Spiderwick Chronicles The

hu
00:02:24 A SPIDERWICK
00:02:37 80 ÉVVEL KÉSÕBB
00:02:58 Itt is vagyunk.
00:03:00 Már ha jól emlékszem.
00:03:03 Fiatalabb voltam nálad, mikor
00:03:06 Jó nagy.
00:03:09 Akkor itt lehetnek
00:03:12 Persze! Tehened is.
00:03:15 Gulya.
00:03:16 Akkor az. Mit gondolsz, Jared?
00:03:22 Jared?
00:03:30 Na jó! Menjünk.
00:03:43 Jól van, Mr. Tibbs. Jól van.
00:03:47 Olyan öreg szag van.
00:03:50 Nem kritizáltam, ez tény.
00:04:12 A költözés miatt duzzogsz.
00:04:16 De szerinted mit oldasz meg
00:04:23 Legalább azt áruld el, hogy erre
00:04:25 azt mondtad, hogy más
00:04:29 Bólogass.
00:04:31 Pislogj kettõt.
00:04:34 Semmi.
00:04:40 Mal, Simon-nal
00:04:43 Várjatok az elõtérben, amíg
00:04:46 Oké, anyu.
00:04:48 - Szállj ki a kocsiból!
00:04:51 Nem, én rosszabb vagyok, mert
00:04:54 - Gyere ide, te kis...
00:04:59 Fejezd be! Nem hagyom, hogy
00:05:02 - Azt csinálok, amit akarok!
00:05:04 Anyunak fontos ez,
00:05:06 - Csapd le, Simon!
00:05:10 Idegesítõ vagy!
00:05:11 - Tudok olyat, amit te nem.
00:05:15 Hagyjuk.
00:05:19 - Kösz, hogy kiálltál mellettem.
00:06:01 - Mit csinálsz?
00:06:03 Miért? Mondtam, hogy ez
00:06:05 Holnap jön apu és
00:06:08 - Tudom, de mi lesz anyuval?
00:06:12 Ugyan, Simon,
00:06:14 Nézz körül!
00:06:16 - És mindennek...
00:06:20 Ez meg mi?
00:06:24 Só! Só van az ablak alatt.
00:06:28 Tudom, mindenhol van.
00:06:30 Szerinted ez nem fura?
00:06:31 Szerintem õ tette oda.
00:06:35 - Ez az a bolond nõ meg a férje?
00:06:38 Õ Arthur Spiderwick,
00:06:41 A kislány volt bolond.
00:06:47 Õ lakott itt, mielõtt elvitték a...
00:06:51 a...
00:06:52 ...bolondok házába.
00:06:55 Igen.
00:06:56 Miért került oda?
00:06:58 Mert azt állította, hogy
00:07:01 Kik?
00:07:04 Tündérek.
00:07:06 Pontosan.
00:07:08 A nénikénk egész életében
00:07:11 Velünk ez nem így lesz.
00:07:15 Ezt megbeszéltük.
00:07:30 Látta valaki a kulcsaimat?
00:07:33 Nem.
00:07:37 Úgy néz ki, Lucinda néni szerette
00:07:41 Meg a sûrített paradicsomot.
00:07:49 Hol a vívó érmem, Jared?
00:07:51 - Az ágyad mellett.
00:07:53 Akkor keresd meg az ágyad,
00:07:55 Nem az ágy tûnt el...
00:07:56 Tudod, mit?
00:07:58 Úgy veszem, mintha itt sem lennél,
00:08:01 Eskü?
00:08:02 Nem veheted úgy, mintha itt
00:08:05 akkor nem kapod vissza az érmet.
00:08:06 Kösz szépen, Spock.
00:08:08 Jared, add vissza!
00:08:10 Nem én vettem el!
00:08:11 - Hazudsz!
00:08:13 - Hallgass, Simon!
00:08:14 Hé!
00:08:18 Ilyen itt nem lesz!
00:08:21 Új város, új ház, új munkahely.
00:08:25 Ez az új életünk.
00:08:27 Hagyjuk a régi veszekedéseket.
00:08:30 Tudom, hogy ez a ház nem maga
00:08:35 ha mi is úgy akarjuk.
00:08:36 - Rendben?
00:08:42 Fogd be!
00:09:02 Szia.
00:09:04 Apu.
00:09:07 Igen, ideértünk.
00:09:09 Mi ez a hang?
00:09:11 Tudod mit? Nem akarom tudni.
00:09:13 - Mert nem.
00:09:16 Segítek.
00:09:20 Mi?
00:09:26 Apu.
00:09:32 - Szia, apu.
00:09:33 Milyen az Addams Family-lak?
00:09:34 Nagyon szuper, ha
00:09:36 szereted a félelmetes házakat,
00:09:39 De tényleg! Semmi nincs itt.
00:09:42 - Majd meglátod.
00:09:44 - Holnap jössz, ugye?
00:09:48 - Miért talán?
00:09:50 Úgyis beszélnünk kell.
00:09:52 De nem holnap, rendben?
00:09:54 - Értem.
00:09:57 - Azért megpróbálod, ugye?
00:09:59 Mindenképpen meglátogatlak.
00:10:01 Oké.
00:10:03 - Szervusz, fiam.
00:10:12 Mit mondtál neki?
00:10:21 Legalább tégy úgy, mintha azt
00:11:04 Jared Grace,
00:11:06 - Van valami a falban!
00:11:11 Azt mondtad, nem versz szét semmit
00:11:15 Tudom, én meg azt, hogy nem
00:11:23 Mi majd feltakarítjuk.
00:11:32 - Szép volt, tökfej.
00:11:35 Valami mozog a falban.
00:11:36 Biztos egy vörös mókus.
00:11:40 Vagy egy patkány.
00:11:44 Nem kell több lyuk!
00:11:58 Remek, ezért is én kapok majd!
00:12:02 Nézzétek!
00:12:04 Ezt használták a kaja
00:12:07 - Mi a neve?
00:12:12 Hé, azok anya kulcsai!
00:12:17 És az érmem!
