Spiderwick Chronicles The
|
00:02:24 |
A SPIDERWICK |
00:02:37 |
80 ÉVVEL KÉSÕBB |
00:02:58 |
Itt is vagyunk. |
00:03:00 |
Már ha jól emlékszem. |
00:03:03 |
Fiatalabb voltam nálad, mikor |
00:03:06 |
Jó nagy. |
00:03:09 |
Akkor itt lehetnek |
00:03:12 |
Persze! Tehened is. |
00:03:15 |
Gulya. |
00:03:16 |
Akkor az. Mit gondolsz, Jared? |
00:03:22 |
Jared? |
00:03:30 |
Na jó! Menjünk. |
00:03:43 |
Jól van, Mr. Tibbs. Jól van. |
00:03:47 |
Olyan öreg szag van. |
00:03:50 |
Nem kritizáltam, ez tény. |
00:04:12 |
A költözés miatt duzzogsz. |
00:04:16 |
De szerinted mit oldasz meg |
00:04:23 |
Legalább azt áruld el, hogy erre |
00:04:25 |
azt mondtad, hogy más |
00:04:29 |
Bólogass. |
00:04:31 |
Pislogj kettõt. |
00:04:34 |
Semmi. |
00:04:40 |
Mal, Simon-nal |
00:04:43 |
Várjatok az elõtérben, amíg |
00:04:46 |
Oké, anyu. |
00:04:48 |
- Szállj ki a kocsiból! |
00:04:51 |
Nem, én rosszabb vagyok, mert |
00:04:54 |
- Gyere ide, te kis... |
00:04:59 |
Fejezd be! Nem hagyom, hogy |
00:05:02 |
- Azt csinálok, amit akarok! |
00:05:04 |
Anyunak fontos ez, |
00:05:06 |
- Csapd le, Simon! |
00:05:10 |
Idegesítõ vagy! |
00:05:11 |
- Tudok olyat, amit te nem. |
00:05:15 |
Hagyjuk. |
00:05:19 |
- Kösz, hogy kiálltál mellettem. |
00:06:01 |
- Mit csinálsz? |
00:06:03 |
Miért? Mondtam, hogy ez |
00:06:05 |
Holnap jön apu és |
00:06:08 |
- Tudom, de mi lesz anyuval? |
00:06:12 |
Ugyan, Simon, |
00:06:14 |
Nézz körül! |
00:06:16 |
- És mindennek... |
00:06:20 |
Ez meg mi? |
00:06:24 |
Só! Só van az ablak alatt. |
00:06:28 |
Tudom, mindenhol van. |
00:06:30 |
Szerinted ez nem fura? |
00:06:31 |
Szerintem õ tette oda. |
00:06:35 |
- Ez az a bolond nõ meg a férje? |
00:06:38 |
Õ Arthur Spiderwick, |
00:06:41 |
A kislány volt bolond. |
00:06:47 |
Õ lakott itt, mielõtt elvitték a... |
00:06:51 |
a... |
00:06:52 |
...bolondok házába. |
00:06:55 |
Igen. |
00:06:56 |
Miért került oda? |
00:06:58 |
Mert azt állította, hogy |
00:07:01 |
Kik? |
00:07:04 |
Tündérek. |
00:07:06 |
Pontosan. |
00:07:08 |
A nénikénk egész életében |
00:07:11 |
Velünk ez nem így lesz. |
00:07:15 |
Ezt megbeszéltük. |
00:07:30 |
Látta valaki a kulcsaimat? |
00:07:33 |
Nem. |
00:07:37 |
Úgy néz ki, Lucinda néni szerette |
00:07:41 |
Meg a sûrített paradicsomot. |
00:07:49 |
Hol a vívó érmem, Jared? |
00:07:51 |
- Az ágyad mellett. |
00:07:53 |
Akkor keresd meg az ágyad, |
00:07:55 |
Nem az ágy tûnt el... |
00:07:56 |
Tudod, mit? |
00:07:58 |
Úgy veszem, mintha itt sem lennél, |
00:08:01 |
Eskü? |
00:08:02 |
Nem veheted úgy, mintha itt |
00:08:05 |
akkor nem kapod vissza az érmet. |
00:08:06 |
Kösz szépen, Spock. |
00:08:08 |
Jared, add vissza! |
00:08:10 |
Nem én vettem el! |
00:08:11 |
- Hazudsz! |
00:08:13 |
- Hallgass, Simon! |
00:08:14 |
Hé! |
00:08:18 |
Ilyen itt nem lesz! |
00:08:21 |
Új város, új ház, új munkahely. |
00:08:25 |
Ez az új életünk. |
00:08:27 |
Hagyjuk a régi veszekedéseket. |
00:08:30 |
Tudom, hogy ez a ház nem maga |
00:08:35 |
ha mi is úgy akarjuk. |
00:08:36 |
- Rendben? |
00:08:42 |
Fogd be! |
00:09:02 |
Szia. |
00:09:04 |
Apu. |
00:09:07 |
Igen, ideértünk. |
00:09:09 |
Mi ez a hang? |
00:09:11 |
Tudod mit? Nem akarom tudni. |
00:09:13 |
- Mert nem. |
00:09:16 |
Segítek. |
00:09:20 |
Mi? |
00:09:26 |
Apu. |
00:09:32 |
- Szia, apu. |
00:09:33 |
Milyen az Addams Family-lak? |
00:09:34 |
Nagyon szuper, ha |
00:09:36 |
szereted a félelmetes házakat, |
00:09:39 |
De tényleg! Semmi nincs itt. |
00:09:42 |
- Majd meglátod. |
00:09:44 |
- Holnap jössz, ugye? |
00:09:48 |
- Miért talán? |
00:09:50 |
Úgyis beszélnünk kell. |
00:09:52 |
De nem holnap, rendben? |
00:09:54 |
- Értem. |
00:09:57 |
- Azért megpróbálod, ugye? |
00:09:59 |
Mindenképpen meglátogatlak. |
00:10:01 |
Oké. |
00:10:03 |
- Szervusz, fiam. |
00:10:12 |
Mit mondtál neki? |
00:10:21 |
Legalább tégy úgy, mintha azt |
00:11:04 |
Jared Grace, |
00:11:06 |
- Van valami a falban! |
00:11:11 |
Azt mondtad, nem versz szét semmit |
00:11:15 |
Tudom, én meg azt, hogy nem |
00:11:23 |
Mi majd feltakarítjuk. |
00:11:32 |
- Szép volt, tökfej. |
00:11:35 |
Valami mozog a falban. |
00:11:36 |
Biztos egy vörös mókus. |
00:11:40 |
Vagy egy patkány. |
00:11:44 |
Nem kell több lyuk! |
00:11:58 |
Remek, ezért is én kapok majd! |
00:12:02 |
Nézzétek! |
00:12:04 |
Ezt használták a kaja |
00:12:07 |
- Mi a neve? |
00:12:12 |
Hé, azok anya kulcsai! |
00:12:17 |
És az érmem! |
00:12:18 |
