Spirit The

es
00:01:19 Soy la muerte, Denny Colt.
00:01:22 Eres el único que ha escapado
00:01:28 Pero yo nunca estoy lejos.
00:01:33 Sí.
00:01:35 Estoy siempre contigo.
00:02:17 - Sí.
00:02:19 ...junto a los pantanales,
00:02:21 Junto a los restos
00:02:23 Se corre el rumor
00:02:25 Yo iría para allá...
00:02:28 ...pero ¿quién sabe
00:02:30 ¿En quién podemos confiar?
00:02:33 Estoy en camino.
00:03:47 Mi ciudad siempre está allí para mí.
00:03:52 Cada noche solitaria
00:03:57 No es un fraude, producida
00:04:02 No. Es una ciudad vieja...
00:04:04 ... vieja y orgullosa de cada pústula,
00:04:08 Es mi amada, mi juguete.
00:04:13 No esconde lo que es,
00:04:16 Generaciones de sudor,
00:04:28 Duerme.
00:04:29 De la medianoche al amanecer,
00:04:33 ¡Allí está!
00:04:35 - Atrápenla.
00:04:38 Mi ciudad grita.
00:04:40 Me necesita.
00:04:44 Es mi amor.
00:04:46 Es mi vida.
00:04:48 Y yo soy su espíritu.
00:05:16 No se preocupe, está a salvo.
00:05:19 - A ver, de pie.
00:05:21 Aquí, MacReady.
00:05:23 Es un buen hombre, confíe en él.
00:05:26 Llame a su psicólogo, si tiene uno.
00:05:39 ¿Qué eres?
00:05:59 Es Spirit.
00:06:00 Que Dios lo bendiga.
00:06:07 Mi ciudad me abastece.
00:06:12 Me da todo lo que necesito.
00:06:20 A un lado, Liebowitz.
00:07:12 CALLE IGER
00:07:16 Llamó Sussman.
00:07:18 Algo está pasando aquí.
00:07:20 - ¿Qué tan grande?
00:07:22 - ¡Cielos! Pidamos refuerzos.
00:07:25 Por ahora Sussman quiere
00:07:27 Sí. Acércate más. Ven conmigo.
00:07:31 ¿Escucha eso, jefe?
00:07:33 Cada maldita noche.
00:07:35 Lorelei. El ángel de la muerte.
00:07:38 Nunca está lejos. De mí, al menos.
00:07:40 Dicen que solo los navegantes
00:07:44 Yo no soy navegante.
00:07:47 Tampoco soy policía.
00:07:58 - Hay un oficial caído.
00:08:00 Envíen una ambulancia.
00:08:01 - Comisionado...
00:08:04 - A la doctora Dolan.
00:08:05 - Spirit dice que aún respira.
00:08:08 Duele como la puta madre.
00:08:10 Tranquilo. Te llevaremos a tu casa.
00:08:13 Esa tipa.
00:08:15 - Debiste haberla visto.
00:08:18 Una tipa hermosa.
00:08:20 Era hermosa.
00:08:21 Haz que siga hablando.
00:08:23 Mantenlo despierto.
00:08:24 Busca más huellas, Liebowitz.
00:08:26 Sí, era hermosa.
00:10:14 Si es la caja equivocada,
00:10:16 Solo sácanos de aquí.
00:10:19 Sabes lo que es capaz de hacer.
00:10:21 Cállate y desángrate.
00:10:31 Busca más huellas, Liebowitz.
00:10:36 Era hermosa.
00:10:37 Y no buscaba pelea tampoco.
00:10:42 Tranquilo.
00:10:43 Respira por la nariz, si puedes.
00:10:48 Me mareo.
00:10:49 Tranquilo.
00:10:50 Tranquilo.
00:10:56 ¡Las manos arriba!
00:11:05 Llévenlo a casa, muchachos.
00:11:06 Cuando me encuentro con Spirit,
00:11:24 No hay nada que me guste más
00:11:33 Excepto los huevos.
00:11:38 - ¿Dónde está el camión?
00:11:41 ¿Cómo hallamos
00:11:43 Silken Floss es la mujer
00:11:45 Debería estar aquí.
00:11:47 ¿Cómo hallaremos
00:11:49 ¿Dónde está el camión?
00:11:51 ¡Encontré el camión!
00:11:52 Silken Floss es la mujer
00:12:00 Carguen la caja y suban,
00:12:03 Sus platos Petri estarán orgullosos.
00:12:08 No es necesario esperar al jefe
00:12:12 El Pulpo siempre se entretiene
00:12:16 Es Spirit. Tenía el sombrero.
00:12:19 Entonces estarán con eso
00:12:21 - Sí, eso dijo el jefe.
00:12:24 Ay, Dios. Sí, ya oí.
00:12:30 Silken Floss es la mujer más...
00:12:57 Me estás dando
00:13:01 Y no creo
00:13:04 En eso tienes razón.
00:14:26 ¡Vamos!
00:14:29 Los inodoros siempre son graciosos.
00:14:52 Estaba observando.
00:15:04 Suficiente.
00:15:06 Vámonos de aquí.
00:15:08 Chico lindo.
00:15:11 Chico recio.
00:15:14 Volveré a verte...
00:15:17 ...muy pronto.
00:15:19 Voy a ser tu muerte, Pulpo.
00:15:22 ¿Muerte?
00:15:23 La mía no, hermano.
00:15:26 Te voy a matar
00:15:29 Te he batido como los huevos.
00:15:32 Estás soñando.
00:15:34 Cualquiera mirando habría visto
00:15:37 Sigue soñando.
00:15:39 Eres un accidente.
00:15:41 Nunca debiste haber sucedido.
00:15:43 Tu mente no está bien, Pulpo.
00:15:46 Estás hablando como un loco.
00:15:49 Estás diciendo locuras.
00:15:50 Somos los únicos dos seres
00:15:53 - Yo no soy de tu tipo.
00:15:57 Eres capaz de resistir
00:16:01 Al igual que yo.
00:16:04 ¿Nunca te preguntaste por qué?
00:16:08 Jamás se me cruzó por la cabeza.
00:16:11 ¡Pues yo te lo enseñaré!
00:16:14 Te lo enseñaré muy pronto.
00:16:18 Yo te enseñaré a ti.
00:16:26 Miren quién vino.
00:16:28 Jefe, mejor vámonos de aquí.
00:16:44 Tanto dolor.
00:16:47 Tanto sufrimiento.
00:16:51 Duerme.
00:16:56 Vamos, vamos, vamos.
00:16:58 Despierta.
00:17:01 Despierta.
00:17:05 Despierta.
00:17:07 Hola, nene.
00:17:08 - Ellen.
00:17:11 Tres orificios de bala
00:17:12 Entraron y salieron.
00:17:15 Contusiones graves
00:17:17 Vamos, Ellen.
00:17:19 Evidencia de herida craneal
00:17:22 No, no es nada.
00:17:25 Sí, eres un desastre.
00:17:27 - En serio, estoy bien.
00:17:29 Por el amor de Dios, no puedes
00:17:32 Estaré bien.
00:17:33 Te sale sangre de la cabeza.
00:17:40 - Está pegajoso. Enseguida parará.
00:17:43 No. Sabes cuánto detesto eso.
00:17:46 No me contradigas esta vez.
