Spy Next Door The

es
00:01:25 The Spy Next Door
00:01:53 Mamá corre, se lo está comiendo.
00:02:03 Mamá, antes de que te
00:02:06 Gillian, tu hijo es un sicópata,
00:02:11 Puedes decirlo, pero no puedes probarlo.
00:02:14 Pero puedo matarte.
00:02:15 Mamá, ella necesita que la mediquen.
00:02:21 Odio a esta familia... ven aquí.
00:02:40 Vamos chicos... la mochila.
00:02:47 - Ni lo pienses.
00:02:49 Es inapropiado... ponte unos jeans.
00:02:53 Y escupe el chicle.
00:02:57 ¿Entonces que te pondrás hoy?
00:02:59 ¿Rojo, azul, violeta?
00:03:03 Rosado mamá, rosado.
00:03:05 - Farren.
00:03:09 Me refería a unos de tu talla.
00:03:14 Vamos, no queremos llegar tarde.
00:03:22 Vamos amor...
00:03:27 No... fuera.
00:03:31 Nada de peleas.
00:03:44 - Yo te ayudo.
00:03:46 - ¿Cenamos juntos?
00:03:49 Nos están mirando.
00:03:53 - Voy a vomitar.
00:03:56 A mí me gusta Bob, es agradable.
00:03:58 - Es aburrido.
00:04:01 - Es como un robot.
00:04:03 Un cyborg programado para destruir a
00:04:13 Bueno, ya son 3 meses,
00:04:22 ¿Qué pasa?
00:04:26 Tengo que contarte de mi trabajo.
00:04:30 Esto te puede sorprender.
00:04:33 Pero debes saber que todo lo
00:04:38 Bob, estoy feliz cuando estoy contigo,
00:04:42 ...nadie me ha hecho reír como tú.
00:04:47 Y si soy la mujer adecuada
00:04:52 ¿Qué quieres decir?
00:04:55 Mis hijos son mi prioridad,
00:04:59 - Me odian.
00:05:02 Puedo hacer que les caiga bien.
00:05:04 Eso no se puede lograr, ni
00:05:11 Ellos han pasado por mucho y no
00:05:15 ...hasta que te acepten.
00:05:18 ¿Tu felicidad no cuenta?
00:05:22 Disculpa.
00:05:27 Lo siento, me tengo que ir.
00:05:31 - ¿Se acabó la tinta?
00:05:34 Lo siento mucho, hablamos mañana.
00:05:38 Adiós, nos vemos mañana.
00:06:00 - ¿Por qué te demoraste?
00:06:02 - ¿Paraste a comer?
00:06:04 ¿Cual es la expresión? ¿Molestando?
00:06:07 Escuchen, surgieron un
00:06:11 Tenía razón, pasa algo.
00:06:15 Cuando esto sea gratis ya veré.
00:06:18 No, mis amigos están cocinando.
00:06:22 Tu lo conoces, ¿Qué crees
00:06:25 Si su misión es sabotear las
00:06:27 ...no podemos dejarlo.
00:06:30 Solo nosotros podemos detenerlo.
00:06:48 Odio estos lugares, son siempre iguales.
00:06:51 Así.
00:07:08 Espera mi señal.
00:07:21 - ¿Qué es esto?
00:07:22 Cuando terminemos quiero
00:08:42 Me encantaría que habláramos,
00:09:34 Impresionante, nunca me decepcionas.
00:09:40 Aunque me a veces aburre.
00:09:50 Eres un loco.
00:09:54 Increíble Bob, buen trabajo.
00:09:57 Realmente odio ver a mi
00:10:01 ¡Hey!, todavía estoy aquí.
00:10:03 Quizás pueda hacer que tu gobierno
00:10:05 No, fue mi última misión.
00:10:08 No me digas que es por la chica.
00:10:11 Quiero una vida normal, quiero casarme.
00:10:15 No te cases, si encuentras a una mujer
00:10:22 Quédate con el reloj,
00:10:27 ¿Entonces lo dejaras todo por Gilliam?
00:10:30 Si, han estado saliendo...
00:10:32 Nunca podría dejar esta vida
00:10:35 Todo niño quiere ser espía, es lo mejor.
00:10:37 Muchas horas en un cuarto como este,
00:10:40 ...comiendo comida fría
00:10:42 Aprender a orinar en un carro en
00:10:48 El único problema es
00:10:52 Mi amigo...
00:10:54 Te extrañaremos, suerte con esos chicos.
00:10:56 He lidiado con mafiosos,
00:11:10 Hola chicos.
00:11:16 Siento mucho lo de anoche.
00:11:19 Está bien, es tu trabajo.
00:11:21 No tiene perdón, te prometo
00:11:25 Mamá, ¿qué pasará con el gatico?