Még mindig azt hiszed, |
00:12:21 |
Mal, lebuktam! |
00:12:22 |
Elloptam az érmet, |
00:12:26 |
Nem tudom, hogy csináltad! |
00:12:27 |
De tudom, hogy te voltál! |
00:12:30 |
- Takarítsd össze! |
00:12:34 |
Együtt, azaz te! |
00:12:39 |
Simon, nem akarod tudni, |
00:12:42 |
Nem igazán. |
00:14:41 |
FIYGELEM! |
00:14:52 |
JARED GRACE, |
00:15:11 |
Simon! |
00:15:14 |
Simon, ébredj! |
00:15:16 |
Felmentem. Egy szoba van odafent, |
00:15:21 |
Van egy asztal, egy láda és |
00:15:24 |
- Valami volt ott. |
00:15:26 |
Nem, nem mókus. Hacsak a |
00:15:31 |
Ezt írta az asztalra: |
00:15:36 |
Hú. |
00:15:37 |
Ez igazán... |
00:15:39 |
...lehetetlen. |
00:15:41 |
Késõ van. |
00:15:43 |
Menj aludni. |
00:16:00 |
"Szemed a könyvre rá ne vesd, |
00:16:03 |
mert ha mégis meglesed, |
00:16:05 |
életed már tét is lehet." |
00:16:52 |
Hogy jöttetek ki? |
00:17:24 |
ARTHUR SPIDERWICK ÚTMUTATÓJA |
00:17:29 |
Kedves Olvasó! |
00:17:31 |
A könyv, amit a kezedben tartasz, |
00:17:34 |
Hamarosan Te is látni fogod, |
00:17:36 |
hogy köztünk |
00:17:39 |
mágia mögé rejtõzve. |
00:17:48 |
Ez a könyv az eszközt és a |
00:17:50 |
hogy Te is |
00:17:53 |
Ha így lesz, ezentúl mindent |
00:17:58 |
De figyelmeztetlek! |
00:18:00 |
A titok, amit most megtudsz, |
00:18:04 |
Olyan titok, ami e világ |
00:18:07 |
A lények, amikkel találkozol, |
00:18:10 |
de legtöbbjük nem szereti |
00:18:13 |
Idõvel én elnyertem bizalmukat. |
00:18:16 |
És örömmel kijelentem, hogy |
00:18:22 |
Néhányuktól azonban, |
00:18:26 |
E világ sötét erõi egyetlen |
00:18:30 |
õ Mulgarath, az ogre. |
00:18:32 |
Ezek a titkok erõsek, |
00:18:36 |
Ezidáig még sosem tartalmazott |
00:18:39 |
információt egy |
00:18:41 |
Ezért arra kérlek, kedves Olvasó, |
00:18:45 |
mert Mulgarath könyörtelen |
00:18:49 |
Mikor megpróbálja megszerezni, |
00:18:52 |
biztosíthatlak, céljának |
00:18:56 |
Több alakot ölthet, |
00:18:58 |
így mindig ébernek kell lenned. |
00:19:01 |
Félek, minél többet tudok, |
00:19:03 |
minél többen vannak körülöttem, |
00:19:10 |
Óvakodj, Olvasó! |
00:19:12 |
Könyörgök, óvakodj! |
00:19:20 |
Anya! |
00:19:21 |
- Mi van itt? |
00:19:24 |
Mi történt? |
00:19:25 |
- Ne mozogj! |
00:19:29 |
- Nyugi! |
00:19:32 |
Csak vágd le! |
00:19:34 |
Hozz ollót, nem érdekel. |
00:19:35 |
- Mi történt? |
00:19:38 |
Jared, most túl messzire mentél. |
00:19:41 |
- Anyu, kérlek. |
00:19:44 |
Az elmúlt két órában egy ládában |
00:19:47 |
Na persze! |
00:19:48 |
Kérdezd meg Simon-t. |
00:19:50 |
Tényleg egy ládában volt. |
00:19:52 |
- Szabadíts ki! |
00:19:55 |
Anya, vágd már le! |
00:20:08 |
Nekem ez nem tetszik. |
00:20:09 |
Cserébe segítek |
00:20:12 |
Edzenem kell. Gyerünk. |
00:20:15 |
Simon! |
00:20:17 |
Ez nem ér! Megzavart. |
00:20:20 |
- Mit jelent az, hogy "lekenyerez"? |
00:20:23 |
Lecsillapít, kielégít, megbékít. |
00:20:26 |
- Egyszerûbben. |
00:20:30 |
Ezért jöttél ki? |
00:20:34 |
Nem kérek bocsánatot, |
00:20:38 |
Egy manó él a házban, és |
00:20:41 |
Ez hihetetlen! |
00:20:43 |
Tudsz olvasni! |
00:20:45 |
Én mondom, van valami |
00:20:47 |
és Arthur Spiderwick tudott róla, |
00:20:49 |
ezért írta ezt az útmutatót! |
00:20:51 |
De ezt nem értem. |
00:20:54 |
- A manót? |
00:20:56 |
Van egy manó meg egy kobold? |
00:20:58 |
A manó kobolddá változik, |
00:21:01 |
és amikor Mallory elpusztította |
00:21:03 |
Szereti a mézet. |
00:21:06 |
- Azért van itt ennyi méz. |
00:21:08 |
Ne figyelj rá, Simon. |
00:21:10 |
Gyere, menjünk enni. |
00:22:18 |
Helló! |
00:22:22 |
Helló? |
00:22:26 |
Sajnálom, hogy tönkretettem az |
00:22:32 |
És hoztam mézet is. |
00:22:36 |
Olvastam, hogy szereted. |
00:22:39 |
Remélem. |
00:22:41 |
Remélem, hogy lekenyerezlek vele. |
00:22:47 |
Itt leszek. |
00:22:49 |
Remélem, hogy tényleg létezel. |
00:23:30 |
Hello? |
00:23:52 |
Ó, jaj! |
00:23:54 |
De fincsi-fincsi mézecske! |
00:24:02 |
De finom! Nyami, nyami! |
00:24:14 |
Várj! Nem bántalak! |
00:24:15 |
Tessék, még egy kis méz! |
00:24:18 |
Nem szabad, nem szabad! Na jó, |
00:24:23 |
Ó, jaj, de finom! |
00:24:27 |
Hol vagy? Miért nem látlak? |
00:24:29 |
Most nem látsz, most igen. |
00:24:33 |
Úgy érted, ti, a mágikus lények, |
00:24:35 |
akikrõl Arthur Spiderwick írt? |
00:24:37 |
A könyv! Teremtõm! |
00:24:39 |
Sajnálom, mester, elbuktam. |
00:24:43 |
Egyszerû volt a feladat: |
00:24:46 |
Megtettem, elrejtettem. |
00:24:49 |
Eldugtam, |
00:24:52 |
De te! Kerested és |
