Squartatore Di New York Lo The New York Ripper

fr
00:00:15 Allez, viens, Betsy.
00:00:17 Viens.
00:00:26 On est mieux ici qu'à l'intérieur.
00:00:32 Ça fait du bien de sortir, hein ?
00:00:37 Huit heures derrière un bureau,
00:00:53 Tu veux faire de l'exercice ?
00:00:55 Mes vieux os !
00:00:57 Tu vois ce bout de bois ?
00:01:00 Allez.
00:01:02 Rapporte.
00:01:05 Brave fille.
00:01:06 C'est bien. Allez, rapporte.
00:01:09 Tu es une gentille fille.
00:01:12 À la bonne heure, Betsy.
00:01:17 Allez !
00:01:19 Va chercher.
00:01:26 Tu l'as trouvé ?
00:01:29 Rapporte.
00:01:30 Ça, c'est une brave fille.
00:01:33 Allez, rapporte-le.
00:01:36 Je suis fier de toi.
00:01:39 Voilà. Ça, c'est une brave fille.
00:01:55 L'ÉVENTREUR DE NEW YORK
00:02:56 Lieutenant ?
00:02:59 La photo
00:03:01 Le dossier, s'il vous plaît.
00:03:06 Regardez discrètement derrière vous.
00:03:11 Évitez d'avoir le coup de foudre.
00:03:14 La logeuse de la fille.
00:03:16 Mme Weissburger.
00:03:25 Je suis le lieutenant Williams.
00:03:27 C'est elle ?
00:03:28 Oui, lieutenant. C'est bien elle.
00:03:33 On ne dirait pas une...
00:03:35 Je veux dire que dans la vie,
00:03:38 Une vraie poupée.
00:03:40 Elle a été assassinée,
00:03:42 C'est à moi de poser les questions.
00:03:45 Quand avez-vous vu cette Ann-Lynn
00:03:50 Ça, c'était son nom d'emprunt.
00:03:53 Si j'avais été aussi belle qu'elle,
00:03:57 Elle était mannequin,
00:04:02 Elle avait vraiment tout pour elle.
00:04:05 Je ne veux pas
00:04:08 La dernière fois que je l'ai vue,
00:04:10 c'est vendredi dernier,
00:04:15 Elle a quitté l'appartement
00:04:17 Je le sais parce que je venais
00:04:20 Vous savez, la série
00:04:22 sur cette famille
00:04:23 extrêmement riche ?
00:04:31 Il était 7 heures pile.
00:04:33 Et elle a reçu un coup de téléphone
00:04:37 qui avait une voix bizarre.
00:04:42 Un canard ?
00:04:44 Comme ça.
00:04:48 mais c'était son intonation.
00:04:54 Qu'en savez-vous ?
00:04:58 Mon téléphone est foutu.
00:05:02 Alors je décroche
00:05:04 Mais je n'espionne pas,
00:05:08 Dieu vous en garde.
00:05:11 Merci beaucoup, Mme Weissburger,
00:05:15 Au besoin, on vous appellera.
00:05:17 Elle a été assassinée,
00:05:20 Il y a 11 assassinés par jour
00:05:23 Au revoir.
00:05:27 Au revoir, Mme Weissburger.
00:06:31 Vous ne pouvez pas faire attention ?
00:06:33 Désolée, je pensais à Boston.
00:06:38 Que les femmes restent chez elles.
00:06:40 C'est des vrais dangers publics.
00:06:42 Vous êtes des écervelées.
00:06:44 Et vous, vous êtes un connard.
00:07:23 Bonjour.
00:07:36 Trois minutes de retard.
00:09:03 Il l'a bien mérité.
00:09:07 J'espère que vous n'êtes pas
00:09:12 Au fait, je m'appelle Rosie.
00:09:17 Oui, le vélo, c'est plus pratique.
00:09:29 Idiote, vous ne pensez qu'à ça.
00:11:08 Faites avancer ce con.
00:11:11 Avancez, vous là-bas !
00:11:15 Allez, avancez !
00:11:18 Avancez !
00:11:20 Allez, avancez !
00:11:51 Barry !
00:11:55 Quoi ?
00:11:56 Alors, conclusions ?
00:11:59 Il a utilisé une lame.