00:11:29 Todo está bien, bajará
00:11:34 ¿Quieres ver en lo que
00:11:38 Vamos gatito, no es tan alto.
00:11:52 Aquí tienes.
00:12:08 ¿Qué crees?
00:12:10 Bueno...
00:12:13 Todavía no está terminado,
00:12:17 Se volvió a romper el cable,
00:12:19 ...me pase dos horas en el
00:12:22 Y no pude dejar de pensar en anoche.
00:12:25 ¿Entonces estamos bien?
00:12:30 Claro.
00:12:32 Si un hombre se casa contigo,
00:12:36 No olvides al gato y a la tortuga.
00:12:41 ¿De verdad te gusta?
00:12:44 Me da miedo.
00:12:46 Dicen que lo mejor es que
00:13:00 Les traje galletas.
00:13:05 Chicos...
00:13:06 ¿Es verdad, te vas a involucrar con el?
00:13:08 Un momento, calma.
00:13:10 No mientas Gillian, es lo peor.
00:13:12 Lo que quiere decir que
00:13:15 Es un hombre agradable
00:13:18 - Es un importador de pinturas.
00:13:24 No lo conocen como yo, es
00:13:29 Le gusta hablar de historia,
00:13:32 Pensé que hablabas de
00:13:39 A lo que le llamas aburrido,
00:13:42 ...quiero un hombre que
00:13:45 ...que venga a casa todas
00:13:49 ...que no me engañe, o que deje a su
00:14:02 Mi felicidad también cuenta.
00:14:07 Odio cuando los mayores
00:14:11 Tendremos que encargarnos de Bob.
00:14:26 ¿Que pasa?
00:14:28 El transporte de Poldark fue atacado.
00:14:30 ¿Pero no se escapó?
00:14:32 Ya no está por todo eso, te
00:14:40 ¿Me dices que hay un topo en la agencia?
00:14:42 No digo nada, es elemental.
00:15:16 No te imaginas como fue.
00:15:19 Las cosas que te hacen en
00:15:26 - Estuviste ahí por 4 horas.
00:15:33 Necesito la nueva
00:15:38 Haremos una prueba en 2 días.
00:15:42 Necesito cambiarme de
00:15:46 - Algo de comer y lo necesario.
00:16:49 Cariño, vamos a jugar
00:16:51 Absolutamente, soy una
00:16:56 Sí, pero vas a conocer al
00:17:00 Vamos, quiero hacer algo en familia.
00:17:03 Y yo quiero salir con mis amigos.
00:17:05 - No te hagas la lista.
00:17:08 Farren, quiero que bajes ahora...
00:17:10 - No bajaré, fuera...
00:17:13 No me conoces, Gillian,
00:17:17 Abajo en 5 minutos.
00:17:18 Odio esta casa, esta familia, fuera...
00:17:41 No puedo creer que se
00:17:44 No, no es mal, es todo un idiota,
00:17:49 ¿Qué pasará cuando vuelva mi papá?
00:17:52 Él no nos dejo aquí así, él volverá.
00:17:54 ¿Y si se casa? ¿Que
00:18:07 Mami, Porki quiere más jamón.
00:18:10 - Ok, eso está mal.
00:18:30 ¿Cómo te va con esos chicos?
00:18:32 Voy a llevarlos de picnic,
00:18:36 ¿A la fuerza? Quizás
00:18:40 ¿A que no adivinas? Poldark escapó.
00:18:47 - Ese ya no es mi problema.
00:18:49 Pero estábamos buscando y parece
00:18:54 Pensé que quizás podías revisarlo.
00:18:57 Si lo resuelves bien,
00:19:02 Como favor personal,
00:19:06 Ya lo hice.
00:19:07 En otras noticias, sospechan
00:19:12 ¿Sospechan de mi?
00:19:14 No, sabes que Glaze es como
00:19:18 No tengo idea de lo que dices.
00:19:20 Escucha, diviértete en el picnic,
00:19:42 Que linda inscripción...
00:20:01 - ¿Ya es la hora?
00:20:06 - Mi papá está en el hospital.
00:20:09 Juega fútbol y se lastimó, ahora
00:20:13 Eso es terrible.
00:20:15 Tengo que dejar a los
00:20:19 - Eso es genial.
00:20:22 Déjame cuidar a los niños,
00:20:26 No Bob, tú y ellos... No se.
00:20:31 Mi tía volará a San Antonio, se
00:20:36 Gilliam, quizás esto
00:20:38 ¿Realmente crees poder
00:20:41 Llevarlos, las tareas,
00:20:43 ...escoger sus disfraces,
00:20:47 No te preocupes,
00:20:49 No tienes por qué preocuparte,
00:20:54 No me preocupan ellos.