00:17:48 Estaré bien. Es solo...
00:17:50 Me estoy perdiendo algo.
00:17:54 - ¿Sabes dónde estás?
00:17:56 - ¿En qué ciudad?
00:17:59 ¿En qué año estamos?
00:18:01 En este año.
00:18:02 - ¿Sabes quién eres?
00:18:05 - Golpeo a los villanos.
00:18:07 Y duele mucho cuando eso pasa,
00:18:10 No sé porqué ni tú tampoco.
00:18:14 ¿Por qué dices eso?
00:18:15 Porque me dijo que sabe algo.
00:18:18 - Estás delirando. Vamos.
00:18:21 Cielos, mira eso.
00:18:24 Eso estuvo cerca, amigo.
00:18:25 Te busqué por todas partes.
00:18:29 Listo. Eso está mejor.
00:18:32 Sí. Mejor.
00:18:35 Eso es el colmo.
00:18:36 Estás trastornado.
00:18:38 - ¡Tuska, aquí!
00:18:41 ¡Doctora Ellen Dolan!
00:18:48 Oigo líquido en su pecho.
00:18:50 Apenas perceptible, pero está.
00:18:58 Así es. Tiene sangre
00:19:01 ¡Estabilízalo,
00:19:03 Vuelve al helicóptero.
00:19:04 No, déjalo acostado.
00:19:12 Rápido. Si no puedes apurarte,
00:19:16 - ¿Encontró algo?
00:19:19 Solo me siento un poco mareado
00:19:22 - Estamos todos muy impresionados.
00:19:24 No le haces nada bien a la ciudad
00:19:27 - No entiendo.
00:19:29 ...de tener que limpiar
00:19:32 Otra vez no.
00:19:34 Pensé que sí. Pero explícame.
00:19:36 Ponme al tanto.
00:19:37 Sussman no quería que se supiera.
00:19:40 ¿Acaso cree que no soy eficiente?
00:19:42 Pensó que había un soplón infiltrado.
00:19:45 ¿Conque ahora trabajas
00:19:48 Había que tomar una decisión.
00:19:51 Tengo un oficial moribundo,
00:19:55 ...porque te adelantaste
00:19:57 ¡Tiene razón!
00:20:00 Y usas a mis hombres
00:20:02 ¿Estuvo en la Avenida Dropsie
00:20:04 - ¿Vio a esas niñas?
00:20:06 Algunas apenas aprendieron a andar
00:20:10 ...esclavas del Pulpo
00:20:12 A ustedes les vendría bien
00:20:17 A ustedes les vendría bien
00:20:21 Ellen tiene razón. Estás loco,
00:20:25 Tal vez si usted y sus hombres
00:20:27 ...yo no tendría que hacerlo solo.
00:20:30 ¿Solo?
00:20:31 Ese no era el trato, galán.
00:20:33 Entonces quizá ya no tenemos
00:20:37 Pero...
00:20:45 Estás viviendo
00:20:47 Y solo tienes a un viejo cansado
00:20:52 Ambos estamos cansados.
00:20:57 Sí.
00:20:59 - Sí.
00:21:03 No sé por qué me molesto
00:21:07 Solo deme diez minutos.
00:21:09 Para aclarar mis ideas.
00:21:11 Claro. Por supuesto.
00:21:14 ¿Qué son diez minutos
00:21:19 ¿Spirit?
00:21:20 Señor.
00:21:23 ¿Recuerdas el precipicio
00:21:26 No tiene final.
00:21:29 No saltes.
00:21:37 "¿Qué eres?"
00:21:41 Es una buena pregunta.
00:21:43 Hubiera deseado
00:21:45 ¿Estoy loco?
00:21:48 ¿Acaso soy un hombre?
00:21:52 En noches como esta,
00:21:57 ... y hasta mi ciudad
00:22:01 ¿Acaso soy
00:22:03 ¿Algo parecido
00:22:06 Si el viento soplara
00:22:09 ... ¿saldría volando?
00:22:12 No soy policía.
00:22:13 Ya no.
00:22:16 Ni siquiera un hombre muerto.
00:22:19 Ni siquiera un espíritu.
00:22:24 Lo logramos, jefe.
00:22:31 ¿Sigues aquí?
00:22:32 Claro. Soy su tirador.
00:22:37 Eres todo un tirado, Pathos.
00:22:39 Solo mírate.
00:22:41 Tiro Loco McGraw en persona.
00:22:44 Estaré perfectamente.
00:22:46 Un par de tablillas y estaré listo.
00:22:48 Sí, ve al St. Alice a que te curen.
00:22:52 Luego tendré que explicar
00:22:55 ...no les paga seguro médico
00:22:58 Eso sería pasar vergüenza,
00:23:01 Sabes que no me gusta
00:23:05 - No había pensado en eso.
00:23:07 ¿Usar la cabeza?
00:23:11 Dígame dónde está
00:23:13 Les diré que soy indigente.
00:23:16 Por eso siempre se lastiman.
00:23:19 - ¡Eso funcionará!
00:23:25 ¡No me gusta pasar vergüenza!
00:23:29 ¡En lo más mínimo!
00:23:34 En lo más mínimo.
00:23:45 Cualquier otro caso, amiguito.
00:23:47 Cualquier otra misión.
00:23:49 Si fuese cualquiera menos ella.
00:23:55 Sand.
00:23:57 Sand Saref.
00:24:09 ¿Dónde está tu bicicleta?
00:24:11 ¿Te raspaste la rodilla
00:24:13 No, me harté
00:24:15 Más bien diría
00:24:19 ¿Adónde la pusiste?
00:24:20 La empeñé en la tienda de Fellman.
00:24:23 - Me dieron unos billetes.
00:24:29 Mira eso.
00:24:32 Apuesto a que son
00:24:35 ¿Ves cómo reflejan la luz, Denny?
00:24:38 Solo los verdaderos hacen eso.
00:24:46 ¿Qué te pasa?
00:24:49 No mucho.
00:24:51 - No está bebiendo otra vez, ¿no?
00:24:54 Entonces
00:24:57 Es por algo que vi en la vidriera
00:25:01 ¿Una insignia, como la de mi papá?
00:25:02 No, no. No era una insignia.
00:25:04 Porque aún no te ganaste
00:25:06 Era algo que pensé que...
00:25:11 ...te gustaría, ya que te gustan
00:25:21 Además se abre.
00:25:27 Si no te gusta, el viejo Kurtzman
00:25:35 ¿Te gusta?
00:25:44 ¿Así que quieres que sea tu chica?
00:25:47 Sí, claro. Es decir, si...
00:25:50 Ya sabes, si sientes lo mismo.
00:25:52 Supongo que puedo usarlo
00:25:58 - Eso no me convierte en tu chica.
00:26:15 Sí, la pasamos bien.
00:26:18 Como solo lo hacían
00:26:20 ¡Me encanta!
00:26:35 Aquí dice que el mismo Heracles
00:26:38 Imagina a Jasón y a Heracles
00:26:41 - Sí.
00:26:45 Sí, sí.
00:27:04 Después, todo se fue al diablo.
00:27:09 Mi tío Pete fue un ex boxeador.
00:27:12 El papá de Sand era un policía
00:27:16 ¡Pete! ¿Qué es todo esto?
