Spread

br
00:00:59 Em toda a minha vida, foi óbvio
00:01:01 Que iria acabar nesta cidade.
00:01:06 Não quero ser arrogante,
00:01:10 Não o consigo evitar.
00:01:14 Quando era criança, a melhor amiga
00:01:17 que eu ia ser
00:01:19 Acontece que estava certa.
00:01:21 O marido dela voltou
00:01:22 e nos encontrou transando na Stairmaster.
00:01:27 Los Angeles, Califórnia.
00:01:30 É onde todos os quebra corações
00:01:33 30,000 deles chegam aqui
00:01:36 30,000 reis e rainhas de baile
00:01:38 e a Miss Mamas Bonitas,
00:01:40 cada um deles com estrelas nos olhos,
00:01:42 e um sonho nos seus corações.
00:01:44 Quando cheguei aqui pela primeira vez,
00:01:46 um sonho de uma vida fácil.
00:01:48 Ia enriquecer, ao mentir por ai,
00:01:50 ter minha foto tirada.
00:01:53 Ia viver nas colinas, e conduzir
00:01:56 e foder garotas de 1,80m,
00:02:00 Adivinhem? A maior parte, realizou-se.
00:02:09 "Jogando com Prazer"
00:02:17 Hei, bonitão!
00:02:20 Com licença.
00:02:24 - Com licença.
00:02:26 É bom te ver.
00:02:28 - Veio um pouco cedo, cara.
00:03:26 Alguns homens lembram-se da amamentação.
00:03:28 Eu não.
00:03:30 Eu me lembro de ver uma vez
00:03:33 Ela tinha um monte
00:03:36 Causou-me uma aversão
00:03:39 Ah. Conheça Jen. Ela tem um
00:03:43 Mas tem mãos firmes.
00:03:49 Vamos ver.
00:03:50 Ah, Shelly.
00:03:52 Senhoras, se querem peitos,
00:03:54 Eles apenas as fazem melhor lá.
00:04:00 Não me lembro do nome dela.
00:04:04 quando descobriu que eu andava
00:04:07 Mas esta noite, não estou à procura
00:04:11 Procuro algo mais sofisticado,
00:04:14 Ah, lá vamos nós.
00:04:16 O casaco é da Dolce,
00:04:19 e a complexidade vem
00:04:22 Aposto que ela dirige
00:04:25 Já agora,
00:04:26 Todas as outras são bregas.
00:04:28 Olá. Como se chama?
00:04:34 - Samantha.
00:04:35 Sou o Nikki.
00:04:37 - Estou de saída.
00:04:39 Por quê?
00:04:41 - Já é tarde.
00:04:44 Nós devíamos ir andando.
00:04:45 Espera um pouco.
00:04:47 O que comeu?
00:04:49 Comi uma salada.
00:04:50 - Que tipo de salada?
00:04:54 Comeu uma salada Grega
00:04:56 Gostei disso.
00:04:59 Aposto que você dirige mal.
00:05:01 Vou jogar a moeda.
00:05:02 Cara, eu dirijo,
00:05:07 - Aqui está.
00:05:09 Você sempre a vira.
00:05:13 Olha, você até é bonitinho e tal,
00:05:15 mas não vai vir para casa comigo.
00:05:17 Vai ter que fazer melhor que isso.
00:05:21 "É bonitinho e tal"?
00:05:23 Estava tentando não ser rude.
00:05:25 - Está longe de ser rude.
00:05:27 Vou te ajudar.
00:05:29 Me diga que é casada.
00:05:34 Não sou casada.
00:05:36 Você não é.
00:05:38 Me diga que é loucamente apaixonada
00:05:42 - Isso também seria uma mentira.
00:05:47 Então diga-me o porquê de não poder
00:05:51 Não te conheço.
00:06:02 Abra a janela,
00:06:04 e se faça de burro.
00:06:06 Isso as deixa a vontade.
00:06:15 É bom.
00:06:17 Peter Bogdanovich
00:06:20 Hum. Aposto que sim.
00:06:22 O que é que isso quer dizer?
00:06:24 Nunca se mostre impressionado.
00:06:25 Isso abaixa os seus níveis de mercado.
00:06:27 Quer uma bebida?
00:06:30 Não bebo.
00:06:51 Vem cá.
00:07:00 Espera.
00:07:02 Nada de botas na cama
00:07:05 É a minha cama.
00:07:08 As botas vão, ou eu vou.
00:07:19 Deve dar a elas uma boa trepada,
00:07:21 mas não boa demais. Deixe um pequeno espaço
00:07:29 Oh, este sexo...
00:07:33 Hei, Nikki.
00:07:35 Nikki, acorda.
00:07:38 Agora, preste bastante atenção.
00:07:40 Eu chamo isto de
00:08:11 "Peça um café da manhã para você.
00:08:30 - Aqui está bom.
00:08:32 Sim.
00:08:36 Bem espaçoso, cara.
00:08:39 Sim, é, não é?
00:08:43 Hei, vocês mantêm
00:08:46 Sim, nós podemos.
00:09:21 Não interessa se sabe cozinhar ou não.
00:09:23 As mulheres avaliam o esforço. É quase
00:09:27 Mostra que estás disposto
00:09:30 É tudo sobre criar equidade.
00:09:33 Pensa como se fosse um sistema
00:09:34 1 para flores, 2 para um jantar,
00:09:38 Precisa de 26 pontos
00:09:41 E depois pode voltar a ver futebol.
00:09:47 - Olá?
00:09:51 Oh, ainda está aqui.
00:09:54 E está cozinhando.
00:09:56 - Estou tentando.
00:09:59 Vire
00:10:01 Lá vai.
00:10:03 Sente-se...
00:10:05 Que eu vou te servir um copo de vinho.
00:10:08 Aqui está o que ela não sabe...
00:10:10 Estou sem casa, sem carro,
00:10:12 e completamente não confiável.
00:10:14 Mas, no entanto, tenho um celular
00:10:16 que por acaso está bem em frente e ela.
00:10:18 Isso mesmo, querida. 19 outras ofertas,
00:10:22 criando equidade.
00:10:24 Então, o que é que você faz?
00:10:28 O quê?
00:10:31 De trabalho?
00:10:33 Tem emprego?
