Splash
|
00:02:00 |
CAPE COD |
00:02:40 |
- ¡Freddie! |
00:02:42 |
Ralph, habla con él. |
00:02:45 |
Escucha a tu padre. |
00:02:47 |
Ven. Desde ahí, |
00:02:49 |
Estábamos en Cape Cod. Si nos hubiéramos |
00:02:53 |
Allen, querido, |
00:02:58 |
Muy bien, querido. |
00:03:21 |
¡Está ahí! |
00:03:26 |
¡Ay, Dios mío! |
00:03:55 |
Muchas gracias. |
00:03:57 |
¿Estás bien, Allen? |
00:03:59 |
- ¿Me pueden dar una toalla? Gracias. |
00:04:16 |
Mejor entremos. Vamos. |
00:04:29 |
CI UDAD DE NUEVA YORK |
00:04:48 |
- ¿Dónde están mis guindas? |
00:04:51 |
pero había niebla en el norte |
00:04:54 |
¿Dónde están mis guindas? |
00:04:57 |
no recibirás tu dinero, |
00:05:00 |
¡Jerry! |
00:05:03 |
Jerry, ¿dónde están |
00:05:06 |
Están aquí, pero tienes que echar |
00:05:09 |
Sr. McCullough, vuelvo enseguida. |
00:05:13 |
¿Dónde están mis guindas? |
00:05:17 |
¿Dónde rayos cultivaron estas cosas? |
00:05:19 |
Son caracoles con tallos. |
00:05:22 |
- Llévenselas. |
00:05:26 |
Bauer. Sí, gracias. |
00:05:29 |
Escucha. Llueve mucho y las guindas |
00:05:32 |
- Cariño, no te oigo. |
00:05:35 |
- ¿Cuándo acordé eso? |
00:05:40 |
Muy bien. |
00:05:43 |
Yo también estoy haciendo |
00:05:46 |
¿Así que mi hermano compró |
00:05:48 |
Sí. Freddie y yo |
00:05:50 |
ÉI tenía dos pares, |
00:05:52 |
ÉI no tenía dinero, |
00:06:04 |
¿Quién puso |
00:06:07 |
- Estoy bien, si a alguien le importa. |
00:06:13 |
- Quiero un simple sí o no. |
00:06:15 |
¡Lo logré! |
00:06:18 |
¡Publicaron mi carta! |
00:06:20 |
- Estoy muy feliz por ti. |
00:06:25 |
Se titula "Ya no más una lesbiana". |
00:06:29 |
Es una historia hermosa. |
00:06:33 |
Me alegro de verte. Qué gran partida |
00:06:36 |
- ¿Puedo hablar contigo arriba? |
00:06:38 |
- Es un tramposo desgraciado. |
00:06:42 |
¿Falta dinero de la caja chica? |
00:06:44 |
- Eso no me importa. |
00:06:46 |
- No. |
00:06:48 |
- Igual no me importa. |
00:06:51 |
¿Me oyen? ¡Lo adoro! |
00:06:54 |
Dale un beso a tu hermano mayor. |
00:07:01 |
Adoro la cabeza de este hombre. |
00:07:03 |
Aquí tienes un dólar. |
00:07:07 |
- ¿Dónde están mis...? |
00:07:11 |
Créame cuando le digo |
00:07:14 |
Muy bien, Bauer. Estás arruinado. Todos |
00:07:18 |
¡Estás acabado! |
00:07:20 |
¿Qué tal si le doy bananas |
00:07:22 |
- Trato hecho. |
00:07:26 |
Allen, espera. |
00:07:28 |
Caramba, es cierto. |
00:07:32 |
No te olvides. Los acomodadores |
00:07:34 |
Estaré ahí ayer. |
00:07:43 |
¿Hay mensajes, Sra. Stimler? |
00:07:46 |
Sí. |
00:07:52 |
¿Dónde están? |
00:07:54 |
¿Eh? ¡Ah! |
00:07:57 |
Su padre llamó. |
00:08:01 |
Sra. Stimler. |
00:08:03 |
Nuestro padre murió hace cinco años. |
00:08:07 |
Cierto. |
00:08:10 |
¿Quiere que lo comunique con él? |
00:08:12 |
No. No. |
00:08:15 |
Yo me ocuparé de eso. |
00:08:25 |
- ¿Qué le pasa? |
00:08:28 |
La cayó un rayo en la cabeza. |
00:08:33 |
¡No es gracioso, Freddie! |
00:08:35 |
Lo siento. |
00:08:38 |
Además, está bien. Todavía puede hacer |
00:08:42 |
¿Como qué? |
00:08:46 |
Cargar la batería de... |
00:08:50 |
¿Qué estás haciendo aquí? |
00:08:52 |
Tal vez fui al Club A anoche. |
00:08:54 |
Ah, algo nuevo para ti. |
00:08:56 |
Tal vez conocí al Sr. Buyrite, |
00:09:00 |
Tal vez bebimos unas copas. |
00:09:03 |
Y bueno, tal vez ahora somos sus nuevos |
00:09:08 |
¡Estoy orgulloso de ti! |
00:09:11 |
No cuál tienda. |
00:09:16 |
Espero que estés bromeando |
00:09:18 |
Piensa en grande, serás grande, amigo. |
00:09:21 |
Inventé un cuento sobre que te hirieron |
00:09:25 |
Vendrá esta mañana para hablar. |
00:09:27 |
¿Esta mañana? Fantástico, Freddie. |
00:09:30 |
Augie me trae guindas babosas |
00:09:33 |
- ¿ Y qué? |
00:09:36 |
- ¿Te diste cuenta de eso? |
00:09:39 |
- Ni siquiera fui por mi esmoquin. |
00:09:42 |
Puedes manejar esto, Allen. |
00:09:45 |
Limpia el escritorio. |
00:09:48 |
- Haz como yo: Mete todo en un cajón. |
00:09:51 |
- Teléfono para ti. |
00:09:54 |
Ah, está bien. Gracias. |
00:09:56 |
Hola, Victoria. Lo siento. |
00:10:01 |
¿Qué ocurre? |
00:10:04 |
¿Qué, ahora? |
00:10:07 |
¿Te vas del departamento ahora, |
00:10:12 |
Sí, sé que íbamos |
00:10:16 |
Victoria, esto es un poquito impulsivo, |
00:10:20 |
Si estuviésemos casados, |
00:10:23 |
- Podría hacer eso. Seguro. |
00:10:26 |
- ¿Eras tú? |
00:10:27 |
- Lo siento. |
00:10:30 |
No sabía que estabas en el teléfono. |
00:10:34 |
¿Qué pregunta es si te amo? |
00:10:38 |
Bueno... |
00:10:42 |
Bueno, nos conocimos y yo... |
00:10:46 |
Pues, te mudaste conmigo, ¿no? |
00:10:52 |
No, es sólo que es |
00:10:55 |
Oye, ¿tú me amas a mí? |
00:10:58 |
Bien, ahí tienes. |
00:11:06 |
Sí, ahí tienes. |
00:11:10 |
Qué boda enorme es ésta. |
00:11:18 |
Cindy, hola. |
00:11:21 |
- ¿Cómo estás? |
00:11:25 |
Con permiso. |
00:11:31 |
¡Ay, caramba! |
00:11:33 |
Mi flash nunca funciona. |
00:11:36 |
Mi suegra me la regaló. |
00:11:40 |
¡Levántate! |
00:11:42 |
¿Qué? ¿Qué? |
00:11:45 |
- Era vergonzoso cuando tenías 10 años. |
00:11:50 |
Estuve pensando mucho. |
00:11:52 |
Debo involucrarme más en el negocio |
00:11:54 |
Lo digo en serio esta vez. |