00:12:02 et lui a ouvert le ventre.
00:12:04 Il se serait appliqué davantage
00:12:06 s'il avait eu plus de temps.
00:12:09 Mais dans l'ensemble,
00:12:12 c'est plutôt efficace.
00:12:14 Et sexuellement ?
00:12:15 Aucune trace, bizarrement.
00:12:25 Une idée ?
00:12:27 J'ai vu des centaines de filles
00:12:33 - Mais elle...
00:12:36 Vous vous souvenez du mannequin
00:12:41 Ann-Lynn ?
00:12:42 Le cas de figure est identique.
00:12:44 Je parie qu'elle a été assassinée
00:12:48 Un gaucher
00:12:50 qui prend son pied
00:12:56 Encore un.
00:12:57 En tout cas,
00:12:59 j'ai quelque chose
00:13:02 J'ai retrouvé des traces de sang
00:13:06 Sûrement celui de notre assassin.
00:13:12 Sam.
00:13:15 Samuel, puis-je avoir le dossier
00:13:29 Tiens, tiens, tiens...
00:13:34 Bonjour, Fred.
00:13:35 J'ai à vous parler,
00:13:38 Y a-t-il un endroit
00:13:41 Oui, à l'église
00:13:46 Vous perdez la tête
00:13:50 Un coroner grande-gueule
00:13:53 et vous, vous annoncez
00:13:57 Vous préféreriez que je dise
00:14:02 Je ne veux pas
00:14:04 mais soyez un peu plus discret.
00:14:07 Sinon, ça pourrait entraîner
00:14:10 Vous voulez créer
00:14:12 Essayez de me comprendre.
00:14:14 Bon, d'accord.
00:14:16 Espérons qu'il s'agisse
00:14:19 Pourquoi avez-vous éliminé
00:14:23 Vous voulez une réponse sérieuse
00:14:26 Ce type a dégueulé dans les WC,
00:14:30 Calmez-vous un peu, Fred.
00:14:35 J'ai envoyé le sang du meurtrier
00:14:39 L'étude immunologique
00:14:40 a révélé que ce sang appartenait
00:14:44 Mais en revanche, on sait
00:14:47 qu'il doit avoir entre 28 et 30 ans
00:14:53 Et vous avez un plan d'action ?
00:14:56 Non, je ne sais pas
00:14:59 Je vais peut-être
00:15:02 pour dresser
00:15:04 Ça va peut-être me donner
00:15:08 Je suis sûr
00:15:10 Le plus important,
00:15:12 c'est que les New-Yorkais croient
00:15:16 et que les forces de l'ordre
00:15:23 Tenez-moi au courant.
00:15:26 Lieutenant !
00:15:29 - Qui ?
00:15:31 Il a dit qu'il rappellerait.
00:15:36 Comme un canard ?
00:15:39 J'ai déjà entendu ça.
00:16:21 Tu n'espères pas me battre,
00:16:29 C'est ouvert.
00:16:44 Une minute.
00:16:47 Je cherche le docteur Davis.
00:16:50 Quel est le problème ?
00:16:52 Le problème,
00:16:58 Votre problème est réglé.
00:17:01 Oui, j'imagine.
00:17:03 Vous vous attendiez
00:17:05 à un vieux chauve
00:17:09 La police
00:17:13 C'est au sujet du fou
00:17:14 qui éventre les jeunes filles ?
00:17:19 Comment avez-vous deviné ?
00:17:23 Je mange des carottes.
00:17:27 Bon, venons-en au fait.
00:17:29 Vous voulez
00:17:32 Si je suis confronté à un détraqué,
00:17:34 j'aurais bien besoin
00:17:38 Qui paie ?
00:17:41 Ce sont des choses
00:17:44 À la vérité,
00:17:46 et si je vous aide,
00:17:50 L'administration pourra certainement
00:17:55 Vous connaissez le prix d'un génie ?
00:17:57 Non, je connais juste
00:18:04 Donnez-moi le dossier
00:18:10 Il va recommencer ?
00:18:12 S'il est méticuleux, oui.
00:18:26 Spectacle en direct.
00:18:34 Spectacle en direct.
00:18:36 Spectacle en direct.
00:18:39 Un spectacle de baise ? Tiens.
