Spider Man 3
|
00:00:37 |
КОЛУМБИЯ ПИКЧЕРЗ представляет |
00:00:42 |
Производство: МАРВЕЛ СТУДИО |
00:00:51 |
ЧЕЛОВЕК - ПАУК 3: |
00:00:56 |
В ролях: Тоби Магуайр |
00:00:58 |
Кирстен Данст |
00:01:01 |
Джеймс Франко |
00:01:08 |
Томас Хэйден Черч и другие... |
00:02:11 |
Композитор: Кристофер Янг |
00:02:33 |
Оператор: Билл Паун |
00:02:47 |
Продюсеры: Лаура Зискин |
00:03:00 |
Авторы сценария: Сэм Рэйми, Иван Рэйми |
00:03:07 |
Режиссер: Сэм Рэйми |
00:03:16 |
Это я. Питер Паркер. |
00:03:19 |
Ну, сами знаете... |
00:03:21 |
Многое изменилось с тех пор, |
00:03:24 |
Тогда у меня все шло наперекосяк, |
00:03:27 |
Глядите: Человек - паук. |
00:03:28 |
- Здорово! |
00:03:30 |
...люди искренне меня любят. |
00:03:32 |
Эй, постойте, через пару минут шоу |
00:03:35 |
Нет. Ну, ладно. |
00:03:39 |
В городе все тихо и спокойно. |
00:03:41 |
Пожалуй, в этом есть и моя заслуга. |
00:03:43 |
Дядя Бен мог бы гордиться мной. |
00:03:46 |
Почему Нью-Йорк любит "Паучка" |
00:03:51 |
Я по-прежнему учусь. Я лучший в группе. |
00:03:53 |
Итак, Гамильтониан показывает... |
00:03:55 |
...что магнитное поле вызывает |
00:04:02 |
Форма этой матрицы показывает... |
00:04:06 |
Мисс Стэйси? |
00:04:09 |
Что воздействию подвергается лишь |
00:04:12 |
Правильно. Прекрасно, мисс Стэйси. |
00:04:19 |
Паркер? Вы хотите что-то добавить? |
00:04:23 |
Нет, сэр. |
00:04:27 |
Я влюблен |
00:04:36 |
Предоставляется рассрочка |
00:04:47 |
Здравствуйте. |
00:04:49 |
Мисс Уотсон оставила для меня билет. |
00:04:54 |
Извините. Простите. |
00:04:56 |
Спасибо. Простите. |
00:05:04 |
Я так волнуюсь. |
00:05:30 |
Это моя девушка. |
00:06:47 |
- Она хорошо играет. |
00:06:51 |
Хэрри? |
00:06:52 |
Хэрри! |
00:06:54 |
Я хочу поговорить с тобой. |
00:06:56 |
Все объяснить. |
00:07:00 |
Скажи это моему отцу. |
00:07:06 |
Я твой друг, Хэрри. |
00:07:18 |
Эм Джи! |
00:07:20 |
- Питер! |
00:07:22 |
- Я хорошо играла? |
00:07:25 |
- Ты... |
00:07:27 |
Я в восторге от цветов. Прелесть. |
00:07:31 |
- Он был на спектакле? |
00:07:35 |
- Что между вами происходит? |
00:07:38 |
Скажи еще раз. Я, правда, хорошо играла? |
00:07:40 |
Я так волновалась. |
00:07:43 |
- Я стука не слышал. |
00:07:46 |
Нет громко. Но это из-за акустики. |
00:07:48 |
Все дело в диффузии. Она препятствует |
00:07:51 |
Понимаешь, когда звуковые волны, |
00:07:54 |
Ты, ботаник, дорогой. |
00:08:49 |
Ты ее видела? |
00:09:00 |
Ты знаешь? |
00:09:03 |
Я всю жизнь хотела бы |
00:09:07 |
...чтобы ты сидел в первом ряду. |
00:09:11 |
Я буду там. |
00:09:15 |
Скажи, что любишь меня. |
00:09:19 |
Я люблю тебя. |
00:09:21 |
Я очень тебя люблю. |
00:09:25 |
И всегда любил. |
00:10:14 |
- Поехали? |
00:12:11 |
Здесь ты не спрячешься, Флинт. |
00:12:14 |
- Я хотел повидать дочку. |
00:12:18 |
Тебя ищет полиция. |
00:12:22 |
Ты же вор, и никто больше. |
00:12:26 |
- Может, ты еще и человека убил? |
00:12:30 |
Не так. |
00:12:32 |
Все было ради благой цели. |
00:12:34 |
И это правда. |
00:12:36 |
Ты со своей правдой сидишь в тюрьме. |
00:12:40 |
А я живу вот здесь с другой правдой... |
00:12:43 |
С той, которую ты тут бросил... |
00:12:45 |
С той, что сейчас там, в спальне. |
00:13:01 |
Пенни. |
00:13:04 |
Я по тебе скучал. |
00:13:07 |
И я по тебе, папа. |
00:13:21 |
Обещаю... Во чтобы-то ни стало... |
00:13:24 |
Я раздобуду деньги. И тебя вылечат. |
00:13:27 |
Уходи отсюда. Живо. |
00:13:42 |
Я не плохой человек. |
00:13:46 |
Мне просто не повезло. |
00:14:05 |
Питер, в чем дело? |
00:14:09 |
В Эм Джейн. |
00:14:12 |
- Я хочу сделать ей предложение. |
00:14:17 |
В тот день, когда твой дядя Бен сделал |
00:14:22 |
И взволнованы. |
00:14:24 |
И очень молоды. |
00:14:26 |
И я любила его без памяти. |
00:14:29 |
- И ты сказала: "Да". Верно? |
00:14:31 |
Хотелось сказать: да, но я сказала: нет. |
00:14:34 |
Я была не готова. Да и он тоже. |
00:14:37 |
Поэтому мы решили повременить. |
00:14:39 |
Подождать со свадьбой. |
00:14:42 |
Чтобы создать семью, имея за душой |
00:14:47 |
Муж должен проявлять чуткость... |
00:14:50 |
И в первую очередь думать о жене. |
00:14:54 |
Ты сможешь так жить, Питер? |
00:14:58 |
Да. Я надеюсь. |
00:15:01 |
Тогда я тебя благословляю. |
00:15:06 |
Надеюсь, ты сделаешь это |
00:15:09 |
Твой дядя все спланировал. |
00:15:13 |
В воскресенье он повез меня на пляж. |
00:15:15 |
Он дивно выглядел в купальном костюме. |
00:15:18 |
А я тоже не плохо выглядела. |
00:15:21 |
Мы с ним хорошо умели плавать. |
00:15:23 |
Погода была чудная, |
00:15:26 |
"Поплыли на тот остров". |
00:15:28 |
А на острове, мы нашли |
00:15:33 |
Мы лежали на траве |
00:15:37 |
И он сказал: |
00:15:40 |
Я закрыла. |
00:15:43 |
Я открыла. |
00:15:45 |
И увидела, что он держит кольцо. |
00:15:50 |
Оно сверкало... |
00:15:51 |
...и блестело. |
00:15:55 |
Прямо, как солнце. |
00:16:00 |
Мы отпраздновали бы золотую свадьбу... |
00:16:04 |
В августе, если бы... |
00:16:13 |
Что ж... |
00:16:16 |
Я надеюсь, ты очень постараешься |
00:16:23 |
Так чтобы этот день стал - незабываемым. |
00:16:29 |
Подари ей кольцо. |