00:20:58 ¿No hablas en serio?
00:21:00 ¿No hay otras opciones, un
00:21:11 Los extrañaré.
00:21:12 Si, nos dejas con un extraño.
00:21:14 Sobrevivirán, les compro
00:21:18 - Adiós...
00:21:26 ¿Entonces, esto no es excitante?
00:21:31 Bueno, empacaré unas cosas
00:21:40 ¡Hey!, su computadora, veamos.
00:21:43 Buena idea, debe haber algo sucio ahí.
00:21:49 El fin de la moda.
00:21:52 No me olvidado, lo revisaré después.
00:21:55 Pero hay algo que tengo que
00:22:02 ¿Sabes qué es esto?
00:22:03 Déjame adivinar, ¿un
00:22:07 Este es otro tipo de
00:22:10 Sorckholm. gbh, es en vivo en Estocolmo.
00:22:15 Esta es una de las bases de
00:22:18 ¿Por qué lo tiene Bob?
00:22:20 No me importa, yo lo descargaré.
00:22:24 Esto es lo mejor...
00:22:36 ¿Esto es lo que me das para ponerme?
00:22:39 Me dijiste algo de moda.
00:22:41 Luzco como un idiota de una banda.
00:22:43 Manda a alguien por
00:22:46 ¿Qué problema tenemos?
00:22:49 Descargamos la formula y
00:22:54 Los americanos quieren la
00:22:58 Estoy rastreando la dirección
00:23:01 ...me tomará un tiempo.
00:23:03 No quiero que descarguen mi formula.
00:23:05 - ¿Que harás?
00:23:10 Gracias.
00:23:19 - ¿Qué te pasa?
00:23:24 No me hagas daño...
00:23:29 Basta, ¿qué pasa?
00:23:31 Puso una bomba de peste en mi cuarto.
00:23:34 Eso no es verdad.
00:23:36 ¿Entonces dices que la
00:23:39 ¿Para meterte en
00:23:45 Farren, me decepcionas...
00:23:49 Ustedes deberían estar durmiendo.
00:23:51 Bueno, si terminaras
00:23:54 ...no tendríamos que estar
00:23:56 También nos deja ver Adult
00:24:01 No pensé poder salirme con esta.
00:24:14 Debes estar lista para dormir.
00:24:16 Voy...
00:25:10 ¿Tu mamá puede hacer eso? Duérmete.
00:25:39 Fuera...
00:25:47 - Hola.
00:25:49 Es buena señal, ¿cómo están?
00:25:52 La pasamos genial, muy fácil.
00:25:56 ¿Realmente? ¿Hablas de mis hijos?
00:26:00 ¿Bob? El otro día en la cena
00:26:04 ...y te interrumpí.
00:26:07 - ¿Quieres decirme ahora?
00:26:14 Creo que esto fue una buena idea.
00:26:17 Estoy seguro que lo fue.
00:27:02 Fuego.
00:27:16 Todo está ben, casi listo.
00:27:25 - Asiento de delante.
00:27:28 ¿Seguro que tu mamá te
00:27:30 Si, Bob.
00:27:46 Tengan un buen día.
00:27:56 - ¿Qué haces todo el día?
00:28:08 - Mentira.
00:28:10 Se lo digo, lo descargué ayer.
00:28:12 - ¿Verdad?
00:28:15 Si, genial, ¿déjanos ver?
00:28:23 - Es solo un poco de ruido...
00:28:26 Yo sí, eres un idiota y
00:28:56 Cuéntame más de Halloween.
00:28:58 Es lo mejor, comemos caramelos,
00:29:04 - ... y nadie sabe quién eres.
00:29:10 ¿Qué quieres ser?
00:29:15 ¿Linda, quieres ser una princesa?
00:29:25 Ok, una princesa.
00:29:36 No un hada, una princesa, princesa...
00:29:48 - No es rosado.
00:30:09 - Eres una princesa.
00:30:13 ¿Demasiado?
00:31:29 - No vuelvas a hacer eso.
00:31:34 Vayamos a por tu disfraz.
00:31:41 Si, es Ho... Solo
00:31:54 No pueden abusar más de mi o de nadie.
00:31:57 Eso es lo que pasa con el sistema
00:31:59 ...del cual yo soy parte.
00:32:02 Y al final soy yo
00:32:04 ...y soy yo quien termino
00:32:09 ¿Quién es usted?
00:32:12 - Soy el... de su mamá...
00:32:16 Los cuido por un par de días.
00:32:19 No es la primera vez,
00:32:24 Yo no miento.
00:32:25 Le dijiste a todos que invitaste a
00:32:29 Su estatus como inmigrante
00:32:32 Dijiste que pasaste el Nuevo
00:32:34 Tenían cable pagado,
00:32:43 - Mentir no es bueno.
