Spiderwick Chronicles The

ru
00:02:19 ХРОНИКИ СПАЙДЕРВИКА
00:02:30 80 ЛЕТ СПУСТЯ
00:02:51 Вот и он.
00:02:53 Примерно таким я его и помню.
00:02:56 Когда я была здесь в последний раз,
00:02:58 Он большой.
00:03:02 Значит, тут можно будет
00:03:04 Конечно! Заведи себе корову.
00:03:07 Стадо.
00:03:08 И стадо тоже. Что скажешь, Джаред?
00:03:14 Джаред?
00:03:22 Ладно. Вперед.
00:03:34 Все в порядке, мистер Тиббс.
00:03:38 Тут пахнет стариками.
00:03:41 Это только наблюдение, а не клеймо.
00:04:02 Ты сердишься из-за переезда.
00:04:05 Но чего ты добьешься
00:04:12 Хотя бы признай, что это совсем
00:04:14 о котором мы говорили.
00:04:18 Кивни, если согласен.
00:04:20 Моргни два раза.
00:04:23 Ничего.
00:04:28 Мэл, вы с Саймоном
00:04:31 Ждите в вестибюле,
00:04:34 Ладно, мам.
00:04:36 - Немедленно выйди из машины.
00:04:39 Я гораздо хуже,
00:04:42 - Иди сюда, ты, мелкая...
00:04:46 Хватит! Я не позволю тебе
00:04:49 - Я буду вести себя как захочу.
00:04:51 Маме это нужно, так что завязывай!
00:04:53 - Саймон, держи ее!
00:04:57 Ты достала.
00:04:59 - Я знаю кое-что, чего не знаешь ты.
00:05:02 Ничего.
00:05:06 - Спасибо, что поддержал, брат.
00:05:46 - Что ты делаешь?
00:05:49 Зачем? Я же тебе сказал,
00:05:51 Завтра приедет папа
00:05:53 - Я знаю. Но как же мама?
00:05:56 Слушай, Саймон,
00:05:58 Ты только посмотри.
00:06:02 - И в нем так...
00:06:13 Соль. На окне соль.
00:06:14 Я знаю. На всех окнах.
00:06:15 Наверное, это она насыпала.
00:06:19 - Это та чокнутая с мужем?
00:06:21 Это Артур Спайдервик, знаешь,
00:06:25 А девчонка - это чокнутая.
00:06:30 Это она тут жила,
00:06:34 В...
00:06:35 Дом для чокнутых.
00:06:38 Точно.
00:06:39 А почему она туда попала?
00:06:41 Потому что говорила,
00:06:43 Кто?
00:06:46 Феи.
00:06:49 Вот именно.
00:06:50 Наша сумасшедшая тетя безвылазно
00:06:54 Со мной этого не случится.
00:06:57 Обсуждению не подлежит.
00:07:12 Никто не видел мои ключи?
00:07:15 Нет.
00:07:19 Кажется, тетя Люсинда любила
00:07:22 И кетчуп.
00:07:28 Ого.
00:07:30 Где моя медаль
00:07:32 - Висит у тебя на кровати?
00:07:34 Ну, найди кровать,
00:07:36 Я не про кровать...
00:07:37 Знаешь, что?
00:07:38 Я буду тебя игнорировать,
00:07:41 Обещаешь?
00:07:42 Вообще-то ты не можешь
00:07:45 он же должен как-то
00:07:46 Спасибо, Спок.
00:07:48 Джаред, отдай медаль.
00:07:50 Не брал я ее дурацкую медаль!
00:07:51 - Врешь и не краснеешь!
00:07:53 - Заткнись, Саймон!
00:07:54 Эй!
00:07:57 Давайте не будем.
00:08:00 Новый город. Новый дом.
00:08:04 Это наша новая жизнь.
00:08:06 Давайте не наступать
00:08:09 Я знаю, это не идеальный дом,
00:08:14 если захотим, чтобы он стал уютным.
00:08:15 - Договорились?
00:08:21 Заткнись!
00:08:40 Привет.
00:08:42 - Папа.
00:08:44 Ура, жизнь налаживается.
00:08:47 Что там за шум?
00:08:48 Знаешь, что? Забудь. Я не хочу знать.
00:08:50 - Потому что не хочу.
00:08:53 Я тебе помогу.
00:08:57 Что?
00:09:03 Это папа.
00:09:08 - Привет, пап.
00:09:10 Как тебе дом семейки Адамс?
00:09:11 Этот дом? Да, отличный,
00:09:13 если любишь громадные жуткие дома
00:09:15 - Да ладно тебе.
00:09:18 - Сам увидишь.
00:09:20 - Ты ведь завтра приедешь, да?
00:09:24 - Почему ''может быть''?
00:09:26 Нам надо кое о чем поговорить.
00:09:28 Но завтра может
00:09:30 - Да, я понимаю.
00:09:33 - Но ты постараешься, да?
00:09:34 Мы скоро увидимся. Обязательно.
00:09:37 Ладно.
00:09:39 - Счастливо, сын.
00:09:47 Что ты ему сказала?
00:09:55 Может, хотя бы сделаешь вид,
00:10:37 Джаред Грейс, поставь метлу!
00:10:39 - Тут что-то в стене!
00:10:43 Ты обещал, что больше не будешь
00:10:47 Я знаю, я обещала, что больше
00:10:55 Мы уберем, мама. Иди в постель.
00:11:04 - Здорово придумал, болван.
00:11:06 Там что-то есть, и оно движется.
00:11:08 Красная белка, наверное.
00:11:11 Или просто крыса.
00:11:16 Хватит с нас дырок в стене!
00:11:29 Здорово. А ругать будут меня.
00:11:32 Смотрите.
00:11:34 Это такая штука, на которой
00:11:35 Эй, это мамины ключи.
00:11:37 И моя медаль!
00:11:49 Что? Ты все еще думаешь, что это я.
00:11:51 Да, Мэл, ты меня разоблачила.
00:11:52 Я взял твою медаль, спрятал здесь
00:11:55 Я не знаю, как ты это сделал.
00:11:56 Но я знаю, что это ты,
00:11:59 - А теперь ты все уберешь.
00:12:03 ''Мы'' - это ты.
00:12:07 Саймон, а ты не хочешь узнать,
00:12:11 Не особенно.
00:14:03 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
00:14:14 ДЖАРЕД ГРЕЙС
00:14:34 Саймон!
00:14:36 Саймон, вставай!
00:14:39 Я поднялся. Там комната,
00:14:43 Там есть стол и сундук,
00:14:46 - Там что-то было!
00:14:48 Нет, не белка. Если, конечно,
00:14:53 Оно написало на пыли на столе:
00:14:57 Ого.
00:14:59 Это же... Невозможно.
00:15:02 Уже поздно.
00:15:04 Ложись спать.
00:15:21 ''Эту книгу не читай,
00:15:23 даже глаз не поднимай,
00:15:26 цену страшную заплатишь,
00:15:53 ПУТЕВОДИТЕЛЬ
00:15:54 ПО ВОЛШЕБНОМУ МИРУ
00:16:02 Что за...
00:16:10 Как вы вылезли?
00:16:46 Дорогой читатель,
00:16:48 сейчас в твоих руках
00:16:51 Вскоре ты, как и я, увидишь,
00:16:53 что вокруг нас живут
00:16:56 которых делают незаметными
00:17:04 Эта книга покажет тебе
00:17:06 поднять завесу и увидеть незримое.
00:17:18 Тайны, которые откроются тебе,
00:17:19 и многие обитатели этого царства
00:17:23 Существа, которых ты увидишь,
00:17:26 и большинству из них не нравится,
00:17:28 Но со временем
00:17:32 Могу с гордостью сказать,
00:17:37 Есть и те немногие, которых,
00:17:41 Все темные силы этого царства
00:17:44 огру по имени Мулгарат.
00:17:50 Никогда ранее все знания
00:17:53 не были собраны в одном фолианте.
00:17:55 Заклинаю тебя, мой читатель,
00:17:59 ибо огр Мулгарат разыскивает их
00:18:01 с непреклонным упорством.
00:18:03 Если бы он знал все,
00:18:06 уверяю тебя, его замыслы
00:18:10 У него много обличий,
00:18:12 поэтому ты всегда
00:18:14 Во мне растет страх,
00:18:16 тем более серьезной опасности
00:18:22 Итак, читатель, берегись.
00:18:24 Прошу тебя, берегись.
00:18:32 Мама!
00:18:34 - Что такое?
00:18:36 Что с тобой?
00:18:38 - Не дергайся.
00:18:41 - Хорошо, успокойся.
00:18:44 Просто перережь их! Отстриги!
00:18:46 Пожалуйста, найди ножницы!
00:18:47 - Что случилось?
00:18:50 Джаред, на этот раз
00:18:52 - Мама, пожалуйста! Пожалуйста!
00:18:55 Я уже два часа сижу
00:18:59 Да, точно!
00:19:00 Спроси Саймона.
00:19:02 Ну, он сидел в обувном шкафу.
00:19:03 - Просто отрежь эти волосы!
00:19:06 Мама, режь, и все!
00:19:18 Я не получаю удовольствия.
00:19:20 Я же сказала, я помогу тебе
00:19:22 Мне нужно тренироваться. Ну, давай.
00:19:25 Саймон!
00:19:28 Это нечестно. Он меня отвлек.
00:19:30 - Что значит ''умиротворить''?
00:19:33 Ну, ублаготворить,
00:19:36 - Попроще.
00:19:40 Так вот зачем ты сюда пришел?
00:19:43 Я не собираюсь извиняться,
00:19:47 В доме живет домовой,
00:19:50 Ого. Просто с ума сойти.
00:19:52 Ты умеешь читать!
00:19:54 Говорю тебе,
00:19:56 Артур Спайдервик это знал
00:19:58 и поэтому написал этот путеводитель!
00:20:00 Что-то я запутался.
00:20:03 - Домовенка?
00:20:05 Так тут и домовой, и домовенок?
00:20:07 Домовенок превращается в домового,
00:20:09 а разозлился он,
00:20:12 Он любит мед.
00:20:14 - Вот зачем весь этот мед.
00:20:17 Не слушай его, Саймон.
00:20:18 Все, пошли есть.
00:21:23 Эй!
00:21:27 Эй!
00:21:31 Прости, я разрушил твой дом,
00:21:37 И я принес тебе меда.
00:21:41 Я прочитал, что ты его любишь.
00:21:44 Надеюсь, это правда.
00:21:45 Надеюсь, он тебя, ну... Умиротворит.
00:21:51 Я буду здесь.
00:21:53 Я очень надеюсь,
00:22:33 Эй?
00:22:53 Вот это да!
00:22:55 Какой вкусный, какой аппетитный мед.
00:23:16 Вот, вот тебе еще мед!
00:23:18 Не стоит, нет, право не стоит.
00:23:23 Ух, ты! Вкусно-то как!
00:23:27 Где ты? Почему я тебя не вижу?
00:23:29 Мы видны и не видны.
00:23:32 Мы? В смысле,
00:23:32 Мы? В смысле,
00:23:35 о которых писал Артур Спайдервик.
00:23:37 Книга! Боже мой!
00:23:38 Прости, хозяин, я тебя подвел!
00:23:42 Ты дал мне простое поручение:
00:23:46 И я взял ее, охранял ее,
00:23:48 Постарался я, мой друг,
00:23:51 Но ты рыскал и искал,
00:23:54 И украл ее из сундука!
00:23:57 Глупый мальчишка!
00:23:59 Идиот! Ты что, слепой?
00:24:00 Идиот! Ты что, слепой?
00:24:03 Читать не умеешь?
00:24:04 Зачем писать записки,
00:24:06 Прости. Вот! Еще меду!
00:24:08 Нет, я на это не куплюсь!
00:24:13 Ах, как вкусно.
00:24:17 И они еще говорят,
00:24:19 ''Книгу охраняй. Забрать не позволяй!''
00:24:21 Так, ты должен был охранять книгу.
00:24:27 - Что? Что я сказал?
00:24:30 Ничего сложного. Надо было
00:24:36 Артур Спайдервик.
00:24:38 Значит, он написал ее
00:24:40 Я сказал: ''Хозяин,
00:24:41 Он сказал:
00:24:44 Хранить ее в круге,
00:24:46 Огр? В смысле, Мулгарат?
00:24:48 Столько лет ее хранил,
00:24:52 Круг, круг, мелкий плут.
00:24:55 Все, хватит! Что за круг?
00:24:57 Ладно.
00:25:08 Постой, я об этом читал,
00:25:09 Значит, он защищает дом,
00:25:20 Что? Кто такие ''они''?
00:25:21 Тиббси, сюда, малыш!
00:25:24 Пора завтракать! Мистер Тиббс!
00:25:26 Так, что ты сделал с котом Саймона?
00:25:28 Они не на кота охотятся.
00:25:34 Что это? Что там такое?
00:25:37 Это гоблины! Здесь гоблины!
00:25:39 И все потому,
00:25:41 и буквально помахал ей
00:25:43 Саймон!
00:25:45 Вот так! А теперь посмотри,
00:25:47 Саймон! Они схватили его.
00:25:48 Саймон! Они схватили его.
00:25:49 Камень! Камень!
00:25:57 Что за черт?
00:25:59 Нет! Нет!
00:26:01 - Она останется здесь, или нам конец!
00:26:04 Она должна оставаться в круге!
00:26:06 Мама!
00:26:08 Мама!
00:26:10 - Мама! Где мама?
00:26:15 Эй, ты куда?
00:26:17 Псих.
00:26:23 На помощь!
00:26:24 Что вы делаете? На помощь!
00:26:31 Помогите!
00:26:55 Давайте сюда, мне.
00:27:06 Давайте сюда ногу! Ногу!
00:27:07 Это не нога!
00:27:09 Вот нога! Идиоты.
00:27:14 Господи.
00:27:16 Саймон.
00:27:24 Не двигайся.
00:27:25 Медленно подними ногу.
00:27:35 Погоди, погоди, не ходи туда.
00:27:47 На твоей. На твоей стороне.
00:27:49 Тогда пожмем друг другу руки
00:27:50 Что? Это хорошо.
00:27:53 - Ты кто?
00:27:56 И я здесь,
00:28:00 который убил мою семью!
00:28:01 Ты можешь помочь мне
00:28:04 Да! Само собой!
00:28:06 Я сам хотел предложить, как только
00:28:09 - Ну, давай! Освободи меня!
00:28:11 Открывай. Так, так. Отлично.
00:28:14 А теперь давай за мной,
00:28:16 Значит, план у нас такой.
00:28:18 Я найду там безопасное место
00:28:22 Тогда выскочишь ты
00:28:26 Мне этот план нравится.
00:28:28 Какого зверюгу?
00:28:30 Огра, кого же еще! Мулгарата!
00:28:32 - Я только хочу спасти брата.
00:28:34 Так, ладно. Если мы их прикончим,
00:28:38 Поверь. А теперь бросай камень.
00:28:40 Чтобы придушить гоблина,
00:28:42 Но как я увижу без...
00:28:45 В яблочко!
00:28:47 Я подарил тебе Зрение,
00:28:52 Гадость какая!
00:28:54 Всегда пожалуйста. А теперь пошли.
00:29:05 - Саймон!
00:29:07 Боже мой! Боже мой!
00:29:10 Джаред, что происходит?
00:29:12 Держись крепче.
00:29:15 Я тебя вытащу.
00:29:17 - Джаред!
00:29:18 Прячься.
00:29:20 Джаред!
00:29:22 Мулгарат!
00:29:24 Мулгарат!
00:29:26 Мулгарат!
00:29:28 Мулгарат!
00:29:30 Мулгарат!
00:29:32 - Что они делают?
00:29:35 Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат!
00:30:08 Это Мулгарат?
00:30:09 Это огр, от которого всех плющит?
00:30:11 Этот старик?
00:30:12 Пусть видимость тебя не обманывает.
00:30:15 Он просто хочет казаться таким.
00:30:21 Молю тебя о прощении.
00:30:23 Я попросил моих друзей
00:30:28 А они проявили излишнее рвение.
00:30:33 Вот такие они, гоблины.
00:30:36 Мои извинения.
00:30:39 Зачем я вам нужен?
00:30:41 Дело не в том, зачем ты мне нужен.
00:30:43 А в том, что мне нужно от тебя.
00:30:45 Путеводитель Артура Спайдервика.
00:30:48 Я знаю, что ты его нашел.
00:30:51 Да-да, ты можешь просто вернуться
00:30:56 Только отдай мне книгу.
00:30:58 У меня ее нет.
00:31:00 Нет. Смотри.
00:31:03 Обыщите его!
00:31:06 Что? Если Мулгарат
00:31:09 он сможет убить всех нас!
00:31:10 он сможет убить всех нас!
00:31:11 В человеческом обличье он слаб.
00:31:13 Вперед! Смерть огру!
00:31:16 Птичка!
00:31:17 Вкусная! Вернись!
00:31:19 Я вернусь! Убей его, если получится!
00:31:21 Я вернусь! Убей его, если получится!
00:31:22 Шевелитесь!
00:31:24 Карманы. Обыщите карманы.
00:31:26 Карманы! Нет, вот это!
00:31:29 Вот что такое карманы, идиот!
00:31:32 Хозяин, это все, что мы нашли.
00:31:42 Книга у них?
00:31:47 Нет.
00:31:48 Но я знаю, где она.
00:31:53 Я тебе поверю.
00:31:56 Если ты отдашь мне книгу,
00:31:58 твоя жизнь потечет дальше,
00:32:03 Но если у тебя не получится,
00:32:05 боюсь, мне придется найти
00:32:13 Иди. Давай.
00:32:16 Беги.
00:32:17 Иди.
00:32:21 Мулгарат! Мулгарат! Мулгарат!
00:32:34 Ты подвел меня, Красная шапка!
00:32:37 Там два маленьких человека
00:32:39 Джаред и не-Джаред.
00:32:43 Так найди Джареда,
00:32:47 Убей их всех!
00:32:49 Прочь!
00:33:04 Дурак!
00:33:05 Дурак!
00:33:06 Эти твари чуть меня не убили
00:33:09 - Они там, близко.
00:33:11 Пойдем домой и принесем им книгу.
00:33:13 Дома ее нет.
00:33:16 - Что? Так давай ее отдадим.
00:33:19 Давай просто...
00:33:21 - Отдай!
00:33:23 Отдай!
00:33:27 Книга!
00:33:29 - Взять их! Пошли! Пошли!
00:33:36 За ними!
00:33:41 Взять их! Взять их!
00:33:44 Но только не книгу! Книгу не трогать!
00:33:53 Джаред! Джаред! Сюда!
00:33:56 Давай!
00:33:59 - Успокойся!
00:34:01 Все в порядке.
00:34:03 - Внутри круга мы в безопасности.
00:34:05 Знаете, мама оставила меня
00:34:08 так что вам нельзя убегать,
00:34:09 - Взять ее.
00:34:11 Быстро! Быстро!
00:34:13 - Что? Не кричи на меня.
00:34:15 Беги к входной двери, быстро!
00:34:16 Никуда я не побегу,
00:34:18 Слушайся его!
00:34:21 Беги в защитный круг!
00:34:23 Господи, Саймон,
00:34:25 В последний раз говорю,
00:34:30 Что это?
00:34:32 Нет, Мэллори, они низкорослые.
00:34:35 10 часов!
00:34:37 Мэллори! Мэллори! 12 часов!
00:34:40 Сзади! Сзади! 6 часов!
00:34:41 3 часа! 3 часа!
00:35:02 Вернись! Ты в безопасности,
00:35:05 В безопасности.
00:35:12 Теперь ты мне веришь?
00:35:17 Мама!
00:35:22 Жуткое зрелище! Ужас!
00:35:25 - Господи.
00:35:26 - Мама!
00:35:28 - Что это были за твари?
00:35:30 Все нормально, Саймон, ничего.
00:35:33 Не нормально! Нет! Нет!
00:35:35 Он прав. Что я говорю?
00:35:37 Сколько там этих тварей?
00:35:39 Не знаю! Не знаю! Ясно?
00:35:41 Джаред! Господи,
00:35:45 Я сейчас. Надави на это место.
00:35:48 Давить? Что?
00:35:49 Джаред?
00:35:51 Зачем они это делают?
00:35:54 Книга.
00:36:00 Господи! Валят со всех сторон!
00:36:03 Знаю, я их вижу.
00:36:05 Этого не может быть.
00:36:09 Где ты взял эту книгу?
00:36:12 Значит, книга лежала здесь,
00:36:14 ''Не читай'', а ты все равно прочел?
00:36:16 Это книга. Я не думал, что она
00:36:20 В этом все дело,
00:36:22 - Ты всегда так!
00:36:24 Сначала делаешь, потом думаешь!
00:36:25 Может, думал бы,
00:36:27 Ты творишь черт знает что,
00:36:29 Раз ты такая умная, скажи,
00:36:31 Раз этим идиотским гоблинам
00:36:34 Нет!
00:36:44 Я что, неясно выразился?
00:36:47 - Хватит! Спокойно! Спокойно!
00:36:49 Принеси из кухни меда.
00:36:50 - Что?
00:36:51 Давай, попробуй!
00:36:53 - Беги!
00:36:55 Убирайся отсюда!
00:36:56 - Ты все погубил!
00:36:58 Я обещаю.
00:36:59 - Мэллори!
00:37:01 - Мед уже несут, уже несут.
00:37:02 - Не нужен мне ваш вонючий мед!
00:37:07 - Все в порядке. Все в порядке.
00:37:10 Тут столько всего не в порядке.
00:37:12 Даже не знаю, с чего начать.
00:37:14 Почему я его вижу без этого камня?
00:37:17 Потому что он тебе разрешает.
00:37:18 Тимблтак, что будет,
00:37:21 Я умру, ты умрешь, все умрут. Капут.
00:37:25 - О чем это он - все умрут?
00:37:29 Он не должен узнать эти тайны. Нет!
00:37:33 Он прав.
00:37:35 Он все равно нас убьет.
00:37:38 Тогда давайте просто сожжем ее.
00:37:58 Прости, хозяин! Прости нас!
00:38:02 Отдай книгу!
00:38:07 Ладно, ладно, погоди!
00:38:09 Ты победил. Ты сильный,
00:38:11 Так что не глупи. Отдай нам книгу.
00:38:15 Я вам не верю!
00:38:17 Нет!
00:38:18 Ты это сделал! Теперь ты заплатишь!
00:38:26 Книга!
00:38:28 Книга, книга, книга.
00:38:31 Книга, книга, книга, книга, книга.
00:38:39 - Она холодная.
00:38:41 И когда это случится,
00:39:00 Попробую угадать.
00:39:02 Это обоснованно. Чтоб никто
00:39:04 Здорово.
00:39:06 - Они не уходят.
00:39:09 - И не собираются!
00:39:12 - Зачем ему так нужна эта книга?
00:39:14 Ну так догадайся!
00:39:15 Я знаю только, что Мулгарат
00:39:18 поэтому пока мы сидим дома -
00:39:20 До каких пор?
00:39:22 Если мы останемся здесь надолго,
00:39:26 Погоди-ка.
00:39:28 - Она может нам помочь.
00:39:30 Мы вообще не знаем ни ее,
00:39:32 Она в Вудхэйвенской лечебнице.
00:39:33 Но как до нее добраться?
00:39:34 Стоит выйти за круг,
00:39:36 Тимблтак знает секретный проход.
00:39:38 Но книгу из дома никто не возьмет.
00:39:54 - Вот, в полной безопасности.
00:39:56 Так, кажется, разобрался.
00:39:59 Что-то вроде тайной
00:40:02 Около полутора километров, туда.
00:40:04 Как только наткнешься на лестницу -
00:40:07 Спасибо.
00:40:10 Готова?
00:40:11 Да. Теперь готова.
00:40:13 - Хорошо. Пошли.
00:40:16 Я же сказала, Саймон, ты остаешься.
00:40:18 Я знаю, но я нашел вот это.
00:40:36 Иди!
00:40:45 - Эй, вы тут?
00:40:51 Да, сюда, на крыльцо!
00:40:54 Да, вот так, молодцы. Сюда, сюда.
00:40:56 Что, проголодались?
00:40:58 - Сюда, на крыльцо.
00:41:01 Скорее! Скорее!
00:41:05 Джаред, быстрее!
00:41:06 - Быстро!
00:41:11 Бежим! Быстрее, быстрее!
00:41:24 Погодите, погодите.
00:41:27 Сюда, сюда, сюда.
00:41:30 Быстро, быстро, быстро.
00:41:32 Копайте! Копайте!
00:41:42 Вперед!
00:41:42 Вперед!
00:41:44 ''Защита от гоблинов.
00:41:46 Томатный соус жжет их шкуру,
00:41:49 От уксусных паров они задыхаются.
00:41:51 Соль их ослепляет''.
00:41:54 Есть что-то еще?
00:41:56 - Держись от книги подальше!
00:42:03 Где она? Куда он ее засунул? Куда?
00:42:05 А, вот.
00:42:07 Нет. Джаред.
00:42:09 - Что вы с ней сделали? Лжецы!
00:42:12 Все вы лжецы! Где книга?
00:42:17 - Ты взял с собой книгу?
00:42:22 - В какой стороне город?
00:42:32 Найдите тролля.
00:42:37 Теперь налево. Беги налево!
00:42:53 - Это подземный тролль.
00:42:54 Бежим!
00:43:11 Сюда!
00:43:16 Быстрее, быстрее!
00:43:20 Джаред!
00:43:24 Джаред!
00:43:31 Давай, Джаред!
00:43:56 Вы целы? Господи, я кого-то задел?
00:43:59 Да. Спасибо!
00:44:03 Потом нажимаешь на ''F1''
00:44:06 А теперь одновременно
00:44:17 Я знаю, это куча информации,
00:44:33 Вот так.
00:44:35 Значит, кетчуп правда
00:44:51 Идем, Джаред.
00:44:55 ВУДХЭЙВЕНСКАЯ
00:44:56 - Вы очень торопитесь.
00:44:58 - Красивые цветы. И шпага.
00:45:02 Люсинда? К вам пришли.
00:45:09 Опять соль.
00:45:16 Вот так, вот так. Порядок. Порядок.
00:45:19 Тетя Люсинда?
00:45:25 Я Мэллори Грейс,
00:45:27 Хелен - наша мама.
00:45:32 У нас есть вопросы.
00:45:34 - Понимаете, мы въехали в ваш дом.
00:45:37 Нет, нет, нет.
00:45:39 Нет, это небезопасно.
00:45:42 Зачем вы это сделали?
00:45:43 Мама сказала, вы передали его ей,
00:45:46 - Нет, вам надо уехать оттуда.
00:45:49 Нам некуда ехать.
00:45:51 - Там опасно. Вы не понимаете.
00:45:55 Мы все знаем. Мы видели.
00:46:02 Все в порядке. Они видели.
00:46:35 Нет, нет, тебе нельзя.
00:46:37 Она права.
00:46:38 Если попробуешь, то больше никогда
00:46:40 - Откуда ты знаешь?
00:46:44 Путеводитель вашего отца.
00:46:49 В комнату, живо, живо!
00:46:51 Живо!
00:46:57 Вы понимаете, что вы натворили,
00:47:01 Разве вы не знаете, что случится,
00:47:05 Нет, не знаем.
00:47:07 Значит, вы ее не читали.
00:47:10 Он читал.
00:47:14 Тогда ты знаешь больше, чем надо.
00:47:16 И ваши жизни в опасности.
00:47:18 Ты не читал записку?
00:47:20 Прошу вас. Мы не знаем,
00:47:23 Вы можете рассказать нам
00:47:31 Эта книга не принесла моей семье
00:47:38 Можно назвать ее трудом его жизни,
00:47:44 В тот последний день
00:47:47 чуть ли не бредил.
00:47:50 Я помню, как он носился по дому
00:47:52 с безумными глазами.
00:47:56 В тот день он создал круг.
00:48:07 В книге, при помощи которой
00:48:08 И тогда ничто его не остановит,
00:48:11 и он станет самым могущественным
00:48:15 Мой отец немедленно сделал все,
00:48:19 Все, кроме...
00:48:21 Хозяин должен уничтожить книгу!
00:48:22 Нет! Мы должны охранять ее!
00:48:25 Держать ее внутри круга,
00:48:28 Мне просто нужно время, Тимблтак.
00:48:31 Но я ничего не знала
00:48:34 Падает, падает Лондонский мост
00:48:38 Падает
00:48:39 Нет!
00:48:40 Падает
00:48:42 Падает, падает Лондонский мост
00:48:45 Люси!
00:48:47 Отойди от грибов!
00:48:49 - Что?
00:48:52 - Я тебя не слышу!
00:48:54 Падает, падает Лондонский мост
00:49:00 Папа! Помоги!
00:49:04 - Отпустите ее!
00:49:07 Люси, сюда! Сюда! Не выходи!
00:49:11 - Не выходи из круга!
00:49:14 - Что это?
00:49:18 Кто это такие? Папа, кто это?
00:49:21 Скажи!
00:49:25 Папа! Папа?
00:49:27 Папа!
00:49:28 Сильфы защищают
00:49:32 и тайны, открытые моим отцом,
00:49:36 Так что они спасли его от гоблинов,
00:49:39 но забрали у меня.
00:49:41 - Папа!
00:49:45 Каждый день
00:49:47 я стояла на этой дорожке
00:49:50 и мечтала, как он поднимется
00:49:55 и снова обнимет меня.
00:50:00 Но он так и не вернулся.
00:50:03 Однажды ночью мне приснилось,
00:50:07 Я вышла из дома,
00:50:11 но что-то меня остановило.
00:50:17 Когда они говорят ''самоубийство'',
00:50:21 то вот куда тебя увозят.
00:50:25 Они думали, что я прочитала книгу.
00:50:28 Мулгарат пойдет на все,
00:50:33 вот почему вы и ваша семья
00:50:37 И вам может помочь
00:50:40 - Кто?
00:50:44 Ваш отец? Но ваш отец умер.
00:50:47 Нет! Нет, нет, он не умер.
00:50:49 Эльфы сказали мне, что он жив,
00:50:52 и сильфы держат его в плену за то,
00:50:55 Вы должны найти его,
00:50:58 принести ему книгу и добиться,
00:51:02 Это ваша единственная надежда.
00:51:06 - Нет!
00:51:07 Откуда он взялся?
00:51:12 - Нет!
00:51:20 Мама?
00:51:24 Бесполезный!
00:51:27 - Ничтожество! Нет.
00:51:29 Постой, постой.
00:51:32 У тебя в руках была книга,
00:51:34 а ты принес мне только страницы
00:51:39 Не бей меня.
00:51:41 Больно!
00:51:44 ''Чары для защитного круга''.
00:51:47 ЧАРЫ ДЛЯ ЗАЩИТНОГО КРУГА
00:51:48 Прости меня, хозяин.
00:51:52 Когда взойдет луна, книга будет моей.
00:51:57 Красная шапка,
00:51:59 Нет! Все это очень плохо.
00:52:01 Надо найти человечка.
00:52:04 А может, просто спрятаться?
00:52:07 Значит, ты нашел эту книгу,
00:52:10 и в ней написано, как увидеть
00:52:14 об этом вся книга.
00:52:17 Я же сказал, что ты не поверишь.
00:52:20 - А ты что на это скажешь, Мэл?
00:52:23 Нет, неправда!
00:52:24 Думаете, я такая дура
00:52:30 Вы ненавидите этот дом
00:52:32 и хотите вернуться в Нью-Йорк
00:52:35 Что ж, я выражусь как можно яснее:
00:52:40 этого не будет.
00:52:42 Потому что Нью-Йорк
00:52:49 Вот поэтому папа от нас и ушел.
00:52:52 Прости?
00:52:53 Когда тебе говорят то,
00:52:56 ты всегда так себя ведешь.
00:52:57 Прекращаешь слушать
00:52:59 С папой ты все время так себя вела.
00:53:00 - Прекрати.
00:53:02 Да, ты видел то, что хотел увидеть.
00:53:03 Ты его не слушала,
00:53:09 Выходи.
00:53:10 - Что?
00:53:13 С удовольствием.
00:53:18 Я тебя ненавижу
00:53:30 Может, стоит все ему рассказать?
00:53:37 Иди домой, Мэл.
00:53:59 Ого! Как мы подготовились,
00:54:02 Смотри-ка. Очень хорошо.
00:54:04 Книга! Что с книгой?
00:54:07 - Все в порядке. Я с ним поговорю.
00:54:10 Ты сказал, что не возьмешь книгу,
00:54:12 - Ты его надул.
00:54:14 Джаред, думаю,
00:54:26 Видишь? Гоблины ушли.
00:54:28 - Думаешь, они сдались?
00:54:39 Гоблины не сдаются.
00:54:40 Они настырные,
00:54:42 поэтому я пришел за тобой.
00:54:43 Сейчас самое время...
00:54:45 Птичка! Птичка!
00:54:46 Сюда, сюда, сюда!
00:54:50 - Это еще что такое?
00:54:53 Погоди-ка.
00:54:54 - Что, птицы живут в этих домиках?
00:54:57 Господи. Это же гениально.
00:54:59 Можно засунуть язык прямо туда.
00:55:00 Хогсквиль! Хогсквиль!
00:55:03 Ты сказал, гоблины что-то готовят.
00:55:04 У них страницы из книги.
00:55:09 Ты не понимаешь.
00:55:11 Рассказывал ему
00:55:13 И Мулгарат украл именно ту страницу,
00:55:18 Если у него будет вся книга,
00:55:20 он доберется до всех и каждого,
00:55:23 А теперь он идет.
00:55:26 Но мы будем начеку.
00:55:29 Ты, твой нож и я в надежном укрытии
00:55:34 - Кто это? Кто там на дереве?
00:55:38 Новые союзники!
00:55:43 А? А? Добро пожаловать
00:55:46 Возмездие или смерть!
00:55:49 Надеюсь, возмездие.
00:55:51 Значит, план такой.
00:55:53 Нет, нет. Стойте, стойте! Надо
00:56:00 Папа, я четыре сообщения оставил.
00:56:03 Почему ты не перезвонил?
00:56:05 Где ты?
00:56:08 Ты должен немедленно приехать.
00:56:11 Происходят странные вещи.
00:56:14 Плохие, очень плохие.
00:56:16 А ты, ты говорил,
00:56:18 И где же ты?
00:56:27 Он не приедет, да?
00:56:34 У него другая женщина.
00:56:37 Он с ней живет.
00:56:40 Он не вернется к маме.
00:56:43 Не вернется.
00:56:49 Мама хотела,
00:56:52 Ждала, пока он скажет.
00:57:07 Ничего, Тиббси. Все в порядке.
00:57:11 Господи, они возвращаются.
00:57:13 Джаред, что нам теперь делать?
00:57:21 Люсинда говорит,
00:57:22 отдать книгу Артуру Спайдервику
00:57:25 Что?
00:57:26 Мы даже не знаем, жив ли он,
00:57:37 - Что? Чего ты ищешь?
00:57:40 Питомец? Нас спасет собачка Шарик?
00:57:43 Не собака. Вот кто это был, грифон.
00:57:45 ГРИФОНЫ
00:57:46 ''Когда я зову его
00:57:49 с которыми он живет,
00:57:53 Понимаете? Он может его найти.
00:57:55 Так, так. Вызвать грифона
00:57:59 чтобы найти того, кому 125 лет
00:58:03 Это наш план?
00:58:06 И ты знаешь, как вызвать грифона
00:58:11 ПРИЗЫВАНИЕ ГРИФОНА
00:58:14 Ну, конечно.
00:58:29 Это все?
00:58:31 Получилось?
00:58:35 Кажется, нет.
00:58:40 Ого! Похоже, большая.
00:58:41 Так! Птичка, птичка, птичка.
00:58:52 Ой! Ой, ой, ой!
00:59:03 - Джаред! Джаред!
00:59:06 Да, да! Найдите Артура Спайдервика.
00:59:09 Он вас отвезет. Летите.
00:59:12 Что? Ты хочешь, чтобы мы
00:59:13 Это не чудище. Это птица.
00:59:17 Ширококостная птица!
00:59:19 Мы же не можем...
00:59:21 Все хорошо. Спокойно. Все хорошо.
00:59:24 Классный зверек.
00:59:29 Быстрее! Чего вы ждете?
01:01:13 Господи, это он.
01:01:16 Артур Спайдервик.
01:01:19 Он жив.
01:01:21 Ого.
01:01:34 - Как мы вернемся домой?
01:01:40 Слава богу, мы вас нашли.
01:01:41 Вы даже не представляете,
01:01:44 - Простите. Мы знакомы?
01:01:47 Нас послала Люсинда, ваша дочь,
01:01:52 Люси? Ей всего шесть с половиной.
01:01:54 Нет. Нет, ей 86 с половиной.
01:02:00 Какая бессмыслица. Я был с ней
01:02:05 Или это было вчера?
01:02:07 Нет, это было 80 лет назад!
01:02:10 Послушайте, поверьте мне.
01:02:15 Помогайте, ребята.
01:02:18 Ребята?
01:02:19 Что происходит? Что это с ними?
01:02:22 Сильфы.
01:02:23 Видимо, их песни изменили
01:02:26 Они это умеют.
01:02:28 Так, говорите, Люси теперь старушка?
01:02:31 Очевидно, это означает,
01:02:34 Господи, что я наделал?
01:02:35 Слушайте, мне очень жаль, правда.
01:02:38 Но вы должны нам помочь.
01:02:40 Путеводитель? Нет!
01:02:45 Не слушай их.
01:02:47 За мной.
01:02:54 Сюда! В пещеру!
01:03:00 Книгу, давай сюда книгу.
01:03:02 О, путеводитель.
01:03:06 Путеводитель.
01:03:08 Ты не должен был ее читать.
01:03:10 Ты не должен был
01:03:12 Я знаю, знаю. Но я принес ее вам,
01:03:16 Уничтожил?
01:03:18 Нет. Ты сошел с ума?
01:03:19 Я открыл все их тайны.
01:03:21 И эта книга тому подтверждение.
01:03:25 Вам 125 лет! Ваша жизнь кончилась!
01:03:28 А ваша дочь провела свою жизнь
01:03:30 и все из-за этой книги.
01:03:39 Я и представить не мог,
01:03:41 приведут к такому итогу.
01:03:43 Послушайте, я тоже знаю то,
01:03:47 но с этим ничего не поделаешь.
01:03:50 Но одно я точно знаю -
01:03:59 - Что это?
01:04:01 - Что случилось?
01:04:03 КНИГА РЕЦЕПТОВ
01:04:04 - Что это?
01:04:08 Но настоящая книга
01:04:10 - Нет, у огра есть несколько страниц.
01:04:13 - Он войдет в круг, как только...
01:04:15 Как раз тогда вернется моя мама.
01:04:18 Нет! Они не дадут тебе уйти.
01:04:20 Они будут держать тебя здесь
01:04:23 Мы слишком много знаем.
01:04:28 Тогда что же нам делать?
01:04:31 Если я так стар, как ты говоришь,
01:04:48 Последнее, что я сказал маме, было:
01:04:57 Послушай, сынок.
01:04:59 Мальчику, у которого хватило воли,
01:05:01 не нужна моя помощь.
01:05:03 Мулгарату нужна сила,
01:05:08 У тебя это знание есть.
01:05:10 Теперь книга - это ты.
01:05:17 И тебе нужно
01:05:23 Да!
01:05:25 Кажется, я могу их отвлечь.
01:05:28 По моему сигналу
01:05:31 У вас будет всего
01:05:33 - Но...
01:05:35 Но...
01:05:37 Вот! Вот! Путеводитель у меня!
01:05:40 Он вам нужен? Да, вот он!
01:05:43 Берите! Здесь, у вас,
01:05:47 Давай!
01:06:07 Да, Байрон! Да!
01:06:09 Доставь их домой
01:06:11 Все, очнитесь! Бежим!
01:07:10 Черт! Они начали
01:07:14 Нет. Это мама.
01:07:18 - Мама! Нет! Разворачивайся!
01:07:20 Остановись!
01:07:21 Что?
01:07:25 - Мам, еще немного!
01:07:28 Садись за руль, Мэллори!
01:07:33 - Давай, давай!
01:07:35 Тормози! Мэл, тормози!
01:07:45 Слава богу.
01:07:46 Кто мне объяснит, что тут творится?
01:07:48 - Джаред, что нам делать теперь?
01:07:51 - Саймон, полынь из горшка.
01:07:53 - Развесь на окнах!
01:07:54 Мэл, иди наверх
01:07:56 - Все?
01:07:57 - Хорошо. Хорошо.
01:08:00 - Джаред!
01:08:02 Круг вот-вот разорвут!
01:08:04 Джаред! Джаред! Что происходит?
01:08:06 - Мам, ты должна мне верить, ладно?
01:08:09 Еще хоть слово о феях и гоблинах,
01:08:11 Знаю, гоблины. Но я спрятал книгу.