00:16:32 |
Держи. Ну... |
00:17:52 |
- Хэрри. |
00:17:58 |
Послушай, я не убивал твоего отца. |
00:18:02 |
Он пытался убить меня. |
00:18:04 |
Заткнись! |
00:19:48 |
Я все еще здесь, Питер. |
00:20:15 |
Ненавижу этих тварей. |
00:21:15 |
Хэрри? |
00:21:21 |
Хэрри. |
00:21:23 |
Хэрри! |
00:21:30 |
О, Боже мой. |
00:21:38 |
Хэрри! |
00:21:42 |
Давай дыши! |
00:21:46 |
Черт. |
00:21:51 |
- Дефибриллятор. |
00:21:53 |
Разряд. |
00:21:55 |
Реакции нет. |
00:21:56 |
Перезарядить и повторить. |
00:21:58 |
- Заряжаю. |
00:22:01 |
Реакции нет. |
00:22:02 |
Перезарядить и еще раз. |
00:22:11 |
Капитан Стэйси. |
00:22:13 |
- Что это? |
00:22:15 |
Который был причастен к убийству |
00:22:17 |
- И что с ним? |
00:22:19 |
- И? |
00:22:20 |
Скрывается на болоте. |
00:22:27 |
Вон он. |
00:22:47 |
Не суйся в испытательный полигон |
00:22:54 |
Куда он делся? |
00:23:18 |
- Конденсаторы заряжены. |
00:23:20 |
Донни, у нас на первом, |
00:23:22 |
- Изменение массы кремния. |
00:23:26 |
Активирование демолекулеризации. |
00:24:58 |
- Как он? |
00:25:00 |
Но у него нарушение памяти. |
00:25:03 |
В первую очередь кратковременной. |
00:25:04 |
Воспоминания о несчастном случае... |
00:25:07 |
...и обо всем, что недавно с ним |
00:25:09 |
Это навсегда? |
00:25:10 |
Возможно. Время покажет. |
00:25:14 |
Он очнулся, зайдите к нему. |
00:25:16 |
Может лучше подождать. |
00:25:18 |
Нет, вы зайдите. Только не надолго. |
00:25:40 |
Эй, Питер? |
00:25:42 |
Хэрри. |
00:25:44 |
Голову разбил. |
00:25:46 |
Да. |
00:25:48 |
Говорят: несчастный случай. |
00:25:50 |
Меня сбила машина. |
00:25:52 |
Я почти ничего не помню. |
00:25:56 |
Мой отец... |
00:25:58 |
Он умер, верно? |
00:26:02 |
Это все так странно. |
00:26:06 |
Привет. Я мчалась сюда, как стрела. |
00:26:09 |
Я тебя узнал. |
00:26:11 |
Ну, как ты? |
00:26:12 |
Сам не знаю. |
00:26:14 |
Помню, что все было в порядке. |
00:26:16 |
Вроде. |
00:26:18 |
И сейчас в порядке. |
00:26:21 |
Мы любим тебя. |
00:26:23 |
Такое ощущение... |
00:26:26 |
Как будто я куда-то надолго уезжал. |
00:26:31 |
А теперь, я дома. |
00:26:34 |
С возвращением тебя. |
00:26:37 |
Извините, но вам, ребята, |
00:26:40 |
- Хорошо. |
00:26:43 |
Ну, тогда до завтра. |
00:26:45 |
Да. Прекрасно. |
00:26:48 |
Тебе надо поспать. |
00:26:53 |
- Я думаю, он оклемается. |
00:26:55 |
- И вы помирились? |
00:27:01 |
У вас славные друзья. |
00:27:03 |
Прекрасные друзья. |
00:27:08 |
Я жизнь за них отдам. |
00:30:13 |
Ресторан "Созвездие" |
00:30:19 |
- Да? |
00:30:23 |
Привет. |
00:30:24 |
Питер, мне не открыть дверь. |
00:30:27 |
Опять заело? |
00:30:29 |
Ну же, помоги мне. |
00:30:31 |
Иду. |
00:30:39 |
- Привет. |
00:30:42 |
- Им не понравилось. Я не понравилась. |
00:30:45 |
"Юная мисс Уотсон - хороша собой... |
00:30:47 |
Ее внешность радует, |
00:30:50 |
Голос слабый, |
00:30:52 |
Это чепуха. Я же был в зале. |
00:30:54 |
Ты сидел в первом ряду. |
00:30:56 |
Да, это... Слушай, ты прекрасно играла. |
00:31:00 |
Это же критики. |
00:31:04 |
Поверь мне, я знаю. |
00:31:08 |
Не о тебе речь. А обо мне. |
00:31:12 |
Я знаю. Я просто говорю: не дай... |
00:31:16 |
Ты должна верить в себя |
00:31:19 |
Тогда ты снова окажешься в седле... |
00:31:20 |
Что ты мне про седло говоришь? |
00:31:22 |
Пойми как мне трудно. |
00:31:30 |
Просто... |
00:31:34 |
Когда я вижу эти слова... |
00:31:38 |
...будто их написал мой отец. |
00:31:41 |
Всем машинам, в районе угла |
00:31:45 |
Башенный кран вышел из-под контроля. |
00:31:51 |
Вперед, мой герой. |
00:31:55 |
Прости. |
00:32:30 |
О, Боже. Семь Адам - Центру. |
00:32:32 |
Авария с краном. |
00:32:36 |
Нам потребуется большое подкрепление. |
00:32:45 |
Отключите генератор. Срочно! |
00:32:52 |
Так, Гвен, у меня есть тайна. |
00:32:59 |
Что это еще за штуковина на фоне? |
00:33:27 |
Капитан Стэйси, у них там что-то |
00:33:30 |
В Эдисон позвоните. |
00:33:36 |
Ну, как ты? |
00:33:38 |
Опять она. |
00:33:41 |
О, нет. |
00:34:06 |
- О, Боже. Это Гвен. |
00:34:14 |
Что она там делает? |
00:34:16 |
Не знаю. Она сказала, |
00:34:19 |
- Кто вы? |
00:34:22 |
Я работаю в "Дэли Бьюгол". |
00:34:25 |
И мы с вашей дочерью встречаемся. |
00:35:22 |
Ты цела? |
00:35:24 |
Да, все хорошо. |
00:35:26 |
Спасибо. |
00:35:28 |
Эй, "паучок", постой. |
00:35:30 |
- Слава Богу, ты цела. |
00:35:32 |
Эй, я новый фотограф. |
00:35:34 |
Новый фотограф? |
00:35:37 |
Ну-ну. Ничего. |
00:35:38 |
Отныне и впредь я буду снимать тебя |
00:35:41 |
Ну, улыбка. Где улыбка? |
00:35:44 |
- У них есть фотограф. |
00:35:47 |
Да, строго между нами. |
00:35:51 |
Ты не заметил? На его фотках |
00:35:54 |
...одутловатым. |
00:35:57 |
Ладно. |
00:35:59 |
Но можешь больше насчет |
00:36:11 |
Порази меня. |
00:36:19 |
Это мы с ребятами |
00:36:22 |
И тираж у "Бьюгол" стал |
00:36:25 |
Хотя и не такой, как у "Нью-Йорк Таймс". |
00:36:28 |
Или у "Дэли Ньюс", или у "Пост", |
00:36:30 |
Давай дальше! |
00:36:33 |
- Что? |
00:36:35 |
- Ваша жена просила: вам не горячиться. |
00:36:42 |
Спасибо. |
00:36:45 |
Итак, я предлагаю такой вариант. |