00:11:56 |
Conozco el negocio. Estaba ahí |
00:12:01 |
Sólo quiero saber, ¿vendemos |
00:12:06 |
Cuando llegué a casa, |
00:12:09 |
- Victoria se fue, ¿eh? |
00:12:11 |
¿Sabes por qué me dejó, Freddie? |
00:12:15 |
¡Esa desgraciada! |
00:12:19 |
Hola. Hola. En cualquier lugar, |
00:12:22 |
En cualquier lugar, |
00:12:25 |
Hola, Freddie. |
00:12:27 |
Está enferma |
00:12:30 |
Qué pena. |
00:12:36 |
¿Por qué no la amaba, Freddie? |
00:12:38 |
Ella tenía todo. |
00:12:41 |
Era brillante, era sensible, |
00:12:44 |
- ¡Hola, Allen! |
00:12:47 |
- ¿Dónde está Victoria? |
00:12:49 |
Está muy enferma |
00:12:52 |
- Dale mis cariños, ¿sí? |
00:12:55 |
Ni siquiera puedo darle |
00:12:58 |
Te lo digo, |
00:13:01 |
Hay peores órganos |
00:13:04 |
Hola, muchachos. Oye, Bauer, |
00:13:07 |
No vendrá, ¿está bien? |
00:13:14 |
Bueno, no sé. |
00:13:17 |
- Hola, Allen. |
00:13:19 |
Se fue de casa y toda mi vida |
00:13:21 |
¡Ésa es la noticia! ¿Quieres el tiempo? |
00:13:27 |
Deberías ser más amable con el hombre. |
00:13:32 |
Verás, beber es realmente un asunto |
00:13:36 |
Cuán ebrio te pones depende |
00:13:39 |
en relación |
00:13:41 |
¿Entiendes? |
00:13:44 |
Es que eres muy delgado. |
00:13:47 |
- Marcel, unas copas más aquí. |
00:13:50 |
No quiero emborracharme. |
00:13:52 |
Pero estás borracho. Un hombre sobrio |
00:13:57 |
- ¿ Va a estar mucho tiempo ahí? |
00:13:59 |
- ¡Estoy sobre la barra! |
00:14:02 |
Baja de la barra. |
00:14:05 |
Este taburete está en tu camino. |
00:14:08 |
Uy. Te caíste. |
00:14:11 |
Ay, eso dolió. |
00:14:14 |
- ¿No fue una boda hermosa? |
00:14:18 |
- Sí... Realmente fue... |
00:14:22 |
Hermosa, encantadora... |
00:14:28 |
¿Cómo están? El fabuloso Freddie Bauer |
00:14:32 |
- ¿Dónde los compraste? |
00:14:35 |
¿En serio? |
00:14:40 |
Hola. |
00:14:42 |
- Hola. |
00:14:46 |
Acabamos de conocernos. |
00:14:48 |
Eso no importa. |
00:14:51 |
Lo veo. Me doy cuenta. |
00:14:54 |
Uds. Dos están enamorados |
00:14:57 |
Creo que eso es hermoso. |
00:14:59 |
Gracias. |
00:15:05 |
Escucha, no vivo muy lejos de aquí. |
00:15:07 |
para que bebamos una copa |
00:15:11 |
¿Acaso espero demasiado |
00:15:14 |
- ¡Mi vestido! No puedo creer esto. |
00:15:17 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:15:20 |
Ustedes dos... |
00:15:23 |
Lo siento. Escucha... |
00:15:25 |
No pido demasiado, ¿verdad? |
00:15:27 |
No pido ser famoso |
00:15:29 |
y no pido jugar en el jardín central |
00:15:33 |
Sólo quiero conocer a una mujer. |
00:15:36 |
y quiero enamorarme |
00:15:38 |
y quiero tener un hijo y quiero ir |
00:15:44 |
No es demasiado. |
00:15:46 |
Pero estoy... |
00:15:49 |
Esto no va a suceder nunca. |
00:15:51 |
Voy a envejecer y voy a... |
00:15:54 |
estar cada vez más solo |
00:15:57 |
voy a estar rodeado |
00:16:03 |
- ¿Freddie? |
00:16:09 |
Allen, Allen, |
00:16:12 |
Ella es Tawny y ella es Jill. |
00:16:14 |
- Yo soy Tawny. |
00:16:16 |
Y Jill, cuatro letras nada más. |
00:16:21 |
- Freddie, ¿puedo hablar contigo? |
00:16:26 |
Regresaré enseguida. |
00:16:28 |
Tengo algunos susurros para Uds. |
00:16:31 |
Oh, cielos. Oh, cielos. |
00:16:33 |
Prepara tus maletas esta noche. |
00:16:36 |
Estas chicas tienen un depto. De tiempo |
00:16:40 |
No, Freddie. |
00:16:43 |
¿Cómo? ¿De qué hablas? |
00:16:48 |
No sé. |
00:16:50 |
Me siento mejor ahí. |
00:16:53 |
y me siento más cercano a algo. |
00:16:55 |
Cape Cod en lugar de Río. |
00:16:58 |
- Sí. |
00:16:59 |
- Deja que yo te lleve en el auto. |
00:17:02 |
- ¿Tienes suficiente dinero? |
00:17:05 |
- Gracias. |
00:17:18 |
- ¿Adónde? |
00:17:23 |
Si rompe eso, lo paga. |
00:17:26 |
Ah, lo siento. Generalmente me gusta |
00:17:31 |
Muy bien, Cape Cod. Son casi 500 km. |
00:17:35 |
¿Qué es esto? |
00:17:59 |
Cuidado con eso. |
00:18:03 |
¿Qué creen que están cargando? |
00:18:10 |
Esperen. Esperen. Apóyenlo. |
00:18:13 |
Dice "Este lado hacia arriba". |
00:18:15 |
Significa este lado hacia arriba. |
00:18:22 |
Muy bien. Váyanse. |
00:18:24 |
Ayúdenme. |
00:18:31 |
Despacito. |
00:18:34 |
- Cambien de lado. |
00:18:38 |
Buen día. |
00:18:39 |
- Buen día. |
00:18:43 |
Me dejaron en el lado equivocado |
00:18:45 |
y me preguntaba |
00:18:50 |
Bueno, nosotros no... No vamos... |
00:18:54 |
Vamos a tomar el bote. |
00:18:58 |
¿Ha visto a alguien más |
00:19:01 |
No, sólo yo |
00:19:04 |
No somos gemelos. |
00:19:09 |
- ¿Qué es todo esto? |
00:19:12 |
¿Quién lo envió? |
00:19:16 |
- ¿Quién es el Dr. Ross de Chicago? |
00:19:20 |
Es muy bueno. Supongo que Ud. Es |
00:19:23 |
¡que por casualidad usa un esmoquin! |
00:19:26 |
¡¿Cómo se atreve a entremeterse |
00:19:29 |
Mire, sólo trato de lleg... |
00:19:30 |
Walter Kornbluth no es un hombre |
00:19:34 |
Así que no se cruce |
00:19:39 |
¡Muy bien, partamos ya! |
00:19:47 |
Hay un hombre más adelante |
00:19:51 |
¿Cómo se llama? |
00:19:54 |
¿El hombre o la isla? |
00:19:57 |
Lo encontraré. |
00:20:02 |
¿Qué sucede? |
00:20:05 |
Sí, bueno, la verdad es, |
00:20:08 |
que no sé nadar. |
00:20:11 |
- ¿No sabe nadar? |
00:20:13 |
