:54 Mas se está tão culpado,
01:15:58 Hoje, está ótimo.
01:16:02 - O telefone está ruim?
01:16:04 pensava no que dizer.
01:16:07 Se estiver ligando para
01:16:11 "Você é uma boa mulher.
01:16:19 Oi, Pete.
01:16:21 É para uma mulher.
01:16:22 É para Mary Jane? Seria ótimo...
01:16:24 Isso não é da sua conta.
01:16:30 Você deve ligar.
01:16:56 Está com fome?
01:16:59 Vem cá.
01:17:05 - Gosta de pimentão?
01:17:31 Não, por favor.
01:17:44 A manteiga.
01:17:56 Lindo.
01:18:03 Olha só.
01:18:11 Dá para aproveitar essa parte.
01:18:16 "Você está sonhando. "
01:18:18 "Nada como enganar a si mesmo
01:18:21 Quando escreveu isso?
01:18:24 - Último ano da escola.
01:18:27 - Então? Aceita o papel?
01:18:31 É sua.
01:18:34 Sabe que nem ficou cicatriz?
01:18:39 De leve.
01:18:59 - Sinto muito.
01:19:00 - Eu não queria fazer isso.
01:19:06 Mary Jane?
01:19:08 Mary Jane?
01:19:11 - Por favor. Eu...
01:19:14 Deixe...
01:19:27 Você tirou o olho da bola.
01:19:37 Harry.
01:19:52 O que você fez?
01:19:56 Me vingue!
01:20:00 O meu pai morreu, não é?
01:20:05 Eu queria lembrar mais dele.
01:20:07 Ele te amava. É o que importa.
01:20:10 Juro pelo meu pai
01:20:14 Harry.
01:20:18 Lembra de mim?
01:20:21 Lembro, pai. Eu me lembro.
01:20:24 Eu estava certo sobre ela.
01:20:28 Sobre tudo.
01:20:31 Você sabe o que deve fazer.
01:20:35 e desejar que estivesse morto.
01:20:38 Primeiro, nós atacamos
01:20:52 Sou eu.
01:20:55 M.J., é o Peter.
01:21:00 Queria falar de ontem à noite.
01:21:04 Não sei o que me deu.
01:21:06 Sei que você foi me ajudar e...
01:21:11 Sei lá. Eu quero ver você.
01:21:19 Se quiser que Peter viva,
01:21:27 É a Ursula.
01:21:28 Entra.
01:21:39 Oi, Pete.
01:21:41 Ligação para você.
01:21:44 É a Mary Jane.
01:21:46 É?
01:21:50 - Deixei o fone aí em cima.
01:21:59 Que bom que você ligou.
01:22:02 - Pode me encontrar?
01:22:05 - Agora.
01:22:07 Na ponte do parque.
01:22:09 Estou indo.
01:22:12 Eu te amo.
01:22:33 Você está linda.
01:22:37 Peônias.
01:22:41 - Tudo bem?
01:22:44 Preciso te contar uma coisa.
01:22:47 Fala.
01:22:50 Não está dando certo.
01:22:52 Nós dois.
01:22:55 O quê?
01:22:57 Não quero mais te ver.
01:23:00 O que está dizendo?
01:23:02 Eu não sei.
01:23:06 Eu me sinto só.
01:23:09 Você está sempre distante.
01:23:13 Não posso continuar assim.
01:23:15 - Está tudo acabado.
01:23:22 Sei que fui egoísta,
01:23:25 - Não é tão simples.
01:23:29 Temos problemas
01:23:31 Vamos conversar.
01:23:39 Olha só. Viu?
01:23:42 Sabe o que é?
01:23:45 - Sabe o que eu quero para nós?
01:23:48 Eu me apaixonei por outro.
01:24:13 Bravo.
01:24:24 Ela disse que se sente só,
01:24:30 Ela arranjou outro.
01:24:35 E como você ficou?
01:24:38 Mal.
01:24:42 Eu ia pedi-la em casamento.
01:24:45 Sério?
01:24:49 Ela anda numa fase difícil.
01:24:53 Ora, garçonete-cantora numa boate?
01:24:56 Não é o que imaginava
01:24:59 Garçonete-cantora?
01:25:02 Ela foi demitida do musical.
01:25:07 Ela foi demitida?
01:25:10 Foi demitida e contou para você?
01:25:17 Por isso, eu te chamei aqui.
01:25:21 Eu sou o outro cara.
01:25:25 O quê?
01:25:27 Ela me procurou uma tarde, aflita...
01:25:30 precisando de alguém,
01:25:34 Eu sempre a amei, Pete.
01:25:37 Acabamos...
01:25:39 de começar.
01:25:48 Não acredito nisso.
