Spider Man 3

ru
00:00:37 КОЛУМБИЯ ПИКЧЕРЗ представляет
00:00:42 Производство: МАРВЕЛ СТУДИО
00:00:51 ЧЕЛОВЕК - ПАУК 3:
00:00:56 В ролях: Тоби Магуайр
00:00:58 Кирстен Данст
00:01:01 Джеймс Франко
00:01:08 Томас Хэйден Черч и другие...
00:02:11 Композитор: Кристофер Янг
00:02:33 Оператор: Билл Паун
00:02:47 Продюсеры: Лаура Зискин
00:03:00 Авторы сценария: Сэм Рэйми, Иван Рэйми
00:03:07 Режиссер: Сэм Рэйми
00:03:16 Это я. Питер Паркер.
00:03:19 Ну, сами знаете...
00:03:21 Многое изменилось с тех пор,
00:03:24 Тогда у меня все шло наперекосяк,
00:03:27 Глядите: Человек - паук.
00:03:28 - Здорово!
00:03:30 ...люди искренне меня любят.
00:03:32 Эй, постойте, через пару минут шоу
00:03:35 Нет. Ну, ладно.
00:03:39 В городе все тихо и спокойно.
00:03:41 Пожалуй, в этом есть и моя заслуга.
00:03:43 Дядя Бен мог бы гордиться мной.
00:03:46 Почему Нью-Йорк любит "Паучка"
00:03:51 Я по-прежнему учусь. Я лучший в группе.
00:03:53 Итак, Гамильтониан показывает...
00:03:55 ...что магнитное поле вызывает
00:04:02 Форма этой матрицы показывает...
00:04:06 Мисс Стэйси?
00:04:09 Что воздействию подвергается лишь
00:04:12 Правильно. Прекрасно, мисс Стэйси.
00:04:19 Паркер? Вы хотите что-то добавить?
00:04:23 Нет, сэр.
00:04:27 Я влюблен
00:04:36 Предоставляется рассрочка
00:04:47 Здравствуйте.
00:04:49 Мисс Уотсон оставила для меня билет.
00:04:54 Извините. Простите.
00:04:56 Спасибо. Простите.
00:05:04 Я так волнуюсь.
00:05:30 Это моя девушка.
00:06:47 - Она хорошо играет.
00:06:51 Хэрри?
00:06:52 Хэрри!
00:06:54 Я хочу поговорить с тобой.
00:06:56 Все объяснить.
00:07:00 Скажи это моему отцу.
00:07:06 Я твой друг, Хэрри.
00:07:18 Эм Джи!
00:07:20 - Питер!
00:07:22 - Я хорошо играла?
00:07:25 - Ты...
00:07:27 Я в восторге от цветов. Прелесть.
00:07:31 - Он был на спектакле?
00:07:35 - Что между вами происходит?
00:07:38 Скажи еще раз. Я, правда, хорошо играла?
00:07:40 Я так волновалась.
00:07:43 - Я стука не слышал.
00:07:46 Нет громко. Но это из-за акустики.
00:07:48 Все дело в диффузии. Она препятствует
00:07:51 Понимаешь, когда звуковые волны,
00:07:54 Ты, ботаник, дорогой.
00:08:49 Ты ее видела?
00:09:00 Ты знаешь?
00:09:03 Я всю жизнь хотела бы
00:09:07 ...чтобы ты сидел в первом ряду.
00:09:11 Я буду там.
00:09:15 Скажи, что любишь меня.
00:09:19 Я люблю тебя.
00:09:21 Я очень тебя люблю.
00:09:25 И всегда любил.
00:10:14 - Поехали?
00:12:11 Здесь ты не спрячешься, Флинт.
00:12:14 - Я хотел повидать дочку.
00:12:18 Тебя ищет полиция.
00:12:22 Ты же вор, и никто больше.
00:12:26 - Может, ты еще и человека убил?
00:12:30 Не так.
00:12:32 Все было ради благой цели.
00:12:34 И это правда.
00:12:36 Ты со своей правдой сидишь в тюрьме.
00:12:40 А я живу вот здесь с другой правдой...
00:12:43 С той, которую ты тут бросил...
00:12:45 С той, что сейчас там, в спальне.
00:13:01 Пенни.
00:13:04 Я по тебе скучал.
00:13:07 И я по тебе, папа.
00:13:21 Обещаю... Во чтобы-то ни стало...
00:13:24 Я раздобуду деньги. И тебя вылечат.
00:13:27 Уходи отсюда. Живо.
00:13:42 Я не плохой человек.
00:13:46 Мне просто не повезло.
00:14:05 Питер, в чем дело?
00:14:09 В Эм Джейн.
00:14:12 - Я хочу сделать ей предложение.
00:14:17 В тот день, когда твой дядя Бен сделал
00:14:22 И взволнованы.
00:14:24 И очень молоды.
00:14:26 И я любила его без памяти.
00:14:29 - И ты сказала: "Да". Верно?
00:14:31 Хотелось сказать: да, но я сказала: нет.
00:14:34 Я была не готова. Да и он тоже.
00:14:37 Поэтому мы решили повременить.
00:14:39 Подождать со свадьбой.
00:14:42 Чтобы создать семью, имея за душой
00:14:47 Муж должен проявлять чуткость...
00:14:50 И в первую очередь думать о жене.
00:14:54 Ты сможешь так жить, Питер?
00:14:58 Да. Я надеюсь.
00:15:01 Тогда я тебя благословляю.
00:15:06 Надеюсь, ты сделаешь это
00:15:09 Твой дядя все спланировал.
00:15:13 В воскресенье он повез меня на пляж.
00:15:15 Он дивно выглядел в купальном костюме.
00:15:18 А я тоже не плохо выглядела.
00:15:21 Мы с ним хорошо умели плавать.
00:15:23 Погода была чудная,
00:15:26 "Поплыли на тот остров".
00:15:28 А на острове, мы нашли
00:15:33 Мы лежали на траве
00:15:37 И он сказал:
00:15:40 Я закрыла.
00:15:43 Я открыла.
00:15:45 И увидела, что он держит кольцо.
00:15:50 Оно сверкало...
00:15:51 ...и блестело.
00:15:55 Прямо, как солнце.
00:16:00 Мы отпраздновали бы золотую свадьбу...
00:16:04 В августе, если бы...
00:16:13 Что ж...
00:16:16 Я надеюсь, ты очень постараешься
00:16:23 Так чтобы этот день стал - незабываемым.