00:27:30 Mi tío Pete hizo lo único
00:27:39 Sand llegó
00:27:46 Vamos.
00:27:47 Intenté ser fuerte por los dos.
00:27:50 Vamos.
00:27:53 Dije algunas cosas.
00:27:58 Luego ese tonto periodista
00:28:01 No puedo perderme esto.
00:28:02 Chicos, ¿cómo los hace sentir esto?
00:28:04 ¿Tienen miedo?
00:28:06 - No hablaremos, déjanos en paz.
00:28:10 Yo te diré algo.
00:28:11 Te diré tres palabras.
00:28:14 Odio los policías.
00:28:16 Déjanos en paz, ¿puede ser?
00:28:21 Sé que estás desconsolada, Sand.
00:28:24 Yo también, pero lo que dijiste
00:28:26 Déjame tranquila, aléjate.
00:28:28 - Dale un tiempo.
00:28:30 - ¿A qué? ¿A lo nuestro?
00:28:33 Claro, ¿crecemos y tenemos hijos
00:28:36 No estás hablando con coherencia.
00:28:38 Y tú te vuelves policía
00:28:42 Sí, sí, tal vez lo haga.
00:28:44 Sí, ¿y después algún borracho
00:28:48 - ¿Crees que quiero eso?
00:28:51 - Fue ese fulano, y lo sabes.
00:28:54 ¿Sabes qué?
00:28:56 Quiero diamantes
00:29:00 ...y quiero vestidos largos
00:29:03 ¿Adónde vas a encontrar
00:29:06 No voy a encontrarlo aquí.
00:29:10 ¿Eres demasiado para mí?
00:29:15 Soy demasiado buena para ti
00:29:19 - Me voy, me voy bien lejos.
00:29:22 Viajaré por todo el mundo,
00:29:24 ¡Y nadie sabrá jamás
00:29:28 - Nadie. Y no volveré nunca.
00:29:32 Tampoco me importas.
00:29:36 Te odio, Sand.
00:29:44 Nunca más la vi.
00:29:47 Dicen que se fue a Europa.
00:29:51 Nunca supe
00:29:56 Hasta ahora.
00:30:00 De algún modo el medallón
00:30:03 Estaba allí. Lo llevaba puesto.
00:30:06 Si está relacionada con el Pulpo,
00:30:10 Debo hallar a Sand Saref...
00:30:13 ...y entregarla.
00:30:24 Mi hermosa Sand Saref.
00:30:26 ¿Te falta algo, mi amor?
00:30:29 Nada importante.
00:30:33 Algo que perdí
00:30:46 Todos, recuerden este momento.
00:30:49 Comienza una nueva era.
00:30:51 Una era de grandes hazañas.
00:30:54 Una era de gran poder.
00:30:58 Sí.
00:31:00 Todo mío.
00:31:03 La sangre de Heracles es mía.
00:31:33 Estoy profundamente decepcionado.
00:31:38 ¿Quién de ustedes me trajo esto?
00:31:39 Supongo que fui yo.
00:31:41 Entonces, de rodillas.
00:31:43 Por supuesto.
00:31:46 - ¿Qué pasó? ¿Qué salió mal?
00:31:50 ¿Dónde está mi vasija?
00:31:53 ...debería estar en esa caja...
00:31:56 ¿Qué otra caja?
00:31:57 Debe de haber estado
00:32:00 ¿Qué otra caja, ganso?
00:32:02 La que se llevó la chica bonita.
00:32:05 Sand Saref.
00:32:07 Creí haberla asustado
00:32:11 ¿Qué hace en Ciudad Central,
00:32:13 ¿No se les ocurrió mencionar
00:32:19 No, pero era igual a esta.
00:32:24 Harakiri, de izquierda a derecha.
00:32:30 Eso hace cosquillas.
00:32:31 Con la espada, hongo del pie.
00:32:38 Entonces Sand Saref tiene la sangre.
00:32:41 Podrías haberla liquidado
00:32:45 Eso hubiera facilitado bastante
00:32:47 ¿Acaso debo hacer todo aquí?
00:32:50 Eso te despertará.
00:32:52 Tienes que hacer algo
00:32:54 No te preocupes por Sand Saref.
00:32:57 Esa mujer tiene debilidad
00:33:00 Andaba tras esa caja
00:33:04 El modo en que brilla
00:33:07 Entonces, la situación
00:33:10 Si bien Sand Saref tiene
00:33:14 Nosotros tenemos lo que ella quiere.
00:33:17 - ¿Me están escuchando, burros?
00:33:20 Encuentren a Sand Saref.
00:33:22 Díganle que no tengo problema.
00:33:28 Consíganme esa sangre.
00:33:30 ¡Y manténganla segura!
00:33:32 Si vuelcan una gota,
00:33:34 No se olviden de Spirit.
00:33:37 Es un contendiente
00:33:38 Es como goma de mascar
00:33:43 ¿Entiendes? Como la que pisas
00:33:48 ¿Estoy haciendo esto bien?
00:33:50 Sí, se ve bien.
00:33:52 Solo me preguntaba,
00:33:54 Detesto pisar goma de mascar,
00:33:56 Te hacer pisar raro.
00:33:59 Vamos a matar a Spirit,
00:34:03 O muy pronto.
00:34:04 Su dirección no figura
00:34:06 No vamos a ir a buscarlo.
00:34:08 Él va a venir a nosotros.
00:34:11 Tienes un plan.
00:34:13 Le dejé una pista
00:34:18 Muy pronto, lo prometo.
00:34:21 ¿Qué apuro hay, de todos modos?
00:34:23 Si Spirit bebe la sangre...
00:34:26 ...si llega a darse cuenta
00:34:29 ...en qué podría convertirlo,
00:34:32 Ya lo dije.
00:34:34 Soy un hombre de palabra,
00:34:39 ¿Sí?
00:34:40 Piense en lo que le ha prometido
00:34:44 "Abstenerse de las otras",
00:34:46 Que no se vuelva algo personal,
00:34:49 Por supuesto.
00:34:51 Le encargué hallar cierto tesoro
00:34:55 Iba a marcar
00:34:58 La joya de la corona.
00:35:01 El tesoro perdido
00:35:04 Y hasta valió la pena que vuelva
00:35:09 ...solo para tocarla.
00:35:11 Para sostenerla.
00:35:12 Para que sea mía.
00:35:15 El brillo máximo
00:35:19 Y te pagué una fortuna por ella.
00:35:23 Y hubiera valido cada centavo,
00:35:27 Así que ahora vamos a tomar
00:35:30 ...para transferir todo
00:35:33 ¿De qué diablos está hablando?
00:35:35 Va a ser algo así como el filántropo.
00:35:38 Escribe los números, querido.
00:35:42 Voy a necesitar
00:35:53 Está bien.
00:35:55 Está bien.
00:35:57 Es Robin.
00:35:59 R-O-B-I-N. Como el pájaro.
00:36:01 O como el compañerito de Batman.
00:36:03 El que tiene las medias bonitas
00:36:08 Es correcta.
00:36:11 Transferencia completa.
00:36:15 - ¿Por qué me hace esto?
00:36:19 - No tuve opción.
00:36:21 ...cuando fui al punto de encuentro
00:36:25 Es decir,
00:36:28 A menos que vendiera dos veces
00:36:33 ...quedando
00:36:38 El reverendo culo.