01:25:52 Eu sinto muito.
01:25:56 Achei que você devia saber.
01:26:06 - Um café quente?
01:26:11 Que tal a torta?
01:26:14 Muito boa.
01:27:19 Aceita um drinque?
01:27:23 Desculpe. Que idéia, a minha.
01:27:26 Prejudica a imagem
01:27:29 O que fez a ela?
01:27:32 Fiz o que você não fez.
01:27:36 Eu e a Mary Jane nos entendemos.
01:27:38 - Ela ignora o que você é.
01:27:43 E ela me beijou,
01:27:48 Aquele gosto...
01:27:51 De morangos.
01:28:28 Está gostando, Aranha?
01:28:34 Só é capaz disso?
01:28:42 - Espeta, né?
01:28:45 Agora, vai tomar um pau.
01:29:34 Vai me matar como matou meu pai?
01:29:37 Desisti de tentar te convencer.
01:29:39 Você o tirou de mim.
01:29:43 Não. Ele o desprezava.
01:29:47 Você o envergonhava.
01:29:53 Olha o "Goblin Júnior".
01:30:33 LADRÃO!
01:30:34 O Aranha me dava segurança.
01:30:36 Agora, ando com medo!
01:30:38 - Meu filho o achava um herói.
01:30:42 - Quem ela vai admirar agora?
01:30:47 Vou te dar uma lição.
01:30:52 - Ao novo fotógrafo contratado!
01:30:55 Meus parabéns.
01:30:57 J.J. Terá de liberar espaço
01:31:06 Bom dia. Está um lindo dia, né?
01:31:09 Falou que eu nunca faria essa foto?
01:31:12 Taí o seu herói.
01:31:16 - Nunca pensei que ele faria isso.
01:31:20 Você foi parcial.
01:31:22 É curioso você dizer isso...
01:31:24 pois examinei umas fotos antigas
01:31:28 parecidas.
01:31:31 Falou. Preciso voltar ao trabalho.
01:31:35 - Você é um lixo, Brock.
01:31:38 É uma fotomontagem.
01:31:42 Você parece um escoteiro.
01:31:46 Quando vai me deixar em paz?
01:31:50 Quer perdão? Busque na religião.
01:31:52 - O que está havendo?
01:31:59 Claro. É só uma brincadeira.
01:32:03 Eu te imploro.
01:32:07 Nenhum outro jornal me contratará.
01:32:10 Devia ter pensado nisso antes.
01:32:13 Que está fazendo, Peter?
01:32:15 Mostre ao seu editor.
01:32:25 É uma cópia.
01:32:27 O Arquivo Fotográfico Municipal
01:32:35 Pegue suas coisas
01:32:37 - Eu só quis...
01:32:41 Devemos imprimir uma retratação.
01:32:43 Não faço isso há 20 anos!
01:32:46 PERDÃO
01:32:47 IMPOSTOR DEMITIDO
01:32:52 Sr. Parker, é o Dr. Connors.
01:32:54 Dr. Connors, como vai o senhor?
01:32:59 Me deixou um espécime
01:33:02 Sua química se assemelha aos
01:33:08 - Uma delícia.
01:33:13 - Parker?
01:33:16 Ele exacerba as características
01:33:20 - Me dá outro biscoito.
01:33:25 Pode ser perigoso.
01:33:27 Não guardou mais nada disso, não é?
01:33:31 - Tem de nozes?
01:33:34 Então, asse.
01:33:36 Não, claro que não.
01:33:53 Suas fotos são ótimas.
01:33:55 Adoraria fazer umas fotos suas.
01:33:58 Peter Parker. Peter.
01:34:02 Parker! Srta. Brant, não foi
01:34:06 Homem-Aranha de roupa preta.
01:34:09 Estão incríveis, Peter!
01:34:12 - Compre, Jonah.
01:34:17 Se as quiser, quero o emprego...
01:34:19 e o dobro da grana.
01:35:46 Penny.
01:35:54 Você vai adorar esse lugar.
01:35:58 Estou vestida de acordo?
01:36:00 Chique demais ou...
01:36:02 Fala sério?
01:36:07 Adoro sua risadinha.
01:36:12 Segura aí, vovô!
01:36:18 Que legal!
01:36:21 Nunca vim a nenhum clube de jazz.
01:36:27 Tomara que a gente consiga
01:36:35 Uma mesa no escurinho.
01:36:38 Valeu, gostosa.
01:36:41 Venham comigo.
01:36:47 RESERVADA
01:36:51 Obrigada.
01:36:58 - Estou adorando isso.
01:37:08 Não é a sua ex-namorada?
01:37:11 - Quer ir a outro lugar?
01:37:16 - Mary Jane, vem com tudo.