00:18:42 Il y a de belles filles.
00:18:45 Y a rien de mieux en ville.
00:18:50 Des filles magnifiques
00:18:55 Un spectacle très chaud,
00:18:59 Entrez pour voir
00:22:28 Ça s'est bien passé ?
00:22:56 Salopard d'Italien.
00:22:58 Joe !
00:23:34 Joe, sale connard !
00:23:39 Quel endroit de merde !
00:23:45 Merde !
00:23:47 Ce Joe, quelle espèce de connard.
00:24:17 Joe ?
00:24:18 Sors de là.
00:24:34 Le fils de pute !
00:25:26 Le lieutenant Williams est là ?
00:25:29 Le lieutenant Williams est là ?
00:25:32 Que dites-vous ?
00:25:33 Le lieutenant Williams.
00:25:36 Patientez une minute.
00:25:41 - Hé, toi !
00:25:49 C'est pour toi.
00:25:51 Pour moi ?
00:25:55 Tu es bien
00:26:05 Je vous dérange, Williams ?
00:26:09 Qui est-ce ?
00:26:12 Alors, vous étiez en train de baiser
00:26:18 Qui êtes-vous, bordel ?
00:26:21 Essayez de deviner, Williams.
00:26:26 Maintenant, vous avez compris.
00:26:29 J'ai un truc à vous dire.
00:26:32 Ça s'est reproduit ce soir.
00:26:36 Qu'est-ce qu'elle était belle !
00:26:39 Je lui ai fait sa fête.
00:26:41 Mais vous ne pouvez pas comprendre,
00:27:07 Qui c'était ?
00:27:08 Quelle voix !
00:27:11 Fais-moi un café, tu veux ?
00:27:13 Je suis une prostituée,
00:27:17 Tu veux un café ?
00:27:19 Va te le faire.
00:27:21 Quelqu'un sait que je viens ici ?
00:27:23 - Quoi ?
00:27:25 - Tu sais de quoi je parle.
00:27:28 Je suis une pro,
00:27:33 Je te dis plein de trucs,
00:27:37 Alors comment ce fils de pute
00:28:28 Chéri !
00:28:33 Je sors.
00:28:35 Je peux prendre la Porsche ?
00:28:39 Vas-y, je t'en prie.
00:28:41 Je ne travaille pas
00:28:46 En fait,
00:28:49 avec Charlie Robson.
00:28:57 Amuse-toi bien.
00:29:03 Merci.
00:29:08 Jane !
00:29:10 Oui ?
00:29:11 Prévois un truc pour ce soir.
00:29:13 Je suis sûr que tu sauras t'occuper.
00:29:17 mais j'ai beaucoup de choses
00:29:21 Ne t'en fais pas, chéri.
00:29:23 Je m'en doutais.
00:29:26 J'ai déjà prévu quelque chose
00:29:29 Ne travaille pas trop.
00:29:47 Je pense que maintenant,
00:29:49 j'ai bien décortiqué
00:29:53 Et ?
00:29:55 J'en suis arrivé
00:30:00 Primo,
00:30:01 il est très doué
00:30:04 Il est donc maître de lui.
00:30:08 Deuzio...
00:30:10 Il veut vous provoquer.
00:30:14 Ça a sûrement un rapport
00:30:18 Et tertio,
00:30:20 notre homme, le voyeur,
00:30:24 aime qu'on le remarque.
00:30:28 Imprévisible et névrosé.
00:30:33 New York compte
00:30:35 Ça fait beaucoup.
00:30:38 Oui, je vous comprends.
00:30:40 Mais on sait
00:30:42 d'assassiner ses victimes au hasard.
00:30:50 Et vous pouvez être sûr
00:30:52 qu'on a affaire à quelqu'un
00:31:07 Pas si fort.
00:31:16 Tu sais pas te servir de ta queue.
00:31:23 Je vais te montrer un truc.
00:31:45 Morales !
00:31:47 Si tu veux mon avis,
00:31:51 Je parie
00:31:57 Pas de culotte ?
00:32:00 On s'en fout. Quand on est chaud,
00:32:06 - Tu veux parier ?
00:32:08 Une bière.
00:32:46 Une bière.
00:32:48 J'avais tort.