00:16:29 Подари ей кольцо.
00:16:32 Держи. Ну...
00:17:52 - Хэрри.
00:17:58 Послушай, я не убивал твоего отца.
00:18:02 Он пытался убить меня.
00:18:04 Заткнись!
00:19:48 Я все еще здесь, Питер.
00:20:15 Ненавижу этих тварей.
00:21:15 Хэрри?
00:21:21 Хэрри.
00:21:23 Хэрри!
00:21:30 О, Боже мой.
00:21:38 Хэрри!
00:21:42 Давай дыши!
00:21:46 Черт.
00:21:51 - Дефибриллятор.
00:21:53 Разряд.
00:21:55 Реакции нет.
00:21:56 Перезарядить и повторить.
00:21:58 - Заряжаю.
00:22:01 Реакции нет.
00:22:02 Перезарядить и еще раз.
00:22:11 Капитан Стэйси.
00:22:13 - Что это?
00:22:15 Который был причастен к убийству
00:22:17 - И что с ним?
00:22:19 - И?
00:22:20 Скрывается на болоте.
00:22:27 Вон он.
00:22:47 Не суйся в испытательный полигон
00:22:54 Куда он делся?
00:23:18 - Конденсаторы заряжены.
00:23:20 Донни, у нас на первом,
00:23:22 - Изменение массы кремния.
00:23:26 Активирование демолекулеризации.
00:24:58 - Как он?
00:25:00 Но у него нарушение памяти.
00:25:03 В первую очередь кратковременной.
00:25:04 Воспоминания о несчастном случае...
00:25:07 ...и обо всем, что недавно с ним
00:25:09 Это навсегда?
00:25:10 Возможно. Время покажет.
00:25:14 Он очнулся, зайдите к нему.
00:25:16 Может лучше подождать.
00:25:18 Нет, вы зайдите. Только не надолго.
00:25:40 Эй, Питер?
00:25:42 Хэрри.
00:25:44 Голову разбил.
00:25:46 Да.
00:25:48 Говорят: несчастный случай.
00:25:50 Меня сбила машина.
00:25:52 Я почти ничего не помню.
00:25:56 Мой отец...
00:25:58 Он умер, верно?
00:26:02 Это все так странно.
00:26:06 Привет. Я мчалась сюда, как стрела.
00:26:09 Я тебя узнал.
00:26:11 Ну, как ты?
00:26:12 Сам не знаю.
00:26:14 Помню, что все было в порядке.
00:26:16 Вроде.
00:26:18 И сейчас в порядке.
00:26:21 Мы любим тебя.
00:26:23 Такое ощущение...
00:26:26 Как будто я куда-то надолго уезжал.
00:26:31 А теперь, я дома.
00:26:34 С возвращением тебя.
00:26:37 Извините, но вам, ребята,
00:26:40 - Хорошо.
00:26:43 Ну, тогда до завтра.
00:26:45 Да. Прекрасно.
00:26:48 Тебе надо поспать.
00:26:53 - Я думаю, он оклемается.
00:26:55 - И вы помирились?
00:27:01 У вас славные друзья.
00:27:03 Прекрасные друзья.
00:27:08 Я жизнь за них отдам.
00:30:13 Ресторан "Созвездие"
00:30:19 - Да?
00:30:23 Привет.
00:30:24 Питер, мне не открыть дверь.
00:30:27 Опять заело?
00:30:29 Ну же, помоги мне.
00:30:31 Иду.
00:30:39 - Привет.
00:30:42 - Им не понравилось. Я не понравилась.
00:30:45 "Юная мисс Уотсон - хороша собой...
00:30:47 Ее внешность радует,
00:30:50 Голос слабый,
00:30:52 Это чепуха. Я же был в зале.
00:30:54 Ты сидел в первом ряду.
00:30:56 Да, это... Слушай, ты прекрасно играла.
00:31:00 Это же критики.
00:31:04 Поверь мне, я знаю.
00:31:08 Не о тебе речь. А обо мне.
00:31:12 Я знаю. Я просто говорю: не дай...
00:31:16 Ты должна верить в себя
00:31:19 Тогда ты снова окажешься в седле...
00:31:20 Что ты мне про седло говоришь?
00:31:22 Пойми как мне трудно.
00:31:30 Просто...
00:31:34 Когда я вижу эти слова...
00:31:38 ...будто их написал мой отец.
00:31:41 Всем машинам, в районе угла
00:31:45 Башенный кран вышел из-под контроля.
00:31:51 Вперед, мой герой.
00:31:55 Прости.
00:32:30 О, Боже. Семь Адам - Центру.
00:32:32 Авария с краном.
00:32:36 Нам потребуется большое подкрепление.
00:32:45 Отключите генератор. Срочно!
00:32:52 Так, Гвен, у меня есть тайна.
00:32:59 Что это еще за штуковина на фоне?
00:33:27 Капитан Стэйси, у них там что-то
00:33:30 В Эдисон позвоните.
00:33:36 Ну, как ты?
00:33:38 Опять она.
00:33:41 О, нет.
00:34:06 - О, Боже. Это Гвен.
00:34:14 Что она там делает?
00:34:16 Не знаю. Она сказала,
00:34:19 - Кто вы?
00:34:22 Я работаю в "Дэли Бьюгол".
00:34:25 И мы с вашей дочерью встречаемся.
00:35:22 Ты цела?
00:35:24 Да, все хорошо.
00:35:26 Спасибо.
00:35:28 Эй, "паучок", постой.
00:35:30 - Слава Богу, ты цела.
00:35:32 Эй, я новый фотограф.
00:35:34 Новый фотограф?
00:35:37 Ну-ну. Ничего.
00:35:38 Отныне и впредь я буду снимать тебя
00:35:41 Ну, улыбка. Где улыбка?
00:35:44 - У них есть фотограф.
00:35:47 Да, строго между нами.
00:35:51 Ты не заметил? На его фотках
00:35:54 ...одутловатым.
00:35:57 Ладно.
00:35:59 Но можешь больше насчет
00:36:11 Порази меня.
00:36:19 Это мы с ребятами
00:36:22 И тираж у "Бьюгол" стал
00:36:25 Хотя и не такой, как у "Нью-Йорк Таймс".
00:36:28 Или у "Дэли Ньюс", или у "Пост",
00:36:30 Давай дальше!
00:36:33 - Что?
00:36:35 - Ваша жена просила: вам не горячиться.