00:36:48 |
"Дэли Бьюгол" - это очевидно. |
00:36:51 |
"Это круто, это супер". |
00:36:55 |
"Это пупер". Это Эрриксон сочинил. |
00:36:58 |
А если напоить его латте, он... |
00:37:00 |
А "это дупер". Это тоже мы. |
00:37:04 |
Примите таблетки. |
00:37:07 |
Не эти. |
00:37:09 |
Не эти. |
00:37:19 |
Запейте, как следует. |
00:37:25 |
Спасибо. |
00:37:29 |
Дальше. |
00:37:34 |
- К нему нельзя. |
00:37:37 |
Чем это пахнет? |
00:37:38 |
Это кое-что под названием |
00:37:42 |
Называются: "Отвали". |
00:37:44 |
Ничего глупее я от вас не слышал... |
00:37:46 |
- Хотя вы часто бредите. |
00:37:49 |
Эй, вы куда? |
00:37:52 |
- Кто вы? |
00:37:55 |
- Да? Чем это пахнет? |
00:37:58 |
Позвольте заметить, чудесная рубашка. |
00:38:02 |
- Оцените освещение. |
00:38:04 |
- Привет, Бетти. |
00:38:05 |
Иди скорей туда. Новенький... |
00:38:07 |
...пытается продать фото "Паучка". |
00:38:11 |
Спасибо. |
00:38:13 |
Паркер. Как вы поздно. |
00:38:16 |
Я - Брок, сэр. Эдвард Брок-младший. |
00:38:18 |
- Я принес это. |
00:38:20 |
Стой. Как это ты оказался так высоко? |
00:38:23 |
- Забрался. Чуть не свалился с флагштока. |
00:38:26 |
- Которую возьмем? |
00:38:29 |
- Лучше. |
00:38:30 |
Поздравляю, Бек. |
00:38:33 |
Отлично, Джей-Джей. Я вам нужен. |
00:38:35 |
Я знаю, в чем секрет хороших снимков. |
00:38:38 |
В фотографии главное... Не обижайся. |
00:38:42 |
А освещение. |
00:38:45 |
Мне нужна штатная должность. |
00:38:46 |
У меня есть девушка, |
00:38:50 |
Так что я давно в тайне мечтал... |
00:38:53 |
Работать в газете величайшего редактора |
00:38:57 |
Джей Джона Джемисона. |
00:39:02 |
Ну, вакансии у нас есть. |
00:39:05 |
- Вы уволили. |
00:39:06 |
Постойте, я делаю хорошие снимки. |
00:39:09 |
Если есть место в штате, мистер Джемисон. |
00:39:11 |
Он прав, Джона. Питер работает с нами |
00:39:15 |
Ты хочешь работать в штате. |
00:39:17 |
- А кого волнует, чего хочу я? |
00:39:19 |
Замолкни. Пошел вон. |
00:39:21 |
Я хочу, чтобы все увидели, |
00:39:25 |
Полное фуфло, гад. |
00:39:29 |
Человек-паук на месте преступления. |
00:39:32 |
Кто принесет такое фото, |
00:39:34 |
Вы ждете китайского Нового Года? |
00:39:36 |
Сделаю, босс. |
00:39:39 |
Ты этого не заснимешь? |
00:39:40 |
Посмотрим. |
00:39:49 |
Человеку-пауку будет вручен ключ от города |
00:39:56 |
Знаете, и один человек, пожалуй, |
00:40:03 |
Кратко и ясно. |
00:40:10 |
Вот вы и дома, Хэрри. |
00:40:13 |
- Слава Богу, вы поправились. |
00:40:17 |
- Бернард. |
00:40:21 |
В честь выздоровления подарочек. |
00:40:24 |
- Это твой старый мяч? |
00:40:26 |
Спасибо, Питер. |
00:40:28 |
Мы ведь неплохо играли |
00:40:31 |
Играли ужасно. |
00:40:34 |
- Из-за болельщиц? |
00:40:37 |
- Эй, а у меня есть девушка? |
00:40:39 |
Не знаешь? |
00:40:41 |
Бернард? |
00:40:44 |
Насколько, я знаю, нет, сэр. |
00:40:52 |
Прикольный у меня домик. |
00:40:54 |
Да, ничего. |
00:40:55 |
- Похоже, я не очень беден? |
00:40:59 |
Ну, может тогда и девушка найдется. |
00:41:10 |
Знаешь, он был благодарен за то, |
00:41:16 |
Жаль, что я мало про него помню. |
00:41:20 |
Он любил тебя. |
00:41:24 |
Эй, посмотрим матч на кухне. |
00:41:29 |
Ладно. |
00:41:31 |
Не зевай. |
00:41:36 |
Видал? |
00:41:38 |
- Навыки сохранились. |
00:42:14 |
Почему остановились? |
00:42:19 |
Зачем она пришла? |
00:42:20 |
Гэри должен был позвонить ее агенту. |
00:42:25 |
Привет, дорогая. |
00:42:28 |
Простите. |
00:42:29 |
Один критик и... |
00:42:31 |
Нет, все газеты, дорогая. |
00:42:33 |
Мэри Джейн, дорогая, садитесь. |
00:42:35 |
Послушайте, если хотите, |
00:42:49 |
Как-то неудачно все вышло. |
00:42:51 |
Да. |
00:42:53 |
Давайте, репетировать. |
00:43:01 |
Молодец, Паучок. |
00:43:41 |
Паук! Паук! Паук! |
00:43:44 |
Извините, мисс, можно увидеть вашу |
00:43:47 |
Привет, Эдди. |
00:43:49 |
Ты так прекрасна. |
00:43:53 |
Мне надо подготовиться. Потом увидимся. |
00:43:54 |
- Вечерком? |
00:43:56 |
Почему? |
00:43:58 |
А как же тот упоительный вечер, |
00:44:03 |
Мы пили кофе, Эдди. |
00:44:06 |
Эй, красавица? |
00:44:09 |
И еще. |
00:44:13 |
- Все в порядке? |
00:44:16 |
- Ты больше на меня не злишься? |
00:44:20 |
Эй, я плавно спущусь вон оттуда. |
00:44:22 |
- Да? |
00:44:26 |
Устроим шоу. |
00:44:28 |
Не переживай из-за рецензии. |
00:44:30 |
Завтра она будет вызывать у нас смех. |
00:44:34 |
Да. |
00:44:52 |
Не этот парень из тюрьмы сбежал? |
00:44:55 |
Похож. |
00:44:56 |
Эй, ты! Стой! |
00:45:00 |
Прикрой меня сзади. |
00:45:05 |
Родной, осторожно. |
00:45:55 |
Он в машине. |
00:45:57 |
Беги к кабине. |
00:46:12 |
Огонь. |
00:46:37 |
Жители Нью-Йорка... |
00:46:39 |
Сегодня я здесь, потому что пролетела |
00:46:43 |
...и кое-кто подхватил меня. |
00:46:45 |
Тот, кто никогда ничего |
00:46:48 |
Тот, кто не называет даже своего имени. |
00:46:52 |
Эм Джей! |
00:46:53 |
- Хэрри! |
00:46:55 |
А где Пит? |
00:46:58 |
- Делает снимки, наверное. |
00:47:00 |
Я очень рада тебя видеть. |
00:47:03 |
Чувствую себя прекрасно. |
00:47:04 |
Так странно, |
00:47:07 |
Получил по голове |
00:47:10 |