00:10:36 Não.
00:10:39 Que você fez hoje?
00:10:42 Estive aqui hoje.
00:10:43 Ontem...
00:10:45 O que você fez ontem?
00:10:49 Ontem.
00:10:52 Ontem, eu acordei,
00:10:54 Bebi uma xícara de café,
00:10:57 comi alguma coisa,
00:10:59 e depois saí, para ver como
00:11:01 E como é que estava?
00:11:06 Estava bom.
00:11:14 Você já teve um emprego?
00:11:17 Já.
00:11:20 Que tipo de emprego?
00:11:22 Você sabe...
00:11:24 trabalhos em lagos,
00:11:25 trabalhos na água.
00:11:28 Trabalhos.
00:11:32 Está a procura de emprego no momento ?
00:11:35 Não no momento.
00:11:36 - Não?
00:11:38 No momento,
00:11:48 Só isso?
00:12:25 Isso já é muito.
00:12:44 Basta acumular os pontos até...
00:12:56 Vou a Nova York
00:12:58 pensei que talvez
00:13:02 Não posso.
00:13:10 Você quer ficar aqui.
00:13:15 Quer que eu fique aqui?
00:13:20 Sim, quero.
00:13:23 Então eu fico.
00:13:42 Tenho o meu celular.
00:13:43 Ok.
00:13:47 - Quinta-feira de manhã vem me buscar?
00:13:57 - Faça uma boa viagem.
00:14:34 Hey!
00:14:36 Não gosto de vocês conversando
00:14:41 Isto é ruim.
00:14:44 Pára! Pára!
00:14:46 - Meu Deus.
00:14:49 Acha que alguma garota vai acreditar
00:14:51 As mais novas acreditam.
00:14:54 se alguém perguntar.
00:14:57 O quê? O que aconteceu?
00:14:59 - Estraguei tudo.
00:15:00 - El Paso Erin.
00:15:03 Não, essa é a Hi-fi Tara.
00:15:07 Eu congelei.
00:15:09 Eu... Comecei a fazer sons de grilo.
00:15:11 Sabe qual é o teu problema?
00:15:13 Tem que parar com a conversa, certo?
00:15:16 E só, tipo, diz algo
00:15:18 - Por quê?
00:15:20 você prepara a desculpa.
00:15:22 E depois de se desculpar,
00:15:24 Eu sou um cara sensível.
00:15:26 Ok, mas tem que parecer um rebelde
00:15:27 antes de parecer um
00:15:32 - Aquela é a Helen?
00:15:35 - Quem a convidou?
00:15:37 - Eu não a convidei.
00:15:39 - que esta casa não é minha.
00:15:41 - Oi.
00:15:44 então pensei em passar para
00:15:47 para ver onde você aterrizou.
00:15:49 É, nada mal.
00:15:52 - Então, quer nadar?
00:15:55 Helen, Uh, apenas...
00:15:58 Ok, temos que tirá-la daqui.
00:16:00 - Tem que levá-la pra casa.
00:16:01 Apenas leva-a pra casa.
00:16:05 - Estava esperando sair com alguém, cara.
00:16:06 - Não sei.
00:16:08 Nikki.
00:16:09 Hey.
00:16:11 Estou bêbada pra caralho.
00:16:15 A sua tour está começando agora.
00:16:17 Eu... eu te amo.
00:16:19 - Hei, Helen? Conheça o Harry.
00:16:24 A visita pela casa,
00:16:27 Gosto mais de sexo na cozinha,
00:16:30 mas tem três vezes mais
00:16:31 se houver uma cama no lugar.
00:16:34 - É boa nisso.
00:16:36 - Oh, sério?
00:16:41 Então você tira muito suas calças?
00:16:43 - O quê?
00:16:46 Você sai com os do ataque
00:16:48 Me dê algum crédito.
00:16:50 Do ataque.
00:16:52 - Uhum.
00:16:54 - Receivers.
00:16:57 Tomei um monte de ácido uma vez,
00:17:00 Odeio os Dolphins.
00:17:03 Sou uma fã dos Niners.
00:17:06 Não sei como me sinto sobre isso.
00:17:10 Parece que você gosta.
00:17:25 Aquela mulher é maluca.
00:17:28 - Maluca no bom sentido, não é?
00:17:32 Ela quase nos matou...
00:17:34 Tentando me agarrar,
00:17:38 enquanto eu dirigia.
00:17:40 - Qual o problema?
00:17:42 enquanto eu dirigia.
00:17:44 É uma parte importante de dirigir.
00:17:47 Alguém tem que dar o primeiro passo, cara.
00:17:53 É, bem, ela queria saber
00:17:55 para a casa dela, quando estava lá.
00:18:02 O que você disse?
00:18:05 O que eu podia dizer?
00:18:06 Todas estas coisas que posso dizer,
00:18:09 Ás vezes fico confuso.
00:18:17 Cara.
00:18:20 Que é que eu posso fazer?
00:18:23 Você é um idiota.
00:18:25 Eu te odeio.
00:18:27 Você a mostrou o pequeno
00:18:30 Mas claro... que não.
00:18:32 Cara, não a comeu?
00:18:35 - Vai se foder.
00:18:37 - Não tem nada de mal nisso.
00:18:39 trabalhada por umas 30 vezes, talvez?
00:18:44 Hei, tem um quarto a mais aqui,
00:18:50 - Claro.
00:18:55 Está quente.
00:18:57 É, está muito bom.
00:18:59 "Quando se é rico, custa mais dinheiro ainda
00:19:04 Sempre depois de sexo sem sentido,
00:19:06 faço uma ligação só pra conversar
00:19:07 Me mantém no jogo.
00:19:10 depois de marcarem.
00:19:12 Um simples telefonema depois de sexo
00:19:15 Hola, amiga!
00:19:18 Lamento pela confusão.
00:19:31 - Olá?
00:19:35 - Uh, estou na sua casa.
00:19:38 Então porque não atendeu o telefone?
00:19:41 Telefonou?
00:19:45 Esses caras não precisam de uma
00:19:48 Olha, alguns amigos vão aparecer
00:19:51 Ah vão?
00:19:53 Vão.
00:19:55 Sim, claro.
00:19:57 Hei, Gina, como é que está
00:20:01 Oh, que gracinha.