Entonces no quiere |
00:20:18 |
¡No, por favor! |
00:20:19 |
¡Basta ya! ¡Espere! |
00:20:22 |
Sólo me estoy divirtiendo un poquito. |
00:20:25 |
No haga eso. |
00:20:28 |
¿Qué es eso? ¿Qué sucede? |
00:20:31 |
Supongo que cuando sacudí el bote, |
00:20:35 |
Puedo arreglarlo. |
00:20:44 |
- ¿ Ya lo arregló? |
00:20:48 |
- Iré a buscar el otro bote. |
00:20:54 |
¿Adónde va, Sr. GordoJack? |
00:20:57 |
Vuelvo al muelle. Son |
00:21:01 |
Regresaré con el bote pequeño. |
00:21:04 |
¿El bote pequeño? |
00:21:17 |
Lo sabía. |
00:21:19 |
Sabía que ese hombre |
00:21:22 |
Quiero bajar. |
00:21:27 |
Oiga, Sr. Cuerno Bruto. |
00:21:29 |
Kornbluth. |
00:21:32 |
¿Qué está buscando ahí abajo? |
00:21:34 |
¿ Un tesoro escondido? |
00:21:36 |
¿Quieren saber qué estoy buscando, |
00:21:42 |
¡Nada que les incumba! |
00:21:44 |
¡Salgan de mi camino! |
00:21:52 |
Orinemos en su manguera de aire. |
00:21:56 |
Tú agarra eso. |
00:22:15 |
Pedazo de basura. |
00:22:44 |
Ay, caray. |
00:23:57 |
Hola. |
00:23:58 |
¿Tienes idea |
00:24:02 |
¿Tú me salvaste? |
00:24:11 |
¿Hablas inglés? |
00:24:52 |
¡Oye! ¡Regresa! |
00:24:54 |
¡Regresa, por favor! |
00:24:56 |
¡Sólo dime quién eres! |
00:24:59 |
Tengo que hablar contigo. |
00:25:03 |
No sé nadar. |
00:25:06 |
¡No sé nadar! |
00:25:09 |
Ay, ¿por qué no aprendí a nadar? |
00:26:16 |
¡Es una sirena! ¡Es ella! |
00:26:19 |
Espera un minuto. ¿Por favor? |
00:26:20 |
Espera un minuto. Espera. |
00:26:25 |
¡Regresa! |
00:26:31 |
¡Espera! |
00:28:16 |
- Hola, Sra. Stimler. |
00:28:19 |
¿Qué le pasó en la cabeza? |
00:28:22 |
No, no. Un bote me golpeó. |
00:28:26 |
- Sra. Stimler. |
00:28:29 |
- Nada. |
00:28:34 |
Bienvenidos |
00:28:37 |
La estatua fue un regalo |
00:28:39 |
y se ha convertido en el símbolo |
00:28:43 |
A través de un siglo, la Srta. Libertad |
00:28:47 |
que en una época ella dominaba, elevarse |
00:28:51 |
Ahora, cuando entren, |
00:28:56 |
Sigan. Eso es. |
00:28:58 |
Vamos ya. Retrocedan un poquito. |
00:29:00 |
Bien, bien. Tienen pies. Úsenlos. |
00:29:05 |
Nunca toquen mi sombrero. |
00:29:11 |
Bienvenidos a la estatua de la Libertad. |
00:29:15 |
de los ciudadanos franceses y se ha |
00:29:18 |
para las mujeres desnudas |
00:29:20 |
¡Caracoles! |
00:29:24 |
Eh, por favor. |
00:29:28 |
Sáquenme una foto. |
00:29:32 |
¿Puedes ver todo? |
00:29:36 |
La estatua fue un... fue un regalo |
00:29:40 |
Salgan del camino. Déjenme ver |
00:29:44 |
Esto no es California. |
00:30:00 |
Buen viaje. |
00:30:06 |
- ¿Cómo se llama, señorita? |
00:30:09 |
- Y tú sí. |
00:30:12 |
¿Qué es esto? |
00:30:17 |
¿Quién es este hombre? |
00:30:21 |
¿Eso es suficiente |
00:30:23 |
Es bastante. Es todo lo que podemos |
00:30:26 |
- Freddie no sabe qué pasa aquí. |
00:30:30 |
Bauer. Tu hermano me contó acerca |
00:30:38 |
El incidente en Vietnam. |
00:30:43 |
La granada que explotó en tu casco. |
00:30:47 |
Muy bien, señor. Allen. |
00:30:49 |
- ¿Sí? |
00:30:52 |
Permítanme. |
00:30:55 |
Gracias, Jerry. |
00:30:57 |
Allen Bauer. ÉI habla. |
00:31:06 |
¡Voy para allá! |
00:31:08 |
Creo que esto es... |
00:31:11 |
¿Allen? |
00:31:13 |
Allen, ¿adónde vas? |
00:31:18 |
- ¿Qué sucedió? |
00:31:20 |
ÉI estaba en el teléfono en Vietnam |
00:31:23 |
y desde entonces, corre... |
00:31:26 |
y se sube a un auto |
00:31:30 |
No sé por qué. |
00:31:31 |
Simplemente sucede. |
00:31:34 |
Revisemos esto. |
00:31:58 |
Perdón. Discúlpenme. |
00:32:00 |
Oiga, Sr. Agente Policial, señor. |
00:32:03 |
Tranquilo. |
00:32:06 |
Me llamo Allen Bauer. |
00:32:10 |
¿Alguno de Uds. Ilamó |
00:32:13 |
¿Bauer? Ah, sí. |
00:32:17 |
Ahí mismo. |
00:32:41 |
Hola. |
00:32:50 |
Supongo que conoce |
00:32:54 |
Sí, la conozco. |
00:32:56 |
¿Quién es? |
00:33:00 |
- No sé. |
00:33:16 |
Buenas tardes, Sr. Bauer. |
00:33:19 |
Sí. |
00:33:29 |
Esa puerta gira. |
00:33:31 |
Gira y gira. |
00:33:33 |
Muy bien. |
00:33:41 |
- Buenas. |
00:34:44 |
Ah, es un día maravilloso |
00:34:46 |
Hola. Servicio al cuarto. No sabía |
00:34:50 |
Tienes cereal |
00:34:53 |
No. No. |
00:34:55 |
Tengo que volver al trabajo. |
00:34:57 |
Eso te hará compañía |
00:35:00 |
Cuando regrese del trabajo |
00:35:02 |
saldremos e iremos a cenar |
00:35:06 |
No es que no te veas espectacular |
00:35:10 |
¿De acuerdo? Adiós. |
00:35:15 |
No. No, no. Por favor. |
00:35:19 |
Ya son casi las 3:00. |
00:35:23 |
Eres maravillosa. |
00:35:26 |
Adiós. |
00:35:32 |
Las cosas realmente no empiezan |
00:35:42 |
No seamos tan quisquillosos |
00:35:45 |
Algunas de éstas son cebollas |
00:35:48 |
¡Hola a todos! ¡La-re-lí! |
00:35:53 |
¡Hola, Manuel! |
00:35:57 |
El sol brilla majestuoso |
00:36:04 |
El Sr. Mango sobre mi hombro |
00:36:07 |
¡Freddie! ¡Baila conmigo! |
00:36:09 |
Por favor. No delante |
00:36:11 |
- Vamos. Ellos son muchachos felices. |
00:36:14 |
Tengo los contratos de Buyrite listos. |
00:36:17 |
No, revísalos tú. |
00:36:20 |
- ¿Así que yo estoy a cargo? |
00:36:22 |
¿ Y la reunión con el abogado |
00:36:24 |
¿8:00? ¿8:00 de la noche? |
00:36:28 |
Voy a subir a la oficina |
00:36:31 |