00:32:50 Mais elle a besoin de rien
00:32:53 Sa toison devrait suffire.
00:32:58 Señora, vous savez quoi ?
00:33:01 Je vous offre une bière
00:33:15 Ça te plaît ?
00:33:16 Vraiment...
00:33:19 Enlevez votre pied.
00:33:21 Ça te plaît, hein ?
00:33:29 Chico, ça lui plaît.
00:33:34 Oui, ça te plaît, chérie.
00:33:40 Tu aimes ça.
00:33:42 Chico, elle aime ça.
00:33:48 S'il vous plaît, arrêtez.
00:33:51 Elle aime ça.
00:33:53 Laissez-moi partir.
00:33:57 Pourtant, elle bouge pas.
00:34:00 Tiens, bois.
00:34:02 Allez, chérie.
00:34:08 Dis-moi que ça te plaît.
00:34:10 Mais si, chérie, tu aimes ça.
00:34:14 Tu veux pas que j'arrête, hein ?
00:34:18 Tu en veux encore. Encore.
00:34:21 Écarte.
00:34:25 En grand. À la bonne heure.
00:34:29 Ça fait du bien.
00:34:34 Morales a des orteils de fée.
00:34:37 Tu vois, elle aime ça.
00:34:40 Tu es belle, chérie.
00:34:43 Dis-moi que tu aimes.
00:34:45 Ça te plaît.
00:34:47 Allez, dis-le.
00:34:49 Dis-le.
00:34:53 Dis-moi que ça te plaît.
00:34:54 Ça me plaît.
00:34:58 La dame aime ça.
00:35:05 Des orteils de fée !
00:38:26 Faye...
00:39:09 Que se passe-t-il ?
00:40:55 L'infirmière Carter
00:40:59 Infirmière Carter au standard.
00:41:31 Le docteur Sanders est demandé
00:41:33 en salle d'opération 2.
00:41:36 Quelle expérience douloureuse.
00:42:21 Bonjour, chéri.
00:42:26 Pour l'amour du ciel !
00:42:28 Raconte.
00:42:32 Ça a été affreux.
00:42:34 Irréel.
00:42:37 Comment est-ce possible ?
00:42:40 Il a voulu te violer ?
00:42:42 Je ne sais pas.
00:42:44 J'ai encore la tête qui tourne.
00:42:46 La police m'a posé
00:42:51 J'ai cru que j'allais mourir, Peter.
00:42:55 Comment te sens-tu ?
00:42:57 Tu as été blessée ?
00:43:00 J'ai mal aux jambes.
00:43:03 Je ne sais pas bien.
00:43:06 Le pire, c'est que...
00:43:11 N'y pense plus.
00:43:13 C'est fini, maintenant.
00:43:16 Je tiens à te le dire.
00:43:19 Plus tard.
00:43:20 Non, je dois te le dire maintenant.
00:43:24 Après mon agression,
00:43:26 j'ai dû faire un cauchemar.
00:43:31 Je me trouvais dans un cinéma vide
00:43:34 à regarder des dessins animés.
00:43:35 Mais c'était des hallucinations.
00:43:38 Et puis
00:43:40 tu es arrivé.
00:43:42 Et tu m'as tuée.
00:43:46 C'était toi, l'assassin, chéri.
00:43:53 Qu'en pensez-vous ?
00:43:55 Je ne sais pas.
00:43:56 Elle est toujours sous le choc,
00:44:01 Mais je vais vous dire une chose.
00:44:05 Si son agresseur
00:44:07 est notre ami
00:44:10 il vient de commettre
00:44:15 La police de New York est en alerte
00:44:20 Un gars à qui il manque 2 doigts,
00:44:26 Je vous dépose ?
00:44:27 Non, merci, je vais marcher.
00:44:30 À bientôt.
00:45:15 Je crois savoir pourquoi
00:45:18 j'ai rêvé que tu me tuais.
00:45:21 C'est à cause
00:45:26 que j'ai dites sur Susy.
00:45:30 Je regrette, chéri.
00:45:33 Tu me pardonnes ?
00:45:35 Il n'y a rien à pardonner.
00:45:39 Ne t'inquiète pas pour ça.
00:45:42 Ne dis pas ça.