00:20:04 Então estamos combinados.
00:20:06 - Combinados.
00:20:09 - Tchau.
00:20:12 Tchau.
00:20:25 Meu Deus. Você não me tinha dito
00:20:30 O meu carro superaqueceu,
00:20:33 Um cara me oferece uma carona.
00:20:35 Eu digo não, mas ele continua me seguindo,
00:20:36 então corri.
00:20:39 Oh meu Deus.
00:20:42 Não como desde quinta-feira.
00:20:44 Cereais.
00:20:46 Começamos uma banda...
00:20:50 Dizemos a todo mundo,
00:20:51 e depois vamos todos sexy
00:20:55 Quem é que estás a enganar, Nikk?
00:20:57 - O quê?
00:21:01 - A quem pertence?
00:21:04 Costumava pertencer ao
00:21:07 Quem? Qual é, Nikk.
00:21:10 Lembra de mim?
00:21:12 Fui a primeira garota a rapar as suas bolas.
00:21:14 Foi o primeiro homem no meu cu,
00:21:16 houveram sentimentos.
00:21:17 Não é o que está pensando.
00:21:19 Pode me dizer.
00:21:21 não é que vá ganhar algo de mim.
00:21:24 Quando garota diz
00:21:27 antes de perguntar,
00:21:30 antes mesmo de tentar,
00:21:32 é porque vai ganhar alguma coisa.
00:21:38 O que você diz a essas mulheres?
00:21:41 Menos é mais.
00:21:43 Porque você se importa?
00:21:45 Hum, para quando me telefonar
00:21:47 sozinho e miserável
00:21:49 Eu possa te dizer exatamente
00:21:52 - Hum.
00:21:54 Quero dizer, isto não te deve
00:21:58 Então, qual é o esquema?
00:22:06 Tenho de estar dentro de você
00:22:09 Cada vez que fazemos sexo,
00:22:11 - Não é bem assim...
00:22:13 Não te telefonei por sexo.
00:22:18 Sim, mas agora que estou aqui,
00:22:20 já não tem saudades
00:22:24 - E você não?
00:22:27 Eu também.
00:22:29 O quê, Nikki?
00:22:30 Eu... eu não sei.
00:22:36 Você é um merda.
00:22:41 Está certa.
00:22:43 Sou um merda.
00:23:05 Ela tem uma banheira?
00:23:11 Quer rapar a minha "papaya"?
00:23:25 Tenha cuidado comigo.
00:23:31 Promete.
00:23:33 Eu prometo.
00:23:52 Muitas vezes, consigo ver o meu futuro
00:23:54 com uma mulher, antes de eu vir.
00:24:01 Por quanto tempo vai continuar
00:24:04 E depois, só quero
00:24:06 Não sei.
00:24:11 E se nós apenas tentássemos?
00:24:18 Não te quero fazer isso outra vez.
00:24:23 Sou uma menina crescida.
00:24:30 Talvez, você apenas não se
00:24:37 Está bem?
00:24:39 Sim, estou bem.
00:24:41 Sabe que é a minha melhor amiga, né?
00:24:43 Sim.
00:24:49 - Até á próxima.
00:24:52 Yep.
00:25:06 Oh sim! Sim!
00:25:07 - Não!
00:25:11 - QUal é o problema deles?
00:25:13 é esse o problema deles.
00:25:15 - Cala.
00:25:40 Jesus Cristo.
00:25:41 Desliga.
00:25:44 - Uh...
00:25:47 - Vai embora.
00:25:49 Ela! Vai embora.
00:25:51 Eu, Uh...
00:25:53 ...estávamos assistindo ao jogo,
00:25:55 e, Uh, uma coisa levou a ou...
00:25:58 Estou...
00:26:04 - Desculpa.
00:26:10 Como foi sua pequena festa?
00:26:13 - Que festa?
00:26:15 Sente.
00:26:30 Obrigado.
00:26:32 Eu confiei em você.
00:26:35 É? Sério?
00:26:38 Porque parece que você veio
00:26:39 para me pegar em alguma coisa,
00:26:41 Não sei bem, porque nós nunca
00:26:44 Oh, a conversa?
00:26:45 Quer ter a merda da conversa?
00:26:47 Ok, como é você caracterizaria
00:26:50 O quê? Eu...
00:26:52 Quer que eu caracterize para que
00:26:55 - Confirme ou negue!
00:26:57 Estamos desesperadamente apaixonados
00:27:00 Qual é! Estamos desesperadamente
00:27:04 - Não.
00:27:06 - Não.
00:27:07 Temos uma relação construída sobre
00:27:10 - Samantha, eu não...
00:27:12 - Bem, quer que eu... negue!
00:27:14 E quanto a isto?
00:27:17 Eu te sustento e você
00:27:20 É sobre isso que estamos falando?
00:27:24 - Somos amigos.
00:27:26 Amigos que...
00:27:28 fazem sexo.
00:27:31 Ok, e que tal sermos amigos
00:27:33 você não fica aqui mais?
00:27:38 - Tudo bem.
00:27:43 Não sei como isso vai funcionar.
00:27:47 Eu não tenho carro,
00:27:49 não é... não posso passar aqui.
00:27:51 E não tenho um lugar,
00:27:57 pra transarmos,
00:28:00 e como minha amiga,
00:28:02 acho que você devia estar
00:28:03 porque eu não tenha um lugar
00:28:09 Você é realmente uma figura.
00:29:17 - Está tudo bem?
00:29:20 Estas panquecas estão azedas.
00:29:23 São panquecas de qualhada.
00:29:29 Oh, talvez esteja certa.
00:29:30 - Bom.
00:29:34 Qual é o seu nome?
00:29:36 - Heather.
00:29:38 - Olá, Nikki, prazer em te conhecer.
00:29:41 - Trabalha aqui há muito tempo?
00:29:43 Sério? É nova em LA?
00:29:45 Por quê? Queres me mostrar
00:29:48 Eu não, hum..
00:29:50 Sou daqui.
00:29:52 Ok. Talvez você possa me
00:29:55 Acho que não.
00:29:58 Que tal um número de telefone?