00:36:41 No me dejó alternativa.
00:36:43 - Es el Pulpo, amenazó a mi...
00:36:47 Mire bien estas fotos.
00:36:49 Llegarán a tu familia y a todos
00:36:54 ...a menos
00:37:00 Al menos muera valientemente...
00:37:03 ...rata.
00:37:21 No derive ninguna llamada.
00:37:24 Disculpe, ¿tiene cambio?
00:37:31 ¿Qué puedo decir?
00:37:33 Anoche estuviste a un paso
00:37:38 Mírate nomás.
00:37:41 Te recomiendo tres días de cama,
00:37:45 Mira quién habla.
00:37:48 Sí, seguro de que el transplante
00:37:50 O podemos esperar a que explote
00:37:55 Necesitas divertirte un poco.
00:37:59 Puedes ir a ver un espectáculo.
00:38:02 ¿Y tú que harás, grandote?
00:38:06 - ¿Tienes planes para esta noche?
00:38:08 Mientras todo esté tranquilo,
00:38:11 - ¿Lo que sea?
00:38:13 Una cena, una película.
00:38:15 Lo que sea.
00:38:18 - ¿Mientras todo esté tranquilo?
00:38:20 - Mientras todo esté tranquilo.
00:38:23 Eso, si todos los bandidos
00:38:27 O quizá si rompiera las reglas.
00:38:31 Siento ganas de romper
00:38:34 - Baja las persianas.
00:38:36 Ay, qué manos rápidas.
00:38:38 Además, soy callado.
00:38:39 - Y sigiloso.
00:38:42 Muy callados.
00:38:45 Déjate la máscara puesta.
00:38:59 Ay, Ellen, me encan...
00:39:01 Te enamoras
00:39:06 Nos dices
00:39:09 ...y siempre eres sincero
00:39:12 Ellen, solo te quiero a ti.
00:39:17 Pero ni siquiera sabemos
00:39:20 Te diré mi nombre.
00:39:25 Algún día me encantaría
00:39:28 Gracias por pensarlo.
00:39:29 Haría una fortuna.
00:39:31 ¡Spirit! ¡Al frente!
00:39:34 Es todo tuyo.
00:39:37 Debes dormir un poco.
00:39:39 Yo también te quiero, papá.
00:39:40 Es un honor, señor Spirit.
00:39:43 Recluta,
00:39:47 Qué bueno tenerla a bordo,
00:39:51 Vamos, no tenemos todo el día.
00:40:00 - Doctora, estoy muy agradecido.
00:40:07 Desgraciado.
00:40:14 - Cásate conmigo.
00:40:17 ¡Y qué trabajo!
00:40:18 El caza-hombres enmascarado
00:40:21 Los niños lo idolatran.
00:40:22 ¿Hay algo que quisiera
00:40:25 Jueguen limpio, jovencitos.
00:40:28 Ellos trabajan duro.
00:40:30 ... cepíllense los dientes.
00:40:32 Cada palabra
00:40:33 No olviden recordarles
00:40:36 ¿Y para las señoras?
00:40:37 Tomamos cada palabra suya
00:40:40 No creo poder decir
00:40:43 ... por ser unas criaturas
00:40:47 No existen dos iguales.
00:40:51 ¡Cielo santo!
00:40:55 - ¿Te queda alguna falda por seguir?
00:40:58 También eres amable con mi hija.
00:41:02 - ¿De dónde sale eso?
00:41:05 No sé por qué me molesto
00:41:07 Porque luchamos contra el delito,
00:41:10 ¿Te diste cuenta? Con tantas faldas,
00:41:14 Es el Pulpo.
00:41:16 Otra vez con el Pulpo.
00:41:19 Está tramando algo grande,
00:41:22 Dijo cosas raras sobre él y yo.
00:41:24 Tengo que averiguar de qué habla.
00:41:27 Alto.
00:41:31 ¿Podemos olvidar al Pulpo
00:41:33 ¿Solo un minuto?
00:41:35 Ahora bien...
00:41:36 ...hay una sospechosa de homicidio
00:41:41 - ¿Es mujer?
00:41:43 - ¿Sand Saref?
00:41:45 - Una chica local.
00:41:47 Data de más de 15 años.
00:41:48 Su padre era policía.
00:41:50 Desapareció
00:41:52 Le dijo a un periodista
00:41:55 - Lo dijo por televisión.
00:41:58 - Eso fue lo que dije.
00:42:00 Ocho matrimonios más tarde,
00:42:03 Salvo en Ciudad Central.
00:42:04 - Nunca volvió.
00:42:07 - Nunca oíste de ella, ¿verdad?
00:42:11 ¿Estás drogado o algo?
00:42:15 Vamos.
00:42:17 Detrás del precinto, señores.
00:42:19 Detrás del precinto.
00:42:22 - Comisionado.
00:42:25 Ha supervisado
00:42:27 ...y ningún oficial de policía
00:42:31 ¿Te parece casualidad?
00:42:33 Parece un complejo de Electra.
00:42:35 - ¿Qué cosa?
00:42:37 Querida, solo soy un valetudinario.
00:42:39 Dame algo con qué trabajar.
00:42:41 - ¿Valetudinario?
00:42:43 Judíos. No se hacen el tiempo
00:42:45 Complejo de Electra.
00:42:48 Es como un complejo de Edipo,
00:42:51 Ella no odia a los policías.
00:42:53 Solo está enojada
00:42:55 Complejo de Electra, es clarísimo.
00:42:59 Demonios. Esta chica va
00:43:02 Gracias, señor.
00:43:04 ¿Te gusta su nuevo chaleco?
00:43:06 - ¿Perdón?
00:43:10 Dudo que no vieras el nuevo chaleco
00:43:14 - Ni aunque estuvieras drogado.
00:43:20 Estos chalecos son
00:43:23 Enviaron un cargamento
00:43:25 ...que no habíamos podido pagar
00:43:27 ...que la fuerza recibió
00:43:30 Generosa:
00:43:33 Es mucho dinero.
00:43:34 Así es. Fue como un rayo
00:43:38 Una donación por Internet.
00:43:41 Sí, seguro. Anónima.
00:43:42 Nuestros cerebros tardaron
00:43:46 En la oficina de un experto
00:43:49 Sí, que convirtió
00:43:53 Se podría decir que era
00:43:55 ...o como decimos por aquí,
00:43:58 Un pirata de nivel mundial
00:44:03 Sí.
00:44:04 Pero atención,
00:44:10 Y mi buen amigo Seth...
00:44:13 ...dice que el viejo
00:44:15 ...casi al mismo momento
00:44:18 ¿Cómo dijiste que se llamaba?
00:44:20 Sand. Sand Saref.
00:44:23 No había concertado cita.
00:44:24 Sand Saref.
00:44:26 ¿Qué apodo, eh?
00:44:28 Sí, qué nombre raro.
00:44:30 - Es único.
00:44:34 Y mi buen amigo Seth
00:44:39 Tenía las manos atadas, oficial.
00:44:42 El señor Donenfeld tenía
00:44:44 No debía entrar a su oficina
00:44:47 Nunca.
00:44:49 Nunca, jamás.
00:44:51 Sí. Claro, muchacho.
00:44:54 Morgenstern, consigue su número.
00:44:59 No. Asesinato no. Ella no.