00:36:42 Спасибо.
00:36:45 Итак, я предлагаю такой вариант.
00:36:48 "Дэли Бьюгол" - это очевидно.
00:36:51 "Это круто, это супер".
00:36:55 "Это пупер". Это Эрриксон сочинил.
00:36:58 А если напоить его латте, он...
00:37:00 А "это дупер". Это тоже мы.
00:37:04 Примите таблетки.
00:37:07 Не эти.
00:37:09 Не эти.
00:37:19 Запейте, как следует.
00:37:25 Спасибо.
00:37:29 Дальше.
00:37:34 - К нему нельзя.
00:37:37 Чем это пахнет?
00:37:38 Это кое-что под названием
00:37:42 Называются: "Отвали".
00:37:44 Ничего глупее я от вас не слышал...
00:37:46 - Хотя вы часто бредите.
00:37:49 Эй, вы куда?
00:37:52 - Кто вы?
00:37:55 - Да? Чем это пахнет?
00:37:58 Позвольте заметить, чудесная рубашка.
00:38:02 - Оцените освещение.
00:38:04 - Привет, Бетти.
00:38:05 Иди скорей туда. Новенький...
00:38:07 ...пытается продать фото "Паучка".
00:38:11 Спасибо.
00:38:13 Паркер. Как вы поздно.
00:38:16 Я - Брок, сэр. Эдвард Брок-младший.
00:38:18 - Я принес это.
00:38:20 Стой. Как это ты оказался так высоко?
00:38:23 - Забрался. Чуть не свалился с флагштока.
00:38:26 - Которую возьмем?
00:38:29 - Лучше.
00:38:30 Поздравляю, Бек.
00:38:33 Отлично, Джей-Джей. Я вам нужен.
00:38:35 Я знаю, в чем секрет хороших снимков.
00:38:38 В фотографии главное... Не обижайся.
00:38:42 А освещение.
00:38:45 Мне нужна штатная должность.
00:38:46 У меня есть девушка,
00:38:50 Так что я давно в тайне мечтал...
00:38:53 Работать в газете величайшего редактора
00:38:57 Джей Джона Джемисона.
00:39:02 Ну, вакансии у нас есть.
00:39:05 - Вы уволили.
00:39:06 Постойте, я делаю хорошие снимки.
00:39:09 Если есть место в штате, мистер Джемисон.
00:39:11 Он прав, Джона. Питер работает с нами
00:39:15 Ты хочешь работать в штате.
00:39:17 - А кого волнует, чего хочу я?
00:39:19 Замолкни. Пошел вон.
00:39:21 Я хочу, чтобы все увидели,
00:39:25 Полное фуфло, гад.
00:39:29 Человек-паук на месте преступления.
00:39:32 Кто принесет такое фото,
00:39:34 Вы ждете китайского Нового Года?
00:39:36 Сделаю, босс.
00:39:39 Ты этого не заснимешь?
00:39:40 Посмотрим.
00:39:49 Человеку-пауку будет вручен ключ от города
00:39:56 Знаете, и один человек, пожалуй,
00:40:03 Кратко и ясно.
00:40:10 Вот вы и дома, Хэрри.
00:40:13 - Слава Богу, вы поправились.
00:40:17 - Бернард.
00:40:21 В честь выздоровления подарочек.
00:40:24 - Это твой старый мяч?
00:40:26 Спасибо, Питер.
00:40:28 Мы ведь неплохо играли
00:40:31 Играли ужасно.
00:40:34 - Из-за болельщиц?
00:40:37 - Эй, а у меня есть девушка?
00:40:39 Не знаешь?
00:40:41 Бернард?
00:40:44 Насколько, я знаю, нет, сэр.
00:40:52 Прикольный у меня домик.
00:40:54 Да, ничего.
00:40:55 - Похоже, я не очень беден?
00:40:59 Ну, может тогда и девушка найдется.
00:41:10 Знаешь, он был благодарен за то,
00:41:16 Жаль, что я мало про него помню.
00:41:20 Он любил тебя.
00:41:24 Эй, посмотрим матч на кухне.
00:41:29 Ладно.
00:41:31 Не зевай.
00:41:36 Видал?
00:41:38 - Навыки сохранились.
00:42:14 Почему остановились?
00:42:19 Зачем она пришла?
00:42:20 Гэри должен был позвонить ее агенту.
00:42:25 Привет, дорогая.
00:42:28 Простите.
00:42:29 Один критик и...
00:42:31 Нет, все газеты, дорогая.
00:42:33 Мэри Джейн, дорогая, садитесь.
00:42:35 Послушайте, если хотите,
00:42:49 Как-то неудачно все вышло.
00:42:51 Да.
00:42:53 Давайте, репетировать.
00:43:01 Молодец, Паучок.
00:43:41 Паук! Паук! Паук!
00:43:44 Извините, мисс, можно увидеть вашу
00:43:47 Привет, Эдди.
00:43:49 Ты так прекрасна.
00:43:53 Мне надо подготовиться. Потом увидимся.
00:43:54 - Вечерком?
00:43:56 Почему?
00:43:58 А как же тот упоительный вечер,
00:44:03 Мы пили кофе, Эдди.
00:44:06 Эй, красавица?
00:44:09 И еще.
00:44:13 - Все в порядке?
00:44:16 - Ты больше на меня не злишься?
00:44:20 Эй, я плавно спущусь вон оттуда.
00:44:22 - Да?
00:44:26 Устроим шоу.
00:44:28 Не переживай из-за рецензии.
00:44:30 Завтра она будет вызывать у нас смех.
00:44:34 Да.
00:44:52 Не этот парень из тюрьмы сбежал?
00:44:55 Похож.
00:44:56 Эй, ты! Стой!
00:45:00 Прикрой меня сзади.
00:45:05 Родной, осторожно.
00:45:55 Он в машине.
00:45:57 Беги к кабине.
00:46:12 Огонь.
00:46:37 Жители Нью-Йорка...
00:46:39 Сегодня я здесь, потому что пролетела
00:46:43 ...и кое-кто подхватил меня.
00:46:45 Тот, кто никогда ничего
00:46:48 Тот, кто не называет даже своего имени.
00:46:52 Эм Джей!
00:46:53 - Хэрри!
00:46:55 А где Пит?
00:46:58 - Делает снимки, наверное.
00:47:00 Я очень рада тебя видеть.
00:47:03 Чувствую себя прекрасно.