00:30:00 Por quê? Porque somos
00:30:02 Não sei. Eu pensei que podíamos tomar
00:30:05 Quando saio daqui,
00:30:07 Hei, talvez possamos fazer
00:30:11 Não. Nada de caminhadas.
00:30:13 Podíamos apenas conversar.
00:30:15 Estamos conversando agora,
00:30:19 não é que não seja
00:30:21 Ok, ok, ok.
00:30:23 Por que você apenas não me dá
00:30:26 Porque não quero que me telefone.
00:30:29 Quando você estiver pronto.
00:30:41 Ela é boa, Uh?
00:30:44 É.
00:30:46 - Eu entreguei algumas coisas.
00:31:09 "Nikki Me telefone
00:31:21 Olá.
00:31:24 Estava esperando de um telefonema,
00:31:25 Quem você acha que é para me fazer
00:31:30 Desculpa. Eu... como achou
00:31:33 O seu amigo,
00:31:34 Certo.
00:31:36 Onde está o meu dinheiro, seu merda?
00:31:40 - Está lá dentro. Quer entrar?
00:31:57 Uh, olha, eu não...
00:32:01 Adeus.
00:32:27 Vou buscar uma limonada.
00:32:33 Limonada parece bom.
00:32:35 Ok.
00:32:47 - Oh!
00:32:49 - Oh!
00:32:51 - Oh!
00:32:52 - No teu cu!
00:32:54 Eu amo o tenis, cara.
00:32:57 - Não dá para errar com o tenis feminino.
00:33:02 É o melhor.
00:33:05 Sim, Claro.
00:33:09 Amanha de manhã,
00:33:11 tem essa garota trabalhando
00:33:15 Tenho alguma coisa
00:33:17 Sim.
00:33:19 Só preciso que me ajude
00:33:23 Excelente. Quando em dúvida,
00:33:37 Ok, olha.
00:33:40 então, vamos ter de fingir.
00:33:41 Hei, não sou teu assistente.
00:33:43 Ela está vindo agora?
00:33:46 Qual é.
00:33:48 Olha, o seu advogado até a sublinhou,
00:33:51 - Vou querer o mingau de aveia...
00:33:53 - Sem passas por favor.
00:33:55 - Certo. Como estamos com Jim Case?
00:34:06 Merda. Onde é que fiquei?
00:34:09 - Vai pedir?
00:34:12 Ele vai querer,
00:34:15 - e... e um muffin.
00:34:16 Certo.
00:34:18 Preciso de um celular novo.
00:34:21 Aparentemente.
00:34:28 Aquilo foi brutal.
00:34:31 Aquilo foi karma...
00:34:32 patrão.
00:34:39 É aquele o seu carro, o Mercedes?
00:34:41 É.
00:34:43 Vai ganhar uma multa.
00:34:50 - Que você quer?
00:34:52 Posso ver a sua mão?
00:34:54 Posso ver... são bonitas.
00:34:56 - Poderia...
00:34:58 poderia dar uma voltinha para mim?
00:34:59 - Está brincando?
00:35:01 Só... só uma leve...
00:35:03 Assim mesmo.
00:35:17 Estamos... estamos como se fosse
00:35:19 - Faça como eu...
00:35:21 Apenas faça como eu. Oh!
00:35:23 - Vou te dar uma destas...
00:35:25 - Sim.
00:35:27 - Tenha um bom dia.
00:35:36 Sem café. Sem caminhadas.
00:36:04 Hei, aqui é o Nikki.
00:36:07 Estou passando as minhas calças.
00:36:10 Para que está passando
00:36:13 Posso te telefonar daqui
00:36:17 Sim. claro, sem problema.
00:36:20 Ok.
00:36:39 "Te telefono daqui a pouco."
00:36:40 Isso não significa uns 15 minutos
00:36:42 Você sempre diz isso.
00:36:45 Já se passaram umas 12 horas.
00:36:48 E isso é uma merda, não é?
00:36:49 Certo, olha, você está... está bravo
00:36:52 Ok, você sempre pode ligar para uma garota.
00:36:55 Qual é, cara.
00:36:57 Falando sério.
00:36:59 Sim.
00:37:01 Por que as minhas coisas
00:37:04 Porque eu não quero mofo.
00:37:06 Bem, o que é pior,
00:37:10 Não sei. Se não gosta,
00:37:14 Te falar, entre a sua
00:37:16 O que tem de errado com os sapos?
00:37:19 Eu sou Harry, o sapo.
00:37:21 Tenho três sapos.
00:37:23 e um sapo-boi.
00:37:25 Não tenho mofo,
00:37:28 - Chega. Vaza daqui, ok?
00:37:31 Vem aqui,
00:37:32 Só comece a pensar num lugar
00:37:35 - e vai embora daqui.
00:37:38 Não quero saber. Sai.
00:37:50 Desculpa.
00:37:52 Sinto muito.
00:38:22 - Olá.
00:38:26 - Hei.
00:38:28 Acha que anima de
00:38:31 - Onde?
00:38:35 - Ok.
00:38:38 Ok. Tchau.
00:38:48 Mantenha aberta.
00:38:51 Estou atrasada.
00:38:56 Vai me perdoar algum dia?
00:38:59 Talvez algum dia,
00:39:01 Vamos arranjar uma mesa.
00:39:12 No Camp David, por exemplo.
00:39:14 Não seria muito melhor se
00:39:17 pudessem apenas montar uma tenta
00:39:19 Teríamos Israel, Palestina...
00:39:21 ... falando sobre suas diferenças
00:39:24 É que existe uma maneira melhor de liderar
00:39:27 Hei.
00:39:29 Estou com amigos.
00:39:32 Ela está com o chefe em comando.
00:39:33 Do que está falando?
00:39:38 Você é um macaquinho,
00:39:41 Certo.
00:39:43 Ok.
00:39:47 Desculpa.
00:39:49 Como assim, você tem que ir?
00:39:52 Tenho de ir. Outro dia?
00:40:01 - Desculpa, sério mesmo.
00:40:03 - O que aconteceu?
00:40:06 Para onde está indo?
00:40:08 - Me telefona?
00:40:11 - Tem certeza?
00:40:16 Está brincando?
00:40:45 - Com quem está transando?
00:40:47 Com quem está transando?
00:40:48 Ninguém.
00:40:55 Mentiroso.