Не можешь мне по голове дать? |
00:47:14 |
Пит сказал, что ты играешь в театре. |
00:47:16 |
Ты меня видел. Ты прислал мне цветы. |
00:47:19 |
Да? Я сегодня схожу. |
00:47:22 |
Не выйдет. Меня сняли с роли. |
00:47:26 |
Почему? |
00:47:29 |
Не очень хорошо играла. |
00:47:32 |
Мне неловко признаваться... |
00:47:34 |
Но я написал для тебя пьесу |
00:47:37 |
- Написал пьесу для меня? |
00:47:39 |
Хэрри, это ужасно мило. |
00:47:40 |
Итак, скажите: |
00:47:44 |
Когда грабят ваш магазин, |
00:47:47 |
Кто не дает вам разбиться? |
00:47:49 |
Кто тушит пожар |
00:47:53 |
Человек-паук! |
00:47:55 |
Меня любят. |
00:47:56 |
Так наградим овациями |
00:48:00 |
...дружелюбного соседа: |
00:48:16 |
Привет. Как дела? |
00:48:21 |
Сезам! |
00:48:25 |
Привет, ребята! |
00:48:26 |
Человек-паук! Человек-паук! |
00:48:28 |
Привет. Как дела? |
00:48:32 |
- Целуй ее. |
00:48:34 |
Целуй ее. Целуй. |
00:48:37 |
Давай, чмокни меня. |
00:48:39 |
- Правда? |
00:48:41 |
- Целуй ее. |
00:48:43 |
Не стоит! Нет. |
00:48:44 |
Ну, ладно. |
00:48:55 |
Надеюсь, Пит это снимет. |
00:49:03 |
Эй, эй, все в порядке? |
00:49:05 |
Да, в полном. |
00:49:53 |
Эй, у нас на крыше кто-то есть. |
00:50:17 |
Ты попался, приятель. |
00:50:19 |
Я не хочу тебя калечить. Уходи. |
00:50:22 |
Видать, ты не в курсе. |
00:50:26 |
Ладно. |
00:51:05 |
Помогите! |
00:51:41 |
И откуда они все берутся? |
00:52:10 |
Награда герою |
00:52:37 |
Извините, я не знаю фр... |
00:52:39 |
Но ведь это французский ресторан? |
00:52:45 |
- Имя? |
00:52:52 |
Нашел. |
00:52:53 |
Столик для двоих. Питер. |
00:52:57 |
- Паркер. |
00:53:04 |
У меня к вам просьба. |
00:53:05 |
Скоро придет моя девушка, |
00:53:15 |
Алло. |
00:53:17 |
Так вы хотите сегодня ей |
00:53:20 |
Да, я хочу обставить это по-особенному. |
00:53:23 |
Мне нравится любовь. |
00:53:26 |
Я же француз. |
00:53:29 |
Когда я подам сигнал, |
00:53:33 |
- Положить на дно ее бокала. |
00:53:36 |
И еще я хочу, чтобы в это время... |
00:53:39 |
Музыканты исполнили |
00:53:43 |
Это их любимая. |
00:53:46 |
И только берегите кольцо. |
00:53:48 |
Как свою жизнь, месье. |
00:53:54 |
Вы мне нравитесь. |
00:53:59 |
Спасибо. |
00:54:11 |
Что ж, значит... |
00:54:14 |
О, не выпить ли нам шампанского? |
00:54:20 |
Ну, как оно там оказалось? |
00:54:24 |
О, не плачь. |
00:54:31 |
Привет. |
00:54:33 |
Какая ты красивая. Ух, ты! Потрясающе. |
00:54:35 |
Спасибо. |
00:54:41 |
А денег-то хватит? |
00:54:43 |
Ну, это особый случай. |
00:54:46 |
Ты выступаешь на Бродвее. |
00:54:49 |
Я не чувствую себя звездой. |
00:54:51 |
Но ты звезда. |
00:54:55 |
Питер... |
00:54:57 |
Ты не представляешь, |
00:55:00 |
Нет, нет, я отлично знаю, каково тебе. |
00:55:03 |
Слушай, я проходил через это. |
00:55:08 |
Я вижу плакаты с изображением |
00:55:10 |
Вижу себя на свитерах детей... |
00:55:12 |
В Хэллоуин мой костюм нарасхват. |
00:55:14 |
Не знаю, похоже, я стал, |
00:55:17 |
И даже вчера все кричали: |
00:55:23 |
Я даже не знаю. Понимаешь, |
00:55:26 |
Я же ботаник из Квинса. |
00:55:32 |
Здрасте, Питер. |
00:55:34 |
Здрасте. |
00:55:43 |
Привет. Мы с родителями |
00:55:46 |
- Привет. Я Гвен Стэйси. |
00:55:49 |
Это Мэри Джейн Уотсон. |
00:55:53 |
Как приятно с вами познакомиться. |
00:55:59 |
Гвен - моя напарница по лабораторным |
00:56:03 |
Пит у нас просто гений. |
00:56:06 |
Кстати, вспомнила... |
00:56:08 |
Если ты заснял |
00:56:12 |
...может, принесешь мне фото на занятия. |
00:56:14 |
Было бы чудесно. Это для моего портфолио. |
00:56:18 |
Кому еще доводилось |
00:56:22 |
Трудно представить. |
00:56:25 |
Ну, было очень приятно познакомиться. |
00:56:29 |
- Счастливо. |
00:56:41 |
Мы в одной группе по физике. |
00:56:44 |
Она не очень в ней сильна. |
00:56:48 |
Что? |
00:56:49 |
Почему ты не упоминал о ней? |
00:56:53 |
Она твоя напарница по лабораторным. |
00:56:55 |
Ты спас ей жизнь. |
00:56:58 |
Она считает тебя гением. |
00:56:59 |
Ее отполированные ноготки так |
00:57:03 |
Или ты не заметил? |
00:57:06 |
И она вручила Человеку-пауку |
00:57:10 |
Я век не забуду. |
00:57:16 |
Она всего лишь моя соученица. |
00:57:18 |
Позволь, тебя спросить. |
00:57:19 |
Когда вы целовались... |
00:57:22 |
Кто ее целовал? |
00:57:24 |
Человек-паук или Питер? |
00:57:27 |
- О чем ты? |
00:57:30 |
Это был наш поцелуй. |
00:57:33 |
Ну, зачем ты это сделал? |
00:57:35 |
Ты, наверняка, знал, |
00:57:39 |
- Ты хочешь от меня избавиться? |
00:57:42 |
Но зачем мне избавляться от тебя? |
00:57:45 |
Ты моя девушка. |
00:57:51 |
Мне что-то нехорошо. |
00:57:53 |
Нет, под... |
00:57:56 |
- Куда же ты? |
00:58:02 |
Прошу вас. |
00:58:40 |
Привет. |
00:58:44 |
Привет. |
00:58:48 |
Сняла бы ты трубку. |
00:58:52 |
И не знаю, прослушала ли ты сообщения |
00:58:56 |
Но... |
00:58:58 |
Я хочу поговорить с тобой. |
00:59:02 |
Что ж, позвони мне. Пока. |
00:59:16 |
- Алло? |
00:59:18 |
Да? |
00:59:19 |
Это детектив Нил Гэррет |
00:59:22 |
Я звоню по поручению |
00:59:23 |
Он просит вас зайти в отделение |
00:59:26 |
По началу мы думали, что этот человек, |
00:59:30 |