01:37:24 - Eu já volto.
01:37:37 Peter?
01:37:41 Essa é para você.
01:37:48 Dobrem o tempo.
01:37:55 Valeu.
01:38:24 Saquem só essa.
01:38:27 Demais! Sexy!
01:39:09 Tudo isso foi para ela?
01:39:19 Eu sinto muito.
01:39:33 - Você está bem, Mary Jane?
01:39:44 Qual é o seu problema?
01:39:47 Você.
01:39:49 - Posso ajudá-lo?
01:39:52 Tudo certo aqui, Paul?
01:39:54 Tudo certo aqui, Paul?
01:39:56 - Tira ele daqui.
01:39:59 - Tire as mãos de mim.
01:40:02 Solta ele! Solta!
01:40:08 Pára com isso!
01:40:21 Quem é você?
01:40:25 Eu não sei.
01:41:59 Sou eu, Brock, Senhor.
01:42:01 Edward Brock Júnior.
01:42:06 Venho à Sua presença hoje...
01:42:10 humilde...
01:42:13 e humilhado...
01:42:18 para Lhe pedir uma coisa.
01:42:26 Quero que mate Peter Parker.
01:43:19 Parker.
01:45:04 Oi, Peter.
01:45:09 Não mudou muita coisa
01:45:14 Obviamente, não havia muito
01:45:24 Quando falamos ao telefone...
01:45:26 senti que algo o afligia...
01:45:30 então, vim lhe fazer uma visita.
01:45:35 Como vai a Mary Jane?
01:45:38 Eu não sei.
01:45:42 Você não me procurou mais.
01:45:45 Você a pediu em casamento?
01:45:52 A senhora disse...
01:45:54 que um marido precisa pôr
01:46:03 Não estou pronto.
01:46:07 Mas o que houve?
01:46:10 Você parecia tão seguro.
01:46:17 Eu...
01:46:29 a machuquei, tia May.
01:46:32 Não sei o que fazer.
01:46:36 Comece fazendo a coisa
01:46:41 Perdoar a si mesmo.
01:46:47 Eu acredito em você, Peter.
01:46:50 É uma boa pessoa.
01:46:54 E vai achar um modo
01:47:06 Com o tempo.
01:47:26 Fim da linha, Homem-Aranha.
01:47:33 Também quero que ele morra, Flint.
01:47:35 Por isso, vim à sua procura.
01:47:38 É. Eu sei tudo sobre você.
01:47:41 Que o Aranha não o deixa ajudar
01:47:46 É... Eu não acho isso certo.
01:47:49 Olha, eu quero matar o Aranha,
01:47:54 Contra nós dois juntos,
01:47:59 Interessado?
01:49:06 Então...
01:49:08 para onde é?
01:49:11 Toda Nova York está ansiosa...
01:49:12 com o caso desta refém.
01:49:15 ENTRADA PROIBIDA
01:49:17 Há 30 minutos...
01:49:18 a polícia se deparou
01:49:20 Uma refém num táxi suspenso...
01:49:23 a 80 andares de altura...
01:49:25 no que parece ser uma teia gigante.
01:49:28 Todas as tentativas de resgate...
01:49:31 foram frustradas pelo Homem-Areia.
01:49:36 O perigo aumenta...
01:49:38 com a presença de uma estranha
01:49:41 Inicialmente, supunha-se que fosse
01:49:45 mas ele agora foi identificado
01:49:50 A refém foi identificada
01:49:54 atriz com uma breve passagem
01:50:23 Vamos falar ao vivo do local...
01:50:26 com Jennifer Dugan. Jennifer?
01:50:28 Estamos a 30 metros
01:50:30 Esperem. Tem alguma coisa
01:50:34 Estão escrevendo algo
01:50:40 PRENDA-NOS SE PUDER, ARANHA
01:50:41 É um desafio.
01:50:46 teria chances contra tamanho...
01:51:00 Harry?
01:51:04 Preciso da sua ajuda.
01:51:07 Não posso derrotar os dois,
01:51:17 Você não merece a minha ajuda.
01:51:22 Harry...
01:51:25 ela precisa de nós.
01:51:31 Vá embora.
01:51:49 Se me permite, senhor?
01:51:52 Eu presenciei coisas nesta casa
01:51:58 O que quer dizer?
01:52:01 Na noite em que seu pai morreu...
01:52:04 eu cuidei do ferimento dele.
01:52:08 A lâmina que perfurou
01:52:12 era do próprio planador dele.
01:52:15 Sei que quer defender a honra
01:52:20 mas é inegável que ele morreu
01:52:29 Eu amava o seu pai...
01:52:32 tanto quanto amo você, Harry.
01:52:36 E como seus amigos o amam.
01:53:26 Olhem!