00:47:04 Так странно,
00:47:07 Получил по голове
00:47:10 Не можешь мне по голове дать?
00:47:14 Пит сказал, что ты играешь в театре.
00:47:16 Ты меня видел. Ты прислал мне цветы.
00:47:19 Да? Я сегодня схожу.
00:47:22 Не выйдет. Меня сняли с роли.
00:47:26 Почему?
00:47:29 Не очень хорошо играла.
00:47:32 Мне неловко признаваться...
00:47:34 Но я написал для тебя пьесу
00:47:37 - Написал пьесу для меня?
00:47:39 Хэрри, это ужасно мило.
00:47:40 Итак, скажите:
00:47:44 Когда грабят ваш магазин,
00:47:47 Кто не дает вам разбиться?
00:47:49 Кто тушит пожар
00:47:53 Человек-паук!
00:47:55 Меня любят.
00:47:56 Так наградим овациями
00:48:00 ...дружелюбного соседа:
00:48:16 Привет. Как дела?
00:48:21 Сезам!
00:48:25 Привет, ребята!
00:48:26 Человек-паук! Человек-паук!
00:48:28 Привет. Как дела?
00:48:32 - Целуй ее.
00:48:34 Целуй ее. Целуй.
00:48:37 Давай, чмокни меня.
00:48:39 - Правда?
00:48:41 - Целуй ее.
00:48:43 Не стоит! Нет.
00:48:44 Ну, ладно.
00:48:55 Надеюсь, Пит это снимет.
00:49:03 Эй, эй, все в порядке?
00:49:05 Да, в полном.
00:49:53 Эй, у нас на крыше кто-то есть.
00:50:17 Ты попался, приятель.
00:50:19 Я не хочу тебя калечить. Уходи.
00:50:22 Видать, ты не в курсе.
00:50:26 Ладно.
00:51:05 Помогите!
00:51:41 И откуда они все берутся?
00:52:10 Награда герою
00:52:37 Извините, я не знаю фр...
00:52:39 Но ведь это французский ресторан?
00:52:45 - Имя?
00:52:52 Нашел.
00:52:53 Столик для двоих. Питер.
00:52:57 - Паркер.
00:53:04 У меня к вам просьба.
00:53:05 Скоро придет моя девушка,
00:53:15 Алло.
00:53:17 Так вы хотите сегодня ей
00:53:20 Да, я хочу обставить это по-особенному.
00:53:23 Мне нравится любовь.
00:53:26 Я же француз.
00:53:29 Когда я подам сигнал,
00:53:33 - Положить на дно ее бокала.
00:53:36 И еще я хочу, чтобы в это время...
00:53:39 Музыканты исполнили
00:53:43 Это их любимая.
00:53:46 И только берегите кольцо.
00:53:48 Как свою жизнь, месье.
00:53:54 Вы мне нравитесь.
00:53:59 Спасибо.
00:54:11 Что ж, значит...
00:54:14 О, не выпить ли нам шампанского?
00:54:20 Ну, как оно там оказалось?
00:54:24 О, не плачь.
00:54:31 Привет.
00:54:33 Какая ты красивая. Ух, ты! Потрясающе.
00:54:35 Спасибо.
00:54:41 А денег-то хватит?
00:54:43 Ну, это особый случай.
00:54:46 Ты выступаешь на Бродвее.
00:54:49 Я не чувствую себя звездой.
00:54:51 Но ты звезда.
00:54:55 Питер...
00:54:57 Ты не представляешь,
00:55:00 Нет, нет, я отлично знаю, каково тебе.
00:55:03 Слушай, я проходил через это.
00:55:08 Я вижу плакаты с изображением
00:55:10 Вижу себя на свитерах детей...
00:55:12 В Хэллоуин мой костюм нарасхват.
00:55:14 Не знаю, похоже, я стал,
00:55:17 И даже вчера все кричали:
00:55:23 Я даже не знаю. Понимаешь,
00:55:26 Я же ботаник из Квинса.
00:55:32 Здрасте, Питер.
00:55:34 Здрасте.
00:55:43 Привет. Мы с родителями
00:55:46 - Привет. Я Гвен Стэйси.
00:55:49 Это Мэри Джейн Уотсон.
00:55:53 Как приятно с вами познакомиться.
00:55:59 Гвен - моя напарница по лабораторным
00:56:03 Пит у нас просто гений.
00:56:06 Кстати, вспомнила...
00:56:08 Если ты заснял
00:56:12 ...может, принесешь мне фото на занятия.
00:56:14 Было бы чудесно. Это для моего портфолио.
00:56:18 Кому еще доводилось
00:56:22 Трудно представить.
00:56:25 Ну, было очень приятно познакомиться.
00:56:29 - Счастливо.
00:56:41 Мы в одной группе по физике.
00:56:44 Она не очень в ней сильна.
00:56:48 Что?
00:56:49 Почему ты не упоминал о ней?
00:56:53 Она твоя напарница по лабораторным.
00:56:55 Ты спас ей жизнь.
00:56:58 Она считает тебя гением.
00:56:59 Ее отполированные ноготки так
00:57:03 Или ты не заметил?
00:57:06 И она вручила Человеку-пауку
00:57:10 Я век не забуду.
00:57:16 Она всего лишь моя соученица.
00:57:18 Позволь, тебя спросить.
00:57:19 Когда вы целовались...
00:57:22 Кто ее целовал?
00:57:24 Человек-паук или Питер?
00:57:27 - О чем ты?
00:57:30 Это был наш поцелуй.
00:57:33 Ну, зачем ты это сделал?
00:57:35 Ты, наверняка, знал,
00:57:39 - Ты хочешь от меня избавиться?
00:57:42 Но зачем мне избавляться от тебя?
00:57:45 Ты моя девушка.
00:57:51 Мне что-то нехорошо.
00:57:53 Нет, под...
00:57:56 - Куда же ты?
00:58:02 Прошу вас.
00:58:40 Привет.
00:58:44 Привет.
00:58:48 Сняла бы ты трубку.
00:58:52 И не знаю, прослушала ли ты сообщения
00:58:56 Но...
00:58:58 Я хочу поговорить с тобой.
00:59:02 Что ж, позвони мне. Пока.
00:59:16 - Алло?
00:59:18 Да?
00:59:19 Это детектив Нил Гэррет
00:59:22 Я звоню по поручению
00:59:23 Он просит вас зайти в отделение
00:59:26 По началу мы думали, что этот человек,
00:59:30 ...убил вашего мужа.
00:59:32 Мы ошибались.
00:59:34 Что?
00:59:35 Оказывается мистер Кэррэдин
00:59:38 А убийца сейчас на свободе.
00:59:41 О чем вы говорите?
00:59:43 Этот человек
00:59:50 Его зовут Флинт Марко.
00:59:52 Он мелкий преступник
00:59:55 Вы ошиблись.
00:59:56 Два дня назад он сбежал.
00:59:59 До этого он рассказал о содеянном
01:00:01 И у нас есть два свидетеля,
01:00:17 Нет, стой, сынок.
01:00:23 Нет!
01:00:33 Эй, залезай! Что ты творишь?
01:00:55 Пожалуйста, уберите эти снимки.
01:00:57 Простите, миссис Паркер.
01:00:59 ...но, пожалуйста, проявите терпение.
01:01:02 Мы делаем свое дело.
01:01:04 Нет, вы не делаете свое дело.
01:01:06 Он умер на моих глазах,
01:01:09 Ах, два года назад у вас были сомнения?
01:01:12 - Почему, почему нам об этом не сказали?
01:01:14 Нет, я не намерен успокаиваться.
01:01:16 Этот человек убил моего дядю
01:01:28 Л-20 Паркьюи.
01:01:30 Всем офицерам, находящимся в том районе,
01:01:32 На проезжей части брошенная машина...
01:01:34 И пожилой мужчина...
01:01:36 ...около Ошбаун Авеню.
01:01:42 Питер, это Эм Джей.
01:01:44 Я не по поводу того,
01:01:47 Открой.
01:01:55 Мне позвонила тетя Мэй
01:01:58 Она волнуется за тебя.
01:02:00 Я волнуюсь за тебя.
01:02:02 У меня все хорошо.
01:02:04 Я боюсь, что ты натворишь глупостей.
01:02:06 То есть, найду убийцу дяди.
01:02:09 И сделаешь то, о чем будешь жалеть.
01:02:12 Как с тем человеком.
01:02:15 Он целился в меня. Я шевельнулся,
01:02:18 - Я ни в чем тебя не обвиняю.
01:02:22 - Можно это выключить?
01:02:26 Да, Центральная, машина 39,
01:02:31 Питер, я пришла, потому что ты мне дорог.
01:02:35 Я знаю, что ты совершил ошибку
01:02:38 ...но я хочу помочь тебе.
01:02:42 Ясно. Я понял. Спасибо.
01:02:45 Но все в порядке. Я...
01:02:48 Мне не нужна помощь.
01:02:57 Всем бывает, нужна помощь...
01:03:00 Даже Человеку-пауку.
01:03:10 Девяностый Рентген, 98.
01:03:15 Двадцать третий, выезжайте
01:03:20 Тринадцатый Томас, вызов в 10,20
01:03:25 Пострадавший внутри квартиры.
01:03:32 Три сотни-десять-одиннадцать,
01:04:36 Не убивай!
01:04:38 Как же мой дядя?
01:04:41 Дал?
01:04:54 Где я?
01:05:12 Что такое?
01:05:16 Я вроде...
01:05:22 Ух, ты, а это приятно.
01:05:37 Да!
01:05:55 Это круто.
01:05:58 Что скажите?
01:06:00 Никогда не видел такого.
01:06:02 Я физик, а не биолог...
01:06:04 Все же посмотрю на него утром.
01:06:07 А сейчас, никак?
01:06:13 Похоже, его тянет к вам.
01:06:18 - Только не соприкасайтесь с ним.
01:06:21 У него имеются признаки симбиотов...
01:06:23 Которым нужен живой организм,
01:06:27 И порой, когда в теле укоренится
01:06:30 ...искоренить его потом трудно.
01:06:34 Всем внимание. В доме 202
01:06:38 Неподалеку наблюдается
01:06:41 - Всем машинам, действовать осторожно.
01:07:39 Приятель, прикид просто супер.
01:07:41 Это как раз поможет обскакать Паркера.
01:07:44 Ну-ка, выпусти паутину.
01:07:47 Доволен.
01:07:51 Сошел с ума?
01:08:35 Флинт Марко.
01:08:39 - Что тебе от меня надо?
01:08:43 Старика, которого ты
01:08:47 Что это для тебя важно?
01:08:51 Бесконечно!
01:09:30 Ты поплатишься за это своей шкурой.
01:10:42 Туда тебе и дорога.
01:11:05 - Плати.
01:11:08 Слушай, это страна свободы,
01:11:11 - Отвяжитесь.
01:11:13 Получите ее, когда почините,
01:11:27 Как некрасиво.
01:11:30 Он хороший парень.
01:11:35 Наверно, у него неприятности.
01:12:25 Флинт Марко,
01:12:30 вчера вечером был убит.
01:12:32 О, Боже.
01:12:34 Что случилось?
01:12:36 Его убил Человек-паук.
01:12:40 Человек-паук?
01:12:42 Не понимаю.
01:12:44 Человек-паук людей не убивает.
01:12:48 В чем дело?
01:12:53 Я...
01:12:55 Он...
01:12:57 Он был...
01:13:03 Я думал ты будешь...
01:13:09 Так ему и надо. Разве нет?
01:13:11 Думаю нам не дано решать...
01:13:13 Должен ли человек жить
01:13:18 Тетя Мэй, он убил дядю Бена.
01:13:21 Дядя Бен был нам бесконечно дорог.
01:13:23 Но он бы не хотел, чтобы мы
01:13:27 ...возжаждали мести.
01:13:32 Она, как наркотик.
01:13:35 Она может завладеть тобой.
01:13:39 И ты превратишься в нечто гадкое.
01:13:58 - Он сказал, что это хорошая идея.
01:14:06 Это девушка подходит на должность
01:14:46 Алло?
01:14:47 Хэрри, привет. Это Эм Джей.
01:14:49 Я рад.
01:14:50 Я хочу пообщаться.
01:14:52 Ты чем-нибудь занят?
01:14:54 Да, конечно, приходи.
01:14:57 Прекрасно. А это точно удобно?
01:14:59 Да, я ничем не занят.
01:15:02 - Ладно, тогда до скорого.
01:15:05 Пока.
01:15:07 - Бернард.
01:15:09 К нам идет гостья.
01:15:12 - Гостья?
01:15:14 - К нам гостья.
01:15:18 Сию минуту, сэр.
01:15:36 Здравствуйте, мистер Диткович.
01:15:40 - Дать?
01:15:43 Мне жутко неудобно,
01:15:47 Я зря так орал про дверь.
01:15:50 Ничего страшного.
01:15:53 Но, если тебе так неловко,
01:15:57 - Как-нибудь.
01:16:00 - Проблема с телефоном?
01:16:03 Думаю, что лучше сказать.
01:16:05 Если ты звонишь женщине,
01:16:09 "Ты славная баба,
01:16:18 - Привет, Пит.
01:16:20 Он звонит женщине.
01:16:21 Ты звонишь Мэри Джейн,
01:16:23 Это не твое дело.
01:16:29 - Да, звони.
01:16:34 - Пока.
01:16:50 Привет.
01:16:54 - Есть хочешь?
01:16:58 Пошли.
01:17:03 - Надеюсь, ты любишь перец?
01:17:30 Нет, что ты.
01:17:43 О, масло.
01:17:55 Превосходно.
01:18:01 А ну, гляди.
01:18:10 Ладно, мы съедим это.
01:18:14 Ты замечталась.
01:18:16 Немного иллюзий, лучшее средство
01:18:20 - Конечно.
01:18:23 - В выпускном классе.
01:18:26 - Ну, согласна на роль?
01:18:29 Она твоя.
01:18:33 Знаешь, даже шрама не осталось.
01:18:38 Почти.
01:18:57 - Мне жаль.
01:18:59 - Я не хотела этого.
01:19:04 Мэри Джейн.
01:19:07 Мэри Джейн.
01:19:09 - Мэри Джейн, пожалуйста.
01:19:13 Ну...
01:19:26 Ты отклонился от цели.
01:19:36 Хэрри.
01:19:50 Что ты сделал?
01:19:54 Отомсти за меня!
01:19:59 - Мой отец, он умер, верно?
01:20:03 Жаль, что я мало про него помню.
01:20:05 Он любил тебя.
01:20:09 Я, клянусь, могилой отца,
01:20:13 Хэрри.
01:20:16 Помнишь меня?
01:20:20 Да, папа. Я помню.
01:20:23 Я был прав насчет нее. Насчет Питера...
01:20:26 И вообще всего.
01:20:30 Ты знаешь, что ты должен сделать.
01:20:34 Пусть пожалеет, что не умер.
01:20:36 Сначала мы нанесем удар по его сердцу.
01:20:51 Исполните арию после сигнала.
01:20:54 Привет, Эм Джей, это Питер.
01:20:59 Я хочу сказать насчет вчерашнего.
01:21:02 Не знаю, что на меня нашло.
01:21:05 Я понимаю, ты хотела помочь. А я...
01:21:10 Ну, не знаю. Я хочу тебя видеть.
01:21:17 Если не хочешь, чтобы Пит умер,
01:21:25 - Да?
01:21:27 Входи.
01:21:37 - Привет.
01:21:39 Тебя к телефону.
01:21:43 Это Мэри Джейн позвонила.
01:21:45 - Правда?
01:21:48 - Я положила трубку сверху.
01:21:56 - Привет.
01:21:58 Я рад, что ты позвонила.
01:22:00 - Мы можем встретиться?
01:22:03 - Сейчас.
01:22:06 На мосту, в нашем парке.
01:22:08 - Я уже выхожу.
01:22:09 Ладно. Эй, я люблю тебя.
01:22:32 Чудесно выглядишь.
01:22:35 Пионы.
01:22:39 - Все хорошо?
01:22:43 Я должна тебе кое-что сказать.
01:22:45 Скажи.
01:22:48 Ничего не выйдет.
01:22:51 У нас с тобой.
01:22:54 Что?
01:22:55 Я не хочу тебя видеть.
01:22:58 О чем ты говоришь?
01:23:00 Я не знаю.
01:23:05 Мне одиноко.
01:23:08 Тебя вечно нет рядом.
01:23:11 Я так не могу.
01:23:14 - Все кончено.
01:23:20 Я вел себя, как эгоист.
01:23:23 - Не так это просто.
01:23:27 У нас возникли проблемы.
01:23:29 Они их решают.
01:23:37 Вот видишь?
01:23:40 Знаешь, что это?
01:23:43 - Ты понимаешь, о чем я?
01:23:47 Я люблю другого человека.
01:24:11 Браво.
01:24:23 Она сказала, что ей одиноко.
01:24:29 У нее есть другой.
01:24:34 Ну, и как ты?
01:24:36 Не ахти.
01:24:40 Я хотел сделать ей предложение.
01:24:44 Правда?
01:24:47 У нее, как видно,
01:24:52 Подумай, поющая официантка
01:24:55 Это не то к чему она стремилась.
01:24:58 Поющая официантка?
01:25:01 Ну, ее же уволили из театра.
01:25:06 Уволили?
01:25:09 И она рассказала об этом тебе?
01:25:16 Поэтому я и позвал тебя сюда.
01:25:19 Другой - это я.
01:25:23 Что?
01:25:25 Слушай, она как-то пришла ко мне днем
01:25:28 И так вышло, что я оказался рядом.
01:25:32 Я всегда ее любил.
01:25:35 Так уж...
01:25:37 ...случилось.
01:25:47 Я... Я в это не верю.
01:25:50 Я очень сожалею.
01:25:54 А ты должен знать.
01:26:05 - Еще кофе?
01:26:10 Как вам пирог?
01:26:12 Чудесный.
01:27:17 Хочешь выпить?
01:27:22 Извини. Что это я?
01:27:25 Нужно беречь имидж.
01:27:27 Что ты с ней сделал?
01:27:31 То, чего не сделал ты.
01:27:34 Мы с Мэри Джейн понимаем
01:27:37 - Она не знает, кто ты.
01:27:42 А ее поцелуй был таким же,
01:27:46 Этот вкус...
01:27:50 ...клубники.
01:28:27 Что скажешь "паучок"?
01:28:32 И это все?
01:28:41 - Ну, что больно?
01:28:43 Но сейчас ты получишь.
01:29:33 Ты убьешь меня,
01:29:35 Я устал тебя разубеждать.
01:29:38 Ты отнял его у меня. Он любил меня.
01:29:42 Нет. Он тебя презирал.
01:29:46 Ему было стыдно за тебя.
01:29:52 Ах, ты наш Гоблин-младший.
01:30:31 Человек-паук показал свое истинное лицо
01:30:33 Раньше я верила,
01:30:35 А теперь, боюсь
01:30:37 - Мой сын так им восхищался.
01:30:41 - И кто станет ее новым героем?
01:30:45 Ну, ты мне за это заплатишь, Энди.
01:30:50 - Ура, новому фотографу!
01:30:54 Это чудесно.
01:30:55 Пусть Джей-Джей готовит место
01:31:04 О, доброе утро.
01:31:08 Так что ты говорил?
01:31:11 Вот он твой герой.
01:31:14 - Не думал, что он на это способен.
01:31:18 Надо смотреть
01:31:21 Я тут разглядывал...
01:31:22 Старые снимки
01:31:27 ...с твоими.
01:31:30 Ясно. Ну, я должен работать.
01:31:34 - Ты - гнида, Брок.
01:31:37 Твой снимок - липа.
01:31:41 Паркер, ты прямо,
01:31:44 Надо быть добрее к людям.
01:31:48 Доброту ищешь? Иди в церковь.
01:31:51 - Что происходит?
01:31:57 Да, нет, мы...
01:32:01 Если только ты это сделаешь,
01:32:06 Со мной никто не станет работать.
01:32:08 Ты бы раньше об этом думал.
01:32:11 Что ты делаешь, Питер?
01:32:14 Покажите это редактору.
01:32:24 Это подделка.
01:32:26 Департамент фотографии штата Нью-Йорк
01:32:33 Пакуй вещи.
01:32:36 - Я хотел лишь...
01:32:39 Теперь придется
01:32:42 Я двадцать лет
01:32:44 Фальсификатор уволен
01:32:50 - Алло.
01:32:53 О, доктор Коннорс, как дела?
01:32:57 Любопытный образец вы мне принесли.
01:33:01 Он схож по химическому составу
01:33:05 Спасибо.
01:33:07 - Вкусно.
01:33:11 - Паркер?
01:33:15 Это вещество усиливает свойства
01:33:19 - Еще печеньица.
01:33:23 Это может быть опасно.
01:33:25 Питер, вы часть не оставили себе?
01:33:29 - А с орехами нету?
01:33:33 - Давай, неси.
01:33:35 Нет, нет, нет. Конечно, нет.
01:33:52 Твои снимки так хороши.
01:33:54 А я не прочь тебя снять.
01:33:57 Питер Паркер. Питер.
01:34:00 Паркер! Мисс Брант!
01:34:05 Человек-паук в черном?
01:34:08 Питер, изумительные снимки.
01:34:10 - Нужно их купить, Джона.
01:34:15 Вы лучше возьмите меня
01:34:18 Двойной оклад.
01:35:45 Пенни.
01:35:52 Увидишь местечко прикольное.
01:35:56 Слушай,
01:35:59 Не слишком шикарно?
01:36:00 Ты, что шутишь?
01:36:04 - Спасибо.
01:36:11 Эй, придержи дверь, дедуля.
01:36:16 О, до чего же тут все круто.
01:36:20 Я до этого никогда
01:36:25 Надеюсь, места еще есть.
01:36:33 Нам бы куда-нибудь в тенек.
01:36:37 Спасибо, стройняшка.
01:36:40 Пойдемте, сэр.
01:36:49 О, спасибо.
01:36:57 - Как мне это нравится.
01:37:06 - Это твоя бывшая подружка?
01:37:10 - Пойдем в другое место?
01:37:14 - Мэри Джейн, ну-ка давай!
01:37:23 - Я на минуту.
01:37:35 Питер?
01:37:39 Это для тебя.
01:37:47 Ускорьте темп.
01:37:54 Спасибо.
01:38:22 А теперь, гляди.
01:38:25 Круто.
01:39:08 Все это из-за нее?
01:39:18 Мне очень жаль.
01:39:32 - Как ты, Мэри Джейн?
01:39:35 Ладно.
01:39:39 Эй.
01:39:43 Что тебя так изменило?
01:39:45 Ты.
01:39:47 - Я могу помочь?
01:39:50 Все нормально, Пол?
01:39:53 Да, все нормально, Пол?
01:39:55 - Выведи его.
01:39:58 - Лучше не трогай меня.
01:40:01 - Ладно.
01:40:07 Питер, прекрати!
01:40:20 Кто ты такой?
01:40:24 Я не знаю.
01:41:58 Я Брок.
01:42:00 Эдвард Брок-младший.
01:42:04 Я пришел попросить...
01:42:08 Смиренно...
01:42:12 И униженно...
01:42:17 Об одном единственном...
01:42:25 Прошу убей Питера Паркера.
01:43:18 Паркер.
01:45:03 - Привет, Питер.
01:45:07 Кажется, ты почти ничего
01:45:12 Хотя, что здесь можно изменить, верно?
01:45:23 Во время разговора по телефону...
01:45:25 ...я почувствовала,
01:45:28 И решила тебя навестить.
01:45:34 Как Мэри Джейн?
01:45:37 Я не знаю.
01:45:41 Я так и не поняла...
01:45:44 Ты сделал ей предложение?
01:45:50 Ты сказала...
01:45:53 Муж должен в первую очередь
01:46:01 Я не готов.
01:46:06 Но, что же случилось?
01:46:09 Ведь ты был так уверен.
01:46:12 Да.
01:46:15 Я...
01:46:27 Я причинил ей боль.
01:46:31 Я не знаю, что делать.
01:46:35 Ну, сперва надо сделать
01:46:39 Простить самого себя.
01:46:46 Я очень верю в тебя, Питер.
01:46:48 Ты хороший человек.
01:46:52 И я знаю, ты найдешь способ
01:47:05 Со временем.
01:47:25 Приехали, Человек-паук.
01:47:31 Я тоже хочу убить его, Флинт.
01:47:34 Поэтому я и искал тебя.
01:47:36 О, да. Я все о тебе знаю.
01:47:40 Даже то, что Человек-паук не дает тебе
01:47:44 Это просто...
01:47:48 Слушай, я хочу убить "паука",
01:47:53 Объединимся и не оставим ему шанса.
01:47:57 Ты согласен?
01:48:01 Да.
01:49:04 Итак...
01:49:07 ...куда ехать?
01:49:09 Весь Нью-Йорк, затаив дыхание...
01:49:11 ...следит за судьбой женщины,
01:49:15 Полчаса назад...
01:49:17 ...полицейские увидели,
01:49:19 ...молодую женщину, в такси,
01:49:21 висящим на высоте
01:49:24 ...среди нитей гигантской паутины.
01:49:27 Все попытки
01:49:30 ...завершились провалом
01:49:35 Опасность усугубилась...
01:49:36 ...при появлении странной фигуры
01:49:39 По началу репортеры решили,
01:49:43 Но теперь, уже выяснилось,
01:49:48 Установлена личность заложницы.
01:49:52 Актриса, которое недолгое время
01:50:22 Наш выпуск продолжит
01:50:24 ...Дженифер Дуган. Дженифер?
01:50:26 Сейчас мы совсем рядом
01:50:29 Стойте. Кажется, с паутиной
01:50:33 Как будто в ней возникают буквы
01:50:40 Очевидно, это вызов на бой,
01:50:41 Человек-паук, останови нас,
01:50:43 И это заставляет всерьез...
01:50:44 Задуматься о том, каковы его шансы
01:50:58 Хэрри?
01:51:03 Нужна твоя помощь.
01:51:05 Мне не одолеть их обоих.
01:51:15 Ты не смеешь меня просить.
01:51:21 Хэрри...
01:51:23 Мы нужны ей.
01:51:30 Уходи.
01:51:48 Позвольте сказать, сэр.
01:51:51 Я однажды видел в этом доме то,
01:51:57 Что ты имеешь в виду?
01:51:59 В ночь смерти вашего отца...
01:52:02 Я промывал его раны.
01:52:06 Причиной этой раны послужил...
01:52:10 ...осколок от его глайдера.
01:52:14 Я знаю, вы защищаете
01:52:19 Но без сомнения он погиб
01:52:27 Я любил вашего отца.
01:52:31 Так же, как люблю вас, Хэрри.
01:52:34 Как любят вас ваши друзья.
01:53:24 Гляди.
01:53:47 Человек-паук! Человек-паук!
01:53:56 Он возник неизвестно откуда,
01:53:58 словно в ответ на мольбы горожан.
01:54:00 В момент, когда надежды
01:54:08 Питер, они нас убьют.
01:54:11 - Я тебя спасу.
01:54:24 Эй, Паркер.
01:54:25 О, Боже. Эдди.
01:54:27 О, паучьи лапы так и чешутся.
01:54:31 Понимаешь, что я имею в виду.
01:54:53 Все это можно как-то решить.
01:54:55 Вот это верно.
01:54:56 Например, унизив тебя.
01:55:00 Как ты тогда унизил меня.
01:55:04 Ты помнишь?
01:55:07 Ты помнишь,
01:55:25 Я потерял девушку.
01:55:31 Как тебе это, герой?
01:56:33 Держись, Мэри Джейн!
01:57:05 Мэри Джейн!
01:58:07 Творятся невероятные вещи.
01:58:11 Это просто бойня.
01:58:14 Я не понимаю,
01:58:16 Как бы этот день не стал
01:58:20 Человек-паук может погибнуть.
01:58:49 - Во дает!
01:59:16 Ты пришел.
01:59:25 И, кажется, очень вовремя.
01:59:27 На пару минут раньше
01:59:30 Ну, извини.
01:59:35 Не помешала бы помощь.
01:59:37 Я сейчас слегка занят.
01:59:41 Дай руку!
01:59:57 Паркер! Паркер! Где...
02:00:00 Нужен фотограф.
02:00:02 Эй, детка, подрабатываешь?
02:00:03 Зачем мне работать?
02:00:07 - Ладно, продай фотоаппарат.
02:00:10 Как сто баксов?
02:00:13 Ладно, негодяйка мелкая. Давай.
02:00:19 Что за...
02:00:22 С пленкой дороже.
02:00:30 Держу.
02:00:39 Пит, наверху!
02:01:00 Мэри Джейн.
02:01:05 - Быстрей не можешь?
02:01:07 За что?
02:01:12 - Давай, друг.
02:01:25 Ты цела?
02:01:29 Да.
02:01:33 - Чудно.
02:01:38 Тебя можно отвлечь?
02:02:56 Не рань того...
02:02:58 ...кого не можешь убить.
02:03:04 Эдди, костюм.
02:03:08 О, тебе бы это было на руку.
02:03:12 Я знаю, какого это.
02:03:15 Так приятно.
02:03:17 Сила. Это круто.
02:03:19 Но ты потеряешь себя.
02:03:22 Освободись.
02:03:24 Я хочу быть плохим.
02:03:28 Мне это очень нравится.
02:04:19 Хэрри!
02:05:33 Питер, что ты делаешь?
02:05:36 Нет!
02:05:40 Эдди!
02:06:00 - Хэрри.
02:06:02 - Я за подмогой.
02:06:05 Останься.
02:06:15 Я не хотел этого.
02:06:22 Но выбора не было.
02:06:28 Выбор есть всегда.
02:06:30 Ты мог бы не убивать моего дядю.
02:06:35 Моя дочка умирала.
02:06:39 Мне нужны были деньги.
02:06:46 Я боялся.
02:06:55 Я сказал твоему дяде,
02:06:58 - Что?
02:07:01 Он сказал мне:
02:07:03 "Лучше убери-ка оружие
02:07:10 Теперь я понимаю, он пытался мне помочь.
02:07:20 Потом я увидел, что мой напарник
02:07:23 А пушка была у меня в руке.
02:07:36 Едем!
02:07:39 Я причинил тебе ужасное горе.
02:07:43 Я не спал ночами, жалея,
02:07:52 Я не прошу простить меня.
02:07:55 Но я хочу, чтобы ты понял.
02:08:07 Я тоже натворил много ужасного.
02:08:26 Я не хотел стать таким.
02:08:38 Единственное, что от меня осталось...
02:08:42 Это моя дочка.
02:08:57 Я прощаю тебя.
02:09:42 Эй, дружище, как ты?
02:09:45 Бывало и лучше.
02:09:48 Мы тебя вытащим.
02:09:54 Нет.
02:10:03 Я причинил тебе боль...
02:10:07 ...рассказав о том.
02:10:11 Ничего, Питер.
02:10:16 Ты - мой друг.
02:10:22 Лучший друг.
02:10:43 Хэрри.
02:11:31 С чем бы нам ни довелось столкнуться...
02:11:34 Какие бы чувства не бушевали в душе,
02:11:40 Меня научил этому мой друг Хэрри.
02:11:42 Он выбрал лучшее, что было в нем самом.
02:11:46 От нашего выбора зависит то,
02:11:50 И мы всегда можем выбрать