Despiértame cuando sea hora |
00:36:40 |
Anne Klein. |
00:36:42 |
Bloomingdale's. |
00:36:56 |
La colección Anne Klein en venta |
00:37:13 |
¿Puedo ayudarla, señorita? |
00:37:16 |
¿No puede hablar? |
00:37:20 |
- ¿Bloomingdale's? |
00:38:21 |
Ay, Dios mío. |
00:38:24 |
Querida, querida, querida. |
00:38:27 |
Esa ropa es para morirse. |
00:38:30 |
¿Qué sucedió? |
00:38:33 |
Ese look ya pasó de moda. |
00:38:36 |
¿Quieres probarte eso? |
00:38:40 |
Para mí no es. |
00:38:43 |
Mi hija, por otra parte, |
00:38:45 |
Es anoréxica. |
00:38:50 |
Por favor, vuelve otro día. |
00:38:52 |
No te olvides éstas. |
00:38:55 |
¿Por qué no te haces un favor |
00:38:59 |
Una muchacha bonita como tú |
00:39:09 |
Déjame a mí. Por favor. |
00:39:12 |
El gel invernal Colgate |
00:39:15 |
Yahora continuamos con... |
00:39:19 |
Use el rímel de ángulo ajustable. |
00:39:21 |
Flex Appeal, de Revlon. |
00:39:26 |
... protección |
00:39:29 |
¡Es lo máximo.! ¡La mayor liquidación |
00:39:31 |
El Loco Eddie está reduciendo precios |
00:39:35 |
Equipos de estéreo, equipos de video, |
00:39:38 |
equipo para discotecas |
00:39:40 |
Además de una selección increíble |
00:39:43 |
todo con garantía |
00:39:46 |
Es la mayor liquidación del Loco Eddie |
00:39:49 |
con precios que son absurdos. |
00:39:51 |
El Loco Eddie. Doce grandes ubicaciones: |
00:39:54 |
Syosset, Paramus, East Brunswick, Union, |
00:40:05 |
¡Hola! |
00:40:08 |
¡Llegué a casa! |
00:40:27 |
- Estoy buscando a una chica, Timmy. |
00:40:30 |
No, la chica con la que vine |
00:40:32 |
- Ah, se fue. |
00:40:35 |
- Bueno, la puse en un taxi... |
00:40:37 |
- ¿Hacia dónde, Timmy? ¿Dónde? |
00:40:39 |
Bloomingdale's. Fantástico. Gracias. |
00:40:49 |
¡Eso es.! ¡Eso es.! ¡Vamos.! |
00:40:56 |
Discúlpeme, señorita. |
00:40:59 |
Hace seis horas que está aquí. |
00:41:06 |
Discúlpeme, señorita. |
00:41:09 |
en que ya deje de hacer eso. |
00:41:16 |
Está... haciendo gimnasia. |
00:41:20 |
Dale un... minuto. |
00:41:24 |
- Señor, estamos cerrando. |
00:41:26 |
- Deme tres minutos nada más. |
00:41:28 |
¡Tres minutos! |
00:41:34 |
Gracias a Dios. |
00:41:35 |
Discúlpeme. |
00:41:38 |
Sí, la conozco. |
00:41:41 |
Tratamos de decirle |
00:41:43 |
pero parece que no entiende. |
00:41:45 |
Sí, bueno, eso es porque |
00:41:48 |
Hola, Allen. |
00:41:53 |
Discúlpeme. |
00:41:56 |
¿pero no era eso inglés? |
00:41:58 |
Gracias por permitirme |
00:42:00 |
Fue muy educativo. |
00:42:04 |
Está bien, señorita. |
00:42:09 |
¿Cómo te llamas? |
00:42:11 |
Es difícil de decir en inglés. |
00:42:14 |
Bien, dilo en tu idioma. |
00:42:17 |
Está bien. Me llamo... |
00:42:34 |
¿Qué opinan de los Knicks? |
00:42:37 |
Estoy confundido. |
00:42:42 |
- No sabía inglés. |
00:42:45 |
Sí, aprendí esta tarde de la televisión. |
00:42:48 |
Ahora puedo hacerte preguntas |
00:42:51 |
puedes ganar uno de estos |
00:42:53 |
Un atractivo reloj de pared, un juego |
00:42:55 |
¡o un auto nuevo flamante! |
00:42:57 |
Deja que yo pregunte primero, ¿sí? |
00:43:02 |
Empieza con cuándo naciste |
00:43:04 |
con el momento en que explotaste |
00:43:12 |
CAMINAR |
00:43:14 |
Qué bonito. |
00:43:17 |
Bueno, sí. |
00:43:19 |
Nunca lo había tomado en cuenta. |
00:43:22 |
¿Eres de Cape Cod? |
00:43:26 |
No, soy de... otro lugar. |
00:43:29 |
¿Ah, sí? |
00:43:36 |
¿Eres estadounidense? |
00:43:38 |
No. |
00:43:40 |
¿Por qué estabas en Cape Cod entonces? |
00:43:44 |
¿ Y cómo es que la policía |
00:43:46 |
¿Qué es eso? |
00:43:48 |
¿Qué, la música? |
00:43:50 |
Música... Me gusta. |
00:44:01 |
Hola. Hola. Mejor nos vamos, querida, |
00:44:05 |
- ¿Nunca oíste música? |
00:44:12 |
- Ay, caramba. |
00:44:14 |
- Es una sala de cine. |
00:44:17 |
No sea tan severo. |
00:44:20 |
- ¿Por qué no la lleva con una correa? |
00:44:29 |
¿ Viste esto? |
00:44:31 |
y tan bueno para ti. |
00:44:34 |
Mientras estés aquí, |
00:44:40 |
¿Cuánto... Cuánto tiempo |
00:44:44 |
Seis días plenos de diversión. |
00:44:47 |
Ah, seis días. |
00:44:49 |
¿Eso es todo? |
00:44:53 |
Seis días... |
00:44:55 |
cuando la luna está llena. |
00:45:01 |
Luna llena. |
00:45:09 |
Si me quedo más que eso, |
00:45:13 |
Ah, entiendo. ¿Qué? |
00:45:15 |
¿Es algún tipo de problema |
00:45:19 |
¿De dónde sacaste eso? |
00:45:21 |
Ay, por... |
00:45:26 |
¿Señor? Aquí tiene, señor. |
00:45:30 |
Tendré que llamarte |
00:45:33 |
porque ni siquiera puedo pronunciar... |
00:45:36 |
¿Cuáles son nombres en inglés? |
00:45:38 |
Pues, hay millones, supongo. |
00:45:42 |
Cuidado. Está caliente. |
00:45:44 |
Veamos, nombres, nombres. |
00:45:47 |
¿Dónde estamos? Madison. |
00:45:49 |
- Elizabeth, Samantha... |
00:45:52 |
Madison no es un nombre. |
00:45:56 |
Está bien. De acuerdo. Bien. |
00:45:59 |
Suerte que no estábamos |
00:46:02 |
¿ Vamos a regresar |
00:46:05 |
Bien. Éste es el tema. |
00:46:08 |
Iba a buscarte un hotel. |
00:46:11 |
Pero me imagino |
00:46:15 |
Digo, simplemente supuse que... |
00:46:20 |
¿Te molestaría quedarte conmigo? |
00:46:26 |
Quiero quedarme contigo. |
00:46:28 |
Tú eres la razón |
00:46:41 |
Eso fue un beso. |