00:45:02 No es posible.
00:45:08 - Entonces la conoces.
00:45:10 - Si me estás escondiendo algo...
00:45:13 Toda su teoría
00:45:16 Encaja como macramé,
00:45:19 ¿Cómo se llamaba eso?
00:45:21 - Complejo de Electra.
00:45:24 Psicología barata.
00:45:26 ¿Acusa de asesinato a esa mujer
00:45:30 Se llama Sand Saref.
00:45:34 - No conozco a ninguna Sand Saref.
00:45:37 Suélteme el brazo, Dolan.
00:45:39 Me estás mintiendo.
00:45:40 Suélteme el brazo
00:45:48 ¿Órdenes, señor?
00:45:51 Síguelo.
00:45:54 Miente.
00:45:58 Hiciste un trabajito muy cuidado
00:46:02 No debiste haberlo firmado.
00:46:19 Morgenstern, si quieres ayudar,
00:46:31 Las veo.
00:46:35 - Ahí están.
00:46:42 Y los ases ganan todo.
00:46:58 Esto me lo quedo como recuerdo.
00:47:00 El resto va para el que pueda
00:47:14 Creí que lo estaba logrando:
00:47:19 Creí que en tres años,
00:47:22 ... tenía claro lo que debía hacer.
00:47:24 Todo quedaba entre el Pulpo y yo.
00:47:27 Nos dirigíamos
00:47:29 Por fin
00:47:32 ... de una vez y para siempre.
00:47:33 No era agradable,
00:47:35 Hasta que apareces tú,
00:47:38 ¿En qué andas, Sand?
00:47:39 ¿Qué rayos pasa?
00:47:41 Pasé toda la noche
00:47:43 ¿Tú y el Pulpo?
00:47:45 ¿Tú y un asesinato?
00:47:46 Dolan tiene que estar equivocado.
00:47:48 Tiene que haber
00:47:51 Asesinato no, no tú.
00:47:53 No puedo creer eso de ti.
00:47:56 Eras dura por fuera, Sand,
00:48:00 Y suave.
00:48:02 Toda una mujer.
00:48:05 Apostaría mi último billete
00:48:07 Jamás te hallarían muerta,
00:48:10 ... como pasaría
00:48:13 Siempre tuviste un gusto
00:48:16 En todo.
00:48:22 Es extraño.
00:48:25 Esto es de lo más extraño.
00:48:27 Prometió que el acelerador
00:48:30 ...estaría listo la semana pasada.
00:48:33 ¿No te parece de lo más extraño?
00:48:41 Sí, señor.
00:48:45 Además, nuestras ganancias
00:48:47 Bien. Empezaba a pensar
00:48:51 Eso es de lo más extraño.
00:48:53 Sí, señor.
00:48:54 Estaba intentando dar
00:48:57 ...y esto
00:48:59 Veinte por ciento
00:49:03 Reducimos el precio de lo viejo,
00:49:07 Se habla en las calles
00:49:10 Nadie quiere que sus dientes
00:49:14 ¿Cómo puedo terminar algo
00:49:17 Además, cuando mis amigos
00:49:20 ...no voy a necesitar ganancias.
00:49:22 Entonces cuando quiera algo,
00:49:25 Eso es lo que hacen los dioses.
00:49:32 Este es de lo más pequeño.
00:49:36 Es decir...
00:49:37 ...es muy pequeño.
00:49:39 - No pueden encontrarla.
00:49:42 - La buscamos por todas partes.
00:49:44 - Debimos haber buscado allí.
00:49:47 - ¿Dónde es eso?
00:49:49 Solo mátalos.
00:49:50 No podemos prescindir de ellos.
00:49:51 - Nos quedan pocos.
00:49:53 - Quedamos pocos.
00:49:55 Estábamos escuchando.
00:49:57 Estoy deprimido.
00:50:00 Deseo que Spirit venga
00:50:04 Ya se lo dije,
00:50:17 Spirit piensa
00:50:21 Esa cosa que puse
00:50:25 Puede que no dure.
00:50:28 La sangre se encargará de eso.
00:50:31 Mientras tanto, mataré a Spirit
00:50:36 Con ese fin...
00:50:38 ...conseguí una segunda opinión.
00:50:41 Un especialista.
00:50:44 Alguien para que concluya el trato.
00:51:06 Le habla a mi alma, monsieur.
00:51:10 La Venus de ojos negros
00:51:16 Tanto tiempo sin verte, Sand.
00:51:25 ¿Vas a arrestarme?
00:51:28 Voy a entregarte.
00:51:30 Las manos detrás de la cabeza.
00:51:33 ¿Seguro que quieres eso?
00:51:35 No me hagas repetirlo.
00:51:36 Las manos detrás de la cabeza.
00:51:38 Tus deseos son órdenes para mí.
00:51:45 Está bien.
00:51:46 Ponte una bata o algo,
00:51:49 Sí, señor. Señor Spirit, señor.
00:51:55 Cuidado con mi marido,
00:52:00 ¿Por qué esto?
00:52:03 No lo maté. Lo hizo él mismo
00:52:06 Es todo culpa
00:52:09 Probó la mercancía
00:52:11 Es robada.
00:52:12 Sí.
00:52:14 Eres una delincuente común.
00:52:17 No hay nada de común en mí.
00:52:18 Eres una delincuente, te arresto
00:52:23 Si vas a encerrarme...
00:52:25 ...hazlo por algo de lo que sea
00:52:28 Eres culpable de muchas cosas.
00:52:30 Quemaría los oídos del párroco
00:52:34 Pero esta vez
00:52:36 Así que corre a tu casa,
00:52:39 No le he disparado a nadie
00:52:42 No existe una ley
00:52:45 ¿Parezco una buena chica?
00:52:48 ¿No te importa
00:52:51 ¿Qué tiene eso que ver con nada?
00:52:53 ¿Sand, el Pulpo?
00:52:55 ¿Ese pirata? ¿Y tú?
00:52:59 Ahora, después de todo esto...
00:53:04 Nada encaja.
00:53:07 Está esa locura del Pulpo y...
00:53:09 Escucha...
00:53:11 ...no me importa.
00:53:13 No me importa ni la gente
00:53:16 No, por supuesto que no.
00:53:22 No veo en qué podría serle útil.
00:53:24 No tengo nada que ofrecerle
00:53:27 De hecho, la desprecio.
00:53:30 Hay solo una cosa
00:53:34 ¿Qué? ¿Esa estúpida vasija?
00:53:36 No debería haber sido una vasija.
00:53:38 Debería haber sido algo
00:53:42 Algo de lo cual están hechos
00:53:46 Yo conocí a una niñita así una vez.
00:53:50 Tú no sabes nada. Vete.
00:53:52 Era una niña muy dulce.
00:53:55 No buscaba ninguna vasija.
00:53:57 Buscaba un héroe.
00:54:00 Buscabas un héroe y su armadura.
00:54:02 El único hombre que sabría eso
00:54:05 El vellocino. El vellocino de oro.
00:54:07 El vellocino de oro de Jasón.
00:54:09 Está muerto.
00:54:10 Estás muerto.
00:54:29 - ¿Miren eso?
00:54:32 Es Spirit.
00:54:33 Está hecho puré.
00:54:34 Se ve ridículo.
00:54:36 - Imbécil.
00:54:39 Salta ya.
00:54:40 Salta, salta, salta.
00:54:42 Salta, salta, salta.
00:54:53 Sácame de aquí.
00:55:06 Ahora no. Estoy ocupado.
00:55:08 Es Morgenstern.
00:55:10 Nadie notó toda esa sal.
00:55:12 Estaba bajo nuestras narices.
00:55:14 - ¿Podrías apurar el ritmo?
00:55:17 Uno de los secuaces del Pulpo,
00:55:20 ¿Recuerda dónde dispararon
00:55:22 Tenía sal industrial
00:55:25 Dolan tenía razón.
00:55:28 Gracias, señor.
00:55:29 Tengo que irme.
00:56:06 Te invito un trago.
00:56:08 Bueno, el espectáculo terminó.
00:56:10 Sí, bueno, Sand,
00:56:14 La reunión entre novios antiguos
00:56:18 Tengo peces más gordos que freír.
00:56:21 ...pero antes de que te mate,
00:56:33 Morgenstern dijo
00:56:37 Aquí hay mucha.
00:56:39 También hay muchos villanos.
00:56:42 Lo único que tiene el enemigo es
00:56:46 Yo tengo una ciudad entera
00:56:54 Mi arsenal es...
00:56:56 Salidas de emergencia
00:56:59 Rayos producidos por humanos.
00:57:02 Pavimento imperdonable.
00:57:24 Ella me abastece.
00:57:27 Me protege.
00:57:31 Mi ciudad es mi madre.
00:57:36 Y es una buena madre.
00:57:40 Ella siempre me muestra el camino.
00:57:51 Qué gran detective.
00:57:54 Seguiste las migajas
00:58:06 No le haces bien a nadie
00:58:09 ¿Por qué no te vas a casa
00:58:12 Te ves como algo que trajo el gato.
00:58:14 Qué dulce eres
00:58:17 Pasaba a preguntar por Sussman.
00:58:20 Sussman sigue en estado crítico.
00:58:24 ¿Sí?
00:58:26 - ¿Podrá volver a caminar?
00:58:29 Los milagros ocurren.
00:58:33 Maldito Spirit.
00:58:35 - Está al borde.
00:58:37 - Es una maldita amenaza.
00:58:40 Es un héroe.
00:58:41 Es una maldita amenaza,
00:58:44 Es por él que te estás matando,
00:58:46 Sí. Es por él
00:58:49 Sí. Por si acaso lo traen aquí...
00:58:52 ...una maldita vez más.
00:58:55 ¿Para desperdiciar tu juventud
00:58:58 No soy una niña.
00:58:59 Y raramente uso grapas
00:59:02 - ¿No ves lo que estás haciendo?
00:59:05 Le estoy dando
00:59:07 - Te está usando.
00:59:10 Yo soy la única
00:59:13 Cómo tratarlo.
00:59:17 Por lo que oí, hay muchas mujeres
00:59:20 No me refería a eso.
00:59:22 Ha tumbado a muchas tipas
00:59:25 ...solo por saber lo que dice.
00:59:26 ¿Para esto viniste a verme?
00:59:29 - Derritiéndolas con sus dedos...
00:59:33 No me hagas pedirte que te vayas.
00:59:37 Cariño, no sé cómo hablar
00:59:41 No me cabe duda.
00:59:44 ¿Por qué crees que paso
00:59:49 Supongo que ella tuvo sus razones.
00:59:56 Estás casado con tu trabajo.
00:59:58 Yo también.
01:00:00 Él también.
01:00:05 Eras tanto más feliz
01:00:10 Denny está muerto.
01:00:13 Sí.
01:00:16 Sí, Denny Colt está muerto.
01:00:18 - Qué chico más agradable.
01:00:21 Y nunca lo olvidaré,
01:00:26 Perdí a mi joven explorador.
01:00:31 Sí. Sí...
01:00:34 ...y yo perdí a mi pequeña reina
01:00:38 Buenas noches, mi amor.
01:00:40 Buenas noches, papá.
01:00:41 Solo espero que ese hijo de puta
01:00:45 No lo sabe.
01:00:56 Puedo sentirte.
01:00:59 Estás muy cansado.
01:01:01 Déjame abrazarte.
01:01:09 ¿Qué es lo que huele a dentista?
01:01:15 Dentista y nazi.
01:01:18 Genial.
01:01:21 Ay, no.
01:01:26 Ay, caramba.
01:01:35 He conocido mujeres extrañas
01:01:39 Pero esta...
01:01:41 ...si es quien imagino,
01:01:59 Soy Plaster. Plaster de París.
01:02:19 Estaré enclavada en mi hombre.
01:02:25 Hasta que la muerte nos separe.
01:02:34 Muerte.
01:02:37 Muerte, muerte, muerte.
01:02:42 Es más o menos
01:02:45 Comemos...
01:02:47 ...así no morimos.
01:02:48 Nos aparejamos así nuestra semilla
01:02:52 Creamos arte
01:02:55 ...así nuestros nombres
01:03:07 Señor Long, mi buen amigo,
01:03:11 ¿Qué puedo hacer por usted?
01:03:13 ¿Un mensaje?
01:03:14 ¿De parte de quién?
01:03:18 Sand Saref, ah, sí, la conozco.
01:03:21 Debió suponerlo
01:03:25 ¿Y cuál sería su mensaje?
01:03:27 ¿Las viviendas?
01:03:29 Fuera de esa vieja calle principal.
01:03:31 Sí, conozco el lugar.
01:03:34 Mañana por la noche entonces.
01:03:35 Digamos...
01:03:37 ...después de la cena.
01:03:40 Zai jian, honorable amigo.
01:03:45 - ¿Dónde estaba?
01:03:47 La muerte, sí.
01:03:50 Vivimos nuestras cortas...
01:03:53 ...frenéticas y miedosas vidas
01:03:57 Música y ambición.
01:03:59 Ideando dioses, vidas eternas,
01:04:03 ...ese muro infranqueable,
01:04:07 ...que es la muerte, sabiendo
01:04:12 ...como huevos.
01:04:14 Disculpa, pero
01:04:16 Porque estoy envejeciendo
01:04:19 Viejo, qué cuadrado eres.
01:04:22 No lo comprendes.
01:04:26 Tú y yo somos astillas
01:04:29 Y ninguno de los dos
01:04:31 Pero no hay dudas
01:04:36 Sigues insistiendo en que somos
01:04:39 ¿Cómo es eso?
01:04:42 ¿Qué somos, Pulpo?
01:04:44 Estoy llegando a eso.
01:04:46 Bueno, apura.
01:04:47 ¿Recuerdas tu muerte, lindo?
01:04:50 No es algo que uno suele olvidar.
01:05:00 Sí, recuerdo.
01:05:06 Cuando te llevaron,
01:05:12 No había una gota de vida en ti.
01:05:16 Estabas perfecto.
01:05:18 Muerto como Viaje a las Estrellas.
01:05:22 Y yo fui tu médico forense.
01:05:25 Pero era mucho más que eso.
01:05:30 Había creado
01:05:32 Es increíble
01:05:35 Todo lo que hay que hacer es
01:05:39 Cuentas bancarias suizas.
01:05:40 Pero el Pulpo no estaba
01:05:43 Está bien, me rindo.