00:45:44 Il faut que je sache
00:45:49 Je redoute ce qu'il y a en moi.
00:45:51 Bien sûr que je te crois.
00:45:54 Et je crois aussi que la réalité
00:45:59 À dire vrai,
00:46:03 qui a déjà tué 3 femmes.
00:46:09 Qu'a dit la police ?
00:46:11 Ils voulaient tout savoir
00:46:13 sur l'homme
00:46:16 À quoi ressemblait-il ?
00:46:19 Il était étrange, bizarre.
00:46:22 Il avait des yeux
00:46:24 qui te transperçaient.
00:46:28 Et il lui manquait deux doigts
00:48:47 Celui-ci ?
00:48:48 Celui-ci, là ?
00:48:50 Très bien, monsieur, voilà.
00:48:53 Tenez.
00:48:55 Ça fait 3 dollars.
00:49:00 Bonne soirée.
00:49:07 Je veux voir ça.
00:49:09 Prends-le.
00:49:28 Surtout, restez à l'écoute.
00:49:32 On va passer de la musique
00:49:36 Mais tout d'abord,
00:49:39 à ce mec à qui il manque
00:49:42 Mec, est-ce que vous pouvez laisser
00:49:45 ces filles tranquilles ?
00:50:41 Vous êtes toujours
00:50:44 Il est 4 h 16
00:50:49 à tous les jeunes amoureux
00:50:52 qui ont mis une conquête
00:50:55 Ne la laissez pas partir.
00:53:55 Je regrette de n'avoir pas pu
00:54:02 Je comprends tout à fait.
00:54:04 Désolé de vous déranger.
00:54:06 Dites-moi, docteur Lodge,
00:54:16 Jane était une femme adorable,
00:54:21 Je la connaissais bien, lieutenant,
00:54:26 aucune autre femme
00:54:29 Rien ne comblera
00:54:56 Ma femme est morte, lieutenant.
00:54:59 Vous devriez être assez intelligent
00:55:02 pour savoir...
00:55:06 que certaines relations
00:55:08 sont basées
00:55:12 et sur la liberté.
00:55:15 Ma femme vivait libre.
00:55:17 Oui, je sais.
00:55:19 J'ai déjà entendu parler de ça,
00:55:23 Votre femme était libre de vivre
00:55:26 et libre de mourir.
00:55:31 Merci quand même.
00:55:37 Grâce à votre petit passe-temps,
00:55:39 on connaît maintenant
00:55:42 Mickey Scellenda, un Grec.
00:55:45 Le gars de l'hôtel l'a reconnu
00:56:16 Maintenant, c'est ton tour !
00:56:22 Je ne te savais pas si émotive.
00:56:25 Parfois, tu peux être
00:56:29 Tu regardes mes affaires
00:56:33 Le profil que Jennifer a demandé,
00:56:36 - J'ai tout envoyé.
00:56:39 Ça fait que tu te la coules douce.
00:56:42 Me la couler douce ?
00:56:45 J'en ai presque oublié de manger.
00:56:48 Avec le salaire que je reçois,
00:56:51 À qui le dis-tu.
00:56:53 Paul, dis-moi,
00:56:55 comment est cet éventreur ?
00:57:02 Jeune, intelligent.
00:57:04 Affable.
00:57:05 Descendant de bonne famille.
00:57:07 Il n'a qu'un tout petit défaut.
00:57:12 Il ne t'a pas encore choisie
00:57:15 Un conseil : n'accepte pas
00:57:19 à qui il manque
00:57:35 Je ne sais pas où il est.
00:57:39 Il est toujours
00:57:42 Il fait ce qu'il veut.
00:57:47 Chaque fois qu'il revient,
00:57:50 il y a toujours un problème.
00:57:53 Ce fils de pute
00:57:57 Plus les 200 dollars
00:58:02 J'en peux plus.
00:58:04 Vous trouverez rien ici.
00:58:06 Pourquoi
00:58:16 Vous n'avez pas le droit d'embêter
00:58:20 Vous avez mis mon appartement
00:58:24 J'en peux plus.
00:58:29 Qu'est-ce que vous attendez de moi ?
00:58:34 J'ai rien fait.
00:58:38 Pourquoi
00:58:46 Pièce à conviction A
00:58:52 C'est vraiment un barge.