00:12:18 Még mindig azt hiszed,
00:12:21 Mal, lebuktam!
00:12:22 Elloptam az érmet,
00:12:26 Nem tudom, hogy csináltad!
00:12:27 De tudom, hogy te voltál!
00:12:30 - Takarítsd össze!
00:12:34 Együtt, azaz te!
00:12:39 Simon, nem akarod tudni,
00:12:42 Nem igazán.
00:14:41 FIYGELEM!
00:14:52 JARED GRACE,
00:15:11 Simon!
00:15:14 Simon, ébredj!
00:15:16 Felmentem. Egy szoba van odafent,
00:15:21 Van egy asztal, egy láda és
00:15:24 - Valami volt ott.
00:15:26 Nem, nem mókus. Hacsak a
00:15:31 Ezt írta az asztalra:
00:15:36 Hú.
00:15:37 Ez igazán...
00:15:39 ...lehetetlen.
00:15:41 Késõ van.
00:15:43 Menj aludni.
00:16:00 "Szemed a könyvre rá ne vesd,
00:16:03 mert ha mégis meglesed,
00:16:05 életed már tét is lehet."
00:16:52 Hogy jöttetek ki?
00:17:24 ARTHUR SPIDERWICK ÚTMUTATÓJA
00:17:29 Kedves Olvasó!
00:17:31 A könyv, amit a kezedben tartasz,
00:17:34 Hamarosan Te is látni fogod,
00:17:36 hogy köztünk
00:17:39 mágia mögé rejtõzve.
00:17:48 Ez a könyv az eszközt és a
00:17:50 hogy Te is
00:17:53 Ha így lesz, ezentúl mindent
00:17:58 De figyelmeztetlek!
00:18:00 A titok, amit most megtudsz,
00:18:04 Olyan titok, ami e világ
00:18:07 A lények, amikkel találkozol,
00:18:10 de legtöbbjük nem szereti
00:18:13 Idõvel én elnyertem bizalmukat.
00:18:16 És örömmel kijelentem, hogy
00:18:22 Néhányuktól azonban,
00:18:26 E világ sötét erõi egyetlen
00:18:30 õ Mulgarath, az ogre.
00:18:32 Ezek a titkok erõsek,
00:18:36 Ezidáig még sosem tartalmazott
00:18:39 információt egy
00:18:41 Ezért arra kérlek, kedves Olvasó,
00:18:45 mert Mulgarath könyörtelen
00:18:49 Mikor megpróbálja megszerezni,
00:18:52 biztosíthatlak, céljának
00:18:56 Több alakot ölthet,
00:18:58 így mindig ébernek kell lenned.
00:19:01 Félek, minél többet tudok,
00:19:03 minél többen vannak körülöttem,
00:19:10 Óvakodj, Olvasó!
00:19:12 Könyörgök, óvakodj!
00:19:20 Anya!
00:19:21 - Mi van itt?
00:19:24 Mi történt?
00:19:25 - Ne mozogj!
00:19:29 - Nyugi!
00:19:32 Csak vágd le!
00:19:34 Hozz ollót, nem érdekel.
00:19:35 - Mi történt?
00:19:38 Jared, most túl messzire mentél.
00:19:41 - Anyu, kérlek.
00:19:44 Az elmúlt két órában egy ládában
00:19:47 Na persze!
00:19:48 Kérdezd meg Simon-t.
00:19:50 Tényleg egy ládában volt.
00:19:52 - Szabadíts ki!
00:19:55 Anya, vágd már le!
00:20:08 Nekem ez nem tetszik.
00:20:09 Cserébe segítek
00:20:12 Edzenem kell. Gyerünk.
00:20:15 Simon!
00:20:17 Ez nem ér! Megzavart.
00:20:20 - Mit jelent az, hogy "lekenyerez"?
00:20:23 Lecsillapít, kielégít, megbékít.
00:20:26 - Egyszerûbben.
00:20:30 Ezért jöttél ki?
00:20:34 Nem kérek bocsánatot,
00:20:38 Egy manó él a házban, és
00:20:41 Ez hihetetlen!
00:20:43 Tudsz olvasni!
00:20:45 Én mondom, van valami
00:20:47 és Arthur Spiderwick tudott róla,
00:20:49 ezért írta ezt az útmutatót!
00:20:51 De ezt nem értem.
00:20:54 - A manót?
00:20:56 Van egy manó meg egy kobold?
00:20:58 A manó kobolddá változik,
00:21:01 és amikor Mallory elpusztította
00:21:03 Szereti a mézet.
00:21:06 - Azért van itt ennyi méz.
00:21:08 Ne figyelj rá, Simon.
00:21:10 Gyere, menjünk enni.
00:22:18 Helló!
00:22:22 Helló?
00:22:26 Sajnálom, hogy tönkretettem az
00:22:32 És hoztam mézet is.
00:22:36 Olvastam, hogy szereted.
00:22:39 Remélem.
00:22:41 Remélem, hogy lekenyerezlek vele.
00:22:47 Itt leszek.
00:22:49 Remélem, hogy tényleg létezel.
00:23:30 Hello?
00:23:52 Ó, jaj!
00:23:54 De fincsi-fincsi mézecske!
00:24:02 De finom! Nyami, nyami!
00:24:14 Várj! Nem bántalak!
00:24:15 Tessék, még egy kis méz!
00:24:18 Nem szabad, nem szabad! Na jó,
00:24:23 Ó, jaj, de finom!
00:24:27 Hol vagy? Miért nem látlak?
00:24:29 Most nem látsz, most igen.
00:24:33 Úgy érted, ti, a mágikus lények,
00:24:35 akikrõl Arthur Spiderwick írt?
00:24:37 A könyv! Teremtõm!
00:24:39 Sajnálom, mester, elbuktam.
00:24:43 Egyszerû volt a feladat:
00:24:46 Megtettem, elrejtettem.
00:24:49 Eldugtam,
00:24:52 De te! Kerested és
00:24:55 A ládából elloptad!
00:24:59 Ostoba kölyök!
00:25:01 Tán vak vagy te?
00:25:05 Nem tudsz olvasni?
00:25:06 Minek írok üzenetet,
00:25:08 Ne haragudj! Tessék, még méz.
00:25:10 Ennek nem dõlök be!
00:25:15 Ó, de finom.
00:25:19 És szerintük még nekem
00:25:21 "Óvd meg a könyvet!
00:25:23 Értem, õrizned kellett.
00:25:30 - Várj! Mit mondtam?
00:25:33 Nem olyan nehéz.
00:25:39 Arthur Spiderwick.
00:25:41 Szóval megírtam és megkért
00:25:43 Én mondtam, hogy "Mester, el
00:25:45 Õ azt mondta,
00:25:47 "Tartsd a körbe,
00:25:49 Ogre? Mármint Mulgarath?
00:25:52 Esztendõkön át óvtam, most
00:25:56 Kör, kör, kis ostoba!
00:25:59 Állj! Milyen kört?
00:26:12 Nézd!
00:26:14 Errõl olvastam, a védõgyûrû.
00:26:17 - Ez óvja a házat és a könyvet.
00:26:21 - Kitõl?
00:26:24 Kiktõl? Nem látok semmit.
00:26:26 Tibbsy, gyere, cicus!
00:26:29 Reggeli! Mr. Tibbs?
00:26:31 Mit csináltál Simon macskájával?
00:26:33 Nem a macskáért jöttek!
00:26:39 Mi az? Mi van ott?
00:26:42 Goblinok! Azok goblinok!
00:26:44 Mindez azért, mert elvetted
00:26:47 meglebegtetted a szemük elõtt!
00:26:49 Simon!
00:26:51 Tessék!
00:26:53 Simon! Elviszik.
00:26:55 A Kõbe!
00:27:04 Mi a manó?
00:27:06 Ne! Ne!
00:27:08 - A könyv itt marad vagy
00:27:10 A körön belül kell maradnia!
00:27:13 Anyu!
00:27:15 Anyu!
00:27:17 - Anyu! Hol van anyu?
00:27:22 Hé, hová mész?
00:27:25 Hibbant!
00:27:30 Segítség!
00:27:32 Mit mûveltek? Segítség!
00:27:39 Segítség!
00:28:05 Add ide, add ide!
00:28:09 Adj egy lábat!
00:28:16 Ez nem láb!
00:28:19 Ez a láb! Hasztalan banda.
00:28:24 Istenem.
00:28:26 Simon.
00:28:34 Nem mozdulj!
00:28:36 Lassan emeld fel a lábad!
00:28:50 Várj! Meglátnak!
00:28:54 - Kinek az oldalán állsz?
00:28:58 Akkor össze kell fognunk!
00:29:02 Mi ez? Ez jó!
00:29:04 - Ki vagy te?
00:29:07 Azért jöttem, hogy elpusztítsam
00:29:11 aki végzett a családommal!
00:29:13 Segítesz megmenteni az öcsémet?
00:29:16 Persze!
00:29:18 Épp javasolni akartam,
00:29:21 - Rajta, szabadíts ki!
00:29:23 Nyisd ki! Oké.
00:29:26 Most maradj mögöttem és
00:29:29 Na, mondom a tervet!
00:29:30 Keresek egy biztos helyet arra
00:29:35 Aztán elõugrasz és
00:29:39 Ez jó terv!
00:29:41 Milyen bestiával?
00:29:43 Az ogréval! Mulgarath-tal!
00:29:45 - Én csak az öcsémet akarom
00:29:48 Na, figyelj! Ha kinyírjuk õket,
00:29:52 Hidd el! Dobd el azt a követ!
00:29:53 Mindkét kezedre szükséged lesz
00:29:55 De akkor hogy...
00:29:58 Telibe!
00:30:01 Megajándékoztalak a Látással,
00:30:06 Fújj!
00:30:08 Szívesen! Na gyerünk!
00:30:20 - Simon!
00:30:22 Istenem! Istenem!
00:30:24 Jared, mi történt?
00:30:27 Tarts ki!
00:30:29 Leszedlek innen!
00:30:32 - Jared!
00:30:33 Rejtõzz el!
00:30:35 Jared!
00:30:37 Mulgarath!
00:30:39 Mulgarath!
00:30:42 Mulgarath!
00:30:47 - Mit csinálnak?
00:31:24 Ez Mulgarath?
00:31:26 Ez az ogre, akitõl mindenki fél?
00:31:28 Egy öregember?
00:31:29 Ne tévesszen meg a szemed!
00:31:32 Épp ez a célja.
00:31:39 Kérlek, bocsáss meg!
00:31:41 Megkértem a barátaimat, hogy
00:31:47 Egy kicsit túlbuzgók.
00:31:52 Ilyenek a goblinok.
00:31:55 Bocsáss meg.
00:31:58 Mit akar csinálni velem?
00:32:00 Veled semmit.
00:32:02 Van valami nálad.
00:32:04 Arthur Spiderwick Útmutatója.
00:32:07 Tudom, hogy megtaláltad.
00:32:10 Nyugodtan hazamehetsz.
00:32:15 De elõbb add ide a könyvet!
00:32:17 Nincs nálam!
00:32:20 Nézze meg!
00:32:22 Kutassátok át!
00:32:26 Ha Mulgarath megtudja
00:32:29 mindannyiunkat megöl!
00:32:31 Emberi alakjában gyenge.
00:32:33 Gyere! Halál az ogréra!
00:32:36 Madár!
00:32:37 Finom madár! Gyere ide!
00:32:39 Mindjárt jövök! Öld meg,
00:32:43 Mozgás!
00:32:44 Kutassátok a zsebeit!
00:32:47 A zsebeit! Ezeket!
00:32:50 Ezek a zsebei, te dinka!
00:32:53 Mester, csak ezt találtuk.
00:33:03 Náluk van a könyv?
00:33:08 Nem.
00:33:09 De tudom, hol van. Elmegyek
00:33:15 Megbízom benned.
00:33:18 Ha elhozod a könyvet,
00:33:20 élhetsz tovább, ahogyan eddig.
00:33:25 De ha nem,
00:33:28 attól tartok, keresnem kell valaki
00:33:35 Menj. Hess innét!
00:33:38 Menj!
00:33:40 Szaladj!
00:33:44 Mulgarath! Mulgarath! Mulgarath!
00:33:57 Hibáztál, Redcap!
00:34:00 Két ugyanolyan arcú
00:34:03 A Jared és a nem Jared.
00:34:07 Akkor keressétek meg a Jaredet,
00:34:11 Öljétek meg mind!
00:34:13 Mozgás!
00:34:28 Te hülye!
00:34:30 Hülye!
00:34:31 Azok az izék megöltek volna
00:34:34 - Közel vannak!
00:34:36 Menjünk haza és adjuk oda nekik!
00:34:38 Nem a házban van.
00:34:41 - Mi? Akkor adjuk oda!
00:34:46 - Add ide!
00:34:48 Add ide!
00:34:53 A könyv!
00:34:55 - Kapjátok el õket!
00:35:02 Utánuk!
00:35:07 Kapjátok el! Tépjétek szét õket!
00:35:10 De a könyv ne sérüljön!
00:35:20 Jared! Jared! Ide!
00:35:23 Gyere!
00:35:26 - Nyugi!
00:35:28 Nyugi! Van egy védõgyûrû
00:35:30 - Itt biztonságos.
00:35:33 Anya azt mondta,
00:35:35 szóval nem mehettek sehova,
00:35:36 - Elfogni!
00:35:39 Gyorsan!
00:35:41 - Mi? Velem ne ordibálj!
00:35:42 Fuss ide, gyorsan!
00:35:44 Nem futok sehova!
00:35:46 Igazat mond!
00:35:49 Gyere a gyûrûn belül!
00:35:51 Istenem, Simon,
00:35:53 Utoljára mondom, nem léteznek...
00:35:58 Ez meg mi?
00:36:00 Mallory, ezek kicsik!
00:36:03 10 óránál!
00:36:06 Mallory! Mallory! 12 óránál!
00:36:09 Mögötted! 6 óránál!
00:36:10 3 óránál! 3 óránál!
00:36:32 Gyere! Itt biztonságos!
00:36:34 Itt biztonságos!
00:36:43 Hiszel már nekem?
00:36:48 Anyu!
00:36:53 Ez csúnya lesz!
00:36:56 - Istenem.
00:36:57 - Anyu!
00:36:59 - Mik voltak ezek?
00:37:01 Jól van, Simon. Jól van.
00:37:04 Nincs jól! Nincs jól!
00:37:06 Persze, hogy nincs jól!
00:37:08 Hány olyan izé van odakint?
00:37:10 Nem tudom, nem tudom!
00:37:13 Jared! Mindhárman
00:37:16 Mindjárt jövök!
00:37:19 Mit csináljak?
00:37:21 Jared?
00:37:22 Miért csinálják ezt?
00:37:25 A könyvet.
00:37:32 Úristen!
00:37:35 Tudom, látom.
00:37:38 Ez nem lehet igaz!
00:37:42 Honnan van az a könyv?
00:37:44 Tehát itt találtad
00:37:47 hogy "Ne olvasd el!", de
00:37:49 Ez csak egy könyv! Nem gondoltam,
00:37:53 Épp errõl van szó!
00:37:55 - Mindig ez van.
00:37:57 Nem gondolkozol,
00:37:59 Talán tudnék gondolkodni,
00:38:00 Mindig mi fizetünk a tetteidért!
00:38:02 Hé, ha ilyen okos vagy,
00:38:05 Ha ezek az õrült goblinok
00:38:08 Nem!
00:38:11 Vissza! A könyv itt marad.
00:38:13 - Pontosan itt! Itt! Itt!
00:38:17 Mi ez a förmedvény?
00:38:19 Nem voltam világos?
00:38:21 - Nyugi!
00:38:23 Hozz mézet a konyhából!
00:38:24 - Mit?
00:38:25 Gyere! Próbáld csak meg!
00:38:28 - Menj!
00:38:30 Takarodj!
00:38:31 Tönkretettél mindent!
00:38:33 Megvédjük, ígérem.
00:38:34 - Mallory!
00:38:35 - Jön már a méz, jön a méz!
00:38:37 - Nem kell a büdös mézed!
00:38:42 - Oké, oké.
00:38:45 Ez minden, csak nem oké.
00:38:47 Nem is tudom, mit kérdezzek.
00:38:50 Hogyhogy látom
00:38:52 Mert megengedi.
00:38:54 Thimbletack, mi lesz, ha
00:38:57 Meghalsz és én is.
00:39:01 - Mi az, hogy mind meghalunk?
00:39:05 Nem tudhatja meg a titkot!
00:39:09 Igaza van! Nem adhatjuk
00:39:11 Akkor is megölne.
00:39:14 Akkor égessük el!
00:39:22 Ne!
00:39:25 Add ide! Add ide!
00:39:28 Ide vele!
00:39:36 Sajnálom, mester! Bocsáss meg!
00:39:45 Jó, jó, várj!
00:39:46 Te nyertél, erõs és
00:39:49 Ne légy ostoba. Add ide a könyvet,
00:39:53 Nem hiszek neked!
00:39:55 Ne!
00:39:56 Ezért megfizetsz!
00:40:04 Könyv!
00:40:07 Könyv, könyv, könyv.
00:40:18 - Hideg.
00:40:20 Mikor kijöttök, mi itt várunk.
00:40:40 Hadd találjam ki.
00:40:42 Így nem eshet bántódása.
00:40:44 Remek.
00:40:47 - Nem mennek el.
00:40:49 - Soha nem mennek el!
00:40:52 - Miért kell neki annyira a könyv?
00:40:54 Akkor találd ki!
00:40:56 Azt tudom, hogy Mulgarath nem
00:40:59 tehát amíg a házban tartjuk,
00:41:01 Meddig?
00:41:02 Ha sokáig itt leszünk,
00:41:07 Várj egy kicsit.
00:41:09 - Õ segíthet.
00:41:12 Nem is ismerjük õt, sem
00:41:15 Én tudom.
00:41:17 A Woodhaven Szanatóriumban van.
00:41:19 De hogy jutunk el hozzá?
00:41:21 Ha kilépünk a körbõl, elkapnak.
00:41:23 Thimbletack tud egy utat,
00:41:35 - Kész.
00:41:38 Jól van, azt hiszem, rájöttem.
00:41:41 Ez egy titkos alagút rendszer,
00:41:44 Körülbelül egy mérföld, arra.
00:41:46 Az elsõ létrán menjetek fel.
00:41:50 Köszi.
00:41:52 Kész vagy?
00:41:54 Mostmár igen.
00:41:56 - Rendben, gyerünk.
00:41:59 Mondtam már, Simon, te nem
00:42:03 Tudom. Ezt találtam, ezzel
00:42:15 Kész vagy, Simon?
00:42:20 Menj!
00:42:30 - Hé, ott vagytok?
00:42:36 Itt vagyok a tornácon!
00:42:39 Ez az! Ide gyertek!
00:42:41 Éhesek vagytok?
00:42:43 Gyorsan, nyisd ki!
00:42:46 Gyorsan! Jönnek, nyisd már ki!
00:42:50 Jared, igyekezz!
00:42:51 Befelé! Befelé!
00:42:57 Gyerünk! Menj! Menj!
00:43:10 Várjatok!
00:43:13 Erre, erre!
00:43:16 Szaporán! Szaporán!
00:43:19 Ássatok!
00:43:29 Gyerünk!
00:43:31 "Védekezés a goblinok ellen:"
00:43:33 "Paradicsomszósz számukra
00:43:36 "Az ecet fojtó hatású."
00:43:38 "A só vakító hatású."
00:43:41 Van még valami?
00:43:43 - Ne menj a közelébe!
00:43:51 Hol van? Hová tette?
00:43:53 Itt van.
00:43:54 Jaj, ne. Jared.
00:43:57 - Mit csináltatok vele? Átvertetek!
00:44:00 Átvertetek! Hol van a könyv?
00:44:06 - Elhoztad a könyvet?
00:44:10 - Merre van a város?
00:44:21 Hozzátok a trollt!
00:44:26 Most balra!
00:44:41 - Egy barlangi troll.
00:44:43 Futás!
00:45:02 Erre!
00:45:07 Gyerünk!
00:45:11 Jared!
00:45:15 Jared!
00:45:23 Jared, gyere!
00:45:49 Jól vagytok?
00:45:51 Igen, köszönjük!
00:45:56 Most üsse le az F1-et, TAB, TAB.
00:45:59 Aztán SHIFT-RETURN
00:46:10 Tudom, hogy sok egyszerre,
00:46:27 Tessék.
00:46:29 Szóval a paradicsomszósz
00:46:46 Jared, gyere már!
00:46:50 - Tényleg siettek.
00:46:53 - Nagyon szépek a virágok
00:46:57 Lucinda? Látogatói vannak.
00:47:04 Itt is só.
00:47:12 Maradjatok csak!
00:47:15 Lucinda néni?
00:47:21 A nevem Mallory Grace,
00:47:24 Helen az anyukánk.
00:47:29 Volna egy pár kérdésünk.
00:47:31 - Mi költöztünk a házába.
00:47:34 Jaj, ne, ne!
00:47:36 Nem biztonságos!
00:47:39 Miért költöztetek oda?
00:47:40 Anyu azt mondta,
00:47:43 - El kell költöznötök onnan.
00:47:46 Nincs hová mennünk.
00:47:48 - Nem biztonságos. Ti ezt
00:47:52 Tudunk mindenrõl. Láttuk.
00:48:01 Rendben van. Látták.
00:48:13 Mallory, nézd!
00:48:34 Nem neked.
00:48:36 Igaza van.
00:48:37 Ha azt megeszed, soha többé
00:48:40 - Ezt honnan tudod?
00:48:43 Az apja útmutatója.
00:48:49 Gyorsan, befelé!
00:48:51 Gyorsan!
00:48:57 Tudod, mit kockáztatsz azzal,
00:49:02 Nem tudod, mi fog történni,
00:49:05 Nem tudom.
00:49:08 Akkor nem olvastad el.
00:49:11 De, igen.
00:49:15 Akkor többet tudsz, mint kellene.
00:49:17 Veszélyben vagytok.
00:49:19 Nem olvastad el
00:49:21 Kérem. Nem tudjuk,
00:49:25 Tudna mondani valamit,
00:49:33 Ez a könyv csak fájdalmat és
00:49:40 Ez volt élete munkája, mitöbb
00:49:46 Mikor utoljára láttam Arthurt
00:49:50 majdhogynem eszelõs.
00:49:53 Emlékszem, ahogy rohan
00:49:55 a szemében õrület villant.
00:49:59 Akkor hozta létre a gyûrût.
00:50:02 A nap, mikor rájött, mit tett
00:50:05 töltött egyetlen egy könyvbe.
00:50:08 Azt, amelyet Mulgarath arra használt
00:50:11 Ezután már semmi sem állíthatta
00:50:15 attól, hogy õ legyen a
00:50:18 Az apám megtett
00:50:23 Mindent, kivéve...
00:50:24 Mester, el kell pusztítania!
00:50:26 Nem! Meg kell védenünk!
00:50:29 Tartsd a gyûrûn belül,
00:50:32 Kell még egy kis idõ, Thimbletack.
00:50:36 De én nem tudtam a gyûrûrõl.
00:50:44 Jaj, ne!
00:50:50 Lucy!
00:50:52 Gyere el a gombáktól!
00:50:54 - Tessék?
00:50:57 - Nem hallak!
00:51:06 Apu, segíts! Valami elkapott!
00:51:09 - Hagyjátok békén!
00:51:13 Lucy, maradj ott!
00:51:17 - Maradj a gyûrûn belül!