01:05:45 ¿Detrás de qué estabas?
01:05:48 La inmortalidad.
01:05:51 Cinco sílabas.
01:05:54 Tenía que haber una forma
01:05:56 ...aparte de abrirlo en dos
01:05:59 Pollos de granja con sus huevos
01:06:04 Cada vez que pienso en esos
01:06:08 O las pastillas.
01:06:11 Aferrarse a un latido.
01:06:13 - Llegué al núcleo.
01:06:15 - Decodifiqué el código.
01:06:17 - Así de perspicaz soy.
01:06:20 Gracias. Pero no fue tan fácil.
01:06:23 Y tengo un congelador lleno
01:06:25 Lo que les hizo el suero
01:06:29 ...estuvo mal.
01:06:32 Pero cuando acerté,
01:06:35 No iba a probarlo en mí.
01:06:38 Necesitaba un humano.
01:06:40 Y ahí estaba yo.
01:06:42 Y ahí estabas tú.
01:06:44 Te di una modesta inyección
01:07:01 Tu segunda vida
01:07:04 ¿Lo recuerdas?
01:07:10 Sí. Lo recuerdo.
01:07:15 En algún lugar en medio
01:07:19 ... debes de haber encontrado
01:07:37 Siempre quise preguntarte:
01:07:39 ¿Adónde fuiste cuando escapaste?
01:07:43 Fui a caminar.
01:07:49 Me puse a pensar.
01:07:54 Visité a un viejo amigo.
01:07:56 No sé qué pasó, pero
01:08:00 Es imposible,
01:08:03 Toda mi vida,
01:08:06 Todo ha cambiado.
01:08:08 Están ganando, señor.
01:08:11 Creo que ahora tengo algo más
01:08:14 Ahora soy otra cosa.
01:08:17 Puedo ir a lugares, hacer cosas
01:08:20 Pero no puedo tener debilidades.
01:08:23 Tengo que permanecer muerto
01:08:26 Incluso ante los de Ellen.
01:08:28 Pero podría ser su espía.
01:08:30 Podría trabajar con sus hombres.
01:08:33 Detrás de ellos, en las sombras.
01:08:36 Podría ser el protector de la ciudad.
01:08:38 Su... su...
01:08:41 Su espíritu.
01:08:44 Sale el héroe policía, entra Spirit.
01:08:47 Un dolor de huevos.
01:08:48 Más duro que las piedras.
01:08:50 Eureka.
01:08:54 Entonces me inyecté también
01:08:58 Entonces
01:09:02 Son experimentos en curso.
01:09:04 Y cuando él obtenga la vasija
01:09:07 ...su contenido místico,
01:09:10 ...él lo beberá
01:09:13 Basta de bromas.
01:09:15 Puesto que igual voy a morir,
01:09:18 ¿Qué hay en la vasija?
01:09:20 - ¿El martillo de Thor?
01:09:22 Mejor.
01:09:24 El ADN...
01:09:26 ...de un dios.
01:09:27 De un dios no. No exactamente.
01:09:30 Porque los humanos y los dioses
01:09:34 La única salida es hallar
01:09:38 ...el hijo de un inmortal
01:09:40 Zeus no podía tenerla guardada,
01:09:45 Pero el mejor de ellos era Heracles.
01:09:47 Y lo encontramos.
01:09:49 Su sangre, es decir.
01:09:52 Y sabemos dónde está.
01:09:54 Ese es el eslabón perdido
01:09:58 Al juntar la sangre de Heracles
01:10:03 Me convierto en un dios.
01:10:05 O lo siguiente, que es aún mejor.
01:10:06 Me convierto en un dios.
01:10:08 Y tú solo serás
01:10:12 Uno de sus tantos fracasos.
01:10:14 Vamos.
01:10:17 Además, mira todos los amigos
01:10:21 Fuimos fáciles de hacer.
01:10:22 Sí, el jefe dice
01:10:24 Pero fueron muchos tus fracasos.
01:10:27 Y desagradables.
01:10:30 Sí. Si modificas la temperatura...
01:10:33 ...en una sola gotita...
01:10:36 Déjame mostrarte.
01:10:38 Es un poco triste...
01:10:40 ...pero también es divertido.
01:10:42 Te presento a Muffin.
01:10:45 Es mi favorita.
01:11:15 Podríamos tener invitados
01:11:17 Me gusta esto.
01:11:23 La gata.
01:11:28 Es la única razón que necesito.
01:11:31 Te mataré.
01:11:34 - No, tienes que morir, Spirit.
01:11:37 Tu sistema está preparado.
01:11:41 Un sorbo y podrías ser
01:11:43 El Pulpo tiene que ser el único.
01:11:45 No puede haber competencia
01:11:48 Entonces todos tendrán que hacer
01:11:50 Todos harán lo que digo
01:11:56 Entonces todo empezará
01:11:58 Sí, todo tendrá sentido.
01:12:00 Todo empezará a tener sentido.
01:12:04 Volvamos a lo nuestro.
01:12:06 Sí, volvamos a lo nuestro.
01:12:08 Volvamos a lo de matarte.
01:12:11 Aquí es cuando las cosas
01:12:14 Todo tiene que ver
01:12:16 En tu estado actual,
01:12:19 Tus heridas se sanan
01:12:21 La única solución es afectar
01:12:25 O sea...
01:12:29 ...disociarte
01:12:33 ...que la reintegración
01:12:37 Y siendo el hombre que soy...
01:12:39 ...me gusta empezar desde abajo
01:12:44 Floss, trae esas bolsas.
01:12:52 Voy a enviar tus partes
01:12:56 Plaster...
01:12:58 ...tráeme sus dedos del pie.
01:13:03 Plaster.
01:13:19 Basta de hablar como sapo.
01:13:20 No entiendo nada.
01:13:23 Parisina...
01:13:24 ...dame sus dedos del pie.
01:13:26 Es una orden.
01:13:33 Te odio.
01:13:42 Esto es por Sand.
01:13:45 Esto es por mí.
01:13:47 Y esto es por Muffin.
01:13:57 ¿Eso es todo?
01:14:06 ¿Quién es esa Sand?
01:14:09 Ahora no. Vámonos.
01:14:34 Spirit.
01:14:36 Plaster.
01:14:50 Y esto es por Sand.
01:14:58 Yo soy Plaster de París.
01:15:02 La crema de Montmartre.
01:15:06 Estaré enclavada en mi hombre.
01:15:08 Hasta que la muerte nos separe.
01:15:16 Ya estás cerca.
01:15:18 Muy, muy cerca.
01:15:29 No puedes luchar conmigo.
01:15:32 Eres mío. Mío. Mío.
01:15:53 Sé cómo te sientes.
01:15:55 Deberías conocer a mi esposa.
01:16:00 Solo pon un pie delante del otro.
01:16:35 Aquí vamos de nuevo.
01:16:39 Estoy muerto otra vez.
01:16:44 La pelea se me fue de las manos.
01:16:50 Estoy listo para ti, Lorelei.
01:16:52 Ven.
01:16:54 Ven. Ven. Ven.
01:16:56 Ven.
01:16:58 Ya es hora.
01:17:00 Ven. Ven.
01:17:03 Se acabó el dolor.
01:17:06 Se acabó el sufrimiento.
01:17:10 Entrega lo último, Denny.