00:24:55 |
A ládából elloptad! |
00:24:59 |
Ostoba kölyök! |
00:25:01 |
Tán vak vagy te? |
00:25:05 |
Nem tudsz olvasni? |
00:25:06 |
Minek írok üzenetet, |
00:25:08 |
Ne haragudj! Tessék, még méz. |
00:25:10 |
Ennek nem dõlök be! |
00:25:15 |
Ó, de finom. |
00:25:19 |
És szerintük még nekem |
00:25:21 |
"Óvd meg a könyvet! |
00:25:23 |
Értem, õrizned kellett. |
00:25:30 |
- Várj! Mit mondtam? |
00:25:33 |
Nem olyan nehéz. |
00:25:39 |
Arthur Spiderwick. |
00:25:41 |
Szóval megírtam és megkért |
00:25:43 |
Én mondtam, hogy "Mester, el |
00:25:45 |
Õ azt mondta, |
00:25:47 |
"Tartsd a körbe, |
00:25:49 |
Ogre? Mármint Mulgarath? |
00:25:52 |
Esztendõkön át óvtam, most |
00:25:56 |
Kör, kör, kis ostoba! |
00:25:59 |
Állj! Milyen kört? |
00:26:12 |
Nézd! |
00:26:14 |
Errõl olvastam, a védõgyûrû. |
00:26:17 |
- Ez óvja a házat és a könyvet. |
00:26:21 |
- Kitõl? |
00:26:24 |
Kiktõl? Nem látok semmit. |
00:26:26 |
Tibbsy, gyere, cicus! |
00:26:29 |
Reggeli! Mr. Tibbs? |
00:26:31 |
Mit csináltál Simon macskájával? |
00:26:33 |
Nem a macskáért jöttek! |
00:26:39 |
Mi az? Mi van ott? |
00:26:42 |
Goblinok! Azok goblinok! |
00:26:44 |
Mindez azért, mert elvetted |
00:26:47 |
meglebegtetted a szemük elõtt! |
00:26:49 |
Simon! |
00:26:51 |
Tessék! |
00:26:53 |
Simon! Elviszik. |
00:26:55 |
A Kõbe! |
00:27:04 |
Mi a manó? |
00:27:06 |
Ne! Ne! |
00:27:08 |
- A könyv itt marad vagy |
00:27:10 |
A körön belül kell maradnia! |
00:27:13 |
Anyu! |
00:27:15 |
Anyu! |
00:27:17 |
- Anyu! Hol van anyu? |
00:27:22 |
Hé, hová mész? |
00:27:25 |
Hibbant! |
00:27:30 |
Segítség! |
00:27:32 |
Mit mûveltek? Segítség! |
00:27:39 |
Segítség! |
00:28:05 |
Add ide, add ide! |
00:28:09 |
Adj egy lábat! |
00:28:16 |
Ez nem láb! |
00:28:19 |
Ez a láb! Hasztalan banda. |
00:28:24 |
Istenem. |
00:28:26 |
Simon. |
00:28:34 |
Nem mozdulj! |
00:28:36 |
Lassan emeld fel a lábad! |
00:28:50 |
Várj! Meglátnak! |
00:28:54 |
- Kinek az oldalán állsz? |
00:28:58 |
Akkor össze kell fognunk! |
00:29:02 |
Mi ez? Ez jó! |
00:29:04 |
- Ki vagy te? |
00:29:07 |
Azért jöttem, hogy elpusztítsam |
00:29:11 |
aki végzett a családommal! |
00:29:13 |
Segítesz megmenteni az öcsémet? |
00:29:16 |
Persze! |
00:29:18 |
Épp javasolni akartam, |
00:29:21 |
- Rajta, szabadíts ki! |
00:29:23 |
Nyisd ki! Oké. |
00:29:26 |
Most maradj mögöttem és |
00:29:29 |
Na, mondom a tervet! |
00:29:30 |
Keresek egy biztos helyet arra |
00:29:35 |
Aztán elõugrasz és |
00:29:39 |
Ez jó terv! |
00:29:41 |
Milyen bestiával? |
00:29:43 |
Az ogréval! Mulgarath-tal! |
00:29:45 |
- Én csak az öcsémet akarom |
00:29:48 |
Na, figyelj! Ha kinyírjuk õket, |
00:29:52 |
Hidd el! Dobd el azt a követ! |
00:29:53 |
Mindkét kezedre szükséged lesz |
00:29:55 |
De akkor hogy... |
00:29:58 |
Telibe! |
00:30:01 |
Megajándékoztalak a Látással, |
00:30:06 |
Fújj! |
00:30:08 |
Szívesen! Na gyerünk! |
00:30:20 |
- Simon! |
00:30:22 |
Istenem! Istenem! |
00:30:24 |
Jared, mi történt? |
00:30:27 |
Tarts ki! |
00:30:29 |
Leszedlek innen! |
00:30:32 |
- Jared! |
00:30:33 |
Rejtõzz el! |
00:30:35 |
Jared! |
00:30:37 |
Mulgarath! |
00:30:39 |
Mulgarath! |
00:30:42 |
Mulgarath! |
00:30:47 |
- Mit csinálnak? |
00:31:24 |
Ez Mulgarath? |
00:31:26 |
Ez az ogre, akitõl mindenki fél? |
00:31:28 |
Egy öregember? |
00:31:29 |
Ne tévesszen meg a szemed! |
00:31:32 |
Épp ez a célja. |
00:31:39 |
Kérlek, bocsáss meg! |
00:31:41 |
Megkértem a barátaimat, hogy |
00:31:47 |
Egy kicsit túlbuzgók. |
00:31:52 |
Ilyenek a goblinok. |
00:31:55 |
Bocsáss meg. |
00:31:58 |
Mit akar csinálni velem? |
00:32:00 |
Veled semmit. |
00:32:02 |
Van valami nálad. |
00:32:04 |
Arthur Spiderwick Útmutatója. |
00:32:07 |
Tudom, hogy megtaláltad. |
00:32:10 |
Nyugodtan hazamehetsz. |
00:32:15 |
De elõbb add ide a könyvet! |
00:32:17 |
Nincs nálam! |
00:32:20 |
Nézze meg! |
00:32:22 |
Kutassátok át! |
00:32:26 |
Ha Mulgarath megtudja |
00:32:29 |
mindannyiunkat megöl! |
00:32:31 |
Emberi alakjában gyenge. |
00:32:33 |
Gyere! Halál az ogréra! |
00:32:36 |
Madár! |
00:32:37 |
Finom madár! Gyere ide! |
00:32:39 |
Mindjárt jövök! Öld meg, |
00:32:43 |
Mozgás! |
00:32:44 |
Kutassátok a zsebeit! |
00:32:47 |
A zsebeit! Ezeket! |
00:32:50 |
Ezek a zsebei, te dinka! |
00:32:53 |
Mester, csak ezt találtuk. |
00:33:03 |
Náluk van a könyv? |
00:33:08 |
Nem. |
00:33:09 |
De tudom, hol van. Elmegyek |
00:33:15 |
Megbízom benned. |
00:33:18 |