00:32:47 - Esos son ellos.
00:32:50 Los que me metieron en la basura.
00:32:55 - Nos castigaron por culpa tuya.
00:32:58 Pagaras por eso.
00:33:00 Señores, no queremos problemas.
00:33:02 ¿Quién es este, tu mamá?
00:33:03 Eso quisieras, es mi
00:33:06 ...mejor tienen cuidado.
00:33:08 - ¿Verdad?
00:33:12 ¿Y qué harás?
00:33:14 Pedirles amablemente
00:33:29 ¿Por qué no hiciste algo?
00:33:33 ¿Por qué les dijiste que
00:33:36 Verdad, creo que nadie se lo creería.
00:33:52 ¿Cómo andas? Soy lan.
00:33:54 Tienes un bello cuerpo, ¿sales conmigo?
00:34:01 Al menos no mientes.
00:34:02 No quiero hablarte más, me avergüenzas.
00:34:05 Misión cumplida.
00:34:18 Farren, no sabía que enseñabas gimnasia.
00:34:21 ¿Por qué deberías saberlo?
00:34:24 Solo andas con Gillian, y
00:34:32 Esa mujer tiene razón.
00:34:41 ¿A quién mandas a comprarme
00:34:46 Hazlo tu mismo.
00:34:48 Soy el hombre más buscado en América.
00:34:51 No pueden verme con algo
00:34:55 ...solo dame algo común,
00:35:00 Señor, estamos listos para la prueba.
00:35:40 Ella lo cuestiona todo,
00:35:47 Estamos trabajando en eso.
00:35:54 No quedó nada.
00:35:56 Eso tiene, una vez
00:36:00 ¿Cómo mis Jimmy Chos?
00:36:10 Entra...
00:36:16 Acerca del problema.
00:36:18 Podrías haber mentido,
00:36:21 Hazlo entonces, a no ser
00:36:25 ...con la cabeza en el basurero.
00:36:26 Gracias por la charla, todos
00:36:38 ¿Dan esto en la escuela?
00:36:40 No, lo quiero leer.
00:36:46 Eres inteligente, te espera mucho.
00:36:50 ¿Por qué te metes en problemas?
00:36:52 Las chicas no están
00:36:55 ...con los recursos necesarios
00:36:59 ...un cohete que le daría la
00:37:02 Pero los otros chicos no, pero
00:37:10 No quiero que te metas en problemas.
00:37:13 Hagamos un trato, si dices la
00:37:16 ...no le diré a tu mamá lo de hoy.
00:37:18 ¿Verdad? Es casi genial.
00:37:22 ¿Para un tipo que vende pinturas?
00:37:31 Chicos, hora de dormir.
00:37:34 Vamos, una cucharada más.
00:39:08 Necesito tu ayuda.
00:39:23 Tuve que hacer de todo
00:39:25 ¿Qué les dijiste?
00:39:26 Digamos que si descubren que
00:39:30 ¿Para que las necesitas?
00:39:32 Para alistarlos para la escuela.
00:39:36 Mi mamá solía decir
00:39:38 ...pero cuidarlos, nada. Suerte.
00:39:59 Déjame entrar, me orino.
00:40:19 Me toca.
00:40:23 Farren, por favor póngase otra saya.
00:40:30 Ya me las pagaras.
00:41:07 Estas con Bob.
00:41:53 ¿Donde ponen los mandados?
00:42:07 lan, sabes las reglas,
00:42:12 ¿Que, como lo sabes?
00:42:35 El desayuno está servido.
00:42:54 ¿Estás bien?
00:43:00 Si uno se descuida, te escabulles.
00:43:02 - ¿Cómo me encontraste?
00:43:19 ¿Por qué le dices a tu mamá ''Jilliam''
00:43:23 - No es mi mamá.
00:43:27 Mi papá se casó con ella,
00:43:31 Jilliam es simplemente mi madrastra, e lan
00:43:36 Yo soy la extraña en la familia.
00:43:39 Debes de haberte sentido terriblemente
00:43:41 Regresará a buscarme.
00:43:44 Sé que no es el mejor papá del mundo,
00:43:55 No deberías subirte así al techo,
00:43:59 Por favor, ¿estás tratando de decirme
00:44:01 Es el único lugar en que puedo relajarme.
00:44:03 En realidad iba a ofrecerte mi compañía.
00:44:08 ¿Estás tratando de comprarme?
00:44:10 Sólo quiero que estés a salvo.
00:44:18 ¿Puedo ''relajarme'' contigo?
00:44:21 Si quieres.
00:44:32 Mira esa estrella.
00:44:48 Lo localicé.