...убил вашего мужа. |
00:59:32 |
Мы ошибались. |
00:59:34 |
Что? |
00:59:35 |
Оказывается мистер Кэррэдин |
00:59:38 |
А убийца сейчас на свободе. |
00:59:41 |
О чем вы говорите? |
00:59:43 |
Этот человек |
00:59:50 |
Его зовут Флинт Марко. |
00:59:52 |
Он мелкий преступник |
00:59:55 |
Вы ошиблись. |
00:59:56 |
Два дня назад он сбежал. |
00:59:59 |
До этого он рассказал о содеянном |
01:00:01 |
И у нас есть два свидетеля, |
01:00:17 |
Нет, стой, сынок. |
01:00:23 |
Нет! |
01:00:33 |
Эй, залезай! Что ты творишь? |
01:00:55 |
Пожалуйста, уберите эти снимки. |
01:00:57 |
Простите, миссис Паркер. |
01:00:59 |
...но, пожалуйста, проявите терпение. |
01:01:02 |
Мы делаем свое дело. |
01:01:04 |
Нет, вы не делаете свое дело. |
01:01:06 |
Он умер на моих глазах, |
01:01:09 |
Ах, два года назад у вас были сомнения? |
01:01:12 |
- Почему, почему нам об этом не сказали? |
01:01:14 |
Нет, я не намерен успокаиваться. |
01:01:16 |
Этот человек убил моего дядю |
01:01:28 |
Л-20 Паркьюи. |
01:01:30 |
Всем офицерам, находящимся в том районе, |
01:01:32 |
На проезжей части брошенная машина... |
01:01:34 |
И пожилой мужчина... |
01:01:36 |
...около Ошбаун Авеню. |
01:01:42 |
Питер, это Эм Джей. |
01:01:44 |
Я не по поводу того, |
01:01:47 |
Открой. |
01:01:55 |
Мне позвонила тетя Мэй |
01:01:58 |
Она волнуется за тебя. |
01:02:00 |
Я волнуюсь за тебя. |
01:02:02 |
У меня все хорошо. |
01:02:04 |
Я боюсь, что ты натворишь глупостей. |
01:02:06 |
То есть, найду убийцу дяди. |
01:02:09 |
И сделаешь то, о чем будешь жалеть. |
01:02:12 |
Как с тем человеком. |
01:02:15 |
Он целился в меня. Я шевельнулся, |
01:02:18 |
- Я ни в чем тебя не обвиняю. |
01:02:22 |
- Можно это выключить? |
01:02:26 |
Да, Центральная, машина 39, |
01:02:31 |
Питер, я пришла, потому что ты мне дорог. |
01:02:35 |
Я знаю, что ты совершил ошибку |
01:02:38 |
...но я хочу помочь тебе. |
01:02:42 |
Ясно. Я понял. Спасибо. |
01:02:45 |
Но все в порядке. Я... |
01:02:48 |
Мне не нужна помощь. |
01:02:57 |
Всем бывает, нужна помощь... |
01:03:00 |
Даже Человеку-пауку. |
01:03:10 |
Девяностый Рентген, 98. |
01:03:15 |
Двадцать третий, выезжайте |
01:03:20 |
Тринадцатый Томас, вызов в 10,20 |
01:03:25 |
Пострадавший внутри квартиры. |
01:03:32 |
Три сотни-десять-одиннадцать, |
01:04:36 |
Не убивай! |
01:04:38 |
Как же мой дядя? |
01:04:41 |
Дал? |
01:04:54 |
Где я? |
01:05:12 |
Что такое? |
01:05:16 |
Я вроде... |
01:05:22 |
Ух, ты, а это приятно. |
01:05:37 |
Да! |
01:05:55 |
Это круто. |
01:05:58 |
Что скажите? |
01:06:00 |
Никогда не видел такого. |
01:06:02 |
Я физик, а не биолог... |
01:06:04 |
Все же посмотрю на него утром. |
01:06:07 |
А сейчас, никак? |
01:06:13 |
Похоже, его тянет к вам. |
01:06:18 |
- Только не соприкасайтесь с ним. |
01:06:21 |
У него имеются признаки симбиотов... |
01:06:23 |
Которым нужен живой организм, |
01:06:27 |
И порой, когда в теле укоренится |
01:06:30 |
...искоренить его потом трудно. |
01:06:34 |
Всем внимание. В доме 202 |
01:06:38 |
Неподалеку наблюдается |
01:06:41 |
- Всем машинам, действовать осторожно. |
01:07:39 |
Приятель, прикид просто супер. |
01:07:41 |
Это как раз поможет обскакать Паркера. |
01:07:44 |
Ну-ка, выпусти паутину. |
01:07:47 |
Доволен. |
01:07:51 |
Сошел с ума? |
01:08:35 |
Флинт Марко. |
01:08:39 |
- Что тебе от меня надо? |
01:08:43 |
Старика, которого ты |
01:08:47 |
Что это для тебя важно? |
01:08:51 |
Бесконечно! |
01:09:30 |
Ты поплатишься за это своей шкурой. |
01:10:42 |
Туда тебе и дорога. |
01:11:05 |
- Плати. |
01:11:08 |
Слушай, это страна свободы, |
01:11:11 |
- Отвяжитесь. |
01:11:13 |
Получите ее, когда почините, |
01:11:27 |
Как некрасиво. |
01:11:30 |
Он хороший парень. |
01:11:35 |
Наверно, у него неприятности. |
01:12:25 |
Флинт Марко, |
01:12:30 |
вчера вечером был убит. |
01:12:32 |
О, Боже. |
01:12:34 |
Что случилось? |
01:12:36 |
Его убил Человек-паук. |
01:12:40 |
Человек-паук? |
01:12:42 |
Не понимаю. |
01:12:44 |
Человек-паук людей не убивает. |
01:12:48 |
В чем дело? |
01:12:53 |
Я... |
01:12:55 |
Он... |
01:12:57 |
Он был... |
01:13:03 |
Я думал ты будешь... |
01:13:09 |
Так ему и надо. Разве нет? |
01:13:11 |
Думаю нам не дано решать... |
01:13:13 |
Должен ли человек жить |
01:13:18 |
Тетя Мэй, он убил дядю Бена. |
01:13:21 |
Дядя Бен был нам бесконечно дорог. |
01:13:23 |
Но он бы не хотел, чтобы мы |
01:13:27 |
...возжаждали мести. |
01:13:32 |
Она, как наркотик. |
01:13:35 |
Она может завладеть тобой. |
01:13:39 |
И ты превратишься в нечто гадкое. |
01:13:58 |
- Он сказал, что это хорошая идея. |
01:14:06 |
Это девушка подходит на должность |
01:14:46 |
Алло? |
01:14:47 |
Хэрри, привет. Это Эм Джей. |
01:14:49 |
Я рад. |
01:14:50 |
Я хочу пообщаться. |
01:14:52 |
Ты чем-нибудь занят? |
01:14:54 |
Да, конечно, приходи. |
01:14:57 |
Прекрасно. А это точно удобно? |
01:14:59 |
Да, я ничем не занят. |
01:15:02 |
- Ладно, тогда до скорого. |
01:15:05 |
Пока. |
01:15:07 |
- Бернард. |
01:15:09 |
К нам идет гостья. |
01:15:12 |
- Гостья? |
01:15:14 |
- К нам гостья. |