Ha elhozod a könyvet, |
00:33:20 |
élhetsz tovább, ahogyan eddig. |
00:33:25 |
De ha nem, |
00:33:28 |
attól tartok, keresnem kell valaki |
00:33:35 |
Menj. Hess innét! |
00:33:38 |
Menj! |
00:33:40 |
Szaladj! |
00:33:44 |
Mulgarath! Mulgarath! Mulgarath! |
00:33:57 |
Hibáztál, Redcap! |
00:34:00 |
Két ugyanolyan arcú |
00:34:03 |
A Jared és a nem Jared. |
00:34:07 |
Akkor keressétek meg a Jaredet, |
00:34:11 |
Öljétek meg mind! |
00:34:13 |
Mozgás! |
00:34:28 |
Te hülye! |
00:34:30 |
Hülye! |
00:34:31 |
Azok az izék megöltek volna |
00:34:34 |
- Közel vannak! |
00:34:36 |
Menjünk haza és adjuk oda nekik! |
00:34:38 |
Nem a házban van. |
00:34:41 |
- Mi? Akkor adjuk oda! |
00:34:46 |
- Add ide! |
00:34:48 |
Add ide! |
00:34:53 |
A könyv! |
00:34:55 |
- Kapjátok el õket! |
00:35:02 |
Utánuk! |
00:35:07 |
Kapjátok el! Tépjétek szét õket! |
00:35:10 |
De a könyv ne sérüljön! |
00:35:20 |
Jared! Jared! Ide! |
00:35:23 |
Gyere! |
00:35:26 |
- Nyugi! |
00:35:28 |
Nyugi! Van egy védõgyûrû |
00:35:30 |
- Itt biztonságos. |
00:35:33 |
Anya azt mondta, |
00:35:35 |
szóval nem mehettek sehova, |
00:35:36 |
- Elfogni! |
00:35:39 |
Gyorsan! |
00:35:41 |
- Mi? Velem ne ordibálj! |
00:35:42 |
Fuss ide, gyorsan! |
00:35:44 |
Nem futok sehova! |
00:35:46 |
Igazat mond! |
00:35:49 |
Gyere a gyûrûn belül! |
00:35:51 |
Istenem, Simon, |
00:35:53 |
Utoljára mondom, nem léteznek... |
00:35:58 |
Ez meg mi? |
00:36:00 |
Mallory, ezek kicsik! |
00:36:03 |
10 óránál! |
00:36:06 |
Mallory! Mallory! 12 óránál! |
00:36:09 |
Mögötted! 6 óránál! |
00:36:10 |
3 óránál! 3 óránál! |
00:36:32 |
Gyere! Itt biztonságos! |
00:36:34 |
Itt biztonságos! |
00:36:43 |
Hiszel már nekem? |
00:36:48 |
Anyu! |
00:36:53 |
Ez csúnya lesz! |
00:36:56 |
- Istenem. |
00:36:57 |
- Anyu! |
00:36:59 |
- Mik voltak ezek? |
00:37:01 |
Jól van, Simon. Jól van. |
00:37:04 |
Nincs jól! Nincs jól! |
00:37:06 |
Persze, hogy nincs jól! |
00:37:08 |
Hány olyan izé van odakint? |
00:37:10 |
Nem tudom, nem tudom! |
00:37:13 |
Jared! Mindhárman |
00:37:16 |
Mindjárt jövök! |
00:37:19 |
Mit csináljak? |
00:37:21 |
Jared? |
00:37:22 |
Miért csinálják ezt? |
00:37:25 |
A könyvet. |
00:37:32 |
Úristen! |
00:37:35 |
Tudom, látom. |
00:37:38 |
Ez nem lehet igaz! |
00:37:42 |
Honnan van az a könyv? |
00:37:44 |
Tehát itt találtad |
00:37:47 |
hogy "Ne olvasd el!", de |
00:37:49 |
Ez csak egy könyv! Nem gondoltam, |
00:37:53 |
Épp errõl van szó! |
00:37:55 |
- Mindig ez van. |
00:37:57 |
Nem gondolkozol, |
00:37:59 |
Talán tudnék gondolkodni, |
00:38:00 |
Mindig mi fizetünk a tetteidért! |
00:38:02 |
Hé, ha ilyen okos vagy, |
00:38:05 |
Ha ezek az õrült goblinok |
00:38:08 |
Nem! |
00:38:11 |
Vissza! A könyv itt marad. |
00:38:13 |
- Pontosan itt! Itt! Itt! |
00:38:17 |
Mi ez a förmedvény? |
00:38:19 |
Nem voltam világos? |
00:38:21 |
- Nyugi! |
00:38:23 |
Hozz mézet a konyhából! |
00:38:24 |
- Mit? |
00:38:25 |
Gyere! Próbáld csak meg! |
00:38:28 |
- Menj! |
00:38:30 |
Takarodj! |
00:38:31 |
Tönkretettél mindent! |
00:38:33 |
Megvédjük, ígérem. |
00:38:34 |
- Mallory! |
00:38:35 |
- Jön már a méz, jön a méz! |
00:38:37 |
- Nem kell a büdös mézed! |
00:38:42 |
- Oké, oké. |
00:38:45 |
Ez minden, csak nem oké. |
00:38:47 |
Nem is tudom, mit kérdezzek. |
00:38:50 |
Hogyhogy látom |
00:38:52 |
Mert megengedi. |
00:38:54 |
Thimbletack, mi lesz, ha |
00:38:57 |
Meghalsz és én is. |
00:39:01 |
- Mi az, hogy mind meghalunk? |
00:39:05 |
Nem tudhatja meg a titkot! |
00:39:09 |
Igaza van! Nem adhatjuk |
00:39:11 |
Akkor is megölne. |
00:39:14 |
Akkor égessük el! |
00:39:22 |
Ne! |
00:39:25 |
Add ide! Add ide! |
00:39:28 |
Ide vele! |
00:39:36 |
Sajnálom, mester! Bocsáss meg! |
00:39:45 |
Jó, jó, várj! |
00:39:46 |
Te nyertél, erõs és |
00:39:49 |
Ne légy ostoba. Add ide a könyvet, |
00:39:53 |
Nem hiszek neked! |
00:39:55 |
Ne! |
00:39:56 |
Ezért megfizetsz! |
00:40:04 |
Könyv! |
00:40:07 |
Könyv, könyv, könyv. |
00:40:18 |
- Hideg. |
00:40:20 |
Mikor kijöttök, mi itt várunk. |
00:40:40 |
Hadd találjam ki. |
00:40:42 |
Így nem eshet bántódása. |
00:40:44 |
Remek. |
00:40:47 |
- Nem mennek el. |
00:40:49 |
- Soha nem mennek el! |
00:40:52 |
- Miért kell neki annyira a könyv? |
00:40:54 |
Akkor találd ki! |
00:40:56 |
Azt tudom, hogy Mulgarath nem |
00:40:59 |
tehát amíg a házban tartjuk, |
00:41:01 |
Meddig? |
00:41:02 |
Ha sokáig itt leszünk, |
00:41:07 |
Várj egy kicsit. |
00:41:09 |