00:58:55 C'est ce que dit Davis.
00:59:01 Quand l'as-tu vu
00:59:04 Vous êtes sourd ou quoi ?
00:59:07 C'était lundi ou mardi dernier.
00:59:10 Il est sûrement en train de se faire
00:59:13 Je me demande
00:59:16 Elles ne le voient
00:59:35 Attention.
00:59:40 Je n'aurais pas supporté l'hôpital
00:59:43 Je devenais folle.
00:59:46 L'hôpital, c'est vraiment pas drôle.
00:59:49 Et en plus, j'étais très contente
00:59:52 à l'idée de venir chez toi
01:00:00 Avec toi pour me câliner
01:00:04 Si tu ne restes pas sage
01:00:08 tu ne retrouveras pas la forme.
01:00:12 Je croyais que tu voulais
01:00:15 Non, championne ?
01:00:17 J'ai tout le temps.
01:00:19 Là, je veux être au calme,
01:00:23 et de compréhension.
01:00:27 Tête de mule !
01:00:30 Combien de fois dois-je...
01:00:32 que le problème,
01:00:35 Mon cerveau marche à merveille.
01:00:38 Il faut plus que du talent
01:00:41 Il faut de la volonté.
01:00:45 C'est ce qui te manque.
01:00:47 Et dans ce pays,
01:00:49 si tu n'es pas douée
01:00:52 si tu n'es pas la meilleure,
01:00:55 ou la plus dure,
01:00:56 c'est terminé, tu es foutue.
01:00:59 Tu n'arriveras nulle part.
01:01:19 Alors, votre jambe ?
01:01:23 Elle est guérie.
01:01:25 Mais je dois tonifier mes muscles.
01:01:29 On allait faire du café.
01:01:32 Non, merci. Je ne reste pas.
01:01:37 Mathématicien ?
01:01:38 Physicien. Je fais
01:01:43 Intéressant.
01:01:45 Vous devez jouer aux échecs.
01:01:49 On aimerait le savoir.
01:01:53 Êtes-vous sûre que votre agresseur
01:02:01 Pourquoi ? Que voulez-vous dire ?
01:02:06 Je demande, c'est tout.
01:02:23 Bon, je fais vite.
01:02:27 Non. Seulement de toi, mon chéri.
01:02:30 Il m'arrive de me demander
01:02:32 comment une fille comme toi,
01:02:36 peut être aussi bête.
01:02:39 C'est à cause de toi.
01:02:40 Ton charme irrésistible
01:02:48 À tout de suite.
01:02:52 - On ne sait jamais.
01:02:54 Je garde la maison.
01:03:22 Vous savez, j'ai des doutes
01:03:26 Il y a quelque chose de louche.
01:03:30 Comme si
01:03:34 C'est suffisant
01:03:38 Il a tué Jane Forrester.
01:03:39 Pouvez-vous signer ça ?
01:03:44 C'était sa quatrième victime ?
01:03:47 Mais regardez Scellenda.
01:03:49 Il ne cherche que du sexe,
01:03:54 En revanche,
01:03:56 Les appels téléphoniques
01:03:58 révèlent une personnalité
01:04:01 avec une famille
01:04:04 On sait que c'est lui.
01:04:07 pour des experts comme vous,
01:04:10 Pour paraphraser Verlaine :
01:04:14 Balivernes.
01:06:57 "Memorial Hospital."
01:08:51 Salope !
01:08:55 Pourquoi ?
01:08:57 Faye !
01:09:15 Vous avez vraiment de la chance.
01:09:18 C'est la 2e fois qu'il vous rate.
01:09:20 Sans Peter,
01:09:23 Et si la police
01:09:26 j'aurais été là bien plus tôt.
01:09:29 Désolé, mais les flics
01:09:31 pour essayer de pincer ce salaud.
01:09:35 Vous deviez prendre soin d'elle
01:09:38 à l'abri, chez vous.
01:09:40 C'est ce que j'ai cru.
01:09:42 S'il arrive autre chose,
01:09:48 Bonsoir.
01:10:51 Ici Zebra 104,
01:10:54 Nous avons la fréquence.
01:11:11 Quand doit-il appeler ?