00:46:43 |
Lo sé. |
00:47:48 |
SAL |
00:49:11 |
Sí, por supuesto que es Allen. |
00:49:15 |
Me estoy dando un baño. |
00:49:19 |
¿Puedo entrar? |
00:49:25 |
¿Qué fue eso? |
00:49:28 |
- Todo está bien. |
00:49:31 |
Saldré enseguida. |
00:49:34 |
Ya es suficiente. Abre la puerta. |
00:49:37 |
- ¿Puedes hacerme unos panqueques? |
00:49:42 |
Muy bien. Esto me está asustando. |
00:49:47 |
- No, Allen. Por favor. |
00:49:49 |
¡Allen, no! ¡No! |
00:50:04 |
Hola. |
00:50:06 |
Hola. ¿Estás bien? |
00:50:10 |
- Sí. |
00:50:15 |
Me sentía... tímida. |
00:50:19 |
¿Te sentías tímida? |
00:50:21 |
Después del auto y el ascensor |
00:50:24 |
y encima del refrigerador, |
00:50:29 |
Me sentía tímida. |
00:50:32 |
Se sentía tímida. |
00:51:05 |
¡Oye, cerebro de mosquito! |
00:51:08 |
- ¿Sí? |
00:51:11 |
- Esto es para que pueda respirar. |
00:51:15 |
¿Quieres quitar tu silla de encima? |
00:51:29 |
¿El Star Confidential? |
00:51:30 |
BELLEZA ENSEÑA TODO |
00:51:33 |
- ¿Por qué estás leyendo eso? |
00:51:36 |
¿Qué se apodera de los incultos |
00:51:41 |
- Interesante. |
00:51:45 |
No te estás... ¿Por qué? |
00:51:48 |
Dame esto. |
00:51:51 |
Nada. Tienes sexo. |
00:51:54 |
Son todos inventos. |
00:51:57 |
Una mujer desnuda |
00:52:01 |
¿Dónde encontrarían una muchacha |
00:52:08 |
- Si su pelo no fuera... ¡Ay, mi cabeza! |
00:52:20 |
¡Llévenme de regreso a la costa! |
00:52:27 |
Hola. |
00:00:04 |
¿Qué ocurrió? |
00:00:08 |
Es la cosa más triste |
00:00:13 |
Es Bonanza. |
00:00:16 |
El hombre mató a otro hombre |
00:00:20 |
No, no, no. |
00:00:24 |
Creí que entendías sobre la TV. |
00:00:28 |
Lo que ocurre aquí |
00:00:31 |
Este hombre es un actor y la semana |
00:00:36 |
Si lo piensas, es gracioso. |
00:00:40 |
¿Qué, entonces |
00:00:43 |
Sí. Eso es. |
00:00:49 |
Te compré algo. |
00:01:06 |
Es hermoso. Me encanta. |
00:01:12 |
- No, tienes que abrirlo. |
00:02:34 |
¿Te gusta eso? |
00:02:36 |
Sí, me gusta. |
00:02:39 |
No sé por qué, en realidad. |
00:02:42 |
algo acerca de eso |
00:02:48 |
¿Te gusta el mar? |
00:02:50 |
No. Cuando tenía ocho años, |
00:02:55 |
Me acuerdo. |
00:02:58 |
¿Cómo? |
00:03:01 |
Me olvidé las palabras. |
00:03:04 |
¿Cómo es...? Entiendo. |
00:03:09 |
¿Te lastimaste? |
00:03:13 |
No. No me lastimé, pero... |
00:03:16 |
cuando estaba bajo el agua, |
00:03:22 |
¿Qué? |
00:03:25 |
- Nada. |
00:03:26 |
Nada. |
00:03:27 |
Sólo era un niño estúpido. |
00:03:34 |
- Van a arrasar todo este parque. |
00:03:37 |
Van a construir condominios con vista |
00:03:41 |
¿Qué se puede hacer? |
00:03:48 |
¿Quieres ir a casa? |
00:03:50 |
No, me quedan cinco días. |
00:03:53 |
A mi casa. |
00:03:58 |
Sí. |
00:04:10 |
¿Por qué queremos ir |
00:04:12 |
- El presidente dará un discurso. |
00:04:16 |
El del Club de admiradores |
00:04:18 |
- ¡El presidente de los Estados Unidos! |
00:04:21 |
Te codearás |
00:04:23 |
- Piensa en grande, serás grande. |
00:04:25 |
Escucha... |
00:04:28 |
¿te importaría si llevara a Madison |
00:04:35 |
¿Qué? |
00:04:37 |
- ¿Qué? |
00:04:40 |
"¿Algo aquí adentro no funciona? |
00:04:44 |
Jamás me enamoraré. No puedo. |
00:04:49 |
¿Quién dijo algo |
00:04:52 |
Hace dos días |
00:04:54 |
- ¿ Y? |
00:04:56 |
- No. |
00:05:04 |
¡Admítelo! |
00:05:14 |
Hijo de... |
00:05:28 |
- ¿Cuánto hace que jugamos? |
00:05:31 |
¡Ay, Dios! |
00:05:33 |
Mi corazón late como un conejo. |
00:05:36 |
¿Quieres una cerveza? |
00:05:39 |
No, gracias. |
00:05:54 |
Entonces... dime esto. |
00:05:57 |
Si no estás enamorado de ella, |
00:06:01 |
te enloquecen tanto? |
00:06:03 |
¿Cositas? |
00:06:06 |
La mujer aprendió a hablar inglés |
00:06:11 |
Probablemente ya sabía |
00:06:14 |
Creo que estaba en shock |
00:06:16 |
¿ Y qué me dices de eso? |
00:06:18 |
¿ Una mujer que se aparece desnuda |
00:06:21 |
Pues, estoy a favor, por supuesto. |
00:06:24 |
Pero tú mismo dijiste que tenía algún |
00:06:29 |
Está en un transatlántico |
00:06:32 |
y ve los Estados Unidos. |
00:06:35 |
Luce bien. Así que se engrasa el cuerpo |
00:06:40 |
se zambulle, |
00:06:43 |
tiene que superar problemas ahí, |
00:06:46 |
a través de campos minados |
00:06:49 |
Está bien, ¿ves? |
00:06:53 |
¿ Y qué me dices de la tina |
00:06:57 |
¿ Y todos esos televisores? |
00:06:58 |
Mira, hablo en serio. |
00:07:00 |
He tenido algunos fiascos menores |
00:07:05 |
Freddie, llevaste a otra |
00:07:10 |
Soy un espíritu libre. |
00:07:13 |
Soy extremadamente liberal. |
00:07:16 |
Tu problema es... |
00:07:18 |
que estás enamorado de ella y tratas |
00:07:22 |
Simplemente no lo sé. |
00:07:24 |
Hay algo ahí que no está bien. |
00:07:28 |
Yo sirvo. Si sostienes la cerveza, |
00:07:31 |
- ¿ Vamos a jugar? |
00:07:34 |
Te voy a enseñar |
00:07:36 |
- Espera. |
00:07:40 |
- ¿Estás listo? |
00:07:41 |
Muy bien, aquí vamos. |
00:07:49 |
Museo Americano |
00:07:52 |
¿Esto es lo que vinimos a oír? |
00:07:58 |
Nos llama y nos dice que... |
00:08:00 |
ha extendido las fronteras |
00:08:04 |
y la zoología. |
00:08:06 |
Y nosotros interrumpimos |
00:08:09 |
para volar aquí |
00:08:11 |