- Õ segíthet. |
00:41:12 |
Nem is ismerjük õt, sem |
00:41:15 |
Én tudom. |
00:41:17 |
A Woodhaven Szanatóriumban van. |
00:41:19 |
De hogy jutunk el hozzá? |
00:41:21 |
Ha kilépünk a körbõl, elkapnak. |
00:41:23 |
Thimbletack tud egy utat, |
00:41:35 |
- Kész. |
00:41:38 |
Jól van, azt hiszem, rájöttem. |
00:41:41 |
Ez egy titkos alagút rendszer, |
00:41:44 |
Körülbelül egy mérföld, arra. |
00:41:46 |
Az elsõ létrán menjetek fel. |
00:41:50 |
Köszi. |
00:41:52 |
Kész vagy? |
00:41:54 |
Mostmár igen. |
00:41:56 |
- Rendben, gyerünk. |
00:41:59 |
Mondtam már, Simon, te nem |
00:42:03 |
Tudom. Ezt találtam, ezzel |
00:42:15 |
Kész vagy, Simon? |
00:42:20 |
Menj! |
00:42:30 |
- Hé, ott vagytok? |
00:42:36 |
Itt vagyok a tornácon! |
00:42:39 |
Ez az! Ide gyertek! |
00:42:41 |
Éhesek vagytok? |
00:42:43 |
Gyorsan, nyisd ki! |
00:42:46 |
Gyorsan! Jönnek, nyisd már ki! |
00:42:50 |
Jared, igyekezz! |
00:42:51 |
Befelé! Befelé! |
00:42:57 |
Gyerünk! Menj! Menj! |
00:43:10 |
Várjatok! |
00:43:13 |
Erre, erre! |
00:43:16 |
Szaporán! Szaporán! |
00:43:19 |
Ássatok! |
00:43:29 |
Gyerünk! |
00:43:31 |
"Védekezés a goblinok ellen:" |
00:43:33 |
"Paradicsomszósz számukra |
00:43:36 |
"Az ecet fojtó hatású." |
00:43:38 |
"A só vakító hatású." |
00:43:41 |
Van még valami? |
00:43:43 |
- Ne menj a közelébe! |
00:43:51 |
Hol van? Hová tette? |
00:43:53 |
Itt van. |
00:43:54 |
Jaj, ne. Jared. |
00:43:57 |
- Mit csináltatok vele? Átvertetek! |
00:44:00 |
Átvertetek! Hol van a könyv? |
00:44:06 |
- Elhoztad a könyvet? |
00:44:10 |
- Merre van a város? |
00:44:21 |
Hozzátok a trollt! |
00:44:26 |
Most balra! |
00:44:41 |
- Egy barlangi troll. |
00:44:43 |
Futás! |
00:45:02 |
Erre! |
00:45:07 |
Gyerünk! |
00:45:11 |
Jared! |
00:45:15 |
Jared! |
00:45:23 |
Jared, gyere! |
00:45:49 |
Jól vagytok? |
00:45:51 |
Igen, köszönjük! |
00:45:56 |
Most üsse le az F1-et, TAB, TAB. |
00:45:59 |
Aztán SHIFT-RETURN |
00:46:10 |
Tudom, hogy sok egyszerre, |
00:46:27 |
Tessék. |
00:46:29 |
Szóval a paradicsomszósz |
00:46:46 |
Jared, gyere már! |
00:46:50 |
- Tényleg siettek. |
00:46:53 |
- Nagyon szépek a virágok |
00:46:57 |
Lucinda? Látogatói vannak. |
00:47:04 |
Itt is só. |
00:47:12 |
Maradjatok csak! |
00:47:15 |
Lucinda néni? |
00:47:21 |
A nevem Mallory Grace, |
00:47:24 |
Helen az anyukánk. |
00:47:29 |
Volna egy pár kérdésünk. |
00:47:31 |
- Mi költöztünk a házába. |
00:47:34 |
Jaj, ne, ne! |
00:47:36 |
Nem biztonságos! |
00:47:39 |
Miért költöztetek oda? |
00:47:40 |
Anyu azt mondta, |
00:47:43 |
- El kell költöznötök onnan. |
00:47:46 |
Nincs hová mennünk. |
00:47:48 |
- Nem biztonságos. Ti ezt |
00:47:52 |
Tudunk mindenrõl. Láttuk. |
00:48:01 |
Rendben van. Látták. |
00:48:13 |
Mallory, nézd! |
00:48:34 |
Nem neked. |
00:48:36 |
Igaza van. |
00:48:37 |
Ha azt megeszed, soha többé |
00:48:40 |
- Ezt honnan tudod? |
00:48:43 |
Az apja útmutatója. |
00:48:49 |
Gyorsan, befelé! |
00:48:51 |
Gyorsan! |
00:48:57 |
Tudod, mit kockáztatsz azzal, |
00:49:02 |
Nem tudod, mi fog történni, |
00:49:05 |
Nem tudom. |
00:49:08 |
Akkor nem olvastad el. |
00:49:11 |
De, igen. |
00:49:15 |
Akkor többet tudsz, mint kellene. |
00:49:17 |
Veszélyben vagytok. |
00:49:19 |
Nem olvastad el |
00:49:21 |
Kérem. Nem tudjuk, |
00:49:25 |
Tudna mondani valamit, |
00:49:33 |
Ez a könyv csak fájdalmat és |
00:49:40 |
Ez volt élete munkája, mitöbb |
00:49:46 |
Mikor utoljára láttam Arthurt |
00:49:50 |
majdhogynem eszelõs. |
00:49:53 |
Emlékszem, ahogy rohan |
00:49:55 |
a szemében õrület villant. |
00:49:59 |
Akkor hozta létre a gyûrût. |
00:50:02 |
A nap, mikor rájött, mit tett |
00:50:05 |
töltött egyetlen egy könyvbe. |
00:50:08 |
Azt, amelyet Mulgarath arra használt |
00:50:11 |
Ezután már semmi sem állíthatta |
00:50:15 |
attól, hogy õ legyen a |
00:50:18 |
Az apám megtett |
00:50:23 |
Mindent, kivéve... |
00:50:24 |
Mester, el kell pusztítania! |
00:50:26 |
Nem! Meg kell védenünk! |
00:50:29 |
Tartsd a gyûrûn belül, |
00:50:32 |
Kell még egy kis idõ, Thimbletack. |
00:50:36 |
De én nem tudtam a gyûrûrõl. |
00:50:44 |
Jaj, ne! |
00:50:50 |
Lucy! |
00:50:52 |
Gyere el a gombáktól! |
00:50:54 |
- Tessék? |
00:50:57 |
- Nem hallak! |
00:51:06 |
Apu, segíts! Valami elkapott! |
00:51:09 |
- Hagyjátok békén! |
00:51:13 |
Lucy, maradj ott! |
00:51:17 |
- Maradj a gyûrûn belül! |
00:51:20 |
- Mi történik? |
00:51:24 |
Mik azok? |
00:51:28 |
Áruld el! |