01:53:48 Homem-Aranha! Homem-Aranha!
01:53:57 Ele surgiu do nada...
01:53:59 atendendo às preces da cidade...
01:54:01 quando parecia
01:54:09 Peter. Eles vão matar nós dois.
01:54:12 - Vou te tirar dessa.
01:54:25 Oi, Parker.
01:54:27 Meu Deus. Eddie.
01:54:29 Meu sentido da aranha
01:54:32 se é que você me entende.
01:54:54 Nós podemos resolver isso.
01:54:56 Tem razão.
01:54:58 Estou pensando em humilhação.
01:55:02 Como você me humilhou.
01:55:05 Você lembra?
01:55:09 Lembra do que fez comigo?
01:55:27 Me fez perder minha namorada.
01:55:32 O que me diz, campeão?
01:56:34 Segure-se, Mary Jane!
01:57:06 Mary Jane!
01:58:09 É difícil acreditar
01:58:13 nessa brutalidade toda.
01:58:16 Não sei como ele ainda agüenta.
01:58:18 Hoje pode ser um dia trágico
01:58:22 e o fim do Homem-Aranha.
01:58:50 - Demais!
01:59:17 Você veio.
01:59:27 Parece que bem na hora.
01:59:29 Uns minutos antes não teria sido mal.
01:59:32 O que eu posso fazer?
01:59:37 Vou precisar de ajuda.
01:59:39 Estou meio ocupado agora!
01:59:42 Dá a sua mão!
01:59:59 Parker! Parker, cadê...
02:00:02 Preciso de um fotógrafo.
02:00:03 Guria, quer um emprego?
02:00:05 Por que eu ia querer um emprego?
02:00:08 - Tá. Quanto quer pela câmera?
02:00:11 US$ 100 pratas?
02:00:15 Está bem, sua ladrazinha. Tome.
02:00:20 Mas que...
02:00:23 O filme é por fora.
02:00:31 Te peguei.
02:00:41 Olha para cima!
02:01:02 Mary Jane.
02:01:06 - Não vai mais rápido?
02:01:08 Onde?
02:01:14 - Vai, amigo!
02:01:27 Você está bem?
02:01:34 - Que bom.
02:01:39 Estou interrompendo?
02:02:57 Nunca se deve ferir...
02:03:00 o que não se pode matar.
02:03:06 Eddie, a roupa... precisa tirar isso.
02:03:09 Você adoraria, não é?
02:03:14 Eu sei como se sente.
02:03:16 É uma sensação boa.
02:03:18 A força. Tudo.
02:03:21 Mas você vai se anular.
02:03:24 Liberte-se.
02:03:26 Eu gosto de ser mau.
02:03:29 Isso me faz feliz.
02:04:20 Harry!
02:05:34 Peter. O que vai fazer?
02:05:41 Eddie!
02:06:02 - Harry.
02:06:04 Vou trazer ajuda.
02:06:07 Fica.
02:06:17 Eu não queria isso.
02:06:23 Mas não tive escolha.
02:06:29 Sempre temos escolha.
02:06:32 Tinha escolha quando matou meu tio.
02:06:36 Minha filha estava morrendo.
02:06:40 Eu precisava do dinheiro.
02:06:47 Eu estava apavorado.
02:06:57 Disse ao seu tio que
02:07:00 - Que é?
02:07:02 Ele me disse:
02:07:05 "Por que não solta essa arma
02:07:12 Agora vejo que ele quis me ajudar.
02:07:21 Aí meu comparsa veio
02:07:25 e a arma estava na minha mão.
02:07:37 Entra!
02:07:41 Eu fiz algo terrível a você.
02:07:45 E muitas noites, desejei voltar atrás.
02:07:53 Não peço que me perdoe.
02:07:57 Só que compreenda.
02:08:09 Eu também fiz coisas terríveis.
02:08:28 Eu não escolhi ser assim.
02:08:39 Só o que me resta agora...
02:08:44 é a minha filha.
02:08:58 Eu te perdôo.
02:09:43 E aí, amigo, como você está?
02:09:46 Já estive melhor.
02:09:50 Você vai sair dessa.
02:09:55 Não.
02:10:04 Eu nunca devia ter machucado você...
02:10:09 nem dito aquelas coisas.
02:10:13 Nada disso importa, Peter.
02:10:17 Você é meu amigo.
02:10:24 Seu melhor amigo.
02:10:44 Harry.
02:11:32 Não importa o que nos aconteça...
02:11:35 nem as nossas lutas internas,
02:11:42 Meu amigo Harry me ensinou isso.
02:11:44 Ele escolheu ser o melhor
02:11:48 As nossas escolhas determinam
02:11:51 e sempre podemos escolher