00:44:54 Bien.
00:44:59 No dejes rastro en la casa.
00:45:07 Oye, jefe, ¿te gusta?
00:45:14 ¿No?
00:45:23 ¿Puedo darte un par de consejos
00:45:26 No debes meterte esto por dentro.
00:45:31 ¿ Y tú sabes de modas?
00:45:33 No, pero sí sé de mujeres.
00:45:36 Úsalo así, tiene onda.
00:45:41 ¿Qué película?
00:45:45 - Casi se me olvidaba.
00:45:48 - lzzy Hop.
00:45:51 ! Esta música es dificilísima
00:45:55 Los chicos en la escuela lo consideran
00:45:58 - ¿Lo descargaste para mí?
00:46:02 - ¿Cómo lo sabías?
00:46:14 Eres demasiado eficiente, llegamos
00:46:17 De nada.
00:46:21 Diviértete mucho.
00:46:27 Hola, Ben.
00:46:28 Gracias. Me llamo lan.
00:46:31 Como sea.
00:46:57 Diviértete mucho.
00:46:59 Bob, que hayamos hablado la otra noche
00:47:03 Entendido.
00:47:25 No hay nadie en la casa.
00:47:28 Revisé la computadora, pero
00:47:31 lo debe de tener en un disco extraíble.
00:47:36 Espera, creo que ya descubrí
00:47:52 Hola.
00:47:54 Debes dejar de hacer eso.
00:47:57 No sería tan malo si lo tuviera la CIA
00:48:02 Encuéntrenlo, pero manténganlo
00:48:05 Necesito saber a quién se lo mostró.
00:48:13 Ya basta.
00:48:15 Vengan acá.
00:48:19 No debemos ponerlo sobre aviso aún.
00:48:23 Es muy escurridizo.
00:48:27 No será fácil encontrarlo.
00:48:30 - Pero...
00:48:31 ¿Mencioné que es chino?
00:48:35 Lo estoy viendo subir por una escalera
00:48:38 ¿Ah, sí! Ahora se metió a bárbaro.
00:48:41 No, lo estoy viendo allí.
00:48:49 Vayan, vayan.
00:48:53 - Aguántalo.
00:49:08 ¡Dale, dale, dale!
00:49:12 Ven aquí, cariñito.
00:49:18 Ven acá.
00:49:21 ¡Ven, ven!
00:49:27 ¡Suéltame!
00:49:33 ¡Suéltame!
00:49:35 - ¿Me la aguantas?
00:49:45 ¡Suéltame!
00:49:49 Vas a pagar por eso.
00:50:08 ¡Otra vez, otra vez!
00:50:19 ¿Por qué te preocupas por la escuela?
00:50:20 - ¿A quién le importa?
00:50:23 - ¡No, hoy es mi día!
00:50:26 - ¡Hoy es mi día!
00:50:32 - ¡Ya basta!
00:50:43 Espero que tengan pollo.
00:50:47 Esperen dentro, voy a hacer una llamada.
00:50:58 Habla Bob, hubo un problema.
00:51:04 Saco notas bastante buenas
00:51:07 No quiero alardear, pero ya sabes.
00:51:10 - Bob, éste es Larry.
00:51:13 - Vamos a comer algo.
00:51:15 Es poeta, ¿no te parece genial?
00:51:20 Es genial, increíble.
00:51:27 Vamos.
00:51:29 ¡Oye!
00:51:32 Qué vergüenza.
00:51:33 Oye, a la mayoría no les caemos bien,
00:51:40 Te tengo dos palabras, Larry:
00:52:01 Tengo que ir al baño.
00:52:03 Está bien, Norah. Vamos.
00:52:06 Ustedes dos, quédense en la mesa.
00:52:12 No, no, no, yo no puedo entrar ahí.
00:52:26 Aguanta esto.
00:52:32 Ten cuidado.
00:52:43 Me saltó encima y
00:52:48 - Eres genial.
00:52:51 ¿Qué te parece esto, Bob?
00:52:55 - Cada segundo es más impresionante.
00:53:00 - Veo, veo.
00:53:03 - Una cosa.
00:53:06 Un color que no te diré.
00:53:11 Larry me ha hablado mucho de
00:53:14 Puedo darte un recorrido algún día.
00:53:16 - No tiene permiso.
00:53:18 - No eres mi papá.
00:53:21 no se ha vuelto completamente loca.
00:53:24 No es una cita ni nada.
00:53:27 - ¿O sí?
00:53:40 ¿Qué carrera estudias, Larry?
00:53:42 - Literatura inglesa.
00:53:47 Sí, claro, luego pásamela otra vez.
00:53:54 ¿Hablas ruso, Larry?
00:53:58 ¿Qué está pasando?