01:11:13 8 h 15, normalement.
01:11:17 - Il a dit autre chose ?
01:11:19 Que vous auriez une surprise.
01:11:22 C'est moi
01:11:25 Je n'en doute pas.
01:11:39 Le lieutenant Williams.
01:11:41 C'est parti.
01:11:48 - Lieutenant Williams ?
01:11:51 Vous dédier un meurtre.
01:11:54 Sacrifier une fille
01:11:56 exprès pour vous.
01:11:59 La seule chose
01:12:03 c'est de vous rencontrer.
01:12:05 Ça arrivera tôt ou tard.
01:12:09 En attendant,
01:12:13 On y est presque, encore une minute.
01:12:18 Allez dans le sud-ouest.
01:12:23 Beau cadeau pour un flic.
01:12:25 Merci, mais vous me décevez, canard.
01:12:28 Vous me lancez un défi,
01:12:31 mais vous n'avez pas le courage
01:12:35 pour assister à tout ça.
01:12:38 Pour le moment, vous devrez
01:12:42 Mais en personne.
01:12:44 Zebra 104,
01:12:48 Bien reçu. On y va.
01:12:54 J'ai failli oublier
01:12:58 Une amie vous dit bonjour.
01:13:01 Kitty a dit oui.
01:13:03 C'est bon.
01:13:04 Le port.
01:13:06 - Je préviens les autres.
01:13:32 Ici Zebra 104. Combien de temps
01:13:35 - Dix minutes.
01:13:38 Je vous recontacte dans 5 minutes.
01:14:08 7 minutes et 22 secondes.
01:14:11 Pile à l'heure, félicitations.
01:14:13 Vous pensiez vraiment
01:14:18 Salopard !
01:14:21 Pauvre taré de flic.
01:14:24 Vous avez cru
01:14:26 que j'allais me laisser repérer
01:14:30 Maintenant, veuillez m'excuser,
01:14:34 de commencer.
01:14:38 Vous devriez la voir.
01:14:41 Vous ne savez pas quoi faire, hein ?
01:14:45 Vous n'êtes pas sûr qu'elle soit là.
01:14:50 Sa peau est si chaude.
01:14:54 Et douce.
01:14:59 Vous vous souvenez ?
01:15:01 Vous êtes bien placé pour le savoir.
01:15:10 Vous me faites pitié,
01:15:14 Vous voulez être sûr
01:15:19 Vous voulez entendre sa voix ?
01:15:22 C'est votre droit.
01:15:41 283 Falling street.
01:17:50 Échec et mat.
01:17:52 Tu réfléchis
01:17:55 Comme un flic.
01:18:33 Beau boulot.
01:18:36 Vous voulez jeter un œil ?
01:18:39 Les médecins me conseillent
01:18:43 Alors ?
01:18:44 L'examen pulmonaire révèle
01:18:48 à cause du sac
01:18:50 Quant à sa mort,
01:18:53 Il y a 8 jours.
01:18:57 8 jours ?
01:18:58 Foutaises ! Ce fils de pute
01:19:02 a assassiné Kitty il y a 4 jours.
01:19:06 On se connaît depuis quand ?
01:19:10 Si je vous dis que sa mort date
01:19:15 Je reconnais que je peux
01:19:19 mais guère plus.
01:19:20 Nom de Dieu !
01:19:22 Quoi ?
01:19:27 Non, rien.
01:19:32 Rien.
01:20:11 Ce n'était pas Mickey Scellenda.
01:20:16 Ah bon ? Oui et non.
01:20:20 En éliminant Scellenda,
01:20:24 ça nous ramène
01:20:29 Le meurtrier en veut à la société.
01:20:31 Si c'est une femme, elle choisit
01:20:35 plus jolies
01:20:38 et plus chanceuses qu'elle.
01:20:42 Et un homme ?
01:20:45 Alors il a une fiancée
01:20:47 dont il est amoureux,
01:20:51 Ça le rend parano.
01:20:52 Et il se serait servi de Mickey
01:20:56 On dirait bien.
01:20:57 Scellenda était une petite frappe
01:21:01 C'était un pervers qui a essayé
01:21:04 puis a voulu la tuer.