00:40:57 Preciso que me leve ao hospital.
00:41:01 - Para que?
00:41:05 Por que vai ao hospital?
00:41:06 Não te interessa.
00:41:09 Não me interessa.
00:41:11 Apenas me deixe lá.
00:41:27 Hei, a Heather está?
00:41:29 Não, a Heather não trabalha mais aqui.
00:41:42 "Está sozinho?"
00:41:46 Estou.
00:42:07 Adoro a sua casa.
00:42:09 O que está fazendo?
00:42:11 Estou interrompendo alguma coisa?
00:42:14 Sim. Um sanduíche de manteiga
00:42:19 Que tipo de geleia?
00:42:20 Na verdade é uma compota.
00:42:24 Gostei que soubesse a diferença.
00:42:33 Hei, qual é o seu plano?
00:42:35 Está tendo um bom
00:42:37 e depois apenas sai,
00:42:39 - O que foi aquilo?
00:42:41 O que penso é que você
00:42:44 - Você está errado.
00:42:46 Então qual foi a grande emergência?
00:42:53 - O meu irmão mais novo.
00:42:57 Sabe, acabei de te conhecer.
00:42:59 Precisa mesmo saber tudo isto?
00:43:05 Ele tem esclerose múltipla.
00:43:07 Tem 17 anos e... é incontinente.
00:43:09 Sabe o que isso significa?
00:43:13 Claro.
00:43:46 Hei.
00:43:55 Ás vezes fumo.
00:43:57 Hum.
00:44:05 Sou alérgico a gatos.
00:44:08 Ok.
00:44:15 Odeio o meu último nome.
00:44:20 Eu gosto realmente de você.
00:44:23 Não quero apressar isto, ok?
00:44:29 Ok.
00:44:32 Pode apenas me abraçar?
00:44:39 Sim.
00:45:15 Tenho de mudar o seu carro de lugar.
00:45:17 Estão limpando a rua.
00:45:40 Heather. Heather.
00:45:47 Que gracinha.
00:45:49 Acorda.
00:45:51 Vai. Sai daqui.
00:45:53 Vai se abanar lá para fora.
00:45:56 Do que está falando?
00:45:59 Você é uma macaquinha,
00:46:02 Sua pequena macaquinha.
00:46:04 Você é uma merda de uma puta.
00:46:07 e me disse que não.
00:46:16 Estou servindo mesas e
00:46:18 Pensou mesmo que ele fosse meu?
00:46:20 Sai.
00:46:35 Hei. Hei.
00:46:41 - Senti saudades suas.
00:46:47 - Olá.
00:46:49 Deixe-me falar um pouco sobre
00:46:52 O que eu fiz foi, peguei as células
00:46:56 e as injetei
00:46:58 nas paredes da vagina, apertando-a.
00:47:01 Isso significa que
00:47:04 durante 5 dias.
00:47:06 Mas acho que vai achar que
00:47:11 - Te vejo em breve.
00:48:06 Hei.
00:48:09 Está bem?
00:48:14 Não veio pra casa a noite toda.
00:48:15 Não me ligou.
00:48:18 Não me deixou um recado.
00:48:23 Não, não estou bem.
00:48:27 - Lamento mesmo.
00:48:31 Sabe o que eu quis dizer.
00:48:33 Não, não sei o que você quis dizer.
00:48:35 Eu sei que merda você disse.
00:48:38 Porque não me mostra que sente muito?
00:48:40 Que se foda.
00:48:43 Onde aprendeu isso?
00:48:46 Oh, então vai embora?
00:48:49 Vai agora? É melhor levar todas
00:48:54 - Vai lá.
00:48:55 Calças de 400 dólares...
00:48:58 - Pára.
00:48:59 Pára.
00:49:01 - Prada...
00:49:04 Eu não quero.
00:49:05 Não os quer?
00:49:08 Deixa eu te dizer uma coisa.
00:49:10 Está ficando mais velho.
00:49:12 Está perdendo o seu visual.
00:49:14 E seu único charme,
00:49:15 Você nem é charmoso.
00:49:18 E você não é inteligente,
00:49:21 Não é mais que 15 cm
00:49:24 e vai ter que sofrer como todo mundo.
00:49:28 - São 18 cm.
00:49:47 Está tudo bem.
00:49:52 Vai ficar bem.
00:49:55 Você vai ficar bem.
00:50:03 Está com fome?
00:50:06 Quer que eu te faça um omelete?
00:50:38 Para onde você vai?
00:50:42 Não sei.
00:50:47 Quanto tempo acha que vai demorar
00:50:50 Não sei.
00:51:00 S... Samantha!
00:51:02 - Diga adeus a essas putinhas.
00:51:44 Se gosta tanto de mim,
00:51:47 Gosto de você ser esperta...
00:51:50 e você é interessante...
00:51:52 e não aceita merda de pessoas...
00:51:56 e gosto de quem sou
00:51:58 Está vendo?
00:52:00 Nem é sobre mim.
00:52:02 - Bem, isso não é verdade.
00:52:05 Então por que não
00:52:08 Te fazer alguma pergunt...
00:52:10 - Ai está uma pergunta.
00:52:12 "Hei, Em, como está a sua banda?"
00:52:14 "Como vai a sua mãe doente, Emily?"
00:52:17 Bem, não sou um perguntador.
00:52:19 - Sabe como é?
00:52:21 É tipo, não posso dizer se você está...
00:52:24 ou se... ou se você está apenas com medo.
00:52:28 Medo? Estou com medo de quê?
00:52:29 Intimidade.
00:52:31 - E você não está.
00:52:33 Oh qual é... ok, é por isso que
00:52:38 Nunca pensou que talvez ainda não
00:52:43 Sabe, eu sinto que quando
00:52:46 que lhe vou fazer todas as perguntas
00:52:48 Isto é uma perda de tempo.
00:52:51 Você... você me diz que
00:52:53 E no momento em que sou sincero,
00:52:55 - Quere que eu seja sincera contigo?
00:52:57 Ok, sempre senti atração
00:53:00 Mas é só isso.
00:53:03 Porque não te acho nem
00:53:07 - Você não quis dizer isso.
00:53:10 E transa com mulheres por coisas?
00:53:15 Você é um prostituto.
00:53:21 Está tudo bem?
00:53:22 Sim, está tudo bem.
00:53:36 Harry. Hei, onde você está?
00:53:40 Onde?
00:53:42 - Nikki?
00:53:43 Sou o Sean. Sou um amigo do Harry
00:53:50 Muito muito bom.
00:53:52 Como você está?
00:53:54 Ela é muito boa.
00:53:59 Harry, yo, tenho de falar contigo.
00:54:03 Harry.
00:54:06 Meu Deus. Olá.
00:54:10 Você é maravilhosa.
00:54:13 Vamos começar.
00:54:18 Hei, olá, como está?
00:54:21 Posso...
00:54:23 Ok? Uau?
00:54:25 - Pode esfregar o seu "pacote" para mim?
00:54:27 - Não é...
00:54:29 Esfrega o seu "pacote" para o papai.
00:54:31 - Cara, que merda é essa?
00:54:33 Yo, qual é, meu.
00:54:35 - Não, elas gostam disto.
00:54:37 - Isso não é legal.
00:54:39 Só, tipo, esfrega o teu "pacote"
00:54:41 - Não fale com ela desse jeito.
00:54:43 Você lava sua bunda, na verdade?
00:54:45 - Que merda é esta, cara?
00:54:47 Sua putinha!
00:54:49 - Ok. Que mer...
00:54:51 Hei, que está fazendo, cara?
00:54:56 É uma merda de um clube de strip, cara.
00:54:57 Qual é, meu.
00:54:59 Aquela garola veio diretamente de
00:55:02 Não fale com ela dessa maneira.
00:55:04 Ela é um ser humano.
00:55:05 Está brincando? Você trata as mulheres
00:55:08 E se aquela garota fosse a sua irmã?
00:55:10 Cara, não te deixava estar menos de 25km
00:55:13 E você nem iria atrás dela mesmo,
00:55:14 ou a casa certa, não é?
00:55:18 Bom, devia ter me dito isso
00:55:22 Cheirava a adolescente, cara.
00:55:25 Vai se foder.
00:55:27 Sai da minha frente.
00:55:34 Lá vai o seu namorado
00:55:44 - Acha que posso entrar?
00:55:46 - Não, está curtindo comigo, certo?
00:55:51 Qual é.
00:55:53 - Está brincando, certo?
00:56:14 Qual é, meu.
00:56:16 Sempre pede desculpas.
00:56:18 Não tenho lugar para ir.
00:56:20 Tenho a certeza que você
00:56:37 Inacreditável.
00:56:38 Vocês têm...
00:56:40 - Quanto me dá por ele?
00:56:43 Nove dólares?!
00:56:46 Sabe o que mais?
00:57:01 Estou bem. Sim, as coisas estão boas.
00:57:04 Você já está aí há muito tempo.
00:57:06 Está trabalhando?
00:57:09 Estou.
00:57:11 Estou de pé para uns dois trabalhos.
00:57:12 Eles são, hum...
00:57:15 são realmente bons empregos,
00:57:17 poderia ser muito bom.
00:57:21 Alô?
00:57:25 Mãe?
00:57:39 Olá, você contatou a Terry.
00:57:41 - Deixe uma mensagem. Eu ligo de volta.
00:57:46 Olá?
00:57:49 Atende, mãe.
00:58:13 Quando cheguei aqui
00:58:15 pensei que todos os dias seriam
00:58:18 garotas sexys usando bikinis,
00:58:19 andando por aí de patins
00:58:21 bebendo cocktails junto a piscina.
00:58:25 Que droga, Van Halen.
00:59:53 - Que merda você está fazendo?
00:59:58 Olha,
01:00:00 Lamento pelo que aconteceu,
01:00:03 O que aconteceu?
01:00:05 Eu te chamei de idiota.
01:00:08 Eu te chamei de puta.
01:00:10 Desculpa.
01:00:11 Estranho.
01:00:13 Porque parece que você e eu estamos
01:00:16 - É.
01:00:18 numa casa de 5 milhões de dólares.
01:00:21 - Não estou fazendo truques.
01:00:24 ter tanta gente aqui, por que ela?
01:00:26 Acho que você não entende
01:00:30 Estou prestes a ser despejado
01:00:33 Estou vendendo os meus
01:00:35 E o club sandwich, vai ser
01:00:38 Não tenho tempo para ser exigente.
01:00:44 Vou para a minha suite.
01:00:46 Você vem?
01:00:50 Ele gostaria de saber se o seu American
01:00:56 Eu vou pagar lhe um sanduíche...
01:01:07 - É isto?
01:01:11 O que? Está passando algum
01:01:14 Vendedor de carros usados.
01:01:20 Odeio a mobília.
01:01:25 A minha colega de quarto é totalmente viciada
01:01:31 O que aconteceu com o Mercedes então?
01:01:38 Eu disse que não estava dando certo.
01:01:41 - E o Porshe?
01:01:44 Eu voltei com ele, entretanto.
01:01:47 Vendi os cigarros dele no eBay.
01:01:56 Dougie.
01:01:59 Eu não sei.
01:02:00 Onde tem procurado?
01:02:04 Na verdade, eu estava a caminho para
01:02:09 Bristol Farms na Doheny.
01:02:12 Você disse que me queria ver.
01:02:14 Ótimo.
01:02:16 Quando é que vai me buscar?
01:02:20 Perfeito.
01:02:21 Até lá, querido.
01:02:25 O que você quer no jantar?
01:02:41 Um brinde a isso.
01:02:50 Este vinho seria melhor depois de 2012.
01:02:54 Talvez devessemos esperar.
01:02:58 Não estamos. Deixe uma mensagem.
01:03:02 Hei, sou eu.
01:03:04 aquele bilionário dos jogos? Acho que ele
01:03:08 E ele e os amigos estarão
01:03:10 Não posso ir,
01:03:12 Divirta-se.
01:03:26 Vai continuar pisando no meu vestido?
01:03:28 Vou pisá-lo assim toda a noite.
01:03:31 Dois shots de tequila, por favor.
01:03:34 - Achei-o.
01:03:35 Ás 12 horas.
01:03:38 Ao lado da garota de amarelo.
01:03:41 Nada mau.
01:03:46 - Hmm.
01:03:54 - Ria.
01:03:56 Acabei de dizer algo engraçado.
01:04:04 Muito bem.
01:04:06 - Eu tento.
01:04:10 - Sabe dançar?
01:05:10 Dizem que você deve de beijar muitos sapos,
01:05:15 Mas nesta cidade,
01:05:18 E os sapos não têm chance.
01:05:25 - Quero 15%.
01:05:29 Ok, 12%.
01:05:31 4% e é a minha última oferta.
01:05:33 O que você é, meu cafetão?
01:05:36 Olha, eu...
01:05:45 Oh, cara.
01:05:48 Não preciso de todos esse lençóis
01:05:51 Não quero que espalhe
01:05:53 O meu cheiro.
01:05:56 Sim, não dá para lavar um sofá.
01:05:59 - Boa noite.
01:06:04 Até te deixava dormir na minha cama,
01:06:05 mas não quero que fique confuso.
01:06:11 Boa noite.
01:06:50 O, uh, sofá é...
01:06:54 o sofá é meio pequeno.
01:06:56 Portanto, eu... apenas vou...
01:06:58 vou me deitar aqui, assim.
01:07:02 Estou no outro lado, longe de você.
01:07:04 Nem vai saber que estou aqui.
01:07:06 - Ok, eu fico com o sofá.
01:07:09 Não, espera. Espera.
01:07:13 - O quê?
01:07:16 Acha mesmo que me vou tentar algo?
01:07:19 - Está na minha cama.
01:07:22 Você não acha... não acha que vai conseguir
01:07:26 Por favor!
01:07:28 Somos adultos.
01:07:34 Tanto faz.
01:07:52 Desculpa.
01:07:55 Pelo quê?
01:07:57 O que? Eu te toquei, não foi?
01:08:01 Não senti nada.
01:08:03 Bem, Eu... eu toquei de raspão
01:08:06 contra o seu pé, tipo agora.
01:08:10 Eu senti isso.
01:08:22 Sentiu isto?
01:08:28 Faz cócegas.
01:08:34 Tipo, boas cócegas ou más cócegas?
01:08:39 Apenas cócegas.
01:08:44 Posso dizer que está sorrindo
01:08:46 e nem consigo ver seu rosto.
01:08:49 Quantas vezes já usou essa cantada?
01:08:53 Oh, não sei.
01:08:56 Mas não estou falando
01:09:04 Já estou sem as calças.
01:09:08 Oh.
01:09:16 O que estamos fazendo?
01:09:20 Por que temos de estar
01:09:25 Isto não é uma boa ideia.
01:09:31 Se eu não te beijar agora mesmo,
01:09:40 - Está bem.
01:09:41 Oh, eu preciso de mais que isso.
01:09:46 Para que?
01:09:49 Para ver se gosto.
01:09:50 Se gosta?
01:09:53 Sim.
01:10:04 Gostou?
01:10:06 Não gostei nada deste.
01:10:09 - Sério?
01:10:31 Então nada daquilo foi verdade?
01:10:33 Não tenho um irmão.
01:10:35 Bem, eu sabia isso.
01:10:37 Mas sou do Canadá.
01:10:40 Lamento a respeito disso.
01:10:44 Quando decidiu parar de dar
01:10:47 O que é que te faz ter a certeza
01:10:50 Já bebeu dois drinks
01:10:51 e já está se vangloriando
01:10:54 Eu poderia te beber debaixo da mesa.
01:10:56 - Oh, qual é.
01:10:58 - Nikki, olá.
01:10:59 - Como está? Olá.
01:11:02 Hei, lembra de mim?
01:11:04 Sim, claro.
01:11:07 - Qual é o meu nome?
01:11:11 O meu nome.
01:11:13 Me deu um branco.
01:11:18 Você não lembra.
01:11:24 Aquilo foi esquisito.
01:11:27 - Desculpa.
01:11:29 Ela é uma idiota.
01:11:32 Mastigue isto com a sua comida.
01:11:39 - Hum?
01:11:43 - Oh... ah!
01:11:48 - Como posso ser útil?
01:11:50 mas há lixo na comida.
01:11:55 - Uau.
01:11:57 - Vamos.
01:12:25 Quanto tempo você acha,
01:12:27 - Não sei, uns 20 segundos?
01:12:31 Está vendo os golfinhos?
01:12:34 - Oh!
01:12:35 - Sim.
01:12:59 Adeus, querido.
01:13:00 Adeus.
01:13:02 Para onde está indo?
01:13:03 Para fora. Volto daqui a pouco.
01:14:10 Hei.
01:14:13 Hei.
01:14:18 Está tudo bem?
01:14:20 Hei.
01:14:23 O que aconteceu?
01:14:25 Estou meio que separada
01:14:32 Está brincando comigo.
01:14:36 Ele é meu noivo.
01:14:40 Por que não me disse?
01:14:43 Estou te dizendo agora.
01:14:50 Qual foi a última vez
01:14:53 Ontem.
01:14:58 Qual foi a última vez que o viu?
01:15:01 - Não faça isto.
01:15:03 O que estou fazendo?
01:15:05 Como se fosse uma grande surpresa.
01:15:07 Ele é rico.
01:15:09 - A família dele é dona dos Rangers.
01:15:11 os de Texas ou de Nova York?
01:15:13 Nova York.
01:15:15 Bem, porque é que se
01:15:17 Parece ser um bom partido.
01:15:19 - Você sabe porquê.
01:15:21 Honestamente, não sei o que pensar.
01:15:23 Porque te amo.
01:15:28 Contente? Eu falei.
01:15:31 - Você o ama?
01:15:37 Bem...
01:15:40 Não acho que fingi o tempo todo.
01:15:48 Está fingindo comigo?
01:15:52 Por que eu fingiria?
01:15:55 Não tem um centavo, ou um emprego,
01:15:58 Pelo que eu fingiria?
01:16:10 - Para onde vai?
01:16:11 Não tenho nenhum plano.
01:17:18 Heather?
01:17:23 "Nikki, estou de partida para
01:17:25 Nova York para tentar
01:17:27 Não coloque fogo na casa.
01:17:31 Apenas volte.
01:17:32 Sei que você não foi ainda.
01:17:34 Não pode ter pego um voo tão rapido.
01:17:36 Apenas... merda.
01:18:06 Ok, é difícil de acreditar que
01:18:11 - Importa-se de eu...
01:18:14 Olha quem ele é.
01:18:16 - Senhor Segunda-feira a noite!
01:18:18 Hei. O que está fazendo?
01:18:22 Quer assistir ao jogo?
01:18:27 - Essa cerveja é toda para você?
01:18:30 Uh... este é para mim,
01:18:32 e ainda tenho outro.
01:18:34 - Oh, aqui vamos nós.
01:18:38 Quer, hum...
01:18:42 Que diz de eu te levar para casa?
01:18:44 - Ok.
01:18:48 Não vomite no carro.
01:18:51 Estou encostando.
01:18:53 Abra a sua porta.
01:18:58 Está tudo bem?
01:19:01 Quer que eu...
01:19:14 Está bravo?
01:19:16 Não, estava preocupado.
01:19:19 Tem sido difícil escapar.
01:19:23 Você está com ele agora?
01:19:25 Não, não estou com ele.
01:19:26 Querida, desculpa.
01:19:30 Eu fui tão idiota.
01:19:34 Sabe como é dormir na sua cama sem você?
01:19:36 Não. Como é?
01:19:38 É miserável. Eu consigo
01:19:40 mas não consigo te tocar.
01:19:41 - Quando você vai voltar?
01:19:44 Por que não pode sair agora?
01:19:47 - É complicado.
01:19:49 Estou aqui. Você está ai
01:19:51 Quem é você acha
01:19:54 Quem você acha que comprou a cama
01:19:57 - Querida, olha, isso acabou. Terminou.
01:20:00 Não vamos fazer isso mais.
01:20:03 Eu vou... Eu vou...
01:20:05 entregar pizzas ou roubar bancos...
01:20:08 Hei!
01:20:10 - Eu te amo.
01:20:13 - Deixe me entrar no carro!
01:20:18 - É uma rapariga.
01:20:20 que estava com alguém?
01:20:22 É apenas uma amiga.
01:20:25 e não queria que ela dirigisse, então eu...
01:20:28 disse que a levaria em casa.
01:20:30 Que tipo de carro ela tem?
01:20:33 Isto já não tem mais graça!
01:20:35 É um Mercedes,
01:20:38 Tenho de ir.
01:20:40 Não, querida, não...
01:20:44 Eu estava no telefone com a minha namorada.
01:20:46 Você é um idiota.
01:21:26 Quem é?
01:21:28 Uh, é o Nikki.
01:21:35 - Hei.
01:21:38 - Você sabe onde a Heather está?
01:21:44 Sou tipo um colega de quarto.
01:21:48 Que é isso?
01:21:50 Parece música.
01:21:52 Onde está a Heather?
01:21:55 Isso é o que estou tentando descobrir.
01:21:57 - Qual é o seu nome?
01:22:00 - Meu nome é Eva.
01:22:03 'Certeza' significa 'certo'.
01:22:06 'Quase certeza'
01:22:08 Ok, tenho certeza.
01:22:10 Ok. Então precisa agir.
01:22:16 Tipo o quê?
01:22:19 Quero dizer, fazer um compromisso.
01:22:23 Que tipo de compromisso?
01:22:26 Um compromisso.
01:22:42 Green Street.
01:22:46 Acredite em mim,
01:22:49 o anel não é o problema.
01:22:57 - Obrigado.
01:23:36 Para dizer verdade, não sei
01:23:38 como te agradecer por isto.
01:23:40 Apenas me pague algum dia, ok?
01:23:42 - Você é um ótimo amigo.
01:23:43 - Ok, está atrasado, certo?
01:23:45 Ok. Sinto como se fosse vomitar.
01:23:48 - Me soou certo.
01:24:54 O que está fazendo aqui?
01:24:56 - Ele está aqui?
01:25:00 Não aconteceu nada com aquela garota.
01:25:02 Foi completamente inocente, eu juro.
01:25:08 Feche a porta.
01:25:15 Não devia ter vindo aqui.
01:25:17 Tive que vir.
01:25:20 Você sabe que isto não é real.
01:25:25 Eu já estive aqui.
01:25:28 Você não pode ser feliz.
01:25:35 Venha aqui.
01:25:39 Venha comigo.
01:25:43 Vá buscar as suas coisas.
01:25:45 Não posso.
01:25:48 Por que não?
01:25:50 Mesmo que voltássemos para LA.
01:25:52 Arranjar um apartamento?
01:25:55 Eles exigem a primeira, a última e a
01:25:57 Onde íriamos arranjar isso?
01:25:59 Hmm?
01:26:00 - Iríamos dar um jeito.
01:26:05 Você é um sonhador, e isso me assusta.
01:26:12 Não é um diamante.
01:26:18 Eu quero passar o resto da minha vida
01:26:24 Casa comigo.
01:26:27 Seja minha esposa,
01:26:28 para ter e manter, e tudo isso.
01:26:34 Já nos casamos.
01:26:50 Não. Pode conseguir um divórcio.
01:26:52 Não posso.
01:26:55 Por que não?
01:26:58 Eu preciso disto.
01:27:03 Hei, cheguei.
01:27:05 - Onde você está?
01:27:09 Querido, você tem um troco para
01:27:14 Oh claro, sim.
01:27:17 Obrigado.
01:27:22 - Obrigado. Hei.
01:27:23 - Olá.
01:28:43 Quando se é criança, é LA
01:28:45 que te ensina a sonhar.
01:28:48 Me diga que não aprendeu mais
01:28:52 mais com a TV do que
01:28:55 E o que aprendemos?
01:28:58 Aprendemos a acreditar em contos de fadas.
01:29:16 Hey.
01:29:18 - Como você está?
01:29:23 Você?
01:29:25 Estou ótima.
01:29:35 Obrigado.
01:29:38 Se cuida, Nikki.
01:29:41 Você também.
01:30:31 Sabe o porquê das partidas e das chegadas
01:30:33 estarem em andares separados?
01:30:36 Para que os 30mil quebra-corações
01:30:39 não reparem nos 30mil que estão de partida
01:30:54 Em toda a minha vida, foi obvio
01:30:59 Ainda estou aqui.