Spider Man 3
|
00:04:21 |
Sono io, Peter Parker. |
00:04:24 |
...lo sapete già. |
00:04:26 |
Ne ho fatta di strada da quando |
00:04:29 |
A quei tempi, |
00:04:31 |
Wow, guardate, è Spider-Man! |
00:04:33 |
- Forte! |
00:04:35 |
...la gente mi adora. |
00:04:37 |
Aspettate. |
00:04:40 |
Non importa. |
00:04:43 |
La città è sicura. |
00:04:45 |
Immagino che sia un po' |
00:04:47 |
Mio zio Ben sarebbe orgoglioso. |
00:04:50 |
PERcHÉ Nv |
00:04:54 |
Vado ancora a scuola. |
00:04:57 |
L'operatore hamiltoniano ci mostra... |
00:04:59 |
...che i livelli di energia |
00:05:05 |
Dalla forma di questa matrice |
00:05:09 |
Signorina Stacy? |
00:05:12 |
Che solo gli ''stati quantistici |
00:05:15 |
Esatto. Brava, signorina Stacy. |
00:05:22 |
Parker? Ha qualcosa da aggiungere? |
00:05:26 |
No, signore. |
00:05:27 |
BANCO DEl PEGNl MILLER |
00:05:30 |
E sono innamorato |
00:05:38 |
PAGAMENTl RATEALl |
00:05:46 |
CON MARY JANE WATSON |
00:05:48 |
Salve. |
00:05:50 |
La signorina Watson ha lasciato |
00:05:55 |
Mi scusi. Mi dispiace. |
00:05:57 |
Grazie. Scusi. |
00:06:04 |
Sono così nervoso. |
00:06:30 |
È la mia ragazza. |
00:07:43 |
- Mi è sembrata brava. |
00:07:47 |
Harry? |
00:07:48 |
Harry! |
00:07:50 |
Ti devo parlare. |
00:07:52 |
Spiegare certe cose. |
00:07:56 |
Dillo a mio padre. |
00:08:01 |
Sono tuo amico, Harry. |
00:08:14 |
M.J.! |
00:08:15 |
- Peter! |
00:08:17 |
- Sono stata brava? |
00:08:19 |
- Sei stata-- |
00:08:22 |
Sono bellissimi, i fiori. |
00:08:25 |
- Era qui, stasera? |
00:08:29 |
- Cosa c'è che non va tra di voi? |
00:08:33 |
Ridimmelo. Sono stata davvero brava? |
00:08:35 |
Ero così nervosa. |
00:08:37 |
- Le tue ginocchia erano a posto. |
00:08:40 |
lnvece sì. Beh, è l'acustica. |
00:08:42 |
È questione di diffusione. Impedisce |
00:08:45 |
Quando le onde sonore si diffondono, |
00:08:48 |
Sei un tale secchione. |
00:09:40 |
L'hai vista quella? |
00:09:51 |
Sai cosa? |
00:09:54 |
Vorrei cantare sul palco |
00:09:58 |
...con te in prima fila. |
00:10:01 |
Ci sarò. |
00:10:05 |
Dimmi che mi ami. |
00:10:09 |
Ti amo. |
00:10:11 |
Ti amo tantissimo. |
00:10:15 |
Ti ho sempre amata. |
00:11:02 |
- Pronta? |
00:12:24 |
CONSEGNA RIFIUTATA |
00:12:54 |
Non ti puoi nascondere qui, Flint. |
00:12:57 |
- Sono qui solo per vedere mia figlia. |
00:13:01 |
La polizia ti sta cercando. |
00:13:05 |
Non sei nient'altro |
00:13:08 |
- E forse hai anche ucciso un uomo? |
00:13:13 |
Davvero. |
00:13:14 |
Avevo delle buone ragioni |
00:13:17 |
Ed è la verità. |
00:13:18 |
Tu e la verità, seduti in carcere, |
00:13:22 |
lo vivo con una grande verità... |
00:13:25 |
...e quella è la verità |
00:13:27 |
...proprio lì in quella camera da letto. |
00:13:43 |
Penny. |
00:13:45 |
Mi sei mancata. |
00:13:48 |
Mi manchi anche tu, papà. |
00:14:01 |
Prometto che ti farò guarire. |
00:14:04 |
A qualsiasi costo, mi procurerò i soldi. |
00:14:07 |
Vattene da qui. Adesso. |
00:14:21 |
Non sono una persona cattiva. |
00:14:25 |
Ho solo avuto sfortuna. |
00:14:44 |
Peter, che cosa c'è? |
00:14:47 |
Si tratta di M.J. |
00:14:50 |
- Le voglio chiedere di sposarmi. |
00:14:55 |
ll giorno in cui tuo zio Ben mi chiese |
00:15:00 |
Ed emozionati. |
00:15:02 |
E molto giovani. |
00:15:04 |
E io lo amavo così intensamente. |
00:15:07 |
- Dicesti di sì, vero? |
00:15:09 |
Volevo dire di sì, ma dissi di no. |
00:15:11 |
Non ero pronta. |
00:15:14 |
Quindi abbiamo fatto con calma. |
00:15:16 |
Non vedevamo l'ora. |
00:15:19 |
Ma non volevamo fare le cose di fretta, |
00:15:24 |
Un uomo deve essere comprensivo... |
00:15:26 |
...e pensare a sua moglie |
00:15:30 |
Tu puoi farlo, Peter? |
00:15:34 |
Sì, credo di sì. |
00:15:37 |
Allora hai la mia benedizione. |
00:15:42 |
Spero che tu abbia pensato |
00:15:45 |
Tuo zio aveva pensato a tutto. |
00:15:49 |
Mi portò in spiaggia una domenica. |
00:15:51 |
Oh, lui era bellissimo |
00:15:54 |
E anch'io non ero niente male. |
00:15:56 |
Eravamo degli ottimi nuotatori. |
00:15:58 |
Era una bellissima giornata |
00:16:01 |
''Nuotiamo fino all'isola''. |
00:16:03 |
E sull'isola, trovammo un posto perfetto |
00:16:08 |
...e ci sdraiammo a guardare il cielo. |
00:16:12 |
E poi lui disse: |
00:16:15 |
E lo feci. Allora disse: ''Aprili''. |
00:16:18 |
E lo feci. |
00:16:20 |
E lui aveva in mano questo anello. |
00:16:24 |
Abbagliante... |
00:16:25 |
...davanti ai miei occhi. |
00:16:29 |
Credevo fosse il sole. |
00:16:34 |
Saremmo stati sposati da 50 anni... |
00:16:37 |
...il prossimo agosto se... |
00:16:47 |
Quindi... |
00:16:49 |
...spero che la renderai un'occasione |
00:16:55 |
Fai qualcosa |
00:17:01 |
Dalle questo. |
00:17:04 |
Avanti. Prendilo. |
00:18:21 |
- Harry. |
00:18:27 |
Ascoltami. Non ho ucciso tuo padre. |
00:18:31 |
Lui stava cercando di uccidere me. |
00:18:33 |
Stai zitto! |
00:20:13 |
Sono ancora qui, Peter. |
00:20:38 |
Odio quei cosi. |
00:21:36 |
Harry? |
00:21:41 |
Harry. |
00:21:44 |
Harry. |
00:21:50 |
Oh, mio Dio. |
00:21:58 |
Harry! |
00:22:01 |
Coraggio! |
00:22:06 |
Dio. |
00:22:11 |
- Defibrillatore. |
00:22:12 |
E libera. |
00:22:14 |
Nessuna reazione. |
00:22:15 |
- Ricarica, proviamo di nuovo. |
00:22:17 |
- Ricarica in corso. |
00:22:20 |
Nessuna reazione. |
00:22:21 |
Ricarichiamo e proviamo |
00:22:29 |