y nos presenta ¿sirenas? |
00:08:14 |
No nos llame a nosotros. |
00:08:17 |
Suficiente. Tenemos una convención |
00:08:27 |
- ¡Estás aquí! Te compré un regalo. |
00:08:31 |
- No mires. Cierra los ojos. |
00:08:33 |
¿Qué estás haciendo? |
00:08:36 |
Está bien. |
00:08:39 |
Muy bien. Mira. |
00:08:51 |
Bueno... ¡Eso es grande! |
00:08:55 |
Sí, esto es... |
00:08:58 |
Esto es muy grande... |
00:09:01 |
y realmente está aquí. |
00:09:03 |
¡Es tan grande! |
00:09:06 |
Lo iban a demoler, |
00:09:08 |
¿De dónde sacaste el dinero |
00:09:13 |
Madison, ¿dónde está tu collar? |
00:09:17 |
- Lo cambié por la estatua. |
00:09:21 |
Porque te amo. |
00:09:32 |
Madison, me encanta... |
00:09:34 |
este regalo. |
00:09:36 |
Me encanta. |
00:09:41 |
Y te amo a ti. |
00:09:49 |
¿Qué sucedió contigo? |
00:09:51 |
Eras el estudiante más brillante |
00:09:54 |
Es verdad, emocionalmente, |
00:09:57 |
- Tenía 12 años. |
00:10:01 |
Y mira en qué te has convertido... |
00:10:03 |
un tarado. |
00:10:06 |
Hay una sirena |
00:10:10 |
¿Te refieres a esta... |
00:10:12 |
muchacha desnuda? |
00:10:14 |
¿ Y cómo es que tiene piernas? |
00:10:16 |
Tiene piernas fuera del agua, |
00:10:20 |
Ud. Me enseñó eso, Dr. Zidell. |
00:10:24 |
Ud. Me enseñó todas las leyendas. |
00:10:27 |
Me llevaba a su oficina. |
00:10:30 |
de donde los marineros habían alegado |
00:10:34 |
Walter, eso era para diversión, |
00:10:37 |
no para que construyeras |
00:10:41 |
Voy a demostrarle a Ud. |
00:10:45 |
¡que esa muchacha |
00:10:48 |
¿Cómo? ¿ Vas a mojarla... |
00:10:51 |
para que todos vean |
00:11:34 |
- ¡Cuidado! |
00:11:37 |
Permiso. |
00:11:43 |
Cuidado. |
00:11:48 |
¿Qué cree que está haciendo? |
00:12:06 |
Ay, caray. |
00:12:42 |
Bonitos aretes. |
00:12:46 |
- ¿Algo te preocupa? |
00:12:49 |
Estaba pensando. |
00:12:53 |
No tienes que dejar el país. |
00:12:56 |
- Sí. |
00:12:57 |
Hay muchas cosas que podemos hacer para |
00:13:01 |
Por ejemplo, podría darte |
00:13:06 |
Podrías conseguir |
00:13:08 |
O podrías... |
00:13:13 |
casarte, digamos, |
00:13:16 |
y tienen que dejar |
00:13:18 |
¡Nuestra comida está aquí! |
00:13:23 |
Bueno, hablaremos |
00:13:27 |
Tenga cuidado, señora. |
00:13:31 |
Gracias. |
00:13:55 |
Tiene mucha hambre. |
00:14:22 |
Estuviste muy, muy bien. |
00:14:24 |
Vamos. Uy. Vamos. |
00:14:29 |
Sentémonos y conversemos. |
00:14:36 |
Tienes la nariz fría. |
00:14:38 |
No quiero hablar de mi nariz. |
00:14:41 |
¡Tienes las orejas coloradas! |
00:14:43 |
No quiero hablar |
00:14:47 |
Pero sí quiero hablar acerca |
00:14:54 |
Lo siento. Así es como comemos langosta |
00:14:58 |
Ah, no, no, no. |
00:15:02 |
No, no me importa eso. |
00:15:05 |
Estaba tratando de hacer algo ahí |
00:15:08 |
Estaba tratando... |
00:15:12 |
de preguntarte |
00:15:18 |
Madison, ¿te casarás conmigo? |
00:15:30 |
¿Qué? ¿No? ¿Simplemente no? |
00:15:32 |
¿No quieres pensarlo, |
00:15:35 |
- No puedo. |
00:15:38 |
No puedo decirte. |
00:15:40 |
Sé que tienes un secreto grande y crees |
00:15:44 |
¿ Ya estás casada? |
00:15:46 |
¿Te estás muriendo? ¿Eras un hombre |
00:15:51 |
Sólo me quedan tres días. |
00:15:57 |
Por favor, |
00:16:01 |
Está bien. |
00:16:10 |
¿Quieres patinar un rato más? |
00:16:14 |
Sí. |
00:16:38 |
¿Los conoces? |
00:16:40 |
No, nada más... |
00:16:42 |
Los he visto antes. Supongo que hace |
00:16:50 |
Parecen muy felices. |
00:16:51 |
¿Por qué no serían felices? |
00:16:55 |
Pueden pasar |
00:17:01 |
¿Es esto realmente lo que |
00:17:05 |
Sí. |
00:17:07 |
De donde yo vengo, |
00:17:10 |
¡Vaya, qué gran adelanto ahí! |
00:17:13 |
Realmente acabas de abrirte |
00:17:20 |
Tu voz suena rara. |
00:17:21 |
Se llama sarcasmo. |
00:17:23 |
¿Tampoco tienen eso en el lugar |
00:17:32 |
Vaya, no tienen nada, ¿verdad? |
00:17:35 |
No tienen hielo |
00:17:39 |
¿Qué clase de lugar es ése? |
00:17:47 |
- ¡Esos patines son alquilados! |
00:17:54 |
¡Madison, por favor! |
00:17:58 |
Deje que se vaya. ¡Muestre algo |
00:18:11 |
Gracias. |
00:20:11 |
- ¿Allen? |
00:20:22 |
Sí. |
00:20:38 |
Si nos hacemos los análisis de sangre |
00:20:42 |
Antes de hacer los análisis de sangre, |
00:20:45 |
- Bien, dime. |
00:20:49 |
Pero si hacemos los análisis hoy... |
00:20:52 |
pero si hacemos los análisis hoy, |
00:20:56 |
Escucha, te encantará |
00:20:58 |
Nací para estar casado. Vengo |
00:21:02 |
Mi mamá y mi papá estaban casados. Sus |
00:21:46 |
Loco desgraciado. |
00:21:48 |
Creí que íbamos a subir. |
00:21:50 |
Lo sé. Pero te amo |
00:21:53 |
Vamos a casarnos esta noche. |
00:21:55 |
Vamos a ir a Maryland. |
00:21:59 |
No necesitas |
00:22:02 |
Tenemos esta cena |
00:22:04 |
¡Está bien! Ningún problema. |
00:22:09 |
- ¡Ya estaremos elegantemente vestidos! |
00:22:11 |
Lo sé, lo sé. No me has dicho |
00:22:13 |
Está bien. Me lo dirás en el auto |
00:22:49 |
¿Sabes qué deseo? |
00:22:54 |
¿De qué clase? |
00:22:57 |
¿De qué clase? |
00:23:01 |
Los mayores son un poquito difíciles |
00:23:04 |
- Vamos a casarnos esta noche. |
00:23:06 |
Gracias. |
00:23:08 |
¿Por qué está este pan aquí adentro |