00:54:17 Esto va a doler.
00:54:19 Tienes razón.
00:54:24 Vete, vete.
00:54:33 Puedes contar esto en tus cartas a casa.
00:54:45 Adiós, Larry.
00:55:02 Está bien, es muy mayor para mí.
00:55:03 Ya no quiero ser princesa,
00:55:08 No puede haber llegado tan rápido.
00:55:10 Bob, ¿qué está pasando?
00:55:12 Por favor, hagan silencio,
00:55:14 - Quiero saber.
00:55:16 - Quiero ser un robot.
00:55:18 De acuerdo, de acuerdo.
00:55:20 Soy un espía internacional
00:55:23 Soy del Servicio de inteligencia Chino.
00:55:26 Y Larry era un matón de los rusos,
00:55:30 Claro, no me digas.
00:55:33 Genial.
00:55:40 ¿Por qué vino solo?
00:55:43 Quédense aquí.
00:55:48 - ¿Dónde están los niños?
00:55:50 Nada es más importante que la seguridad
00:55:53 Por supuesto.
00:55:57 - ¿Tienes el archivo?
00:56:00 Vimos la carpeta en tu computadora
00:56:02 Yo no descargué nada,
00:56:06 No es posible. Es material clasificado,
00:56:09 ¿Cómo sabías que yo lo tenía?
00:56:11 Alguien tiene que habértelo dicho,
00:56:14 No hagas esto más difícil, Bob.
00:56:18 Eres un oficial profesional,
00:56:20 Quiero salirme al igual que tú, pero
00:56:23 Lo único que amo es el dinero
00:56:26 !El archivo!
00:56:29 Espera.
00:56:31 Tranquilo.
00:56:38 Buen trabajo.
00:56:46 Tengo que decirte que eres el tipo
00:56:48 ha salido mi mamá.
00:56:52 Al menos ahora sé como el tal Larry
00:56:55 - ¿Cómo?
00:56:57 Por favor, aguanta el reloj.
00:57:02 Vaya, eres espía.
00:57:05 Jilliam va a tener un ataque.
00:57:28 ¿Qué estás haciendo?
00:57:30 Hay un escondite en estas piedras.
00:57:32 Lo esconderemos aquí.
00:57:35 Si en la escuela supieran esto,
00:57:47 - ¿Sí?
00:57:51 ¿Por qué preguntas?
00:57:52 Creo que ya descubrí lo del archivo,
00:58:00 ¿Estás bien?
00:58:02 Nunca pensé que pudieras venderte.
00:58:05 Qué locura, socio.
00:58:10 - Buen intento.
00:58:13 Bob.
00:58:21 Vamos a quedarnos aquí.
00:58:23 ¿Éste es tu plan, escondernos
00:58:26 Esto me gusta.
00:58:45 ¡Esto es genial! ¿Podemos pedir
00:58:49 - ¿Estás loco? Yo me voy a casa.
00:58:52 El único lugar en que están a salvo
00:58:54 ¿A salvo contigo, al que todo
00:58:56 Sí. ¿No te parece genial?
00:58:58 Oye, Bob, cuando vea a mi mamá,
00:59:31 Sigue, Bob.
00:59:47 Que tengas dulces sueños.
00:59:53 - Hola.
00:59:55 Hola, cariño. ¿Cómo están ustedes?
00:59:59 Tengo que decirte algo.
01:00:02 Sé que te parecerá raro, pero
01:00:05 - ¿Estás bien?
01:00:09 - ¿Qué pasa con él?
01:00:12 Es espía, un espía chino. Unos terroristas
01:00:17 Sé que no les cae bien Bob,
01:00:21 esperaría esto de lan, pero no de ti.
01:00:24 ¿Qué? ¡No, es cierto!
01:00:26 ¿No te importa!
01:00:28 Ya esto se terminó.
01:00:38 - Hola, Jilliam.
01:00:41 No sé qué le ha dado a ella.
01:00:45 - Es cierto.
01:00:48 Lo que acaba de decirte es toda la verdad.
01:00:51 ¿De qué hablas? No es gracioso.
01:00:54 Están a salvo, te lo prometo.
01:00:58 ¿Vas a decirme que dejé a mis hijos
01:01:04 Como sea, debes venir a buscarlos.
01:01:24 ¿Hay algún otro artefacto genial
01:01:35 No lo toques.
01:01:37 - Está muy afilado.
01:02:08 ¡Voy yo, señor!
01:02:11 ¡Al aeropuerto, rápido!
01:02:33 - Bob, ¿estás despierto?
01:02:38 ¿Él siempre ronca así?
01:02:40 ¿No duermes al lado?
01:02:42 Siempre pensé que era el puerco.