00:51:31 |
Apu! Apu? |
00:51:34 |
Apu! |
00:51:35 |
A tündérek megmentették |
00:51:38 |
és a titkot, amely |
00:51:43 |
Megmentették a goblinoktól, |
00:51:46 |
de elvitték tõlem. |
00:51:48 |
- Apu! |
00:51:52 |
Minden nap |
00:51:55 |
figyeltem az utat, |
00:51:58 |
és arról álmodoztam, hogy |
00:52:03 |
és újra átölel engem. |
00:52:08 |
De sosem jött. |
00:52:11 |
Egyszer azt álmodtam, |
00:52:16 |
Ezért lementem megkeresni, |
00:52:19 |
de valami visszatartott. |
00:52:25 |
Ha kimondod, hogy "öngyilkosság" |
00:00:02 |
azonnal idetesznek téged. |
00:00:07 |
Azt hitték, elolvasom a könyvet. |
00:00:10 |
Mulgarath-ot semmi sem állítja meg, |
00:00:14 |
ezért vagytok ti és a |
00:00:19 |
És csak egy valaki segíthet. |
00:00:22 |
- Ki? |
00:00:26 |
Az apja? Dehát õ meghalt. |
00:00:29 |
Nem! Nem halt meg. |
00:00:32 |
A manók azt mondták, hogy él, |
00:00:34 |
és tündérek tartják fogva, |
00:00:38 |
Meg kell találnotok apámat, |
00:00:40 |
és el kell pusztítani a könyvet! |
00:00:44 |
Ez az egyetlen remény. |
00:00:49 |
- Ne! |
00:00:56 |
- Ne! |
00:01:04 |
Anyu? |
00:01:08 |
Használhatatlan! |
00:01:10 |
- Értéktelen! |
00:01:13 |
Várj egy kicsit! |
00:01:16 |
Már a kezedben volt a könyv, |
00:01:18 |
erre hozol nekem |
00:01:23 |
Ne bánts! |
00:01:26 |
Ez fáj! |
00:01:29 |
"A védõgyûrû varázsa." |
00:01:33 |
Bocsáss meg, mester! |
00:01:37 |
Mire a hold feljõ, |
00:01:42 |
Redcap, bájitalt kell csinálnunk. |
00:01:44 |
Ajjaj! Ez nem jó! |
00:01:47 |
Figyelmeztetnem kell |
00:01:49 |
Vagy inkább elbújok. |
00:01:53 |
Szóval találtál egy könyvet, |
00:01:55 |
ami leírja, hogy mit kell tenni |
00:02:00 |
meg hasonlókat láss. |
00:02:03 |
Mondtam, hogy nem |
00:02:06 |
- Te mit mondasz, Mal? |
00:02:09 |
Dehogy igaz! |
00:02:11 |
Tényleg ilyen hülyének néztek? |
00:02:17 |
Utáljátok ezt a házat, |
00:02:18 |
és vissza akartok |
00:02:21 |
Akkor most kiábrándítalak titeket, |
00:02:27 |
ez nem fog megtörténni! |
00:02:29 |
Mert New Yorkot nem |
00:02:37 |
Tudod, ezért hagyott el apu. |
00:02:40 |
Tessék? |
00:02:41 |
Ha valaki próbál |
00:02:43 |
meg sem hallod. |
00:02:45 |
Nem figyelsz oda, |
00:02:47 |
Apával is mindig ez volt. |
00:02:48 |
- Fejezd be! |
00:02:50 |
Azt láttad, amit látni akartál. |
00:02:51 |
Nem figyeltél rá, |
00:02:57 |
Szállj ki! |
00:02:58 |
- Tessék? |
00:03:01 |
Örömmel. |
00:03:06 |
Gyûlöllek, és nem |
00:03:19 |
Ne mondjuk el neki? |
00:03:26 |
Menj be, Mal. |
00:03:49 |
Felkészülünk. |
00:03:52 |
Odanézz! Még több bomba. |
00:03:55 |
A könyv! Mi történt vele? |
00:03:57 |
- Semmi baj, beszélek vele! |
00:04:01 |
Azt mondtad, nem viszed magaddal. |
00:04:03 |
- Becsaptad! |
00:04:05 |
Jared, azt hiszem, |
00:04:18 |
Látod? Nincsenek goblinok. |
00:04:20 |
- Szerinted feladták? |
00:04:24 |
Sosem adják fel. |
00:04:28 |
Könyörtelenek és most is itt |
00:04:32 |
ezért jöttem most ide. |
00:04:33 |
Itt az alkalom, hogy... |
00:04:36 |
Madárka! Madárka! |
00:04:38 |
Gyere csak ide! |
00:04:42 |
- Mi ez? |
00:04:46 |
Várj egy kicsit. |
00:04:47 |
- A madarak kis házakban laknak? |
00:04:50 |
Az áldóját! Ez zseniális! |
00:04:51 |
Csak bedugom a nyelvem. |
00:04:53 |
Hogsqueal! Hogsqueal! |
00:04:55 |
Azt mondtad, a goblinok tervet |
00:04:57 |
Náluk van pár lap |
00:05:02 |
Te ezt nem érted. |
00:05:04 |
Titkokat mondtam neki. |
00:05:07 |
Aztán Mulgarath ellopta azt az |
00:05:12 |
Ha megszerzi az egész könyvet, |
00:05:14 |
ugyanezt teszi mindenkivel, |
00:05:17 |
És most közeledik, |
00:05:20 |
De várunk rá. Csapdát állítunk. |
00:05:23 |
Te fogsz egy kést, én pedig |
00:05:29 |
- Ki az? Ki van ott? |
00:05:32 |
A szövetség katonái. |
00:05:38 |
Csatlakozzatok a küldetéshez! |
00:05:41 |
Bosszú vagy halál! |
00:05:44 |
Inkább bosszú. |
00:05:46 |
Oké, mondom a tervet. |
00:05:48 |
Ne, várj! Együtt kell maradnunk. |
00:05:56 |
Apu, vagy 4 üzenetet hagytam. |
00:05:59 |
Miért nem hívtál vissza? |
00:06:01 |
Hol vagy? |
00:06:03 |
Ide kell jönnöd. |
00:06:07 |
Nagyon fura dolgok történnek. |
00:06:10 |
Rossz dolgok. |
00:06:12 |
Azt mondtad, hogy eljössz értem. |
00:06:14 |
Hol vagy? |
00:06:24 |
Nem fog jönni, igaz? |
00:06:30 |
Valaki mással van. |
00:06:34 |
Hozzá költözött. |
00:06:37 |
Nem jön vissza anyához. |
00:06:40 |
Nem jön. |
00:06:46 |
Anya azt akarta, hogy |
00:06:50 |
Arra várt, hogy megtegye. |
00:07:06 |
Jól van, Tibbsy. Jól van. |
00:07:09 |