01:15:18 |
Сию минуту, сэр. |
01:15:36 |
Здравствуйте, мистер Диткович. |
01:15:40 |
- Дать? |
01:15:43 |
Мне жутко неудобно, |
01:15:47 |
Я зря так орал про дверь. |
01:15:50 |
Ничего страшного. |
01:15:53 |
Но, если тебе так неловко, |
01:15:57 |
- Как-нибудь. |
01:16:00 |
- Проблема с телефоном? |
01:16:03 |
Думаю, что лучше сказать. |
01:16:05 |
Если ты звонишь женщине, |
01:16:09 |
"Ты славная баба, |
01:16:18 |
- Привет, Пит. |
01:16:20 |
Он звонит женщине. |
01:16:21 |
Ты звонишь Мэри Джейн, |
01:16:23 |
Это не твое дело. |
01:16:29 |
- Да, звони. |
01:16:34 |
- Пока. |
01:16:50 |
Привет. |
01:16:54 |
- Есть хочешь? |
01:16:58 |
Пошли. |
01:17:03 |
- Надеюсь, ты любишь перец? |
01:17:30 |
Нет, что ты. |
01:17:43 |
О, масло. |
01:17:55 |
Превосходно. |
01:18:01 |
А ну, гляди. |
01:18:10 |
Ладно, мы съедим это. |
01:18:14 |
Ты замечталась. |
01:18:16 |
Немного иллюзий, лучшее средство |
01:18:20 |
- Конечно. |
01:18:23 |
- В выпускном классе. |
01:18:26 |
- Ну, согласна на роль? |
01:18:29 |
Она твоя. |
01:18:33 |
Знаешь, даже шрама не осталось. |
01:18:38 |
Почти. |
01:18:57 |
- Мне жаль. |
01:18:59 |
- Я не хотела этого. |
01:19:04 |
Мэри Джейн. |
01:19:07 |
Мэри Джейн. |
01:19:09 |
- Мэри Джейн, пожалуйста. |
01:19:13 |
Ну... |
01:19:26 |
Ты отклонился от цели. |
01:19:36 |
Хэрри. |
01:19:50 |
Что ты сделал? |
01:19:54 |
Отомсти за меня! |
01:19:59 |
- Мой отец, он умер, верно? |
01:20:03 |
Жаль, что я мало про него помню. |
01:20:05 |
Он любил тебя. |
01:20:09 |
Я, клянусь, могилой отца, |
01:20:13 |
Хэрри. |
01:20:16 |
Помнишь меня? |
01:20:20 |
Да, папа. Я помню. |
01:20:23 |
Я был прав насчет нее. Насчет Питера... |
01:20:26 |
И вообще всего. |
01:20:30 |
Ты знаешь, что ты должен сделать. |
01:20:34 |
Пусть пожалеет, что не умер. |
01:20:36 |
Сначала мы нанесем удар по его сердцу. |
01:20:51 |
Исполните арию после сигнала. |
01:20:54 |
Привет, Эм Джей, это Питер. |
01:20:59 |
Я хочу сказать насчет вчерашнего. |
01:21:02 |
Не знаю, что на меня нашло. |
01:21:05 |
Я понимаю, ты хотела помочь. А я... |
01:21:10 |
Ну, не знаю. Я хочу тебя видеть. |
01:21:17 |
Если не хочешь, чтобы Пит умер, |
01:21:25 |
- Да? |
01:21:27 |
Входи. |
01:21:37 |
- Привет. |
01:21:39 |
Тебя к телефону. |
01:21:43 |
Это Мэри Джейн позвонила. |
01:21:45 |
- Правда? |
01:21:48 |
- Я положила трубку сверху. |
01:21:56 |
- Привет. |
01:21:58 |
Я рад, что ты позвонила. |
01:22:00 |
- Мы можем встретиться? |
01:22:03 |
- Сейчас. |
01:22:06 |
На мосту, в нашем парке. |
01:22:08 |
- Я уже выхожу. |
01:22:09 |
Ладно. Эй, я люблю тебя. |
01:22:32 |
Чудесно выглядишь. |
01:22:35 |
Пионы. |
01:22:39 |
- Все хорошо? |
01:22:43 |
Я должна тебе кое-что сказать. |
01:22:45 |
Скажи. |
01:22:48 |
Ничего не выйдет. |
01:22:51 |
У нас с тобой. |
01:22:54 |
Что? |
01:22:55 |
Я не хочу тебя видеть. |
01:22:58 |
О чем ты говоришь? |
01:23:00 |
Я не знаю. |
01:23:05 |
Мне одиноко. |
01:23:08 |
Тебя вечно нет рядом. |
01:23:11 |
Я так не могу. |
01:23:14 |
- Все кончено. |
01:23:20 |
Я вел себя, как эгоист. |
01:23:23 |
- Не так это просто. |
01:23:27 |
У нас возникли проблемы. |
01:23:29 |
Они их решают. |
01:23:37 |
Вот видишь? |
01:23:40 |
Знаешь, что это? |
01:23:43 |
- Ты понимаешь, о чем я? |
01:23:47 |
Я люблю другого человека. |
01:24:11 |
Браво. |
01:24:23 |
Она сказала, что ей одиноко. |
01:24:29 |
У нее есть другой. |
01:24:34 |
Ну, и как ты? |
01:24:36 |
Не ахти. |
01:24:40 |
Я хотел сделать ей предложение. |
01:24:44 |
Правда? |
01:24:47 |
У нее, как видно, |
01:24:52 |
Подумай, поющая официантка |
01:24:55 |
Это не то к чему она стремилась. |
01:24:58 |
Поющая официантка? |
01:25:01 |
Ну, ее же уволили из театра. |
01:25:06 |
Уволили? |
01:25:09 |
И она рассказала об этом тебе? |
01:25:16 |
Поэтому я и позвал тебя сюда. |
01:25:19 |
Другой - это я. |
01:25:23 |
Что? |
01:25:25 |
Слушай, она как-то пришла ко мне днем |
01:25:28 |
И так вышло, что я оказался рядом. |
01:25:32 |
Я всегда ее любил. |
01:25:35 |
Так уж... |
01:25:37 |
...случилось. |
01:25:47 |
Я... Я в это не верю. |
01:25:50 |
Я очень сожалею. |
01:25:54 |
А ты должен знать. |
01:26:05 |
- Еще кофе? |
01:26:10 |
Как вам пирог? |
01:26:12 |
Чудесный. |
01:27:17 |
Хочешь выпить? |
01:27:22 |
Извини. Что это я? |
01:27:25 |
Нужно беречь имидж. |
01:27:27 |
Что ты с ней сделал? |
01:27:31 |
То, чего не сделал ты. |
01:27:34 |
Мы с Мэри Джейн понимаем |
01:27:37 |
- Она не знает, кто ты. |
01:27:42 |
А ее поцелуй был таким же, |
01:27:46 |
Этот вкус... |
01:27:50 |
...клубники. |
01:28:27 |
Что скажешь "паучок"? |
01:28:32 |
И это все? |
01:28:41 |
- Ну, что больно? |
01:28:43 |
Но сейчас ты получишь. |
01:29:33 |
Ты убьешь меня, |
01:29:35 |
Я устал тебя разубеждать. |
01:29:38 |
Ты отнял его у меня. Он любил меня. |
01:29:42 |
Нет. Он тебя презирал. |
01:29:46 |
Ему было стыдно за тебя. |
01:29:52 |
Ах, ты наш Гоблин-младший. |
01:30:31 |
Человек-паук показал свое истинное лицо |
01:30:33 |
Раньше я верила, |
01:30:35 |
А теперь, боюсь |
01:30:37 |
- Мой сын так им восхищался. |