01:02:48 ¿Tú y Jilliam terminaron?
01:02:52 Sí, se terminó.
01:02:58 No creo que yo quiera.
01:03:00 Si en verdad la quisieras,
01:03:04 Es porque la amo y los amo
01:03:10 Lo más importante es que estén a salvo.
01:03:14 Pensé que podía dejar mi antigua
01:03:18 Alégrate.
01:03:20 Tienes suerte de no quedarte
01:03:24 No es fácil estar en un lugar
01:03:29 No estés tan segura.
01:03:33 Me criaron en un orfanato.
01:03:35 Nunca conocí a mis padres,
01:03:38 Tuve docenas de hermanos y hermanas.
01:03:41 No era pariente de ninguno de ellos,
01:03:48 Familia no es quien tiene
01:03:51 es a quien amas y te ama.
01:04:04 ¡Jilliam!
01:04:12 Jilliam, siento mucho todo lo que pasó.
01:04:21 Dime la verdad.
01:04:26 Así es.
01:04:28 Iba a decírtelo, pero me lo impediste.
01:04:32 No me importa.
01:04:36 Vete.
01:04:44 Bob, me alegra que estuvieras aquí.
01:04:50 Ya vete.
01:05:01 Por favor, no te vayas.
01:05:03 ¿Quién va a hacer la salsa china?
01:05:15 Estarán a salvo, te lo prometo.
01:05:17 Mantente lejos de mis hijos.
01:06:06 Querida mamá, lo siento mucho,
01:06:10 Quiero ser espía, como Bob.
01:06:18 Me voy con él.
01:06:20 Saludos,
01:07:03 Ahora sí es seguro.
01:07:08 Vamos.
01:07:33 ¡Bob! ¡Bob!
01:07:37 - ¡lan!
01:07:40 ¿Qué haces aquí? Vamos.
01:07:43 ¿Qué quieres decir?
01:07:55 Bob, Bob.
01:07:57 Mira, qué fácil.
01:08:07 lan, ¿qué haces aquí?
01:08:09 Vine contigo. Quiero ser espía también.
01:08:13 ¿Éste es el malo?
01:08:14 Pensé que estarías mejor vestido.
01:08:18 ¿Cómo me encontraste?
01:08:20 Encontré uno de tus dispositivos de
01:08:24 - Estoy muy impresionado.
01:08:26 - ¿Volvemos a lo nuestro?
01:08:30 Los retirados no guardan secretos.
01:08:32 No descargué nada.
01:08:34 ¿A quién vas a creerle, a mí
01:08:39 Alguien se ha portado muy mal.
01:08:43 Tal vez podamos usar esto.
01:08:48 Buen plan.
01:08:51 - ¿Cómo pudiste traicionar a tu país?
01:08:56 El archivo que descargaste es una
01:09:01 Esto literalmente se traga el petróleo.
01:09:05 Todos los pozos de petróleo harán !puf!
01:09:09 Excepto los de Rusia. Serán invaluables.
01:09:13 ¿Cómo se volvieron tan despiadados?
01:09:15 ¿Despiadados! Eso no tiene que ver
01:09:18 Eso no significa nada en el mundo real,
01:09:21 Dejen ir al niño. Él no tiene
01:09:24 Qué charlita, ya lo tiene todo pensado.
01:09:32 No podemos soltarlo,
01:09:35 Confía en mí. Nadie le creerá.
01:09:38 En eso tiene razón.
01:09:42 Jefe, mira a quién encontré
01:09:47 - Karen.
01:09:49 Por favor, siéntate.
01:09:53 Esto no puede estar pasando.
01:09:56 Espera. Suelta a los niños
01:10:00 ¿GBH? ¿Stockholm GBH?
01:10:04 - ¿Cómo lo sabes?
01:10:07 ¿Es el archivo que descargaste porque
01:10:10 ¿Qué hiciste qué!
01:10:12 ¿Tú lo descargaste?
01:10:14 Bueno, es evidente que lo hizo.
01:10:17 Estuviste andando en mi computadora.
01:10:20 Quería que los niños pensaran
01:10:22 No necesitas eso. Eres genial. Eres uno
01:10:27 ¿De verdad! Gracias.
01:10:29 Oigan, atiendan acá.
01:10:33 Espera, soy uno de los pocos
01:10:37 ¿Dónde está?
01:10:38 Lo grabé en mi i-pod,
01:10:41 Mira, si quieres ser espía, nunca
01:10:47 Disculpa. Estoy nervioso.
01:10:49 Regresen a casa del niño
01:10:53 ¿Y si la familia está en casa?
01:10:58 - Hagan lo que tengan que hacer.
01:11:02 Vayan, tráiganme ese i-pod.
01:11:05 Vayan.