00:51:20 - Mi történik?
00:51:24 Mik azok?
00:51:28 Áruld el!
00:51:31 Apu! Apu?
00:51:34 Apu!
00:51:35 A tündérek megmentették
00:51:38 és a titkot, amely
00:51:43 Megmentették a goblinoktól,
00:51:46 de elvitték tõlem.
00:51:48 - Apu!
00:51:52 Minden nap
00:51:55 figyeltem az utat,
00:51:58 és arról álmodoztam, hogy
00:52:03 és újra átölel engem.
00:52:08 De sosem jött.
00:52:11 Egyszer azt álmodtam,
00:52:16 Ezért lementem megkeresni,
00:52:19 de valami visszatartott.
00:52:25 Ha kimondod, hogy "öngyilkosság"
00:00:02 azonnal idetesznek téged.
00:00:07 Azt hitték, elolvasom a könyvet.
00:00:10 Mulgarath-ot semmi sem állítja meg,
00:00:14 ezért vagytok ti és a
00:00:19 És csak egy valaki segíthet.
00:00:22 - Ki?
00:00:26 Az apja? Dehát õ meghalt.
00:00:29 Nem! Nem halt meg.
00:00:32 A manók azt mondták, hogy él,
00:00:34 és tündérek tartják fogva,
00:00:38 Meg kell találnotok apámat,
00:00:40 és el kell pusztítani a könyvet!
00:00:44 Ez az egyetlen remény.
00:00:49 - Ne!
00:00:56 - Ne!
00:01:04 Anyu?
00:01:08 Használhatatlan!
00:01:10 - Értéktelen!
00:01:13 Várj egy kicsit!
00:01:16 Már a kezedben volt a könyv,
00:01:18 erre hozol nekem
00:01:23 Ne bánts!
00:01:26 Ez fáj!
00:01:29 "A védõgyûrû varázsa."
00:01:33 Bocsáss meg, mester!
00:01:37 Mire a hold feljõ,
00:01:42 Redcap, bájitalt kell csinálnunk.
00:01:44 Ajjaj! Ez nem jó!
00:01:47 Figyelmeztetnem kell
00:01:49 Vagy inkább elbújok.
00:01:53 Szóval találtál egy könyvet,
00:01:55 ami leírja, hogy mit kell tenni
00:02:00 meg hasonlókat láss.
00:02:03 Mondtam, hogy nem
00:02:06 - Te mit mondasz, Mal?
00:02:09 Dehogy igaz!
00:02:11 Tényleg ilyen hülyének néztek?
00:02:17 Utáljátok ezt a házat,
00:02:18 és vissza akartok
00:02:21 Akkor most kiábrándítalak titeket,
00:02:27 ez nem fog megtörténni!
00:02:29 Mert New Yorkot nem
00:02:37 Tudod, ezért hagyott el apu.
00:02:40 Tessék?
00:02:41 Ha valaki próbál
00:02:43 meg sem hallod.
00:02:45 Nem figyelsz oda,
00:02:47 Apával is mindig ez volt.
00:02:48 - Fejezd be!
00:02:50 Azt láttad, amit látni akartál.
00:02:51 Nem figyeltél rá,
00:02:57 Szállj ki!
00:02:58 - Tessék?
00:03:01 Örömmel.
00:03:06 Gyûlöllek, és nem
00:03:19 Ne mondjuk el neki?
00:03:26 Menj be, Mal.
00:03:49 Felkészülünk.
00:03:52 Odanézz! Még több bomba.
00:03:55 A könyv! Mi történt vele?
00:03:57 - Semmi baj, beszélek vele!
00:04:01 Azt mondtad, nem viszed magaddal.
00:04:03 - Becsaptad!
00:04:05 Jared, azt hiszem,
00:04:18 Látod? Nincsenek goblinok.
00:04:20 - Szerinted feladták?
00:04:24 Sosem adják fel.
00:04:28 Könyörtelenek és most is itt
00:04:32 ezért jöttem most ide.
00:04:33 Itt az alkalom, hogy...
00:04:36 Madárka! Madárka!
00:04:38 Gyere csak ide!
00:04:42 - Mi ez?
00:04:46 Várj egy kicsit.
00:04:47 - A madarak kis házakban laknak?
00:04:50 Az áldóját! Ez zseniális!
00:04:51 Csak bedugom a nyelvem.
00:04:53 Hogsqueal! Hogsqueal!
00:04:55 Azt mondtad, a goblinok tervet
00:04:57 Náluk van pár lap
00:05:02 Te ezt nem érted.
00:05:04 Titkokat mondtam neki.
00:05:07 Aztán Mulgarath ellopta azt az
00:05:12 Ha megszerzi az egész könyvet,
00:05:14 ugyanezt teszi mindenkivel,
00:05:17 És most közeledik,
00:05:20 De várunk rá. Csapdát állítunk.
00:05:23 Te fogsz egy kést, én pedig
00:05:29 - Ki az? Ki van ott?
00:05:32 A szövetség katonái.
00:05:38 Csatlakozzatok a küldetéshez!
00:05:41 Bosszú vagy halál!
00:05:44 Inkább bosszú.
00:05:46 Oké, mondom a tervet.
00:05:48 Ne, várj! Együtt kell maradnunk.
00:05:56 Apu, vagy 4 üzenetet hagytam.
00:05:59 Miért nem hívtál vissza?
00:06:01 Hol vagy?
00:06:03 Ide kell jönnöd.
00:06:07 Nagyon fura dolgok történnek.
00:06:10 Rossz dolgok.
00:06:12 Azt mondtad, hogy eljössz értem.
00:06:14 Hol vagy?
00:06:24 Nem fog jönni, igaz?
00:06:30 Valaki mással van.
00:06:34 Hozzá költözött.
00:06:37 Nem jön vissza anyához.
00:06:40 Nem jön.
00:06:46 Anya azt akarta, hogy
00:06:50 Arra várt, hogy megtegye.
00:07:06 Jól van, Tibbsy. Jól van.
00:07:09 Istenem, jönnek.