Istenem, jönnek. |
00:07:12 |
Jared, most mit csináljunk? |
00:07:20 |
Lucinda azt mondta, hogy |
00:07:21 |
vissza kell vinnünk a könyvet |
00:07:24 |
Mi? |
00:07:25 |
Még azt sem tudjuk, hogy él-e, |
00:07:37 |
- Mi az? Mit keresel? |
00:07:39 |
Háziállata? Morzsi, |
00:07:43 |
Nem kutya volt. |
00:07:46 |
"Ha az erdei elfek õsi |
00:07:49 |
"azonnal segítségemre siet." |
00:07:53 |
Látod? A griff megtalálja. |
00:07:56 |
Várj. Idézzünk egy griffmadarat |
00:08:00 |
megtaláljon egy 125 éves embert, |
00:08:03 |
Ez a terv? |
00:08:07 |
És tudod, hogy kell griffet |
00:08:15 |
Hát persze. |
00:08:30 |
Ennyi? |
00:08:33 |
Megidézted? |
00:08:37 |
Úgy néz ki, nem. |
00:08:43 |
Hú! Ez jó nagy példány lesz. |
00:08:46 |
Gyere csak, madárka! |
00:09:06 |
- Jared! Jared! |
00:09:09 |
Igen, igen! Vigyétek |
00:09:13 |
Ott a fuvar! Menjetek! |
00:09:15 |
Azt akarod, hogy |
00:09:17 |
Az nem dög, hanem egy madár! |
00:09:21 |
Jó nagyra nõtt madár. |
00:09:22 |
Kizárt, hogy... |
00:09:25 |
Jól van, nyugalom. |
00:09:29 |
Cuki háziállat. |
00:09:33 |
Gyorsan, mire vártok? |
00:11:22 |
Úristen, ez õ! |
00:11:25 |
Arthur Spiderwick. |
00:11:28 |
Életben van. |
00:11:44 |
- Hogy jutunk haza? |
00:11:50 |
Hál' Istennek, hogy megtaláltuk. |
00:11:51 |
Nem tudja, min |
00:11:54 |
- Már megbocsáss, ismerjük egymást? |
00:11:58 |
Lucinda, az ön lánya, a |
00:12:02 |
Lucy? Õ még csak 6 éves. |
00:12:05 |
Nem, már több, mint 86. |
00:12:11 |
Ez badarság. |
00:12:16 |
Vagy tegnap reggel? |
00:12:18 |
Az 80 évvel ezelõtt történt. |
00:12:21 |
Hinnie kell nekem. |
00:12:26 |
Segítsetek már! |
00:12:29 |
Srácok? |
00:12:31 |
Mi ez? Mi történik velük? |
00:12:33 |
A tündérek. |
00:12:35 |
Az énekük eltorzíthatta |
00:12:38 |
Ezt csinálják. |
00:12:40 |
Azt mondod, hogy |
00:12:43 |
Tehát akkor a feleségem... |
00:12:46 |
Uram Isten, mit tettem? |
00:12:48 |
Nagyon sajnálom, tényleg. |
00:12:51 |
De segítenie kell! |
00:12:52 |
Az útmutatót? Ne! |
00:12:57 |
Ne figyelj rájuk! |
00:13:00 |
Kövess! |
00:13:07 |
Ide! Ide be! |
00:13:14 |
Add a könyvet! |
00:13:16 |
Ó, az útmutató. |
00:13:19 |
Az útmutató. |
00:13:22 |
Nem kellett volna elolvasnod. |
00:13:23 |
És nem kellett volna kivinned |
00:13:25 |
Tudom. De el kellett hoznom önnek, |
00:13:30 |
Elpusztíthassam? |
00:13:32 |
Megvesztél? |
00:13:34 |
Lelepleztem minden titkukat. |
00:13:36 |
Ez a könyv a bizonyíték. |
00:13:39 |
Maga 125 éves! |
00:13:43 |
És a lánya apa nélkül nõtt fel |
00:13:45 |
emiatt a könyv miatt! |
00:13:54 |
Sosem gondoltam, |
00:13:56 |
talán ide vezethetnek. |
00:13:58 |
Nézze, én is tudok dolgokat, |
00:14:02 |
de ez ellen nem tudok mit tenni. |
00:14:05 |
Csak egy valami biztos: |
00:14:15 |
- Mi ez? |
00:14:17 |
- Mi a baj? |
00:14:19 |
- Mi ez? |
00:14:24 |
Akkor az igazi még a gyûrûn |
00:14:26 |
- Nem, Mulgarath megszerzett |
00:14:29 |
- Megtöri a gyûrût, amint... |
00:14:32 |
Akkor ér haza anya. |
00:14:35 |
Nem, nem engednek el. |
00:14:37 |
Téged is azért tartanak itt, |
00:14:39 |
Túl sokat tudunk. |
00:14:45 |
Akkor mit csináljunk? |
00:14:49 |
Ha tényleg 125 éves vagyok, |
00:15:06 |
Az utolsó dolog, amit anyámnak |
00:15:15 |
Nézd, fiam. |
00:15:17 |
Annak, aki elég kitartó volt, |
00:15:20 |
nincs szüksége rám. |
00:15:22 |
Mulgarath azt a hatalmat akarja, |
00:15:26 |
Neked birtokodban van a tudás. |
00:15:28 |
Már te vagy a könyv. |
00:15:36 |
Most el kell tûnnöd innen. |
00:15:43 |
Igen! |
00:15:44 |
Azt hiszem, elvonhatom |
00:15:47 |
Ha jelt adok, rohanj |
00:15:50 |
Csak néhány másodpercetek lesz. |
00:15:52 |
- De... |
00:15:55 |
De... |
00:15:57 |
Ide! Ide! Nálam van |
00:16:01 |
Akarjátok? Gyertek! |
00:16:03 |
Vegyétek el! |
00:16:08 |
Most! |
00:16:24 |
Igen, Byron! Igen! |
00:16:27 |
Vidd haza õket! |
00:16:33 |
Gyertek! Gyertek! |
00:17:33 |
A fene! Már elkezdték |
00:17:39 |
Jaj, ne! Ott van anya. |
00:17:42 |
- Anya, ne! Fordulj meg! |
00:17:44 |
Állj meg! |
00:17:46 |
Mi az? |
00:17:50 |
- Ülj arréb, anya! |
00:17:53 |
Mallory, te vezess! |
00:17:57 |
- Gyerünk! |
00:18:00 |
Állj meg, Mal! Állj meg! |
00:18:10 |
Hála az égnek! |
00:18:12 |
Elmondaná valaki, |
00:18:14 |
- Jared, most mit csináljunk? |
00:18:16 |
- Simon, hozd a zsályát. |
00:18:18 |
- Akaszd az ablakokba! |
00:18:20 |
Mal, te menj fel és |
00:18:22 |
- Az összeset? |
00:18:23 |
- Oké, oké. |
00:18:26 |
- Jared! |
00:18:28 |
A védõgyûrû meg fog törni. |