01:30:41 |
- И кто станет ее новым героем? |
01:30:45 |
Ну, ты мне за это заплатишь, Энди. |
01:30:50 |
- Ура, новому фотографу! |
01:30:54 |
Это чудесно. |
01:30:55 |
Пусть Джей-Джей готовит место |
01:31:04 |
О, доброе утро. |
01:31:08 |
Так что ты говорил? |
01:31:11 |
Вот он твой герой. |
01:31:14 |
- Не думал, что он на это способен. |
01:31:18 |
Надо смотреть |
01:31:21 |
Я тут разглядывал... |
01:31:22 |
Старые снимки |
01:31:27 |
...с твоими. |
01:31:30 |
Ясно. Ну, я должен работать. |
01:31:34 |
- Ты - гнида, Брок. |
01:31:37 |
Твой снимок - липа. |
01:31:41 |
Паркер, ты прямо, |
01:31:44 |
Надо быть добрее к людям. |
01:31:48 |
Доброту ищешь? Иди в церковь. |
01:31:51 |
- Что происходит? |
01:31:57 |
Да, нет, мы... |
01:32:01 |
Если только ты это сделаешь, |
01:32:06 |
Со мной никто не станет работать. |
01:32:08 |
Ты бы раньше об этом думал. |
01:32:11 |
Что ты делаешь, Питер? |
01:32:14 |
Покажите это редактору. |
01:32:24 |
Это подделка. |
01:32:26 |
Департамент фотографии штата Нью-Йорк |
01:32:33 |
Пакуй вещи. |
01:32:36 |
- Я хотел лишь... |
01:32:39 |
Теперь придется |
01:32:42 |
Я двадцать лет |
01:32:44 |
Фальсификатор уволен |
01:32:50 |
- Алло. |
01:32:53 |
О, доктор Коннорс, как дела? |
01:32:57 |
Любопытный образец вы мне принесли. |
01:33:01 |
Он схож по химическому составу |
01:33:05 |
Спасибо. |
01:33:07 |
- Вкусно. |
01:33:11 |
- Паркер? |
01:33:15 |
Это вещество усиливает свойства |
01:33:19 |
- Еще печеньица. |
01:33:23 |
Это может быть опасно. |
01:33:25 |
Питер, вы часть не оставили себе? |
01:33:29 |
- А с орехами нету? |
01:33:33 |
- Давай, неси. |
01:33:35 |
Нет, нет, нет. Конечно, нет. |
01:33:52 |
Твои снимки так хороши. |
01:33:54 |
А я не прочь тебя снять. |
01:33:57 |
Питер Паркер. Питер. |
01:34:00 |
Паркер! Мисс Брант! |
01:34:05 |
Человек-паук в черном? |
01:34:08 |
Питер, изумительные снимки. |
01:34:10 |
- Нужно их купить, Джона. |
01:34:15 |
Вы лучше возьмите меня |
01:34:18 |
Двойной оклад. |
01:35:45 |
Пенни. |
01:35:52 |
Увидишь местечко прикольное. |
01:35:56 |
Слушай, |
01:35:59 |
Не слишком шикарно? |
01:36:00 |
Ты, что шутишь? |
01:36:04 |
- Спасибо. |
01:36:11 |
Эй, придержи дверь, дедуля. |
01:36:16 |
О, до чего же тут все круто. |
01:36:20 |
Я до этого никогда |
01:36:25 |
Надеюсь, места еще есть. |
01:36:33 |
Нам бы куда-нибудь в тенек. |
01:36:37 |
Спасибо, стройняшка. |
01:36:40 |
Пойдемте, сэр. |
01:36:49 |
О, спасибо. |
01:36:57 |
- Как мне это нравится. |
01:37:06 |
- Это твоя бывшая подружка? |
01:37:10 |
- Пойдем в другое место? |
01:37:14 |
- Мэри Джейн, ну-ка давай! |
01:37:23 |
- Я на минуту. |
01:37:35 |
Питер? |
01:37:39 |
Это для тебя. |
01:37:47 |
Ускорьте темп. |
01:37:54 |
Спасибо. |
01:38:22 |
А теперь, гляди. |
01:38:25 |
Круто. |
01:39:08 |
Все это из-за нее? |
01:39:18 |
Мне очень жаль. |
01:39:32 |
- Как ты, Мэри Джейн? |
01:39:35 |
Ладно. |
01:39:39 |
Эй. |
01:39:43 |
Что тебя так изменило? |
01:39:45 |
Ты. |
01:39:47 |
- Я могу помочь? |
01:39:50 |
Все нормально, Пол? |
01:39:53 |
Да, все нормально, Пол? |
01:39:55 |
- Выведи его. |
01:39:58 |
- Лучше не трогай меня. |
01:40:01 |
- Ладно. |
01:40:07 |
Питер, прекрати! |
01:40:20 |
Кто ты такой? |
01:40:24 |
Я не знаю. |
01:41:58 |
Я Брок. |
01:42:00 |
Эдвард Брок-младший. |
01:42:04 |
Я пришел попросить... |
01:42:08 |
Смиренно... |
01:42:12 |
И униженно... |
01:42:17 |
Об одном единственном... |
01:42:25 |
Прошу убей Питера Паркера. |
01:43:18 |
Паркер. |
01:45:03 |
- Привет, Питер. |
01:45:07 |
Кажется, ты почти ничего |
01:45:12 |
Хотя, что здесь можно изменить, верно? |
01:45:23 |
Во время разговора по телефону... |
01:45:25 |
...я почувствовала, |
01:45:28 |
И решила тебя навестить. |
01:45:34 |
Как Мэри Джейн? |
01:45:37 |
Я не знаю. |
01:45:41 |
Я так и не поняла... |
01:45:44 |
Ты сделал ей предложение? |
01:45:50 |
Ты сказала... |
01:45:53 |
Муж должен в первую очередь |
01:46:01 |
Я не готов. |
01:46:06 |
Но, что же случилось? |
01:46:09 |
Ведь ты был так уверен. |
01:46:12 |
Да. |
01:46:15 |
Я... |
01:46:27 |
Я причинил ей боль. |
01:46:31 |
Я не знаю, что делать. |
01:46:35 |
Ну, сперва надо сделать |
01:46:39 |
Простить самого себя. |
01:46:46 |
Я очень верю в тебя, Питер. |
01:46:48 |
Ты хороший человек. |
01:46:52 |
И я знаю, ты найдешь способ |
01:47:05 |
Со временем. |
01:47:25 |
Приехали, Человек-паук. |
01:47:31 |
Я тоже хочу убить его, Флинт. |
01:47:34 |
Поэтому я и искал тебя. |
01:47:36 |
О, да. Я все о тебе знаю. |
01:47:40 |
Даже то, что Человек-паук не дает тебе |
01:47:44 |
Это просто... |
01:47:48 |
Слушай, я хочу убить "паука", |
01:47:53 |
Объединимся и не оставим ему шанса. |
01:47:57 |
Ты согласен? |
01:48:01 |
Да. |
01:49:04 |
Итак... |
01:49:07 |
...куда ехать? |
01:49:09 |
Весь Нью-Йорк, затаив дыхание... |
01:49:11 |
...следит за судьбой женщины, |
01:49:15 |
Полчаса назад... |
01:49:17 |
...полицейские увидели, |
01:49:19 |
...молодую женщину, в такси, |
01:49:21 |
висящим на высоте |
01:49:24 |
...среди нитей гигантской паутины. |
01:49:27 |
Все попытки |
01:49:30 |
...завершились провалом |
01:49:35 |
Опасность усугубилась... |
01:49:36 |
...при появлении странной фигуры |
01:49:39 |
По началу репортеры решили, |
01:49:43 |
Но теперь, уже выяснилось, |
01:49:48 |
Установлена личность заложницы. |
01:49:52 |
Актриса, которое недолгое время |
01:50:22 |
Наш выпуск продолжит |
01:50:24 |
...Дженифер Дуган. Дженифер? |
01:50:26 |
Сейчас мы совсем рядом |
01:50:29 |
Стойте. Кажется, с паутиной |
01:50:33 |
Как будто в ней возникают буквы |
01:50:40 |
Очевидно, это вызов на бой, |
01:50:41 |
Человек-паук, останови нас, |
01:50:43 |
И это заставляет всерьез... |
01:50:44 |
Задуматься о том, каковы его шансы |
01:50:58 |
Хэрри? |
01:51:03 |
Нужна твоя помощь. |
01:51:05 |
Мне не одолеть их обоих. |
01:51:15 |
Ты не смеешь меня просить. |
01:51:21 |
Хэрри... |
01:51:23 |
Мы нужны ей. |
01:51:30 |
Уходи. |
01:51:48 |
Позвольте сказать, сэр. |
01:51:51 |
Я однажды видел в этом доме то, |
01:51:57 |
Что ты имеешь в виду? |
01:51:59 |
В ночь смерти вашего отца... |
01:52:02 |
Я промывал его раны. |
01:52:06 |
Причиной этой раны послужил... |
01:52:10 |
...осколок от его глайдера. |
01:52:14 |
Я знаю, вы защищаете |
01:52:19 |
Но без сомнения он погиб |
01:52:27 |
Я любил вашего отца. |
01:52:31 |
Так же, как люблю вас, Хэрри. |
01:52:34 |
Как любят вас ваши друзья. |
01:53:24 |
Гляди. |
01:53:47 |
Человек-паук! Человек-паук! |
01:53:56 |
Он возник неизвестно откуда, |
01:53:58 |
словно в ответ на мольбы горожан. |
01:54:00 |
В момент, когда надежды |
01:54:08 |
Питер, они нас убьют. |
01:54:11 |
- Я тебя спасу. |
01:54:24 |
Эй, Паркер. |
01:54:25 |
О, Боже. Эдди. |
01:54:27 |
О, паучьи лапы так и чешутся. |
01:54:31 |
Понимаешь, что я имею в виду. |
01:54:53 |
Все это можно как-то решить. |
01:54:55 |
Вот это верно. |
01:54:56 |
Например, унизив тебя. |
01:55:00 |
Как ты тогда унизил меня. |
01:55:04 |
Ты помнишь? |
01:55:07 |
Ты помнишь, |
01:55:25 |
Я потерял девушку. |
01:55:31 |
Как тебе это, герой? |
01:56:33 |
Держись, Мэри Джейн! |
01:57:05 |
Мэри Джейн! |
01:58:07 |
Творятся невероятные вещи. |
01:58:11 |
Это просто бойня. |
01:58:14 |
Я не понимаю, |
01:58:16 |
Как бы этот день не стал |
01:58:20 |
Человек-паук может погибнуть. |
01:58:49 |
- Во дает! |
01:59:16 |
Ты пришел. |
01:59:25 |
И, кажется, очень вовремя. |
01:59:27 |
На пару минут раньше |
01:59:30 |
Ну, извини. |
01:59:35 |
Не помешала бы помощь. |
01:59:37 |
Я сейчас слегка занят. |
01:59:41 |
Дай руку! |
01:59:57 |
Паркер! Паркер! Где... |
02:00:00 |
Нужен фотограф. |
02:00:02 |
Эй, детка, подрабатываешь? |
02:00:03 |
Зачем мне работать? |
02:00:07 |
- Ладно, продай фотоаппарат. |
02:00:10 |
Как сто баксов? |
02:00:13 |
Ладно, негодяйка мелкая. Давай. |
02:00:19 |
Что за... |
02:00:22 |
С пленкой дороже. |
02:00:30 |
Держу. |
02:00:39 |
Пит, наверху! |
02:01:00 |
Мэри Джейн. |
02:01:05 |
- Быстрей не можешь? |
02:01:07 |
За что? |
02:01:12 |
- Давай, друг. |
02:01:25 |
Ты цела? |
02:01:29 |
Да. |
02:01:33 |
- Чудно. |
02:01:38 |
Тебя можно отвлечь? |
02:02:56 |
Не рань того... |
02:02:58 |
...кого не можешь убить. |
02:03:04 |
Эдди, костюм. |
02:03:08 |
О, тебе бы это было на руку. |
02:03:12 |
Я знаю, какого это. |
02:03:15 |
Так приятно. |
02:03:17 |
Сила. Это круто. |
02:03:19 |
Но ты потеряешь себя. |
02:03:22 |
Освободись. |
02:03:24 |
Я хочу быть плохим. |
02:03:28 |
Мне это очень нравится. |
02:04:19 |
Хэрри! |
02:05:33 |
Питер, что ты делаешь? |
02:05:36 |
Нет! |
02:05:40 |
Эдди! |
02:06:00 |
- Хэрри. |
02:06:02 |
- Я за подмогой. |
02:06:05 |
Останься. |
02:06:15 |
Я не хотел этого. |
02:06:22 |
Но выбора не было. |
02:06:28 |
Выбор есть всегда. |
02:06:30 |
Ты мог бы не убивать моего дядю. |
02:06:35 |
Моя дочка умирала. |
02:06:39 |
Мне нужны были деньги. |
02:06:46 |
Я боялся. |
02:06:55 |
Я сказал твоему дяде, |
02:06:58 |
- Что? |
02:07:01 |
Он сказал мне: |
02:07:03 |
"Лучше убери-ка оружие |
02:07:10 |
Теперь я понимаю, он пытался мне помочь. |
02:07:20 |
Потом я увидел, что мой напарник |
02:07:23 |
А пушка была у меня в руке. |
02:07:36 |
Едем! |
02:07:39 |
Я причинил тебе ужасное горе. |
02:07:43 |
Я не спал ночами, жалея, |
02:07:52 |
Я не прошу простить меня. |
02:07:55 |
Но я хочу, чтобы ты понял. |
02:08:07 |
Я тоже натворил много ужасного. |
02:08:26 |
Я не хотел стать таким. |
02:08:38 |
Единственное, что от меня осталось... |
02:08:42 |
Это моя дочка. |
02:08:57 |
Я прощаю тебя. |
02:09:42 |
Эй, дружище, как ты? |
02:09:45 |
Бывало и лучше. |
02:09:48 |
Мы тебя вытащим. |
02:09:54 |
Нет. |
02:10:03 |
Я причинил тебе боль... |
02:10:07 |
...рассказав о том. |
02:10:11 |
Ничего, Питер. |
02:10:16 |
Ты - мой друг. |
02:10:22 |
Лучший друг. |
02:10:43 |
Хэрри. |
02:11:31 |
С чем бы нам ни довелось столкнуться... |
02:11:34 |
Какие бы чувства не бушевали в душе, |
02:11:40 |
Меня научил этому мой друг Хэрри. |
02:11:42 |
Он выбрал лучшее, что было в нем самом. |
02:11:46 |
От нашего выбора зависит то, |
02:11:50 |
И мы всегда можем выбрать |