01:11:18 Ahora, en cuanto a ti...
01:11:52 ¡Increíble!
01:12:08 Karen, vamos.
01:12:11 Tenemos que apresurarnos.
01:12:24 - ¿Hola?
01:12:27 Adiós, Bob.
01:12:36 Jilliam, espera, no cuelgues.
01:12:42 Aguántense fuerte.
01:12:50 ¿Crees que arrestarían a ese agente?
01:12:54 Claro, pero apagaron las cámaras
01:12:58 No hay problema. Como eso podía pasar,
01:13:05 Muy bien hecho.
01:13:09 Escucha, voy a ponerte algo.
01:13:15 El archivo que descargaste es una
01:13:26 - ¿Qué es esto!
01:13:38 Feliz Halloween.
01:13:44 ¿Qué están haciendo!
01:13:47 - Tenemos que entrar.
01:13:49 Mamá, esto es urgente.
01:13:55 - Busca el i-pod.
01:13:57 - ¡Exijo una explicación!
01:13:59 - ¿Quién?
01:14:00 ¿Rusos?
01:14:17 Los vi allá fuera. Ya vienen.
01:14:20 - ¿Rusos?
01:14:27 Ya están aquí. Suban todos.
01:14:31 Quédense allí.
01:14:36 ¿Dónde están mis cosas?
01:14:38 - Toma esto.
01:14:40 Protección.
01:14:43 ¿Por qué tienes un encendedor?
01:14:54 Está bien, sólo por esta vez.
01:15:26 Vengan, entren.
01:15:45 - Tenemos que ayudarlo.
01:15:50 ¿Qué se supone que eres?
01:15:52 Un robot de una película
01:16:04 ¡Funcionó!
01:16:30 ¿Cómo pudiste hacerle esto a mi familia?
01:16:34 Te amo, amo a tus hijos.
01:16:39 Y ni siquiera te conozco.
01:16:43 Arriba las manos.
01:16:54 No eres el hombre que pensaba.
01:16:59 ¿Podemos hablar de esto después?
01:17:20 Oh, me cambié los pantalones.
01:17:34 Dame el i-pod, niño.
01:17:41 - Vamos, dame eso.
01:17:54 Hola, chicos.
01:17:58 Tengo que irme.
01:18:00 - Tal vez debamos seguir con caramelos.
01:18:09 Esto va a doler.
01:18:11 Oye, Larry, veo, veo.
01:18:14 ¡Sí!
01:18:33 Entren ahí ahora mismo.
01:18:55 Te arresto en nombre del amor.
01:18:59 Yo no estaría tan seguro.
01:19:05 Puedes matarme. Deja ir a la familia.
01:19:07 No puedo hacerlo, pero te mataré
01:19:11 Oiga, señor.
01:19:18 No creas que eso cambie algo.
01:19:21 - ¡Todos quietos!
01:19:25 Ya todo está controlado.
01:19:30 Maldito apestoso.
01:19:34 Vamos.
01:19:47 - Esto duele.
01:19:51 No sé cómo funcionan estas cosas,
01:19:56 - ¿Todos están bien?
01:19:59 lan, en realidad éste es el bueno.
01:20:04 Oye, tengo que decírtelo, hijo.
01:20:08 Fue buena idea grabar la conversación.
01:20:11 Este puede ser un buen agente algún día.
01:20:23 Deja de pensar que tendrás
01:20:28 Disculpa por haber sospechado de ti.
01:20:30 No te preocupes por eso, amigo.
01:20:31 Fue un placer ayudar, Bob.
01:20:34 Gracias.
01:20:48 Disculpa por haberlos hecho pasar
01:20:53 Adiós, Jilliam.
01:20:57 Adiós, chicos.
01:21:01 ¡Bob!
01:21:16 Espera.
01:21:18 Sé que mintió, pero lo hizo
01:21:22 Todo el tiempo sólo quiso protegernos,
01:21:27 ¿Mamá?
01:21:32 No vas a encontrar un hombre tan bueno
01:21:36 Nunca.
01:21:39 El mejor es Bob.
01:21:41 Estoy de acuerdo con Karen.
01:21:48 Supongo que tú también tienes algo
01:21:50 Quiero que Bob sea mi papá.
01:22:05 Jilliam, ¿acepta a Bob como esposo?
01:22:09 Acepto.
01:22:11 Y usted Bob, ¿acepta a Jilliam
01:22:17 Jilliam, debo decirte algo más.
01:22:23 Mi nombre en realidad no es Bob.
01:22:29 Está bien.
01:22:32 Acepto.
01:22:34 Ahora los declaro marido y mujer.
01:22:36 Puede besar a la novia.
01:22:39 www.Mamovies.blogspot.com