00:18:31 |
Jared! Jared! Mi folyik itt? |
00:18:33 |
- Anya, hinned kell nekem, oké? |
00:18:35 |
Még egy szó tündérekrõl és |
00:18:38 |
Goblinok, tudom. De elrejtettem. |
00:18:40 |
Legalábbis remélem. Hacsak... |
00:18:43 |
Miért kiabál? |
00:18:46 |
Megtörik a gyûrû! |
00:18:48 |
Anya! Õ nem rossz. |
00:18:51 |
Õk a rosszak. |
00:18:56 |
Befelé! Befelé! |
00:19:04 |
Meg kell védenünk a házat! |
00:19:11 |
Gyorsan, gyorsan! |
00:19:14 |
Oké, kész a nappali. |
00:19:16 |
- Simon, a zeneszobát! |
00:19:20 |
Acél. Vág és éget. |
00:19:24 |
Még jó, hogy |
00:19:30 |
Várjatok, mindjárt. |
00:19:46 |
Megtört a varázs! |
00:19:48 |
Megtört a varázs! |
00:19:50 |
Megtört a varázs! Támadás! |
00:20:10 |
Az ajtókat és az |
00:20:11 |
Menjetek le! Alul menjetek! |
00:20:13 |
Törjétek át! Gyorsan! |
00:20:17 |
A többiek fel! Fel, fel! |
00:20:20 |
Gyerünk, ti varangyok! |
00:20:27 |
Hol vannak? |
00:20:29 |
Sikerült? |
00:21:22 |
Gyerünk, Jared! Gyerünk! |
00:21:24 |
Vissza, Jared, vissza! |
00:21:28 |
Futás! |
00:22:07 |
Adjátok ide! Adjátok nekem! |
00:22:10 |
- Simon, a hátsó ajtót! |
00:22:12 |
Mal, segíts! |
00:22:18 |
Nem tart ki sokáig. |
00:22:21 |
Segítsetek! |
00:22:43 |
Gyerünk, befelé! |
00:22:45 |
Hol vannak? |
00:22:48 |
Te oda, te balra, te jobbra! |
00:22:51 |
Szétszóródni! |
00:22:56 |
Egy pillanat. Egy pillanat! |
00:23:33 |
Jól vagy? |
00:23:38 |
- Bejött! |
00:23:42 |
A könyv? |
00:23:43 |
Megvan. Szép volt, Thimbletack. |
00:23:45 |
Hála Istennek. |
00:23:50 |
Mi ez? |
00:23:52 |
Gyertek. |
00:24:06 |
Apu? |
00:24:09 |
Mi történt itt? |
00:24:11 |
Richard? |
00:24:12 |
- Mit keresel itt? |
00:24:16 |
Hol is kezdjük? |
00:24:19 |
Talán ezzel. |
00:24:23 |
Mi az? Hadd nézzem. |
00:24:25 |
Nem! |
00:24:29 |
Amíg el nem mondod, |
00:24:32 |
Tessék? |
00:24:33 |
Mikor legutóbb telefonon |
00:24:37 |
el akarsz mondani valamit. |
00:24:39 |
Szóval mi az? |
00:24:44 |
Nézz a szemembe és mondd el. |
00:24:51 |
Hallani akarom. |
00:24:57 |
Én... |
00:25:00 |
Én csak azt akartam mondani, |
00:25:07 |
Hadd nézzem! |
00:25:11 |
Jared. |
00:25:13 |
Rossz válasz! |
00:25:15 |
- Jared! |
00:25:17 |
Mit mûvelsz? |
00:25:18 |
- Ez nem apa. |
00:25:21 |
Úristen! |
00:25:30 |
Ide a könyvet! |
00:25:34 |
Fuss, Jared! |
00:25:58 |
Add ide! Add ide! |
00:26:15 |
Vissza! |
00:26:24 |
Thimbletack! |
00:27:07 |
Add ide! |
00:27:19 |
Jared! |
00:27:23 |
Add nekem! |
00:27:31 |
Igen. |
00:27:32 |
Add ide a könyvet! |
00:27:35 |
- Akarod? |
00:27:37 |
Akkor menj utána! |
00:28:08 |
Jared! Jared! |
00:28:11 |
- Jared, jól vagy? |
00:28:15 |
Istenem, Istenem. |
00:28:20 |
Igen! Halál az ogréra! |
00:28:22 |
Te felém terelted, én megettem. |
00:28:26 |
A bosszú édes íze! |
00:28:28 |
Még mindig érzem! De jó. |
00:28:32 |
Megcsináltam! Tudtam! |
00:28:36 |
- Az útmutató. |
00:28:39 |
Jared. |
00:28:44 |
Ne haragudj, hogy |
00:28:47 |
Te ne haragudj. |
00:28:49 |
Amit mondtam, nem |
00:28:52 |
Jared, nem a te hibád. |
00:28:55 |
Hanem az enyém. |
00:28:57 |
Csak meg akartalak óvni, |
00:28:58 |
de úgy tûnik, jobb lett volna, |
00:29:02 |
Apád szeret téged, és |
00:29:06 |
Nem akarok apával élni. |
00:29:11 |
Nem baj, ha veled maradok? |
00:29:19 |
Nem baj? |
00:29:24 |
Ki más védene meg. |
00:29:45 |
Ezt felviszem a régi szobájába. |
00:29:57 |
Öreg barátom, Thimbletack. |
00:30:01 |
A kis védõangyalom. |
00:30:04 |
Nagyon hiányoztál. |
00:30:06 |
A könyv biztonságban van, Lucy. |
00:30:08 |
Igen. És ha apám most itt lenne |
00:30:17 |
Lucinda néni? |
00:30:20 |
Ezt látnia kellene. |
00:31:04 |
Álmodom? |
00:31:07 |
Nem, gyermekem. |
00:31:10 |
Gyermek? |
00:31:12 |
Tudod, hány éves vagyok? |
00:31:15 |
Igen. |
00:31:17 |
Nagyon sajnálom. |
00:31:19 |
Annyira elragadott a mágikus |
00:31:22 |
hogy meg is feledkeztem arról, |
00:31:26 |
De most, hogy látlak, |
00:31:29 |
ezt sosem bocsájtom |
00:31:33 |
Visszajöttél, ahogy ígérted, |
00:31:36 |
ezért megbocsájtok neked. |
00:31:38 |
Mivel a könyvet megmentettük, |
00:31:41 |
a tündérek megengedték, |
00:31:44 |
de nem maradhatok itt. |
00:31:48 |
Mert ha itt maradok, |
00:31:50 |
az évek azonnal |
00:31:59 |
Akkor vigyél magaddal. |
00:32:44 |
Apu. |
00:32:48 |
Ó, Lucy. |
00:32:56 |
- Gyere velem. |
00:34:03 |
Gyere. |
00:34:14 |
Repülj csak, griffmadár! |
00:34:16 |
Lenyeltem egy ogrét egészben. |
00:34:36 |
Fordítás: G@bee--> |
00:34:51 |
www.feliratok.hu, 2008 |