01:17:15 Entrega el fantasma.
01:17:18 Entrega el espíritu.
01:17:21 Sí, querido. Sí.
01:17:43 No.
01:17:47 Listo.
01:17:48 Listo.
01:17:50 Listo.
01:17:51 ¿Qué es eso que dicen
01:17:53 ... tu propia vida
01:17:56 Patrañas.
01:17:57 Solo veo mujeres.
01:17:59 Mi dulce Ellen, siempre allí,
01:18:04 Y Sand.
01:18:07 Esa pobre alma perdida.
01:18:11 Hermosa, hermosa Sand.
01:18:23 Es curioso que Sand sea
01:18:35 No.
01:18:37 Lorelei, aún no eres para mí.
01:18:40 No, otra vez no.
01:18:42 Ellos me necesitan.
01:18:44 Tengo que volver.
01:18:45 Siempre estaré contigo,
01:18:48 No te me escaparás
01:18:51 Ellos me necesitan.
01:19:24 Sand...
01:19:26 ...en las viviendas.
01:19:30 El Pulpo.
01:19:33 Pedazos.
01:19:37 Pedazos de Sand.
01:19:42 Pedazos.
01:19:44 Pedazos del Pulpo.
01:19:46 Eres un hijo de puta, Pulpo.
01:19:48 Siempre con el Pulpo.
01:19:49 - Disculpe, pero, ¿no estaba...?
01:19:52 Tres horas sin signos vitales.
01:19:55 Es una larga historia.
01:19:56 Tráiganme una corbata.
01:19:59 - Es mejor que conozcas tu lugar.
01:20:02 Deberías ser mi espía,
01:20:04 Si te vas por tu cuenta otra vez,
01:20:08 - ¿Entendiste?
01:20:10 - Me muero por escucharte.
01:20:13 Se lo prometo.
01:20:20 Mantén esa cosa
01:20:24 Cuando yo te diga,
01:20:27 Entonces tenemos
01:20:29 Sí, nene.
01:21:25 ¿Quién demonios eres tú?
01:21:27 ¿Eres la novia del Pulpo?
01:21:29 No, no es así.
01:21:31 - Yo me divierto así.
01:21:33 Venimos aquí,
01:21:36 ...intercambiamos posesiones
01:21:38 - Estás buscando que te maten.
01:21:41 - ¿Empezamos a disparar?
01:21:43 - Nada de disparos.
01:21:46 No hay señales del Pulpo.
01:21:48 Qué pérdida de tiempo
01:21:51 Cuando lo haga, señor,
01:21:56 Ese cañón podría
01:21:58 Señor, soy excelente tiradora.
01:22:00 ¿Todas las mujeres
01:22:03 No, señor.
01:22:06 Encanto, él te está utilizando.
01:22:08 Sí. Dirijo una jugosa operación
01:22:12 Me marcho
01:22:15 Muy bien. Dile a ese clavo de ahí
01:22:18 Y tú, empieza a alejarte.
01:22:20 Lo más lejos posible de ese animal.
01:22:23 Te matará.
01:22:25 Él mata todo.
01:22:27 Te estás tomando esto
01:23:11 Dales la vasija.
01:23:21 El jefe dijo
01:23:28 Sube al camión.
01:23:33 Nadie va a ningún lado.
01:23:36 Floss...
01:23:38 Tráeme esa vasija, por favor.
01:23:40 Sube al camión.
01:23:41 Dame la sangre de Heracles,
01:23:45 Aléjate.
01:23:46 ¿Heracles?
01:23:50 Siempre pensé
01:23:53 Tú.
01:24:15 Sand, hallaste tu armadura.
01:24:19 Úsala.
01:24:20 ¿Qué manía tienes con las mujeres?
01:24:26 Pulpo...
01:24:28 ...tenías razón.
01:24:30 Somos errores.
01:24:31 Nunca debimos haber ocurrido.
01:24:45 - Señor, es una locura.
01:24:47 No quiere que mueran policías.
01:24:54 No estás facilitando las cosas.
01:25:04 Vamos, chico.
01:25:15 Esto termina esta noche.
01:25:18 En eso tienes razón.
01:25:20 Soy el Pulpo.
01:25:22 Tengo ocho de todo.
01:25:46 Hay disparos fabulosos.
01:25:48 Y disparos fabulosos.
01:25:51 Pero también hay
01:25:54 Ahora.
01:26:16 Pulpo idiota.
01:26:18 Lo único que necesitábamos era
01:26:25 Andando.
01:26:33 A él, muchachos.
01:27:35 Comisionado Dolan, llegó su hija.
01:27:39 Fuera.
01:27:40 - Hija, no te quedes aquí.
01:27:43 ¿Ya te olvidaste de qué vivo?
01:27:46 Te interpondrás en su camino.
01:27:48 Tú no lo sabes.
01:27:50 No lo conoces.
01:27:53 Deténganla. Háganla volver.
01:27:55 Sí, señor.
01:28:02 Una vergüenza.
01:28:16 Finalmente.
01:28:18 Sí.
01:28:19 Sí.
01:28:20 ¡Sí!
01:28:33 ¿Qué?
01:28:40 Buena inversión, Sand.
01:28:43 Pasa su primera prueba de campo.
01:28:52 Muramos.
01:29:03 Ay, Dios. Ay, Dios, no.
01:29:06 No. Ay, Dios.
01:29:10 Madre.
01:29:39 Supongo que ya es hora
01:29:46 Perdiste algo.
01:29:52 El viejo Kurtzman dijo
01:29:59 Bueno...
01:30:02 ...tal vez la use
01:30:04 Pero no significa
01:30:45 Ellen. Ellen, ¿estás bien?
01:31:18 Adiós, Sand.
01:31:21 Adiós, Denny.
01:31:47 Adiós, Spirit.
01:31:52 - ¿Ella es Saref?
01:31:56 Ella me salvó.
01:31:57 Salvó al mundo.
01:31:59 Bueno,
01:32:02 Está bien. Está bien.
01:32:10 ¿Quién demonios era esa?
01:32:13 Un viejo amor.
01:32:14 Sí, se ve vieja.
01:32:17 - Te amo a ti, nena.
01:32:20 A mí y a todas las mujeres
01:32:23 Es increíble.
01:32:26 Excelente trabajo, recluta.
01:32:30 Desgraciado.
01:32:57 Empezamos de cero.
01:33:01 Ditko's
01:33:08 ¿Quién sabe qué haré?
01:33:18 Se despierta.
01:33:20 Gruñona como siempre.
01:33:23 Eternamente ruidosa.
01:33:26 Eternamente viva.
01:33:29 Es todo lo que tengo.
01:33:32 Mi única esperanza.
01:33:35 La única leal.
01:33:39 Los secretos del Pulpo
01:33:44 No sé lo que soy
01:33:47 Quizá viva por siempre.
01:33:49 Espero que no.
01:33:51 Eso es algo que ningún hombre
01:33:53 Eso es algo que ningún hombre
01:33:56 Denny Colt está muerto.
01:33:59 ... y no puedo darle mi corazón
01:34:02 Siempre será mía,
01:34:06 Le pertenezco,
01:34:08 Es el amor de mi vida.
01:34:12 Es mi ciudad.
01:34:16 Y yo...
01:34:18 ... soy su espíritu.