Capitano Stacy. |
00:22:32 |
- Di che si tratta? |
00:22:33 |
ll tipo che abbiamo collegato |
00:22:35 |
- Che cosa ha fatto? |
00:22:37 |
- E dunque? |
00:22:39 |
È alle paludi. |
00:22:45 |
Eccolo. |
00:23:03 |
PERICOLO |
00:23:05 |
Voi due, andate al lato ovest. |
00:23:11 |
Dov'è andato? |
00:23:34 |
- l condensatori sono carichi. |
00:23:36 |
Donnie, in uno |
00:23:38 |
- È cambiata la massa di silicio. |
00:23:42 |
lnizio demolecolarizzazione. |
00:25:10 |
- Come sta? |
00:25:12 |
Ma ha subito qualche danno |
00:25:14 |
ln particolare la memoria recente. |
00:25:16 |
ln questo momento |
00:25:18 |
...o qualsiasi altra cosa |
00:25:20 |
È permanente? |
00:25:22 |
Potrebbe esserlo. |
00:25:25 |
È sveglio, se lo vuole vedere. |
00:25:27 |
Forse dovrei aspettare. |
00:25:29 |
No, vada pure. Ma non resti a lungo. |
00:25:50 |
Ehi, amico. |
00:25:52 |
Ciao. |
00:25:54 |
Ho preso una botta in testa. |
00:25:56 |
Già. |
00:25:57 |
ll dottore ha detto |
00:26:00 |
Un pirata della strada. |
00:26:02 |
Non mi ricordo molto. |
00:26:05 |
Mio padre... |
00:26:08 |
...è morto, vero? |
00:26:11 |
È tutto così strano. |
00:26:15 |
Ciao. Sono arrivata il prima possibile. |
00:26:18 |
Quel viso lo conosco. |
00:26:20 |
Come stai? |
00:26:21 |
Non lo so. |
00:26:23 |
L'ultima cosa che ricordo |
00:26:25 |
Da qualche parte. |
00:26:27 |
Stai ancora bene. |
00:26:29 |
Ti vogliamo bene, Harry. |
00:26:32 |
ln un certo senso... |
00:26:34 |
...ho l'impressione di essere stato via |
00:26:39 |
E ora sono tornato a casa. |
00:26:42 |
È bello riaverti tra noi. |
00:26:45 |
Mi dispiace, ma devo chiedervi |
00:26:48 |
- Okay. |
00:26:50 |
Beh, ci vediamo domani. |
00:26:52 |
Sì. Ottimo. |
00:26:55 |
Riposati. |
00:27:00 |
- Credo che si riprenderà. |
00:27:02 |
- E sembrava tutto a posto, tra di voi. |
00:27:08 |
Hai dei buoni amici. |
00:27:09 |
l miei migliori amici. |
00:27:14 |
Darei la vita, per loro. |
00:30:11 |
Ristorante Costellazione |
00:30:18 |
- Sì? |
00:30:21 |
Ciao. |
00:30:23 |
Peter, lo sai che |
00:30:25 |
È di nuovo incastrata? |
00:30:27 |
Vieni ad aiutarmi. |
00:30:29 |
Arrivo. |
00:30:36 |
- Ciao. |
00:30:39 |
- L'hanno odiato. Mi hanno odiato. |
00:30:42 |
''La giovane signorina Watson |
00:30:45 |
...bella da guardare, |
00:30:47 |
La sua voce sottile |
00:30:49 |
È ridicolo, io ti ho sentita. |
00:30:51 |
Tu eri in prima fila. |
00:30:53 |
Sì, questo-- |
00:30:57 |
Quello è un critico. |
00:31:01 |
Credimi, io lo so. |
00:31:04 |
Qui non si tratta di te. |
00:31:08 |
Lo so, e sto solo dicendo che |
00:31:12 |
Devi credere in te stessa e farti forza. |
00:31:15 |
Devi rimontare in sella e-- |
00:31:16 |
Non farmi il discorso della sella. |
00:31:18 |
Cerca di capire come mi sento. |
00:31:25 |
È solo che... |
00:31:30 |
...guardo quelle parole... |
00:31:33 |
...ed è come se |
00:31:36 |
Tutte le auto vicine all'angolo tra la 54' |
00:31:40 |
Gru fuori controIIo, |
00:31:46 |
''Vai, tigre''? |
00:31:50 |
Scusa. |
00:32:23 |
Oh, mio Dio. 7-Adam a Centrale. |
00:32:26 |
Quella gru che ci avete segnalato? |
00:32:28 |
Ci servono subito i rinforzi. |
00:32:37 |
Spegnete il generatore. Adesso! |
00:32:44 |
Okay, Gwen, ti dico un segreto: |
00:32:51 |
Che cosa ci fa quel coso |
00:33:18 |
C'è un corto circuito. |
00:33:21 |
Chiamate la Edison. |
00:33:27 |
Stai bene? |
00:33:28 |
Sta tornando. |
00:33:32 |
Oh, no. |
00:33:56 |
- Oh, mio Dio. Quella è Gwen. |
00:34:03 |
Che cosa ci fa lassù? |
00:34:05 |
L'ho vista ieri sera. Ha detto |
00:34:08 |
- E tu chi sei? |
00:34:11 |
Lavoro aI Daily Bugle. |
00:34:13 |
Ed esco con sua figlia. |
00:35:08 |
Stai bene? |
00:35:10 |
Sì, sto bene. |
00:35:12 |
Grazie. |
00:35:13 |
Ehi, Spidey, aspetta. |
00:35:16 |
- Grazie a Dio stai bene. |
00:35:18 |
Salve. Sono il nuovo arrivato. |
00:35:20 |
ll nuovo arrivato? |
00:35:22 |
Stai bene? |
00:35:24 |
D'ora in poi, sarò io |
00:35:27 |
Quindi sorridi. |
00:35:29 |
- Hanno già qualcuno. |
00:35:32 |
, |
00:35:36 |
Hai notato che le sue foto |
00:35:39 |
Solo-- Sì, un po' tozzo. |
00:35:42 |
Okay. |
00:35:44 |
Ma non te ne devi |
00:35:55 |
Stupiscimi. |
00:36:00 |
È AccIoRNATo, È ATTuALE |
00:36:02 |
NIENTE MALE! |
00:36:03 |
Una cosina che ho ideato |
00:36:06 |
Come sa, le vendite del Bugle |
00:36:09 |
Anche se non bene |
00:36:11 |
O deI Daily News, o deI Post, |
00:36:14 |
Arriva al dunque, idiota che--! |
00:36:16 |
- Cosa? |
00:36:18 |
- Sua moglie le ha detto di controllarsi. |
00:36:24 |
Grazie. |
00:36:28 |
Quindi propongo questa campagna. |
00:36:31 |
''Daily Bugle''. Quello è ovvio. |
00:36:34 |
''È aggiornato, è attuale''. |
00:36:37 |
'' È sensazionale''. Quella è di Erickson, |
00:36:40 |
Gli abbiamo dato |
00:36:43 |
''Niente male''. Quella è di nuovo mia. |
00:36:46 |
Ora di prendere la pillola. |
00:36:49 |
Non quella. |
00:36:51 |
Non quella. |
00:37:01 |
Beva molta acqua. |
00:37:07 |
Grazie. |
00:37:10 |
Continua. |
00:37:15 |
- È occupato. |
00:37:17 |
Che cos'è quest'odore? |
00:37:19 |
Solo un profumino chiamato |
00:37:22 |
Si chiama Sparisci. |
00:37:24 |
Questa è l'idea più stupida |
00:37:26 |
- ...e tu ne hai avute proprio di strambe. |
00:37:29 |
Ehi, dove vai? |
00:37:32 |
- Tu chi sei? |
00:37:35 |
- Davvero? Che cos'è quest'odore? |
00:37:38 |
Posso dirle quanto mi piace la sua |
00:37:41 |
- Guardi la luce. |
00:37:43 |
- Ciao, Betty. |
00:37:45 |
Sarà meglio che entri. |
00:37:46 |
Sta cercando di vendere |
00:37:51 |
Grazie. |
00:37:52 |
Parker. È tardi, forse troppo tardi. |
00:37:55 |
Brock, signore. Edward Brock Jr. |
00:37:57 |
- Ma le ho portato questa. |
00:37:59 |
Non ti ho visto, lì. |
00:38:02 |
- Mi sono arrampicato su un palo. |
00:38:05 |
- Quale usiamo? |
00:38:08 |
- È migliore. |
00:38:09 |
Congratulazioni, useremo la tua. |
00:38:12 |
Fantastico, J.J., sono il suo uomo. |
00:38:13 |
So cosa rende bella una foto |
00:38:16 |
Vede, in fotografia non si tratta solo di, |
00:38:20 |
Si tratta di illuminazione. |
00:38:23 |
Vorrei un lavoro fisso, signore. |
00:38:24 |
Ho una ragazza |
00:38:27 |
...e si vede, non lo so, |
00:38:30 |
...di lavorare per uno dei più grandi |
00:38:34 |
J. Jonah Jameson. |
00:38:39 |
Beh, un posto libero c'è. |
00:38:42 |
- L'hai licenziato. |
00:38:43 |
lo so cosa rende bella una foto |
00:38:46 |
Se c'è un lavoro fisso, |
00:38:48 |
Ha ragione, Jonah. |
00:38:49 |
Peter è con noi da tanti anni. |
00:38:52 |
Tu vuoi un lavoro fisso, |
00:38:54 |
- Importa a nessuno ciò che voglio io? |
00:38:56 |
Taci. Esci. |
00:38:58 |
Voglio che il pubblico |
00:38:59 |
...come il criminale da due soldi |
00:39:01 |
È un impostore, è pieno di qualche |
00:39:05 |
Spider-Man colto in flagrante. |
00:39:08 |
Chi dei due mi porta quella foto, |
00:39:10 |
Che cosa aspettate? |
00:39:12 |
Ci penso io, capo. |
00:39:15 |
Non farai mai quella foto. |
00:39:16 |
Oh, vedremo. |
00:39:24 |
spIDER.mAN RIcEvERÀ |
00:39:28 |
SALVA LA FIGLIA |
00:39:31 |
Sai, a quanto pare, una persona sola |
00:39:37 |
Tutto lì. |
00:39:44 |
Bentornato a casa, Harry. |
00:39:47 |
- Grazie a Dio sta bene. |
00:39:51 |
- Bernard. |
00:39:55 |
Ti ho portato un regalino |
00:39:58 |
- Il tuo vecchio pallone. |
00:40:00 |
Grazie, amico. |
00:40:02 |
Eravamo bravini in cortile, vero? |
00:40:04 |
Eravamo terribili. E abbiamo pure fatto |
00:40:08 |
- Per le ragazze pon-pon. |
00:40:10 |
- Ehi, ho qualche ragazza? |
00:40:12 |
No? |
00:40:14 |
Ehi, Bernard. Ho qualche ragazza? |
00:40:17 |
Non che io sappia, signore. |
00:40:24 |
È un bell'appartamento, eh? |
00:40:26 |
Non c'è male. |
00:40:28 |
- Si vede che i soldi non mi mancano. |
00:40:31 |
Beh, forse posso cambiare |
00:40:42 |
Sai, lui ha sempre apprezzato come |
00:40:47 |
Vorrei solo ricordarlo meglio. |
00:40:51 |
Beh, ti voleva bene. |
00:40:56 |
Ehi, guardiamo una partita in cucina. |
00:41:00 |
Okay. |
00:41:02 |
Occhio. |
00:41:07 |
Hai visto? |
00:41:09 |
- Ti muovi ancora bene. |
00:41:43 |
Perché ci stiamo fermando? |
00:41:48 |
Che cosa ci fa lei qua? |
00:41:49 |
Beh, Gary doveva |
00:41:54 |
Ciao, tesoro. |
00:41:56 |
Mi dispiace. |
00:41:58 |
Un critico? |
00:41:59 |
No, tutti i giornali, cara. |
00:42:01 |
Mary Jane, tesoro, siediti. |
00:42:04 |
Ascolta, se vuoi, potremmo dire |
00:42:17 |
L'abbiamo gestita proprio male. |
00:42:19 |
Già. |
00:42:21 |
Proviamo. |
00:42:28 |
Bravo, Spidey. |
00:42:42 |
CON ANDREA RUBIN |
00:43:01 |
VAl SPIDEY VAl |
00:43:07 |
Spidey! Spidey! Spidey! |
00:43:09 |
Mi scusi, signorina? Potrei vedere |
00:43:13 |
Ciao, Eddie. |
00:43:15 |
Sei bellissima. |
00:43:18 |
Devo fare le prove. Ci vediamo dopo. |
00:43:19 |
- Che ne dici di stasera? |
00:43:21 |
Perché no? |
00:43:23 |
E quella serata meravigliosa |
00:43:28 |
Abbiamo preso un caffè, Eddie. |
00:43:31 |
Ehi, bella. |
00:43:33 |
Un'altra. |
00:43:35 |
lL POTENTE SPIDEY! |
00:43:38 |
- Tutto bene? |
00:43:40 |
- Non sei ancora arrabbiata, vero? |
00:43:44 |
Ehi, arriverò da lassù. |
00:43:47 |
- Ah, sì? |
00:43:50 |
Fagli vedere un bello spettacolo. |
00:43:52 |
Non preoccuparti di quella recensione. |
00:43:54 |
Domani sera ne rideremo, |
00:43:57 |
Già. |
00:44:15 |
Ma quello non è quell'evaso? |
00:44:17 |
La descrizione combacia. |
00:44:19 |
Ehi, tu. Alt. |
00:44:22 |
Tu copri il retro. |
00:44:27 |
Tesoro, attento. |
00:45:16 |
È nel camion. |
00:45:17 |
Davanti. |
00:45:31 |
Fuoco. |
00:45:56 |
Cittadini di New York... |
00:45:58 |
...sono qui oggi perché |
00:46:01 |
...e qualcuno mi ha preso. |
00:46:03 |
Qualcuno che non chiede |
00:46:06 |
Qualcuno che non vuole |
00:46:10 |
Ehi, M.J. |
00:46:11 |
- Harry. |
00:46:13 |
Dov'è Pete? |
00:46:15 |
- A fare la foto a qualcuno, immagino. |
00:46:17 |
Sono contenta di vederti. |
00:46:20 |
Non mi sono mai sentito meglio. |
00:46:22 |
È una strana sensazione |
00:46:24 |
Una botta in testa |
00:46:27 |
Vuoi dare una botta in testa |
00:46:31 |
Ehi, Pete ha detto |
00:46:33 |
Sei venuto a vedermi. |
00:46:36 |
Davvero? Verrò di nuovo stasera. |
00:46:39 |
Non puoi. Mi hanno licenziata. |
00:46:42 |
Che cos'è successo? |
00:46:45 |
Non ero molto brava. |
00:46:48 |
Sai, è imbarazzante... |
00:46:50 |
...ma alle superiori |
00:46:53 |
- L'avevi scritta per me? |
00:46:55 |
Harry, è molto dolce da parte tua. |
00:46:56 |
Quindi vi chiedo: quando |
00:46:59 |
...o vi stanno rapinando il negozio |
00:47:03 |
...chi è che vi attutisce la caduta... |
00:47:05 |
...spegne le fiamme |
00:47:09 |
Spider-Man. |
00:47:10 |
Mi adorano. |
00:47:12 |
Allora, un grande applauso |
00:47:15 |
...amichevole Spider-Man di quartiere. |
00:47:31 |
Ehi. Come va? Fantastico. |
00:47:36 |
E voilà. |
00:47:39 |
Ciao, ragazzi. |
00:47:40 |
Spider-Man. Spider-Man. |
00:47:42 |
Ehilà. Ciao. |
00:47:46 |
- Bacio. |
00:47:47 |
Bacio. Bacio. Bacio. |
00:47:51 |
Avanti, dammi un bacio. |
00:47:53 |
- Davvero? |
00:47:55 |
- Baciala. |
00:47:56 |
No, Spider-Man, no. |
00:47:58 |
Va bene. |
00:48:08 |
Spero che Pete l'abbia fotografato. |
00:48:16 |
Ehi, ehi, tutto a posto? |
00:48:18 |
Sì, sto bene. |
00:49:03 |
Ehi, c'è qualcosa sul tetto. |
00:49:27 |
La commedia è finita, amico. |
00:49:29 |
Non voglio farti del male. Vattene subito. |
00:49:31 |
Si vede che non hai sentito che |
00:49:35 |
Okay. |
00:50:13 |
Aiuto! |
00:50:47 |
Da dove viene tutta questa gente? |
00:51:15 |
SPIDEY SFONDA - Spidey suggella |
00:51:41 |
Mi dispiace, non parlo-- |
00:51:43 |
Ma questo |
00:51:49 |
- Nome, prego? |
00:51:55 |
Eccoci qua. |
00:51:57 |
Un tavolo per due. Parker. |
00:52:00 |
- Parker. |
00:52:07 |
Ho una richiesta. |
00:52:08 |
Arriverà la mia ragazza |
00:52:17 |
Ciao. |
00:52:19 |
Oh, allora vuole chiederle |
00:52:22 |
Sì, e voglio fare qualcosa |
00:52:25 |
Mi piace. Romanticherie. |
00:52:27 |
Sono francese. |
00:52:31 |
Quando le faccio cenno, se potesse |
00:52:34 |
- In fondo al suo bicchiere? |
00:52:38 |
lnoltre, allo stesso tempo... |
00:52:40 |
...se i musicisti potessero |
00:52:44 |
È la loro preferita. |
00:52:47 |
E abbia cura dell'anello. |
00:52:49 |
Oui, lo difenderò con la mia stessa vita, |
00:52:55 |
Lei mi piace. |
00:52:59 |
Grazie. |
00:53:11 |
Okay, allora... |
00:53:14 |
Oh, ti va un po' di champagne? |
00:53:20 |
Come c'è finito quello, lì dentro? |
00:53:23 |
Oh, non piangere. |
00:53:30 |
Ciao. |
00:53:32 |
Lasciati guardare. |
00:53:34 |
Grazie. |
00:53:40 |
Te lo puoi permettere, questo posto? |
00:53:42 |
Oh, beh, è un'occasione speciale. |
00:53:44 |
Sei a Broadway. |
00:53:47 |
Non mi sento una star, stasera. |
00:53:49 |
Beh, invece sei una star. |
00:53:53 |
Peter... |
00:53:56 |
...non hai idea di come mi senta |
00:53:58 |
Oh, no, so esattamente come ti senti. |
00:54:01 |
Ascolta, ci sono passato anch'io. |
00:54:05 |
Vedo i poster di Spider-Man |
00:54:07 |
...i bambini che hanno |
00:54:10 |
Vado molto di moda a Halloween. |
00:54:12 |
Non lo so, si vede che |
00:54:14 |
Tipo ieri, continuavano a gridare: |
00:54:20 |
Non lo so, cioè, mi domandavo: |
00:54:23 |
''Sono solo un ragazzino del Queens. |
00:54:29 |
Ciao, Pete. |
00:54:31 |
Ciao. |
00:54:39 |
Ciao, ho appena finito di cenare qua |
00:54:42 |
- Salve. Sono Gwen Stacy. |
00:54:45 |
Lei è Mary Jane Watson. |
00:54:48 |
Oh, è bello conoscerti finalmente. |
00:54:54 |
Gwen è la mia partner di laboratorio |
00:54:58 |
Pete è un genio. |
00:55:01 |
ll che mi fa venire in mente... |
00:55:03 |
...Pete, se hai una foto |
00:55:07 |
...la potresti portare a lezione? |
00:55:09 |
Mi farebbe molto piacere. |
00:55:13 |
Dopo tutto, chi ha mai ricevuto |
00:55:17 |
Non saprei. |
00:55:19 |
Beh, è stato un piacere conoscerti. |
00:55:23 |
- Buonanotte. |
00:55:35 |
Oh, è nel mio corso di scienze. |
00:55:37 |
Non è la sua materia migliore. |
00:55:41 |
Cosa? |
00:55:43 |
Come mai non me ne hai mai parlato? |
00:55:46 |
È la tua partner di laboratorio? |
00:55:49 |
Le hai salvato la vita? |
00:55:51 |
Ti crede un genio... |
00:55:52 |
...e ti stava mettendo le sue |
00:55:56 |
O non te ne sei accorto? |
00:55:59 |
E ha dato a Spider-Man |
00:56:03 |
Quello non me lo dimenticherò mai. |
00:56:08 |
È solo una mia compagna di classe. |
00:56:10 |
Lascia che ti chieda una cosa. |
00:56:12 |
Quando l'hai baciata... |
00:56:14 |
...chi la stava baciando? |
00:56:16 |
Spider-Man o Peter? |
00:56:19 |
- Che cosa vuoi dire? |
00:56:22 |
Quello era il nostro bacio. |
00:56:24 |
Perché l'hai fatto? |
00:56:27 |
Devi aver saputo |
00:56:30 |
- Mi vuoi allontanare? |
00:56:34 |
Perché vorrei allontanarti? |
00:56:36 |
Sei la mia ragazza. Lei è solo |
00:56:42 |
Non mi sento bene. |
00:56:44 |
No, as-- |
00:56:46 |
- Dove vai? |
00:56:52 |
Eccoci. |
00:57:29 |
Ciao, sono M.J. |
00:57:33 |
Ciao. |
00:57:37 |
Vorrei che tu rispondessi al telefono. |
00:57:41 |
Non so se hai ricevuto |
00:57:44 |
Ma... |
00:57:46 |
...voglio solo parlarti. |
00:57:50 |
Okay, chiamami. Ciao. |
00:58:03 |
- Pronto? |
00:58:05 |
Sì? |
00:58:06 |
Sono il detective Neil Garrett |
00:58:09 |
Chiamo da parte del capitano Stacy. |
00:58:11 |
Vorrebbe che venisse |
00:58:13 |
lnizialmente, credevamo |
00:58:17 |
...fosse l'assassino di suo marito. |
00:58:19 |
Ci sbagliavamo. |
00:58:21 |
Cosa? |
00:58:22 |
Risulta che il signor Carradine |
00:58:25 |
ll vero assassino è ancora |
00:58:27 |
Di che cosa sta parlando? |
00:58:29 |
Questo è l'uomo |
00:58:36 |
Si chiama Flint Marko. |
00:58:38 |
È un ladruncolo che |
00:58:41 |
Vi sbagliate. |
00:58:42 |
Due giorni fa è evaso. |
00:58:44 |
Pare che abbia confessato di essere |
00:58:47 |
...e abbiamo un paio di testimoni |
00:59:02 |
No, aspetta, figliolo. Non farlo. |
00:59:08 |
No! |
00:59:18 |
Ehi, entra! Che cosa fai? |
00:59:38 |
Potrebbe mettere via queste foto, |
00:59:40 |
Mi dispiace, signora Parker. |
00:59:43 |
...ma la prego di avere pazienza. |
00:59:45 |
Stiamo facendo il nostro lavoro. |
00:59:47 |
No, non state facendo il vostro lavoro. |
00:59:49 |
Ho visto morire mio zio, e abbiamo |
00:59:52 |
Ora mi sta dicendo che avevate |
00:59:55 |
- Perché non ci è stato detto? |
00:59:57 |
Non ho nessuna intenzione |
00:59:59 |
Quest'uomo ha ucciso mio zio, |
01:00:10 |
Autostrada L-20. |
01:00:12 |
Tutti gIi agenti neIIe vicinanze, |
01:00:14 |
C'è un veicolo abbandonato... |
01:00:16 |
...e un uomo anziano |
01:00:18 |
Scusate, Wabash Avenue. |
01:00:23 |
Peter, sono M.J. |
01:00:26 |
Non sono qui per quello |
01:00:28 |
Ti prego, apri. |
01:00:36 |
Mi ha chiamato la zia May. |
01:00:39 |
È preoccupata per te. |
01:00:41 |
Anch'io sono preoccupata per te. |
01:00:43 |
Non ti preoccupare. Sto bene. |
01:00:45 |
Non voglio che tu faccia |
01:00:47 |
Come cercare di trovare |
01:00:49 |
E fare qualcosa di cui ti pentiresti. |
01:00:52 |
Come con quell'altro uomo. |
01:00:55 |
Mi stava puntando una pistola addosso. |
01:00:57 |
Mi sono mosso ed è caduto. |
01:00:59 |
- Non ti sto accusando di niente. |
01:01:02 |
- Vuoi spegnere quell'affare? |
01:01:06 |
Sì, Centrale, qui Auto 3-9 in risposta |
01:01:10 |
Peter, sono qui perché m'importa di te. |
01:01:14 |
E so che hai fatto uno sbaglio |
01:01:17 |
...ma voglio aiutarti. |
01:01:21 |
Okay. Ho capito. Grazie. |
01:01:24 |
Ma sto bene. Io-- |
01:01:27 |
Non ho bisogno del tuo aiuto. |
01:01:36 |
Tutti hanno bisogno di aiuto a volte, |
01:01:39 |
Anche Spider-Man. |
01:01:48 |
Novanta X-ray, 98. |
01:01:53 |
Due-quattro King, rispondete a un 1 031 |
01:01:57 |
Uno-tre Thomas, rispondete |
01:02:02 |
Querelante maschio dentro |
01:02:09 |
Tre Henry 1 O-1 1 , |
01:03:10 |
Non farmi del male. |
01:03:12 |
E mio zio, allora? |
01:03:15 |
Gliel'hai data? |
01:03:28 |
Dove sono? |
01:03:45 |
Che cos'è questo? |
01:03:49 |
Mi sento... |
01:03:55 |
Mi sento bene. |
01:04:08 |
Sì. |
01:04:26 |
Questo è davvero qualcosa di forte. |
01:04:29 |
Che cosa ne pensa? |
01:04:31 |
Non ho mai visto una cosa del genere. |
01:04:33 |
Sono un fisico, non un biologo... |
01:04:35 |
...ma me lo lasci guardare domattina. |
01:04:38 |
Possiamo farlo adesso? |
01:04:43 |
A quanto pare, le piace. |
01:04:48 |
- Stia attento a non toccarlo. |
01:04:51 |
Ha le caratteristiche di un simbionte... |
01:04:53 |
...che ha bisogno di associarsi |
01:04:56 |
E a volte, in natura, quando |
01:05:00 |
...possono essere difficili da staccare. |
01:05:04 |
Rapina di una banca in corso, |
01:05:07 |
C'è un'altra tempesta di sabbia |
01:05:10 |
- Tutte le auto agiscano con cautela. |
01:06:06 |
Amico, mi piace il costume nuovo. |
01:06:08 |
Questo è proprio quello |
01:06:10 |
Vediamo qualche ragnatela. |
01:06:14 |
Ci vediamo, babbeo. |
01:06:17 |
Ma che diavolo... |
01:07:00 |
Flint Marko. |
01:07:03 |
- Che cosa vuoi da me? |
01:07:07 |
ll vecchio che hai ucciso |
01:07:11 |
È questo che cosa c'entra con te? |
01:07:15 |
Tutto! |
01:07:52 |
È ora di pagare, Marko! |
01:09:01 |
Tanti saluti. |
01:09:23 |
- L'affitto. |
01:09:26 |
Ascolta, è un paese libero. |
01:09:29 |
- Mi lasci stare. |
01:09:31 |
Le darò l'affitto quando aggiusta |
01:09:45 |
Che maleducato. |
01:09:47 |
Lui è un bravo ragazzo. |
01:09:52 |
Deve trovarsi in qualche guaio. |
01:10:40 |
Flint Marko, |
01:10:45 |
...è stato ucciso, ieri notte. |
01:10:47 |
Oh, numi. |
01:10:49 |
Che cos'è successo? |
01:10:51 |
Spider-Man l'ha ucciso. |
01:10:54 |
Spider-Man? |
01:10:56 |
Non capisco. |
01:10:58 |
Spider-Man non uccide le persone. |
01:11:02 |
Che cos'è successo? |
01:11:07 |
lo... |
01:11:09 |
Lui-- |
01:11:11 |
Stava... |
01:11:17 |
Credevo che ti saresti sentita... |
01:11:22 |
Se lo meritava, no? |
01:11:24 |
Non credo spetti a noi dire... |
01:11:26 |
...se una persona si meriti |
01:11:31 |
Ma zia May, ha ucciso lo zio Ben. |
01:11:33 |
Lo zio Ben significava tutto per noi. |
01:11:36 |
Ma non vorrebbe che vivessimo |
01:11:39 |
...con la vendetta nel cuore. |
01:11:44 |
È come un veleno. Ti può-- |
01:11:47 |
Ti può sopraffare. |
01:11:51 |
Prima che ce ne accorgiamo, |
01:12:09 |
- Ha detto che era una buona idea. |
01:12:18 |
CAMERIERAICANTANTE |
01:12:55 |
Pronto? |
01:12:56 |
Ciao, Harry, sono M.J. |
01:12:58 |
Ciao. |
01:12:59 |
Ho bisogno di compagnia. |
01:13:01 |
Fai niente? |
01:13:03 |
Sì, certo, vieni pure. |
01:13:05 |
Okay. Sei sicuro che |
01:13:08 |
No, non sto facendo niente. |
01:13:11 |
- Okay, a presto. |
01:13:13 |
Ciao. |
01:13:16 |
- Bernard. |
01:13:18 |
Sta arrivando un'ospite. |
01:13:20 |
- Un'ospite? |
01:13:22 |
- Un'ospite ''ospite''? |
01:13:26 |
Subito, signore. |
01:13:44 |
Salve, signor Ditkovitch. |
01:13:47 |
- Vuoi un'arancia? |
01:13:50 |
Ascolti, sono davvero dispiaciuto |
01:13:54 |
Non avrei dovuto alzare la voce |
01:13:55 |
Non è niente per cui arrabbiarsi. |
01:13:57 |
Non fa nulla. |
01:13:59 |
Ma se ti dispiace tanto, puoi comprarmi |
01:14:03 |
- Oggi va bene. |
01:14:06 |
- Problemi con il telefono? |
01:14:09 |
Beh, stavo solo cercando |
01:14:11 |
Se stai chiamando una donna, allora dì: |
01:14:15 |
''Tu sei una brava donna. |
01:14:23 |
- Ciao, Pete. |
01:14:25 |
Sta chiamando una donna. |
01:14:26 |
Mary Jane? |
01:14:28 |
Non sono affari tuoi. Vai. Vai. Chiama. |
01:14:34 |
- Dovresti chiamare. |
01:14:39 |
- Ciao. |
01:14:54 |
Ciao. |
01:14:58 |
- Hai fame? |
01:15:02 |
Vieni. |
01:15:07 |
- Spero che ti piacciano i peperoni. |
01:15:32 |
No. Per favore. |
01:15:45 |
Oh, il burro. |
01:15:57 |
Splendido. |
01:16:02 |
Guarda. |
01:16:11 |
Beh, possiamo usare quella parte lì. |
01:16:15 |
Stavi sognando. |
01:16:17 |
Non c'è niente di meglio che illudersi |
01:16:20 |
- D'accordo. |
01:16:23 |
- Quarta superiore. |
01:16:26 |
- Allora, vuoi la parte? |
01:16:30 |
È tua. |
01:16:33 |
Sai, non c'è neanche una cicatrice. |
01:16:38 |
Appena. |
01:16:56 |
- Mi dispiace. |
01:16:58 |
- Non intendevo farlo. |
01:17:03 |
Mary Jane. |
01:17:06 |
Mary Jane. |
01:17:08 |
- Mary Jane, ti prego. |
01:17:11 |
Ma-- |
01:17:24 |
Hai perso di vista l'obiettivo. |
01:17:33 |
Harry. |
01:17:47 |
Che cos'hai fatto? |
01:17:51 |
Vendicami! |
01:17:55 |
- Mio padre è morto, vero? |
01:17:59 |
Vorrei solo ricordarlo meglio. |
01:18:02 |
Beh, ti voleva bene. |
01:18:05 |
Lo giuro sulla tomba di mio padre, |
01:18:09 |
Harry? |
01:18:12 |
Ti ricordi di me? |
01:18:16 |
Sì, papà. Mi ricordo. |
01:18:18 |
Avevo ragione su di lei. Su Peter. |
01:18:22 |
Su tutto. |
01:18:25 |
Sai cosa devi fare. Fallo soffrire. |
01:18:29 |
Fagli desiderare di essere morto. |
01:18:31 |
Prima, lo attacchiamo al cuore. |
01:18:45 |
Ciao, sono io. |
01:18:48 |
Ciao, M.J. Sono Peter. |
01:18:53 |
Voglio parlarti a proposito di ieri sera. |
01:18:56 |
Non so cosa mi è saltato in mente. |
01:18:58 |
So che eri solo lì per aiutarmi ed io... |
01:19:03 |
Non lo so. Ti voglio vedere. |
01:19:10 |
Se vuoi che Peter viva, |
01:19:18 |
- Sì? |
01:19:20 |
Avanti. |
01:19:30 |
- Ciao, Pete. |
01:19:32 |
C'è una telefonata per te. |
01:19:35 |
È Mary Jane, ti ha richiamato. |
01:19:37 |
- Davvero? |
01:19:40 |
- Ho messo la cornetta sul coso. |
01:19:48 |
- Ehi. |
01:19:49 |
Oh, sono così contento di sentirti. |
01:19:52 |
- Mi puoi incontrare? |
01:19:55 |
- Adesso? |
01:19:57 |
Al ponte nel parco. |
01:19:59 |
- Arrivo subito. |
01:20:01 |
Okay. Ehi. Ti amo. |
01:20:22 |
Sei bellissima. |
01:20:25 |
Peonie. |
01:20:29 |
- Stai bene? |
01:20:33 |
C'è qualcosa che devo dirti, Pete. |
01:20:35 |
Okay. |
01:20:38 |
Le cose non funzionano. |
01:20:40 |
Fra me e te. |
01:20:43 |
Cosa? |
01:20:45 |
Non ti voglio più vedere. |
01:20:47 |
Che cosa stai dicendo? |
01:20:49 |
Non lo so. |
01:20:54 |
Mi sento sola. |
01:20:57 |
Non mi sei di nessun sostegno. |
01:21:00 |
Non ce la faccio. |
01:21:02 |
- È finita. |
01:21:08 |
So di essere stato egoista, ma |
01:21:11 |
- Non è così semplice. |
01:21:15 |
Abbiamo dei problemi. |
01:21:17 |
...li risolvono. Si parlano. |
01:21:25 |
Guarda, vedi? |
01:21:28 |
Lo sai che cos'è questo? |
01:21:31 |
- Lo sai cosa voglio per noi? |
01:21:34 |
Mi sono innamorata di un altro. |
01:21:57 |
Brava. |
01:22:09 |
Dice di sentirsi sola, |
01:22:14 |
C'è un altro. |
01:22:19 |
Beh, come te la stai cavando? |
01:22:22 |
Non bene. |
01:22:25 |
Harry, volevo chiederle di sposarmi. |
01:22:29 |
Davvero? |
01:22:32 |
Beh, sta passando un brutto periodo, |
01:22:36 |
Cioè, una cameriera cantante |
01:22:39 |
Non è esattamente |
01:22:42 |
Cameriera cantante? |
01:22:45 |
Beh, l'hanno licenziata dallo spettacolo. |
01:22:50 |
È stata licenziata? |
01:22:53 |
È stata licenziata e l'ha detto a te? |
01:22:59 |
Beh, ecco perché |
01:23:03 |
Sono io l'altro. |
01:23:07 |
Cosa? |
01:23:08 |
È venuta da me un pomeriggio, |
01:23:11 |
Aveva bisogno di qualcuno |
01:23:15 |
L'ho sempre amata, Pete. Lo sai. |
01:23:18 |
È solo... |
01:23:20 |
...SUCCeSSO. |
01:23:29 |
Non ci credo. |
01:23:32 |
Guarda, mi dispiace davvero. |
01:23:36 |
Mi sembrava giusto che lo sapessi. |
01:23:46 |
- Ne vuole ancora? |
01:23:51 |
Com'è la torta? |
01:23:53 |
Buonissima. |
01:24:56 |
Vuoi qualcosa da bere? |
01:25:00 |
Scusa. Ma cosa dico? |
01:25:03 |
Fa male all'immagine pubblica, |
01:25:05 |
Che cosa le hai fatto? |
01:25:09 |
Ho fatto quello che tu non sei riuscito |
01:25:12 |
lo e Mary Jane ci capiamo. |
01:25:14 |
- Lei non sa cosa sei. |
01:25:19 |
E quando mi ha baciato, è stato |
01:25:24 |
Quel sapore... |
01:25:27 |
Fragole. |
01:26:02 |
Che te ne pare, Spidey? |
01:26:08 |
Tutto qui? |
01:26:16 |
- Brucia, vero? |
01:26:19 |
Adesso ti prenderò a calci nel sedere. |
01:27:06 |
Mi ucciderai come |
01:27:08 |
Ho finito di cercare di convincerti. |
01:27:11 |
Me l'hai portato via. |
01:27:14 |
No. Lui ti odiava. |
01:27:18 |
Si vergognava di te. |
01:27:24 |
Guarda il piccolo Goblin Junior. |
01:28:02 |
LADRO! |
01:28:03 |
Prima Spider-Man mi faceva |
01:28:05 |
Adesso ho paura di tornare |
01:28:07 |
- Mio figlio lo ammirava moltissimo. |
01:28:11 |
- Adesso chi guarderà con rispetto? |
01:28:14 |
FOTO Dl EDDIE BROCK |
01:28:15 |
Ti getto io del fango addosso. |
01:28:20 |
- Alla salute del nostro nuovo fotografo. |
01:28:23 |
È meraviglioso. |
01:28:25 |
Beh, magari vuoi dire a J.J. |
01:28:33 |
Wow, buongiorno. |
01:28:37 |
Cosa avevi detto? |
01:28:40 |
Ecco il tuo eroe. |
01:28:43 |
- Non avrei mai pensato che rubasse. |
01:28:47 |
Eri prevenuto. |
01:28:49 |
Che coincidenza... |
01:28:51 |
...perché stavo guardando |
01:28:55 |
...simile. |
01:28:58 |
Okay. Beh, devo rimettermi a lavorare. |
01:29:02 |
- Sei una nullità, Brock. |
01:29:05 |
La tua foto è un falso. |
01:29:09 |
Oh, Parker, sei proprio un boy scout. |
01:29:12 |
Quando mi lascerai stare? |
01:29:16 |
Vuoi il perdono? Datti alla religione. |
01:29:18 |
- Che cosa succede qui? |
01:29:25 |
Sì. No, noi-- |
01:29:28 |
Senti, ti scongiuro. |
01:29:32 |
Nessun giornale della città |
01:29:35 |
Avresti dovuto pensarci prima. |
01:29:38 |
Che cosa fai, Peter? |
01:29:40 |
La faccia vedere al suo redattore. |
01:29:41 |
J |
01:29:50 |
È un falso. |
01:29:52 |
ll Reparto Fotografico dell'Empire State |
01:29:59 |
Prendi le tue cose. |
01:30:01 |
- Stavo solo cercando-- |
01:30:05 |
Dovremo stampare una ritrattazione. |
01:30:07 |
Non stampo una ritrattazione da 20 anni. |
01:30:09 |
SCUSA SPIDEY |
01:30:11 |
Fotografo licenziato; |
01:30:15 |
- Pronto? |
01:30:18 |
Oh, dottor Connors. Come sta? |
01:30:22 |
Bel campione mi ha lasciato, Parker. |
01:30:25 |
Ha una struttura chimica simile a quella |
01:30:30 |
Grazie. |
01:30:31 |
- Buono. |
01:30:35 |
- Parker? |
01:30:39 |
Amplifica le caratteristiche |
01:30:42 |
- Ehi, dammi un altro biscotto. |
01:30:47 |
Potrebbe essere pericoloso. |
01:30:49 |
Peter, non ne ha tenuto un po', vero? |
01:30:52 |
- Ce l'hai con le noci? |
01:30:56 |
- Vai a farmeli. |
01:30:58 |
No, no, no. Certo che no. |
01:31:14 |
Queste foto sono così belle. |
01:31:16 |
Mi piacerebbe fotografare te, |
01:31:19 |
Peter Parker. Peter. |
01:31:23 |
Parker. Signorina Brant, quella |
01:31:27 |
Spider-Man in tuta nera. |
01:31:30 |
Peter, sono incredibili. |
01:31:32 |
- Dobbiamo averle, Jonah. |
01:31:37 |
Se vuole queste foto, |
01:31:39 |
...e il doppio dei soldi. |
01:33:03 |
Penny. |
01:33:10 |
Ti piacerà, questo locale. |
01:33:14 |
Credi che sia--? |
01:33:16 |
Troppo elegante o troppo... |
01:33:17 |
Stai scherzando? |
01:33:21 |
- Grazie. |
01:33:28 |
Ehi, tienila aperta, bello. |
01:33:33 |
Oh, è davvero forte. |
01:33:36 |
Non sono mai stata |
01:33:41 |
Oh, spero che riusciremo |
01:33:49 |
Trovaci dell'ombra. |
01:33:53 |
Grazie, belle gambe. |
01:33:55 |
Da questa parte, signore. |
01:34:01 |
PRENOTATO |
01:34:05 |
Oh, ti ringrazio. |
01:34:12 |
- Mi sto divertendo davvero. |
01:34:21 |
- Quella non è la tua ex? |
01:34:24 |
- Vuoi andare da qualche altra parte? |
01:34:28 |
- Mary Jane, facci sentire qualcosa. |
01:34:37 |
- Torno subito. |
01:34:48 |
Peter? |
01:34:52 |
Questo è per te. |
01:35:00 |
Tempo doppio. |
01:35:06 |
Grazie. |
01:35:33 |
Ora godetevi questa. |
01:35:36 |
Forte. |
01:36:17 |
Quello era tutto per lei? |
01:36:27 |
Mi dispiace tanto. |
01:36:40 |
- Stai bene, Mary Jane? |
01:36:43 |
Okay. |
01:36:47 |
Ehi. |
01:36:51 |
Che cos'hai che non va? |
01:36:53 |
Te. |
01:36:55 |
- Posso aiutarla, signore? |
01:36:58 |
Tutto a posto qui, Paul? |
01:37:00 |
Sì, è tutto a posto qui, Paul? |
01:37:03 |
- Portalo fuori di qui. |
01:37:05 |
- Toglimi le mani di dosso. |
01:37:08 |
- Okay. |
01:37:14 |
Peter, smettila! |
01:37:26 |
Chi sei tu? |
01:37:30 |
Non lo so. |
01:39:00 |
Sono Brock, Signore. |
01:39:02 |
Edward Brock Jr. |
01:39:06 |
Mi rivolgo a Te oggi... |
01:39:10 |
...umile... |
01:39:14 |
...e umiliato... |
01:39:18 |
...per chiederti una sola cosa. |
01:39:26 |
Voglio che Tu uccida Peter Parker. |
01:40:17 |
Parker. |
01:41:57 |
- Ciao, Peter. |
01:42:02 |
Non mi sembra che tu |
01:42:07 |
Certo, non si può fare molto qui, vero? |
01:42:17 |
Quando abbiamo parlato al telefono... |
01:42:19 |
...ho avuto la sensazione che |
01:42:22 |
...quindi ho pensato |
01:42:28 |
Come sta Mary Jane? |
01:42:30 |
Non lo so. |
01:42:34 |
Non ti sei fatto più sentire. |
01:42:37 |
Le hai poi chiesto di sposarti? |
01:42:43 |
Hai detto... |
01:42:46 |
...che un marito deve pensare |
01:42:54 |
Non sono pronto. |
01:42:58 |
Ma cos'è successo? |
01:43:01 |
Sembravi talmente sicuro. |
01:43:04 |
Già. |
01:43:07 |
lo... |
01:43:19 |
L'ho ferita, zia May. |
01:43:22 |
Non so cosa fare. |
01:43:26 |
Beh, per prima cosa, |
01:43:30 |
Perdonare te stesso. |
01:43:36 |
lo ho fiducia in te, Peter. |
01:43:39 |
Sei una brava persona. |
01:43:43 |
E so che troverai un modo |
01:43:55 |
Col tempo. |
01:44:14 |
Sei arrivato al capolinea, Spider-Man. |
01:44:20 |
Anch'io lo voglio morto, Flint. |
01:44:23 |
Ecco perché ti stavo cercando. |
01:44:25 |
Oh, sì. Io so tutto di te. |
01:44:28 |
Come il fatto che Spider-Man non |
01:44:33 |
È solo che-- |
01:44:36 |
Senti, io voglio uccidere il ragno, |
01:44:41 |
lnsieme, non ha via di scampo. |
01:44:45 |
Ti interessa? |
01:44:48 |
Sì. |
01:45:49 |
Allora... |
01:45:52 |
...dove va? |
01:45:54 |
Tutta New York ha il fiato sospeso... |
01:45:56 |
...mentre la crisi con l'ostaggio |
01:45:58 |
NON OLTREPASSARE |
01:46:00 |
Solo mezz'ora fa... |
01:46:01 |
...la poli2ia si è trovata davanti |
01:46:03 |
una giovane donna, |
01:46:06 |
...sospeso a 80 piani da terra... |
01:46:08 |
...in queIIa che sembra |
01:46:11 |
Ogni tentativo della polizia |
01:46:14 |
...è stato ostacolato da Sandman. |
01:46:16 |
TENTATIVO Dl SALVATAGGlO |
01:46:19 |
Ad aumentare il pericolo... |
01:46:20 |
...è Ia comparsa di una strana figura |
01:46:23 |
Dai primi rapporti si pensava fosse |
01:46:27 |
...ma adesso è stato identificato come |
01:46:32 |
L'ostaggio è stato identificato |
01:46:35 |
... un'attrice vista recentemente |
01:47:04 |
Adesso vi portiamo |
01:47:06 |
...con Jennifer Dugan. Jennifer? |
01:47:08 |
Siamo a distanza |
01:47:11 |
Un attimo. Sembra che stia succedendo |
01:47:14 |
Pare che stiano creando |
01:47:19 |
SPIDER-MAN |
01:47:21 |
Spider-Man è stato sfidato |
01:47:24 |
E viene da chiedersi seriamente... |
01:47:25 |
...che possibilità avrebbe contro tali-- |
01:47:38 |
Harry? |
01:47:43 |
Ho bisogno del tuo aiuto. |
01:47:46 |
Non posso affrontarli entrambi, |
01:47:55 |
Non ti meriti il mio aiuto. |
01:48:00 |
Harry... |
01:48:03 |
...lei ha bisogno di noi. |
01:48:09 |
Vattene. |
01:48:26 |
Se mi permette, signore? |
01:48:29 |
Ho visto cose in questa casa |
01:48:35 |
Cosa stai cercando di dirmi? |
01:48:37 |
La notte che è morto suo padre... |
01:48:40 |
...ho lavato io la sua ferita. |
01:48:44 |
La lama che ha trafitto il suo corpo... |
01:48:48 |
...veniva dal suo aliante. |
01:48:51 |
So che sta cercando |
01:48:56 |
...ma non c'è dubbio che sia morto |
01:49:04 |
Volevo bene a suo padre... |
01:49:07 |
...come ho voluto bene a lei, Harry. |
01:49:11 |
Come gliene vogliono i suoi amici. |
01:49:59 |
Guardate. |
01:50:20 |
Spider-Man! |
01:50:29 |
Sembra essere apparso dal nulla... |
01:50:31 |
...per esaudire |
01:50:33 |
...proprio quando |
01:50:40 |
Peter. Ci uccideranno entrambi. |
01:50:43 |
- Ti tirerò fuori di qui. |
01:50:56 |
Ciao, Parker. |
01:50:57 |
Mio Dio, Eddie. |
01:50:59 |
ll mio senso di ragno pizzica... |
01:51:02 |
...non so se mi spiego. |
01:51:23 |
Possiamo trovare un modo |
01:51:25 |
Hai proprio ragione. |
01:51:27 |
Secondo me, ci vuole umiliazione. |
01:51:31 |
Un po' come tu hai umiliato me. |
01:51:34 |
Te lo ricordi? |
01:51:37 |
Te lo ricordi, cosa mi hai fatto? |
01:51:55 |
Mi hai fatto perdere la mia ragazza. |
01:52:00 |
Che te ne pare, tigre? |
01:53:00 |
Tienti forte, Mary Jane! |
01:53:30 |
Mary Jane! |
01:54:30 |
È difficile riuscire a credere |
01:54:34 |
A una tale brutalità. |
01:54:37 |
Non so come faccia ancora a resistere. |
01:54:39 |
Questo potrebbe essere un giorno |
01:54:42 |
Potrebbe essere |
01:55:10 |
- Forte. |
01:55:36 |
Sei venuto. |
01:55:45 |
A quanto pare, appena in tempo. |
01:55:47 |
Non sarebbe stato male |
01:55:50 |
Che ci vuoi fare? |
01:55:54 |
Potrei aver bisogno di una mano, qua. |
01:55:56 |
Sono un po' occupato |
01:56:00 |
Dammi la mano. |
01:56:15 |
Parker! Parker, dove--? |
01:56:18 |
Mi serve un fotografo. |
01:56:20 |
Ehi, bambina, vuoi un lavoro? |
01:56:21 |
Perché vorrei un lavoro? |
01:56:25 |
Va bene, quanto vuoi |
01:56:26 |
Cento bigliettoni. |
01:56:28 |
Cento bigliettoni? |
01:56:31 |
Va bene, piccola imbrogliona. Tieni. |
01:56:36 |
Ma che--? |
01:56:39 |
ll rullino non è incluso. |
01:56:46 |
Preso. |
01:56:56 |
Pete, di sopra. |
01:57:16 |
Mary Jane. |
01:57:20 |
- Questo coso va più veloce? |
01:57:22 |
A cosa? |
01:57:27 |
- Vai, amico. |
01:57:40 |
Stai bene? |
01:57:43 |
Sì. |
01:57:47 |
- Bene. |
01:57:52 |
Sto interrompendo qualcosa? |
01:59:07 |
Non ferire mai... |
01:59:09 |
...ciò che non puoi uccidere. |
01:59:15 |
Eddie, la tuta, devi togliertela. |
01:59:18 |
Oh, ti piacerebbe, vero? |
01:59:23 |
So come ti senti. |
01:59:25 |
È bello. |
01:59:27 |
ll potere. Tutto. |
01:59:29 |
Ma ti perderai. |
01:59:32 |
Lasciala stare. |
01:59:34 |
Mi piace essere cattivo. |
01:59:37 |
Mi rende felice. |
02:00:26 |
Harry! |
02:01:37 |
Peter. Che cosa stai facendo? |
02:01:41 |
No! |
02:01:44 |
Eddie! |
02:02:04 |
- Harry. |
02:02:06 |
- Vado a chiamare aiuto. |
02:02:08 |
Resta. |
02:02:18 |
Non volevo tutto questo. |
02:02:24 |
Ma non avevo scelta. |
02:02:30 |
Abbiamo sempre una scelta. |
02:02:32 |
Avevi una scelta quando |
02:02:37 |
Mia figlia stava morendo. |
02:02:41 |
Avevo bisogno di soldi. |
02:02:47 |
Avevo paura. |
02:02:56 |
Ho detto a tuo zio che |
02:02:59 |
- Che cosa c'è? |
02:03:02 |
Mi ha detto: |
02:03:04 |
''Perché non metti giù la pistola |
02:03:11 |
Mi rendo conto adesso che |
02:03:20 |
Poi ho visto il mio socio |
02:03:23 |
E avevo la pistola in mano. |
02:03:36 |
Sali. |
02:03:39 |
Ti ho fatto una cosa terribile... |
02:03:42 |
...e ho passato molte notti |
02:03:51 |
Non ti sto chiedendo di perdonarmi. |
02:03:54 |
Voglio solo che tu capisca. |
02:04:06 |
Anch'io ho fatto delle cose terribili. |
02:04:24 |
Non ho scelto di essere |
02:04:35 |
L'unica cosa che rimane di me ormai... |
02:04:39 |
...è mia figlia. |
02:04:53 |
Ti perdono. |
02:05:36 |
Ehi, amico. Come va? |
02:05:39 |
Sono stato meglio. |
02:05:42 |
Te la caverai. |
02:05:48 |
No. |
02:05:57 |
Non ti avrei mai dovuto ferire... |
02:06:00 |
...e dire quelle cose terribili. |
02:06:04 |
Non ha importanza, Peter. |
02:06:09 |
Sei mio amico. |
02:06:15 |
ll migliore amico. |
02:06:35 |
Harry. |
02:07:20 |
Qualsiasi cosa ci trov iamo |
02:07:24 |
...quaIsiasi battagIia |
02:07:26 |
...abbiamo sempre una scelta. |
02:07:30 |
Me I'ha insegnato iI mio amico Harry. |
02:07:32 |
Lui ha scelto di essere |
02:07:36 |
Sono le scelte che fanno di noi |
02:07:39 |
...e possiamo sempre scegliere |