00:07:12 Jared, most mit csináljunk?
00:07:20 Lucinda azt mondta, hogy
00:07:21 vissza kell vinnünk a könyvet
00:07:24 Mi?
00:07:25 Még azt sem tudjuk, hogy él-e,
00:07:37 - Mi az? Mit keresel?
00:07:39 Háziállata? Morzsi,
00:07:43 Nem kutya volt.
00:07:46 "Ha az erdei elfek õsi
00:07:49 "azonnal segítségemre siet."
00:07:53 Látod? A griff megtalálja.
00:07:56 Várj. Idézzünk egy griffmadarat
00:08:00 megtaláljon egy 125 éves embert,
00:08:03 Ez a terv?
00:08:07 És tudod, hogy kell griffet
00:08:15 Hát persze.
00:08:30 Ennyi?
00:08:33 Megidézted?
00:08:37 Úgy néz ki, nem.
00:08:43 Hú! Ez jó nagy példány lesz.
00:08:46 Gyere csak, madárka!
00:09:06 - Jared! Jared!
00:09:09 Igen, igen! Vigyétek
00:09:13 Ott a fuvar! Menjetek!
00:09:15 Azt akarod, hogy
00:09:17 Az nem dög, hanem egy madár!
00:09:21 Jó nagyra nõtt madár.
00:09:22 Kizárt, hogy...
00:09:25 Jól van, nyugalom.
00:09:29 Cuki háziállat.
00:09:33 Gyorsan, mire vártok?
00:11:22 Úristen, ez õ!
00:11:25 Arthur Spiderwick.
00:11:28 Életben van.
00:11:44 - Hogy jutunk haza?
00:11:50 Hál' Istennek, hogy megtaláltuk.
00:11:51 Nem tudja, min
00:11:54 - Már megbocsáss, ismerjük egymást?
00:11:58 Lucinda, az ön lánya, a
00:12:02 Lucy? Õ még csak 6 éves.
00:12:05 Nem, már több, mint 86.
00:12:11 Ez badarság.
00:12:16 Vagy tegnap reggel?
00:12:18 Az 80 évvel ezelõtt történt.
00:12:21 Hinnie kell nekem.
00:12:26 Segítsetek már!
00:12:29 Srácok?
00:12:31 Mi ez? Mi történik velük?
00:12:33 A tündérek.
00:12:35 Az énekük eltorzíthatta
00:12:38 Ezt csinálják.
00:12:40 Azt mondod, hogy
00:12:43 Tehát akkor a feleségem...
00:12:46 Uram Isten, mit tettem?
00:12:48 Nagyon sajnálom, tényleg.
00:12:51 De segítenie kell!
00:12:52 Az útmutatót? Ne!
00:12:57 Ne figyelj rájuk!
00:13:00 Kövess!
00:13:07 Ide! Ide be!
00:13:14 Add a könyvet!
00:13:16 Ó, az útmutató.
00:13:19 Az útmutató.
00:13:22 Nem kellett volna elolvasnod.
00:13:23 És nem kellett volna kivinned
00:13:25 Tudom. De el kellett hoznom önnek,
00:13:30 Elpusztíthassam?
00:13:32 Megvesztél?
00:13:34 Lelepleztem minden titkukat.
00:13:36 Ez a könyv a bizonyíték.
00:13:39 Maga 125 éves!
00:13:43 És a lánya apa nélkül nõtt fel
00:13:45 emiatt a könyv miatt!
00:13:54 Sosem gondoltam,
00:13:56 talán ide vezethetnek.
00:13:58 Nézze, én is tudok dolgokat,
00:14:02 de ez ellen nem tudok mit tenni.
00:14:05 Csak egy valami biztos:
00:14:15 - Mi ez?
00:14:17 - Mi a baj?
00:14:19 - Mi ez?
00:14:24 Akkor az igazi még a gyûrûn
00:14:26 - Nem, Mulgarath megszerzett
00:14:29 - Megtöri a gyûrût, amint...
00:14:32 Akkor ér haza anya.
00:14:35 Nem, nem engednek el.
00:14:37 Téged is azért tartanak itt,
00:14:39 Túl sokat tudunk.
00:14:45 Akkor mit csináljunk?
00:14:49 Ha tényleg 125 éves vagyok,
00:15:06 Az utolsó dolog, amit anyámnak
00:15:15 Nézd, fiam.
00:15:17 Annak, aki elég kitartó volt,
00:15:20 nincs szüksége rám.
00:15:22 Mulgarath azt a hatalmat akarja,
00:15:26 Neked birtokodban van a tudás.
00:15:28 Már te vagy a könyv.
00:15:36 Most el kell tûnnöd innen.
00:15:43 Igen!
00:15:44 Azt hiszem, elvonhatom
00:15:47 Ha jelt adok, rohanj
00:15:50 Csak néhány másodpercetek lesz.
00:15:52 - De...
00:15:55 De...
00:15:57 Ide! Ide! Nálam van
00:16:01 Akarjátok? Gyertek!
00:16:03 Vegyétek el!
00:16:08 Most!
00:16:24 Igen, Byron! Igen!
00:16:27 Vidd haza õket!
00:16:33 Gyertek! Gyertek!
00:17:33 A fene! Már elkezdték
00:17:39 Jaj, ne! Ott van anya.
00:17:42 - Anya, ne! Fordulj meg!
00:17:44 Állj meg!
00:17:46 Mi az?
00:17:50 - Ülj arréb, anya!
00:17:53 Mallory, te vezess!
00:17:57 - Gyerünk!
00:18:00 Állj meg, Mal! Állj meg!
00:18:10 Hála az égnek!
00:18:12 Elmondaná valaki,
00:18:14 - Jared, most mit csináljunk?
00:18:16 - Simon, hozd a zsályát.
00:18:18 - Akaszd az ablakokba!
00:18:20 Mal, te menj fel és
00:18:22 - Az összeset?
00:18:23 - Oké, oké.
00:18:26 - Jared!
00:18:28 A védõgyûrû meg fog törni.
00:18:31 Jared! Jared! Mi folyik itt?
00:18:33 - Anya, hinned kell nekem, oké?
00:18:35 Még egy szó tündérekrõl és
00:18:38 Goblinok, tudom. De elrejtettem.
00:18:40 Legalábbis remélem. Hacsak...
00:18:43 Miért kiabál?
00:18:46 Megtörik a gyûrû!
00:18:48 Anya! Õ nem rossz.
00:18:51 Õk a rosszak.
00:18:56 Befelé! Befelé!
00:19:04 Meg kell védenünk a házat!
00:19:11 Gyorsan, gyorsan!
00:19:14 Oké, kész a nappali.
00:19:16 - Simon, a zeneszobát!
00:19:20 Acél. Vág és éget.
00:19:24 Még jó, hogy
00:19:30 Várjatok, mindjárt.
00:19:46 Megtört a varázs!
00:19:48 Megtört a varázs!
00:19:50 Megtört a varázs! Támadás!
00:20:10 Az ajtókat és az
00:20:11 Menjetek le! Alul menjetek!
00:20:13 Törjétek át! Gyorsan!
00:20:17 A többiek fel! Fel, fel!
00:20:20 Gyerünk, ti varangyok!
00:20:27 Hol vannak?
00:20:29 Sikerült?
00:21:22 Gyerünk, Jared! Gyerünk!
00:21:24 Vissza, Jared, vissza!
00:21:28 Futás!
00:22:07 Adjátok ide! Adjátok nekem!
00:22:10 - Simon, a hátsó ajtót!
00:22:12 Mal, segíts!
00:22:18 Nem tart ki sokáig.
00:22:21 Segítsetek!
00:22:43 Gyerünk, befelé!
00:22:45 Hol vannak?
00:22:48 Te oda, te balra, te jobbra!
00:22:51 Szétszóródni!
00:22:56 Egy pillanat. Egy pillanat!
00:23:33 Jól vagy?
00:23:38 - Bejött!
00:23:42 A könyv?
00:23:43 Megvan. Szép volt, Thimbletack.
00:23:45 Hála Istennek.
00:23:50 Mi ez?
00:23:52 Gyertek.
00:24:06 Apu?
00:24:09 Mi történt itt?
00:24:11 Richard?
00:24:12 - Mit keresel itt?
00:24:16 Hol is kezdjük?
00:24:19 Talán ezzel.
00:24:23 Mi az? Hadd nézzem.
00:24:25 Nem!
00:24:29 Amíg el nem mondod,
00:24:32 Tessék?
00:24:33 Mikor legutóbb telefonon
00:24:37 el akarsz mondani valamit.
00:24:39 Szóval mi az?
00:24:44 Nézz a szemembe és mondd el.
00:24:51 Hallani akarom.
00:24:57 Én...
00:25:00 Én csak azt akartam mondani,
00:25:07 Hadd nézzem!
00:25:11 Jared.
00:25:13 Rossz válasz!
00:25:15 - Jared!
00:25:17 Mit mûvelsz?
00:25:18 - Ez nem apa.
00:25:21 Úristen!
00:25:30 Ide a könyvet!
00:25:34 Fuss, Jared!
00:25:58 Add ide! Add ide!
00:26:15 Vissza!
00:26:24 Thimbletack!
00:27:07 Add ide!
00:27:19 Jared!
00:27:23 Add nekem!
00:27:31 Igen.
00:27:32 Add ide a könyvet!
00:27:35 - Akarod?
00:27:37 Akkor menj utána!
00:28:08 Jared! Jared!
00:28:11 - Jared, jól vagy?
00:28:15 Istenem, Istenem.
00:28:20 Igen! Halál az ogréra!
00:28:22 Te felém terelted, én megettem.
00:28:26 A bosszú édes íze!
00:28:28 Még mindig érzem! De jó.
00:28:32 Megcsináltam! Tudtam!
00:28:36 - Az útmutató.
00:28:39 Jared.
00:28:44 Ne haragudj, hogy
00:28:47 Te ne haragudj.
00:28:49 Amit mondtam, nem
00:28:52 Jared, nem a te hibád.
00:28:55 Hanem az enyém.
00:28:57 Csak meg akartalak óvni,
00:28:58 de úgy tûnik, jobb lett volna,
00:29:02 Apád szeret téged, és
00:29:06 Nem akarok apával élni.
00:29:11 Nem baj, ha veled maradok?
00:29:19 Nem baj?
00:29:24 Ki más védene meg.
00:29:45 Ezt felviszem a régi szobájába.
00:29:57 Öreg barátom, Thimbletack.
00:30:01 A kis védõangyalom.
00:30:04 Nagyon hiányoztál.
00:30:06 A könyv biztonságban van, Lucy.
00:30:08 Igen. És ha apám most itt lenne
00:30:17 Lucinda néni?
00:30:20 Ezt látnia kellene.
00:31:04 Álmodom?
00:31:07 Nem, gyermekem.
00:31:10 Gyermek?
00:31:12 Tudod, hány éves vagyok?
00:31:15 Igen.
00:31:17 Nagyon sajnálom.
00:31:19 Annyira elragadott a mágikus
00:31:22 hogy meg is feledkeztem arról,
00:31:26 De most, hogy látlak,
00:31:29 ezt sosem bocsájtom
00:31:33 Visszajöttél, ahogy ígérted,
00:31:36 ezért megbocsájtok neked.
00:31:38 Mivel a könyvet megmentettük,
00:31:41 a tündérek megengedték,
00:31:44 de nem maradhatok itt.
00:31:48 Mert ha itt maradok,
00:31:50 az évek azonnal
00:31:59 Akkor vigyél magaddal.
00:32:44 Apu.
00:32:48 Ó, Lucy.
00:32:56 - Gyere velem.
00:34:03 Gyere.
00:34:14 Repülj csak, griffmadár!
00:34:16 Lenyeltem egy ogrét egészben.
00:34:36 Fordítás: G@bee-->
00:34:51 www.feliratok.hu, 2008