01:08:14 Ну, надеюсь, что нет. Если...
01:08:17 Почему она визжит?
01:08:19 Круг вот-вот разорвут!
01:08:21 Нет, мама! Проблема не в нем.
01:08:24 А в них.
01:08:29 В круг! В круг!
01:08:36 Нам надо защитить дом. Понимаешь?
01:08:43 Быстрее, быстрее! Да, каждую щель!
01:08:46 Так, гостиная готова!
01:08:48 - Саймон, займись залом!
01:08:52 Сталь, она и колет, и жжет.
01:08:55 Хорошо, что мы из Нью-Йорка.
01:08:56 Хорошо, что мы из Нью-Йорка.
01:09:01 Погодите, погодите, вот она.
01:09:17 Круг разорван.
01:09:18 Круг разорван.
01:09:20 Круг разорван. В атаку!
01:09:39 На окнах и на дверях защита.
01:09:41 Пойдем низом. Вниз! Вниз!
01:09:43 Ломайте! Ломитесь внутрь!
01:09:47 Остальные - наверх! Наверх, наверх!
01:09:49 Вперед, жабы! Живо! Найдите книгу!
01:09:56 Куда они делись?
01:09:58 Защита сработала?
01:10:48 Джаред! Давай! Отходим! Отходим!
01:10:51 Назад, Джаред! Назад!
01:10:55 Быстро, быстро! Бежим!
01:11:32 Отдайте ее мне! Отдайте книгу!
01:11:35 - Саймон, черный ход!
01:11:37 Мэл, помоги мне!
01:11:42 Долго не выдержит.
01:11:46 Помогите-ка.
01:12:06 Вперед! Туда! Куда они делись?
01:12:09 Где они? Где они? Давайте искать.
01:12:11 Эй, ты, иди налево. А ты направо.
01:12:13 Растянитесь, растянитесь.
01:12:54 Ты цела?
01:12:59 - Получилось.
01:13:03 Книга в безопасности?
01:13:04 Да. Молодчина, Тимблтак.
01:13:06 Слава богу.
01:13:11 Что это?
01:13:13 Пошли.
01:13:26 Папа?
01:13:29 Что случилось?
01:13:30 Ричард?
01:13:32 - Что ты тут делаешь?
01:13:36 С чего начать?
01:13:39 Наверное, с этого.
01:13:42 Что это? Дай посмотреть.
01:13:44 Нет!
01:13:48 Пока ты не скажешь мне то,
01:13:51 Что?
01:13:52 В последний раз по телефону
01:13:55 хочешь мне что-то сказать.
01:13:58 Ну, что же это?
01:14:02 Посмотри мне в глаза и скажи.
01:14:10 Я хочу услышать,
01:14:14 Я...
01:14:18 Просто хотел сказать,
01:14:24 Дай посмотреть.
01:14:29 Джаред.
01:14:30 Ответ неправильный.
01:14:32 - Джаред!
01:14:34 Что ты наделал?
01:14:35 - Это не папа!
01:14:38 Господи!
01:14:47 Теперь отдай мне книгу!
01:14:51 Беги, Джаред!
01:15:15 Отдай мне книгу. Отдай мне книгу.
01:15:30 Отвали!
01:15:39 Тимблтак!
01:16:19 Отдай мне книгу!
01:16:31 Джаред!
01:16:35 Отдай мне книгу!
01:16:43 Так.
01:16:44 Отдай книгу, немедленно!
01:16:47 - Тебе нужна книга?
01:16:49 Так возьми ее!
01:17:18 Джаред! Джаред!
01:17:21 - Джаред, ты цел?
01:17:25 Боже мой. Боже мой.
01:17:29 Ура! Смерть огру!
01:17:32 Мы его сделали! Ты послал его
01:17:36 Сладок вкус возмездия!
01:17:38 Он до сих пор у меня во рту.
01:17:41 Я это сделал! Я знал, что смогу!
01:17:45 - Это путеводитель.
01:17:48 Джаред.
01:17:53 Прости, что я тебе не поверила. Я...
01:17:56 Нет, это ты прости.
01:17:57 - Нет, послушай, я...
01:18:00 Джаред, ты не виноват.
01:18:03 Это я виновата.
01:18:05 Я старалась оградить тебя,
01:18:06 но, наверное, лучше было бы
01:18:10 Папа любит тебя,
01:18:14 Я не хочу жить с папой.
01:18:18 Ничего, если я останусь здесь,
01:18:26 Ничего?
01:18:31 Кто же еще нас защитит?
01:18:51 Пойду положу это
01:19:02 Мой старый друг Тимблтак.
01:19:04 Мой маленький ангел-хранитель.
01:19:20 Книга в безопасности, Люси.
01:19:21 И если бы здесь был мой отец,
01:19:22 Тетя Люсинда?
01:19:25 Думаю, вам стоит посмотреть.
01:20:07 Мне это снится?
01:20:10 Нет, девочка моя. Не снится.
01:20:13 Девочка?
01:20:15 Знаешь, сколько мне лет?
01:20:17 Да, знаю.
01:20:19 Прости меня.
01:20:21 Я так увлекся обитателями
01:20:24 что совсем потерял из виду ту,
01:20:28 Но теперь я вижу,
01:20:30 и я никогда не смогу простить себя.
01:20:34 Ты вернулся, как обещал,
01:20:37 так что я тебя прощаю.
01:20:39 Дорогая, поскольку книга спасена,
01:20:43 сильф позволил мне увидеть тебя,
01:20:45 но я не могу здесь остаться.
01:20:49 Потому что если я останусь,
01:20:51 все мои годы разом вернутся ко мне,
01:21:00 Тогда на этот раз
01:21:42 Папа.
01:21:47 О, Люси.
01:21:55 - Идем со мной.
01:22:59 Пошли.
01:23:09 Летай, пока летается, грифон.
01:23:11 Я проглотил огра целиком.
01:25:27 ХРОНИКИ СПАЙДЕРВИКА
01:31:48 Russiаn