00:23:11 |
La mantequilla está dura |
00:23:14 |
¿Tiene un brazo roto? |
00:23:16 |
No, está fracturado en 16 lugares. |
00:23:20 |
¿Por qué está aquí? |
00:23:24 |
El sindicato me envió. |
00:23:28 |
¡Dios mío! |
00:23:31 |
¡El presidente ha llegado! |
00:24:10 |
Soy un hombre criado |
00:24:12 |
orgulloso de estar con ustedes |
00:24:17 |
Gracias. |
00:24:21 |
Muchísimas gracias. |
00:24:24 |
Gracias. Es un placer |
00:24:39 |
Alerta. Alerta. Mesa cinco. |
00:24:41 |
Intercepten ayudante de cocina |
00:24:47 |
¡Está desenfundando! |
00:24:49 |
- Señor, quisiera hablar con Ud. |
00:24:52 |
Esto no tiene nada que ver |
00:24:54 |
¡Esto no tiene nada que ver |
00:24:59 |
Supongo que acaba de enterarse |
00:25:06 |
¡Quiero hablar con la prensa! |
00:25:11 |
¡Tengo una declaración formal! |
00:25:13 |
Y con Bob Hollins tienen |
00:25:17 |
que está en contacto con la gente... |
00:25:19 |
un hombre que hizo crecer el negocio |
00:25:23 |
Lo que una vez fue un carro... |
00:25:25 |
- ¿Allen? |
00:25:28 |
Es hora de que te lo diga. |
00:25:31 |
¿Qué? ¿Ahora? |
00:25:33 |
- Ahora mismo. |
00:25:36 |
- Pero no aquí. |
00:25:43 |
No estoy loco. |
00:25:46 |
- ¡Cállese! |
00:25:48 |
¿Dónde está el auto? |
00:25:52 |
El BMW gris. |
00:25:58 |
Conozco a ese hombre. |
00:26:00 |
Lo vi en Cape Cod. |
00:26:04 |
¡Ahí está! ¡Ahí está! |
00:26:09 |
- ¡No dejen que dispare esa cosa! |
00:26:12 |
¡Cuidado! |
00:26:14 |
Quítenle esa cosa de la mano. |
00:26:18 |
¡Agarren esa manguera! |
00:26:20 |
¡Deténganlo! ¡Deténganlo! |
00:26:28 |
¿Qué demonios está ocurriendo? |
00:26:48 |
¡Yo tenía razón! |
00:26:51 |
¡Contemplen a la sirena! |
00:27:03 |
¿Quién eres? |
00:27:08 |
- ¿Qué hacemos? |
00:27:10 |
Quiero verla. |
00:27:24 |
¡Por favor! |
00:27:27 |
- Levantémosla. |
00:27:51 |
Buenas tardes, Dr. Ross. |
00:27:59 |
- Buckwalter. |
00:28:02 |
Caballeros. |
00:28:04 |
- ¿Algo? |
00:28:16 |
¡No soy un pez! |
00:28:19 |
¿Cuántas veces tendré que decirles eso |
00:28:24 |
¿Pueden dejarme |
00:28:28 |
¿Eh? ¿Gente? |
00:28:30 |
Probemos con interacción. |
00:28:33 |
Bien. ¿Jim? |
00:29:27 |
Supongo que pensaron |
00:29:32 |
Sí. |
00:29:35 |
Supongo. |
00:29:38 |
Dijiste que cualquiera fuera |
00:29:43 |
Lo sé. |
00:29:48 |
Pensaste que por lo menos era |
00:30:16 |
Lleva 12 horas en el agua. |
00:30:20 |
Sáquenlo de ahí para que |
00:30:33 |
Soy Greg Martin, radio WMET, |
00:30:38 |
- ¿Cuándo conoció a la sirena? |
00:30:41 |
¿Sabía que era una sirena? |
00:30:43 |
- ¿Realmente le hizo el amor a ella? |
00:30:47 |
¿Comía gusanos? |
00:30:49 |
¿Tendría que hacerle el amor |
00:30:52 |
Eso no es asunto suyo. |
00:30:54 |
- ¿Es una mutante o un eslabón perdido? |
00:30:58 |
Soy de la revista People. ¿Es cierto |
00:31:01 |
¡Por todos los santos! |
00:31:07 |
¡Déjenlo en paz! |
00:31:09 |
¡Déjenlo en paz! ¡Salgan del camino! |
00:31:13 |
¡Déjenme pasar! |
00:31:16 |
- Allen, ¿estás bien? |
00:31:19 |
- ¿Hay alguien aquí de Penthouse? |
00:31:22 |
Entonces no hablaremos. |
00:31:54 |
¿Qué están mirando? |
00:31:55 |
¿Nunca vieron a un hombre que durmió |
00:32:02 |
Sr. Bauer, |
00:32:04 |
Los escribí aquí mismo. |
00:32:07 |
Recibió llamadas de CBS... |
00:32:09 |
NBC, ABC, AP... |
00:32:12 |
UPI, Ted Turner, Time, Newsweek... |
00:32:16 |
Marineland, |
00:32:19 |
y la Sra. Paul. |
00:32:21 |
Ahora no, Sra. Stimler. |
00:32:29 |
¿"Hombre Pez"? |
00:32:31 |
¡Hombre Pez! |
00:32:34 |
Así te llaman en la TV también. |
00:32:36 |
Personalmente, |
00:32:43 |
- ¿Cómo está ella? |
00:32:46 |
Ella es una... |
00:32:50 |
No lo entiendo. |
00:32:53 |
Toda mi vida |
00:32:56 |
y cuando la encuentro, |
00:33:01 |
Nadie dijo |
00:33:06 |
No espero que sea perfecto... |
00:33:08 |
¡pero por el amor de Dios, |
00:33:14 |
Todos los días la gente se conoce |
00:33:15 |
Todos los días. |
00:33:20 |
Mira lo que tienes. |
00:33:24 |
Miremos detenidamente |
00:33:27 |
La gente se enamora todos los días, ¿eh? |
00:33:30 |
¿Sí? ¡Bueno, eso es una gran mentira! |
00:33:34 |
¿Te das cuenta lo feliz |
00:33:37 |
Eso es, por supuesto, |
00:33:40 |
¿Todos los días? Por favor. |
00:33:43 |
Algunas personas jamás serán |
00:33:51 |
¿Para qué te estoy hablando? |
00:33:53 |
Tú no sabes nada. |
00:34:02 |
"Examen de Sangre - Madison" |
00:34:30 |
¿No está un poco pálida? |
00:34:34 |
Muy buen trabajo del día. |
00:34:35 |
Mañana quiero ver cómo interacciona |
00:34:40 |
Luego estaremos listos |
00:34:45 |
¿Examen interno? |
00:34:47 |
Por supuesto. Quiero estudiar |
00:34:50 |
sus órganos de reproducción, |
00:34:51 |
Dr. Ross. |
00:34:54 |
¿Estamos considerando... |
00:34:57 |
cómo el sujeto responde |
00:35:01 |
¡Estoy considerando todo! |
00:35:03 |
Ah, sí. |
00:35:08 |
Qué estúpido de mi parte, por cierto. |
00:35:11 |
¿Está considerando la posibilidad |
00:35:20 |
Mientras estamos desnudando |
00:35:23 |
debo decirle honestamente que nunca |
00:35:27 |
Ud. No es un miembro |
00:35:30 |
Márchese, Walter, y vea |
00:36:45 |
- ¿Qué es eso? |
00:36:48 |
El que lo golpeó |
00:36:50 |
Vamos a estar |
00:36:53 |
No me merezco ningún calmante. |
00:36:57 |
¿Quiere dolor? |
00:37:05 |
Salga. |
00:37:06 |
- ¿Qué hace Ud...? |
00:37:08 |
¡Quédese, por favor! |
00:37:13 |
Hablemos. |
00:37:18 |
Suelte eso. |
00:37:20 |
- Suelte esa aguja. |
00:37:22 |
- Dije: "Hablemos". Deje eso. |
00:37:49 |
¡Qué semana estoy teniendo! |
00:37:54 |
Ud. Ha destruido mi vida, Kornbluth. |
00:37:56 |
No fue mi intención. |
00:38:00 |
Sólo tenía que demostrarles a todos |
00:38:03 |
Soy un hombre de ciencia. |
00:38:08 |
Simplemente no pensé |
00:38:13 |
o a ella. |
00:38:15 |
Soy realmente una buena persona. |
00:38:17 |
Si tuviera amigos, |
00:38:20 |
Estuve en el teléfono con cada empleado |
00:38:23 |
Ilamándolos desgraciados. |
00:38:28 |
Nadie puede siquiera |
00:38:33 |
Yo puedo. |
00:38:38 |
Vamos. ¡Vamos! |
00:38:40 |
Vamos. |
00:39:24 |
Buenas tardes, Dr. Kornbluth. |
00:39:27 |
Éstos son los doctores Jarred |
00:39:31 |
Creí que vendrían más tarde |
00:39:34 |
No, no. Esa historia era |
00:39:40 |
Saben, soy mitad sueco. |
00:39:42 |
¡Hola! ¿Cómo fue su viaje hasta ahora? |
00:39:48 |
Sí. Sí. Seguro. Sí. |
00:39:56 |
¡Bien! |
00:39:58 |
Un segundo. |
00:40:01 |
¿Qué hacen dos científicos suecos |
00:40:11 |
¡Oye, cariño! |
00:40:23 |
ZONA PROHI BI DA |
00:40:30 |
- ¿Cómo diablos hiciste eso? |
00:40:32 |
Muchas de las mejores películas |
00:40:35 |
Después de verlas 400 ó 500 veces, |
00:40:41 |
- Buenas tardes, Buckwalter. |
00:40:43 |
No puedo dejar entrar a nadie hasta que |
00:40:47 |
Éstos son los doctores suecos. |
00:40:49 |
¿Ellos son suecos? |
00:40:52 |
Venga aquí. |
00:40:54 |
¿Ése de ahí no es |
00:40:58 |
¡Está sucio del viaje! |
00:41:01 |
- Vamos. Déjenos entrar. |
00:41:03 |
¿Cuál es su temor? |
00:41:05 |
¿Cree que vamos a robarnos |
00:41:09 |
Robar la sirena. |
00:41:12 |
¿Qué vamos a hacer, doblarla |
00:41:15 |
En un maletín. |
00:41:17 |
Supongo que no hay problema. |
00:41:20 |
Pasen. |
00:41:22 |
- Fue un buen chiste. |
00:41:58 |
- Hola. |
00:42:02 |
¿Es éste el gran secreto |
00:42:05 |
¿Que eres una sirena, |
00:42:08 |
No, eso es todo. |
00:42:13 |
Allen, no te sientas culpable. |
00:42:16 |
¿Culpable? ¿Sobre qué? |
00:42:18 |
Sobre no amarme más. |
00:42:25 |
Todo el tiempo que estuvimos juntos, |
00:42:30 |
¿No te das cuenta ahora? |
00:42:41 |
Dejé a mi esposa en Nueva Orleáns |
00:42:45 |
Cuarenta y ocho hijos |
00:42:47 |
- Izquierda, derecha, uno, dos |
00:42:50 |
- ¿Qué? |
00:42:52 |
¡Cúbrale la cara, |
00:42:56 |
¿Qué sucedió? |
00:42:58 |
¡Esa criatura! El Dr. Johanssen |
00:43:01 |
¡y de pronto le salieron |
00:43:04 |
¡No entre ahí! |
00:43:07 |
Sabía que algo así ocurriría. |
00:43:10 |
- Deje de lloriquear. Cierre la zona. |
00:43:13 |
¿El Pentágono? ¿Está loco? |
00:43:16 |
- ¡No quiero morir! |
00:43:19 |
No deje entrar a nadie |
00:43:21 |
Regresaré con armas nucleares. |
00:43:53 |
Buenas tardes, Dr. Ross. |
00:43:55 |
Los doctores Jarred yJohanssen, |
00:43:58 |
¿Señor? |
00:44:00 |
El Dr. Kornbluth se marchó |
00:44:12 |
Hola, muchachos. Entren. |
00:44:18 |
Debemos recuperarla, ¡ahora! |
00:44:21 |
Y arréstenlo a él. |
00:44:26 |
Repito: Esto no es |
00:44:36 |
Buscamos un BMWazul. Cambio. |
00:44:51 |
Unidad Uno en el sur |
00:45:04 |
Vamos. |
00:45:06 |
¿Quieren saber algo? |
00:45:11 |
Vaya, eso fue fácil. |
00:45:13 |
¡Eso fue sencillo! |
00:45:15 |
¡Lo logramos! |
00:45:16 |
- Fue mi plan. |
00:45:19 |
Soy un genio, pero a ti se te ocurrió |
00:45:22 |
Ése fue un detalle brillante. |
00:45:25 |
Ni siquiera me caíste bien |
00:45:27 |
A nadie le caigo bien |
00:45:41 |
- ¡Acelera! |
00:46:00 |
Sospechoso se dirige al sur |
00:46:34 |
Unidad Uno. Los perdimos |
00:46:41 |
- Detén el auto. |
00:46:43 |
Detén el auto y deja que yo salga. |
00:46:53 |
Yo causé todo esto. |
00:47:05 |
Lárguense de aquí. |
00:47:07 |
¡Váyanse! |
00:47:31 |
¡Qué semana estoy teniendo! |
00:47:49 |
¡Oye, tonto, |
00:47:52 |
Púdrete, viejo. |
00:48:02 |
¡Levanten! |
00:48:07 |
Muy bien. ¡En marcha! |
00:48:10 |
¡Rápido! ¡Vamos! |
00:48:39 |
- Iba a quedarme contigo para siempre. |
00:48:41 |
Ahora saben quién eres. |
00:48:44 |
Jamás podré regresar a ti. |
00:48:47 |
Ojalá pudiera ir contigo. |
00:48:50 |
Puedes. |
00:48:52 |
- ¿Cómo? |
00:48:54 |
¿Recuerdas cuando tenías ocho años |
00:48:58 |
Estuviste a salvo |
00:49:02 |
Sí. |
00:49:03 |
Estabas conmigo. |
00:49:07 |
¿Dices que eso fue real? |
00:49:10 |
¿Dices que eras tú? |
00:49:12 |
¡Eras tú! |
00:49:18 |
Esto es maravilloso. |
00:49:21 |
Puedo ir contigo y regresar |
00:49:26 |
No puedes regresar nunca. |
00:49:46 |
Entiendo. |
00:49:58 |
Ustedes en el muelle, |
00:50:00 |
Están arrestados. |
00:50:02 |
Suelte a la muchacha. |
00:50:05 |
Están arrestados. |
00:50:06 |
Tienes que irte. |
00:50:08 |
Despliéguense. ¡Vamos! |
00:50:12 |
Te amo, Madison. |
00:50:15 |
Vete. |
00:50:19 |
¡Vete! |
00:50:28 |
Arresten al hombre en el muelle. |
00:50:32 |
¡Déjenla en paz! |
00:50:36 |
¡Déjenla en paz! |
00:51:09 |
Quédese donde está. |
00:51:20 |
Ripeados por MaLTRaiN |