01:21:06 Il s'est retrouvé dans une impasse
01:21:09 et sachant qu'on l'accuserait
01:21:12 il s'est mis un sac sur la tête.
01:21:17 Docteur Richardson, service 5.
01:21:21 "Dans la ferme de mamie canard,
01:21:25 "Un bébé cochon
01:21:28 "Et quand ils l'ont vu,
01:21:32 "Ils étaient tous excités :
01:21:36 "J'ignorais qu'un cochon
01:21:39 "J'aimerais le ramener à la maison.
01:21:41 "Mamie dit : Il vous plaît ?
01:21:45 "Si vous le voulez, demandez
01:21:49 "Ils appelèrent alors leur oncle
01:21:53 "Coin-coin, pas question.
01:21:55 "Petit, tu avais un chiot.
01:22:00 "Et leur oncle répondit : Coin-coin.
01:22:02 "D'accord, mais pourvu
01:22:06 "Merci, tonton.
01:22:07 "Alors ils emmenèrent le cochon
01:22:10 "Quand l'oncle le vit,
01:22:13 "Vous m'avez joué un vilain tour.
01:22:16 "Vous ne m'aviez pas parlé
01:22:19 "Coin-coin, ramenez-le.
01:22:21 "S'il te plaît, tonton,
01:22:24 "D'accord, du moment
01:23:47 Comme Faye Majors
01:23:51 j'ai jeté un œil
01:23:54 Hormis son QI incroyablement élevé,
01:23:56 il y a une annotation qui précise
01:23:59 qu'elle a des hallucinations.
01:24:01 Elle a des visions
01:24:04 Ça vous dit quelque chose ?
01:24:07 Je ne suis qu'un flic idiot,
01:24:10 Vous allez être surpris d'apprendre
01:24:29 C'est toi, Faye ?
01:24:38 Chérie, qu'as-tu fait ?
01:24:42 Je me suis promenée.
01:24:46 - Que veux-tu manger ?
01:25:09 Elle n'a plus aucune visite
01:25:12 Combien lui reste-t-il à vivre ?
01:25:13 Peu de temps.
01:25:17 C'est très triste.
01:25:20 Une petite fille si intelligente
01:25:22 qui reste allongée
01:25:25 La lymphogranulomatose
01:25:29 Elle reste là alors qu'un
01:25:33 Et l'autre paie sans jamais venir ?
01:25:35 Ses parents ne sont venus
01:25:41 Elle ne deviendra jamais une femme.
01:25:44 Maintenant, je comprends.
01:25:46 Sous cette tente, il y a le mobile.
01:25:50 Il faut faire encercler
01:25:53 Vous n'avez pas confiance en nous.
01:25:55 C'est déjà fait.
01:26:29 Ici le canard. Comment ça va ?
01:26:36 Et le quartier général ?
01:26:37 Il ne fait rien de bon.
01:26:42 Au revoir.
01:27:02 Faye ?
01:27:21 Ne va pas dans la chambre de Susy !
01:27:23 N'y entre pas !
01:28:30 Tu ressembles à toutes les autres.
01:28:33 Tu es toujours aussi belle
01:28:36 Alors qu'elle, elle meurt
01:28:59 Tu veux appeler ton papa
01:29:03 L'hallucination
01:29:05 Puis il y a eu la facture d'hôpital,
01:29:09 et le couteau cassé.
01:29:13 quand j'ai entendu Peter
01:29:17 Il a pris cette voix étrange
01:29:19 et il lui a dit
01:29:27 Puis il lui a parlé de moi
01:29:29 et de la façon
01:29:31 dont il voulait
01:29:35 C'est fini.
01:29:37 Le cerveau est curieux.
01:29:40 Le déclic, c'était le canard,
01:29:46 En devenant ce personnage,
01:29:51 Le canard vengeait
01:29:52 sa fille qui ne deviendrait pas
01:29:55 Mais il n'a pas réalisé
01:29:58 qu'elle avait besoin d'affection
01:30:01 pour supporter l'état
01:30:17 Papa, ne me laisse pas toute seule.
01:30:20 Je t'en prie.
01:30:23 S'il te plaît, réponds.
01:30:25 Parle-moi.
01:30:27 Papa, s'il te plaît.
01:33:02 Adaptation : Olivier Delebarre
01:33:05 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS