St

br
00:01:51 Isto é arrepiante, pai. Onde estão todos?
00:01:53 Tenho certeza que estão todos
00:01:57 Venha.
00:02:01 CAIXA DA ANISTIA
00:02:03 DEIXE TODO CONTRABANDO AQUI
00:02:08 Isto é incrivelmente de baixo nível.
00:02:13 Boa tarde.
00:02:25 Estamos aqui para ver Senhorita Fritton.
00:02:27 Você não é da receita federal?
00:02:29 Não. Eu sou... O irmão mais
00:02:32 Ooh!
00:02:33 Você terá que me perdoar.
00:02:35 Meu cérebro não bate bem até quarta-feira
00:02:39 Você sabe o que eu quero dizer.
00:02:42 Senhorita Fritton, seu irmão está
00:02:44 Eu não consigo entender uma
00:02:47 Eu disse que o seu irmão está
00:02:50 ÚLTIMA VIAGEM ESCOLAR A CAMARRÕES
00:02:58 Carnaby Fritton
00:03:04 Não, não. Ouça-me cuidadosamente,
00:03:07 porque iria eu comprar um quadro
00:03:10 de alguém com a reputação
00:03:13 Isso é o que você faz, não é, Carnaby?
00:03:17 Eu volto a ligar.
00:03:28 Olá, Camilla.
00:03:31 Sr. Darcy, pare com isso imediatamente.
00:03:33 Imagine um lugar alegre.
00:03:37 Carnaby Fritton.
00:03:39 Bem, eu não ouvi uma palavra sua
00:03:42 Eu enviei flores.
00:03:44 Uma grinalda...
00:03:46 para o funeral da mãe.
00:03:49 Oh, você deve ser a minha fofinha,
00:03:53 Estão limpos.
00:04:05 Oh.
00:04:07 Então... o seu pai, papi.
00:04:09 disse-me que vai juntar-se a nós na
00:04:13 Sinceramente, não consigo entender
00:04:16 Sim, seria um idiota se não considerasse
00:04:20 e seus constantes alto desempenho
00:04:24 Na minha experiência pessoal Carnaby,
00:04:27 e as meninas umas merdas.
00:04:29 Não se preocupe, minha querida.
00:04:31 Aqui, aluno e professor vivem em feliz harmonia.
00:04:41 Pai.
00:04:42 Pai, você não pode esperar que
00:04:45 Isto é como Hogwarts para vagabundos.
00:04:48 É um pouco duro quando se chega
00:04:50 BANCO BRITANICO - ÚLTIMO AVISO
00:04:51 Mas isso faz parte da diversão do lugar.
00:04:58 Aqui está o passivo das
00:05:07 Uísque?
00:05:10 Parece haver algum tipo de engano.
00:05:13 O Tesoureiro nunca comete erros sobre dinheiro,
00:05:18 Mas e sobre... um desconto familiar?
00:05:20 Desconto familiar!
00:05:24 Você fez descontos familiares anos atrás,
00:05:27 quando você arruinou a Grande Tia Millicent
00:05:31 Não fiz nada para me sentir culpado.
00:05:36 Seu pai tem uma memória curta
00:05:41 As taxas são 4.000.
00:05:43 1.500.
00:05:45 3.000, pegar ou largar.
00:05:47 Deixamos por 2.000, em dinheiro.
00:05:49 2.500.
00:05:51 - 2.250.
00:05:53 2.300, fechado.
00:05:58 Pai, você não me pode deixar aqui.
00:05:59 Não seja tola, querida.
00:06:01 Já serão férias antes que você perceba.
00:06:03 - Bonne chance!
00:06:05 Pai!
00:06:58 O Rolls do seu velhote parece
00:07:01 Não.
00:07:03 É um clássico.
00:07:04 O meu pai é perito nas melhores coisas.
00:07:09 Eu sou a Annabelle...
00:07:11 A sobrinha de Senhorita Fritton.
00:07:13 Eu mandarei alguém vir buscar
00:07:17 Desculpe, eu não ouvi o seu nome.
00:07:19 Kelly Jones.
00:07:20 Eu sou a líder.
00:07:24 Sério?
00:07:29 Bem-vinda à St. Trinian.
00:07:33 Oh, meu Deus, eu não posso
00:07:36 Eu nunca estive tão longe de casa
00:07:38 e, oh, meu Deus, eu não posso
00:07:40 Eu nunca estive tão longe de casa
00:07:43 Por que tá parada aí... Betty a feia?
00:07:46 Sabe onde fica minha cama?
00:07:47 Está dizendo que eu peguei a sua cama?
00:07:50 Se é vai levar um tapa.
00:07:54 Vá pintar as suas unhas.
00:07:56 Quem ela enfurece, ela domina.
00:07:58 Que seja.
00:08:00 Esquisita.
00:08:01 CHAVS (patis HIP HOP)
00:08:03 Os Chavs estão um pouco sensíveis no momento.
00:08:05 Ei, está me chamando de chav?
00:08:07 Então, eu disse a ele...
00:08:09 POSH TOTTY (patis de luxo)
00:08:09 Elas têm um chatline.
00:08:10 e todas reindivicam ter dormido com
00:08:13 Quando você largar aquele monte de
00:08:17 crédito Recusado?
00:08:18 Fale com as GEEKS
00:08:20 E sobre este grupo?
00:08:26 Góticos.
00:08:27 Nós não somos os góticos, nós somos EMOS.
00:08:31 O que são Emos?
00:08:32 Emocionalmente instável.
00:08:34 Primeiro anos.
00:08:39 a resposta de Fulchester para Os Sopranos
00:08:41 PRIMEIRO ANISTAS
00:08:44 Este é a sua.
00:08:53 em que elas estão apostando?
00:08:55 Quanto tempo você dura.
00:08:59 E oh, meu Deus, eu não posso
00:09:01 Eu nunca estive tão longe de casa
00:09:04 E oh, meu Deus, eu não posso
00:09:07 Eu nunca estive tão longe de casa
00:09:09 E oh, meu Deus, eu não posso
00:09:12 Eu nunca estive tão longe de casa...
00:09:28 Certo, meninas.
00:09:30 Estamos ao vivo no YouTube.
00:09:34 Hum.
00:09:57 Agora nós veremos do que ela é feita.
00:10:31 Novata.
00:10:37 - Pai?
00:10:39 - Desculpe, pai, te acordei?
00:10:43 Eu quero que me venha buscar
00:10:48 Eu fui exibida na Internet.
00:10:50 Foi provavelmente uma brincadeira das meninas.
00:10:53 Nua, pai!
00:10:57 Quem é?
00:10:59 Ninguém querida, estou esticado
00:11:04 Pai, você vem ou não?
00:11:07 Eu estou a perder o sinal,
00:11:09 Alô? Alô?
00:11:11 Cc-hhh!
00:11:14 Ohh!
00:11:22 Annabelle Fritton!
00:11:25 Uh... er...
00:11:26 Eu não posso acreditar no que você
00:11:28 Desculpe, senhorita.
00:11:30 Eu não sei o que aconteceu comigo.
00:11:32 Eu tenho procurado alguém
00:11:34 Vou bota-la na equipa de hóquei
00:11:48 Ele está aqui.
00:11:50 Oh, meu deus, meus dias estão
00:11:53 E não tem volta,
00:11:57 Só para manter o meu contrato
00:11:59 Eu disse nove? Eu quis dizer 1:30.
00:12:01 E eu não sou galo,
00:12:05 Bonsoir, tolinhas.
00:12:09 Boa noite. Façam prateado.
00:12:13 Então você vai fazer algumas identidades
00:12:15 Canal quê?
00:12:17 Oh, canal U,
00:12:19 Como os peitos de Katie Price
00:12:21 Ooops! Eu fui grosseira.
00:12:22 Onde está o meu Red Bull
00:12:25 Eu não consigo controlar isto.
00:12:26 Estou ficando... como uma mimada
00:12:29 Oh, meu deus, meus dias estão
00:12:32 E não tem volta,
00:12:36 Só para manter meu contrato.
00:12:38 Eu disse nove? Eu quis dizer 1:30.
00:12:40 E eu não sou galo,
00:12:48 Bem, hum... adoro a nova garrafa, meninas
00:12:52 Mas e sobre os problemas que
00:12:55 Problemas, flash?
00:12:57 Sim, o sabor ligeiramente amargo,
00:13:00 pessoas ficando cegas após
00:13:02 aquela senhora que morreu...
00:13:05 Ela era velha. Ela poderia ter morrido
00:13:07 Ela tinha 38 anos.
00:13:08 Sim?
00:13:11 Anoushka. Venha aqui, menina.
00:13:30 - Na zdorovye!
00:13:38 Você está bem?
00:13:40 - Nenhum problema, Flash.
00:13:43 Excelente.
00:13:47 Se isso é permanente...
00:13:48 Eu nos vemos no tribunal.
00:13:51 Fica atenta a isso.
00:13:54 Ta-da!
00:13:55 Bonito. Uau. O que nós temos aqui?
00:13:58 Parece adorável, de qualquer maneira.
00:14:00 Como o Natal. O que é isto, então?
00:14:02 Como, doces, é? Um charuto?
00:14:05 Ei, olhe para mim.
00:14:06 - São tampões, Flash.
00:14:09 - Tampões de designer.
00:14:12 Uma mulher não quer só ficar
00:14:16 Eu não posso vender um produto em que
00:14:20 Queria falar comigo, Flash?
00:14:22 Ooh, sim. Certo, meninas.
00:14:24 Sim, bem, continuem.
00:14:26 Continuem assim.
00:14:28 Sim. Hum...
00:14:31 Eu queria saber se você podia falar
00:14:35 Qual é o problema?
00:14:37 Elas são muito empolgadas para fazer
00:14:39 mas elas não são tão boas quando é para
00:14:43 se é que me entende.
00:14:45 Professores. Mante-los em ordem é uma
00:14:54 Kell, hum...
00:14:56 Um chinês novo abriu na rua alta.
00:14:59 Aparentemente está bonito.
00:15:01 Eu estava a pensar se você não estivesse
00:15:04 Me diga se não for uma idéia boa, mas
00:15:08 - Eu não penso que seja, Flash.
00:15:11 Eu não misturo negócio com prazer.
00:15:13 E eu também não posso.
00:15:15 Muito ocupado.
00:15:17 Ocupado com todos os meus... negócios
00:15:20 E não tem volta,
00:15:24 Só para manter meu contrato...
00:15:25 - Bom trabalho de pintura.
00:15:27 - Auf Wiedersehen, meninas.
00:15:41 Vindo para cá, 10 graus sul,
00:15:46 Intruso localizado
00:15:47 Primeiro anistas, em posição.
00:15:53 Bom dia senhorita.
00:15:56 Oh!
00:16:00 Mas nós ainda precisamos pagar o pessoal.
00:16:03 Caso contrário receio que
00:16:06 Não agora, Tesoureiro.
00:16:08 Senhorita Fritton, se nós não tivermos
00:16:12 então receio que St Trinian terá...
00:16:14 Não agora.
00:16:19 Apareceu um mendigo agora.
00:16:23 Ela diz ser a nossa nova professora
00:16:27 Parece mais que levou com
00:16:29 - A Beverly!
00:16:32 Não parece, ela levou
00:16:38 Assim está melhor.
00:16:40 Ah, Senhorita Fritton,
00:16:44 Oh, minha querida, que adorável.
00:16:46 O que você passou ao chegar é
00:16:49 Atrevo-me a dizer que vai
00:16:51 A agência me disse que perdeu 4
00:16:55 Sim, um grande descuido nosso.
00:16:57 Eu espero que eles apareceram.
00:16:59 Moorcroft! Ajeita a camisa!
00:17:01 Desculpe, senhorita.
00:17:11 Honestamente, oficial
00:17:12 nunca as vi.
00:17:15 estas não são as minhas malas
00:17:19 Muy bien chicas
00:17:25 Como se sentem, meninas?
00:17:26 - Muito melhor, Senhorita.
00:17:34 Não. Não, não, não. Você será paga.
00:17:39 Eu prometo.
00:17:41 Todos...
00:17:46 Eu gostaria de apresenta-los a nova
00:17:51 Olá.
00:17:54 Bem-vinda.
00:17:56 Você tem que provar a minha última
00:18:00 - Eu chamo isto O Gerald.
00:18:02 Em homenagem ao meu primeiro marido.
00:18:04 Barato, amargo e completamente alcoólico.
00:18:08 - Você tem bebido novamente?
00:18:11 Estou só um pouco ofegante.
00:18:12 Vámos lá. Eu estou curiosa
00:18:15 EU... Eu sou abstêmia, me desculpe.
00:18:22 Mas eu gosto de me divertir
00:18:26 Na realidade, eu adoraria, se todos nós
00:18:31 Programa de tv de perguntas.
00:18:34 Popular na minha última escola
00:18:36 e tremenda diversão
00:18:46 - Bom dia, a todos.
00:18:49 Por favor, sentem-se.
00:18:50 Agora, como todos sabem muito bem,
00:18:53 eu creio que as escolas da nossa nação
00:18:56 dos fracotes, e de políticas
00:18:58 Crianças mal comportadas não precisam
00:19:02 Eles precisam de um bom
00:19:05 Nós podemos dizer "tiro no braço", senhor?
00:19:08 Diga o que precisar dizer. Importante
00:19:12 Eu pretendo começar com as piores
00:19:16 Mas isso significaria St Trinian, senhor.
00:19:22 - Qual é o problema com ele?
00:19:24 para lá disfarçado.
00:19:27 Ele sofreu severamente e tem
00:19:30 Sério? De um grupo de alunas malcriadas?
00:19:34 Você não entende, cara. Você não estava lá.
00:19:36 Quando eu revi o sistema prisional
00:19:38 Eu comecei pelo mais problemático, sem
00:19:43 Assim que o endireitei, os outros
00:19:47 Faremos a mesma abordagem com St Trinian.
00:19:49 Tenha medo, senhor. Tenha muito medo.
00:19:57 Certo. Ao meu comando, libertem o inferno.
00:20:21 Um tiro no braço, anunciou hoje o novo
00:20:32 - Pai!
00:20:35 Pai, olhe!
00:20:37 Elas são animais selvagens.
00:20:39 Animais! Eu vou mata-las!
00:20:42 Tente se lembrar o que seu terapeuta
00:20:46 Nós entrámos num manicómio.
00:20:49 Eu não entendo por que você não fechou
00:20:53 Porque, Miss Bagstock,
00:20:57 Não este grupo. Você entenderia
00:21:01 Entre você e eu,
00:21:04 Uma senhorita Fritton.
00:21:06 Camilla.
00:21:14 Isso mesmo, doida varrida.
00:21:17 Ah, Miss Bagstock.
00:21:19 Sua risada de menina bate em
00:21:22 Senhorita Fritton, eu creio que ainda
00:21:33 - Geoffrey.
00:21:39 - Afinal já se conheceram?
00:21:43 Nós éramos a torrada da sociedade dramática.
00:21:45 Oh, Geoffrey.
00:21:48 Outro tempo...
00:21:50 Outro país.
00:21:51 Ao que devo eu o prazer?
00:21:54 Eu ouvi que sua escola é uma estufa
00:21:58 Oh.
00:21:59 ...e seus resultados acadêmicos são um desastre.
00:22:02 - Assim eu estou aqui para ajudar.
00:22:05 Tenho umas estantes para levar para cima
00:22:08 Instalações de cozinha anti-higiênicas.
00:22:13 Sabe Camilla, eu penso que você
00:22:17 Apenas acontece estarmos sentados em
00:22:19 Mesa? Lápide, eu diria, Geoffrey.
00:22:22 Você quer a camisa-de-força
00:22:25 que se tornou, admitamos, nada além de
00:22:29 e você chama de educação.
00:22:32 Você mudou, Geoffrey.
00:22:35 Você não.
00:22:46 Eu penso que Sr. Darcy gosta de você.
00:22:52 Deixe secar, e depois escove bem.
00:22:59 Oh, meu Deus. É mesmo verdade Thwaites.
00:23:03 Venham moças de Cheltenham,
00:23:07 A coisa mais importante é não provocá-la.
00:23:09 Quem deixou os cães sairem?
00:23:12 Quem deixou os cães sairem?
00:23:15 Quem deixou os cães sairem?
00:23:19 Assim, o que você acha das minhas meninas?
00:23:21 - Hawes!
00:23:23 Jemma Hawes, levante as suas meias.
00:23:28 Tenho certeza que suas meninas
00:23:30 Mas não é ganhar que importa.
00:23:35 Vaca snobe.
00:23:37 Desculpe?
00:23:38 Emily Snooty-Cow (vaca snobe),
00:23:44 Bem alegre. Bem alegre.
00:23:47 Meninas!
00:23:49 Olhem quem é.
00:23:54 É a Annabelle a Canibal.
00:23:59 O que quer dizer com isso?
00:24:02 Eu costumava comer pessoas.
00:24:03 O quê?
00:24:07 Eu usava um aparelho nos dentes
00:24:12 Manero.
00:24:29 EDUCAÇÃO RELIGIOSA
00:25:10 OK, meninas, joguem limpo.
00:25:13 Nada de dentadas, arranhões, pontapés.
00:25:16 Arrancar olhos.
00:25:18 Nada de cabeçadas, murros.
00:25:20 Nada de tapas, cuspidas. Nada de...
00:25:24 Arrancar olhos.
00:25:26 E... nada de equipamento irregular.
00:25:29 Janey, eu estou falando contigo.
00:25:34 OK, em posição.
00:25:37 Vamos, garotas, vamos acabar com elas.
00:25:46 Ooh!
00:25:48 Com você, Matron.
00:25:50 Pode crer que sim.
00:25:51 Você sabe as regras, não sabe?
00:25:53 Não.
00:25:54 Oh.
00:26:04 - Bom tiro!
00:26:07 Sim!
00:26:24 Vodka 60º, Vodka 100º
00:26:59 FORMIGAS SELVAGENS
00:27:23 - Arrame farpado?
00:27:25 - Alavanca?
00:27:26 - Bloqueador de rodas.
00:27:27 - Sigam as meninas das ferramentas
00:27:30 Mais rápido, sua carroça.
00:27:37 - Não?
00:27:39 Aquilo foi mesmo nojento.
00:27:43 Ainda assim bastante engraçado.
00:27:45 Então eu disse a ele, "não terminasse?"
00:27:47 E ele disse, "eu terminei."
00:27:50 - Não?
00:28:01 Posh Totty.
00:28:04 Olá, garotão.
00:28:06 xô, xô, xô, xô.
00:28:11 Eu estou usando o meu
00:28:15 Embora, eu esteja quase me trocando
00:28:20 Eu estive realmente bem no
00:28:22 Embora eu achei um pouco no início
00:28:26 Mas a Senhorita diz que se eu praticar
00:28:30 eu poderia me tornar a líder.
00:28:35 Nós estamos em cima de vocês,
00:28:37 Sintam o medo. Nós somos maníacas!
00:28:39 St Trinian!
00:28:43 M_A_N_I_A_C_A_S St Trinian!
00:28:45 Cuidado.
00:28:53 Se eu tentasse te dizer que faça
00:28:57 Não vê que a vida bate à tua porta
00:29:01 Apenas não tenho a certeza
00:29:08 Não desista, não desista
00:29:10 Não desista, não desista
00:29:12 Não desista, não desista
00:29:14 Não desista, não desista!
00:29:25 Alguém tem sais de cheiro?
00:29:27 Não, mas eu tenho drogas.
00:29:30 Vai, garota! Vai, garota!
00:29:34 Não vê que a vida te bate à porta.
00:29:38 Jogo limpo.
00:29:42 Se eu tentasse te dizer que faça
00:29:44 Não desista, não desista
00:29:47 Não desista, não desista
00:29:48 Não desista, não desista
00:29:51 Não desista, não desista!
00:29:59 Garotas, garotas, garotas! Ha-ha!
00:30:03 Eu sei que é muito duro Charles,
00:30:05 e que a maioria das meninas odeia isso,
00:30:07 mas eu realmente gosto de grego.
00:30:12 Charles? Charles?
00:30:16 Você está aí?
00:30:21 O que é isso?
00:30:23 É o seu?
00:30:35 Você não sabe o caminho para o campo
00:30:47 Lance curto para a St Trinian.
00:30:59 Vai!
00:31:05 Você está morta.
00:31:15 Sim!
00:31:16 Serão os sonhos de adolescente tão
00:31:19 Toda vez ele caminha rua abaixo.
00:31:22 Outro rapaz no meu bairro.
00:31:26 Queria que ele fosse meu,
00:31:29 Eu quero abraçá-lo,
00:31:32 Eu tenho tormentos adolescentes à noite.
00:31:36 Geoffrey onde diabos você esteve?
00:31:38 Você dirige um verdadeiro estabelecimento
00:31:41 - Que coisa adorável para se dizer.
00:31:47 Eu concordo totalmente. A melhor
00:31:48 Eu suponho que a lição é,
00:31:52 Nós jogamos um pouco duro.
00:31:53 Nós todos podemos jogar duro, Camilla.
00:31:56 Talvez passemos a nos ver um pouco mais.
00:31:58 Farei com que isso aconteça.
00:32:03 Eu quero abraçá-lo,
00:32:05 Eu tenho tormentos adolescentes à noite.
00:32:08 Certo!
00:32:12 Mantenha-se sem cabeça.
00:32:52 Ai!
00:32:58 Beverly. Beverly.
00:33:04 Au!
00:33:07 Beverly,ofereça a este
00:33:10 Desculpe a minha falta de educação.
00:33:14 Eu... eu receio que depois de ontem
00:33:18 - Chá, Beverly.
00:33:20 Sim, desculpe. Chá, chá, chá...
00:33:23 Nós não estamos aqui para beber
00:33:26 Você deve mais de £500.000
00:33:30 Você não é um sortudo?
00:33:34 Por causa da sua decisão em ignorar as
00:33:38 Eu sou forçado a lhe dar esta
00:33:43 Notificações finais? Como pode haver
00:33:47 Qual é a notificação final?
00:33:49 Eu não posso acreditar que você
00:33:51 De fato, eu bem que tentei lhe dizer.
00:33:54 Não agora, Tesoureiro. Beverly, onde é
00:33:57 Você não pode apenas nos fechar, como
00:34:01 Esta é uma instituição de ensino senhor,
00:34:05 Eu não respondo por mim, eu respondo
00:34:08 Meninas que não encontram abrigo em
00:34:10 Parecem mais um grupo de delinquentes
00:34:15 Um homem terrorista é outro combatente
00:34:20 ...Gerente de banco.
00:34:21 Você tem quatro semanas para repor
00:34:26 ou esta escola...
00:34:28 é declarada oficialmente falida.
00:34:36 Chá.
00:34:38 Oh-oh, nós estamos em apuros.
00:34:40 Algo vem aí e vai estourar
00:34:44 Houston, nós temos um problema.
00:34:47 Temos que dar um golpe
00:35:04 A festa estava ótima, yeh.
00:35:06 Nós estávamos mesmo empolgados.
00:35:07 Mas o homem de banco veio
00:35:11 Nós temos estilo mas
00:35:14 Agora somos motivo de piada...
00:35:16 Todos calados!
00:35:25 St Trinian vai fechar.
00:35:35 Enfrentamos a maior crise da vossa vida
00:35:41 Se este lugar fechar, nós teremos
00:35:44 e com isto eu quero dizer
00:35:49 Oh-oh, nós estamos em apuros
00:35:52 Nós estamos afundados na merda
00:35:57 Obrigado, Matron.
00:35:59 Mm.... Oh...
00:36:04 Uma nuvem escura paira em cima
00:36:06 Eu sei tudo sobre isso, Senhorita Fritton.
00:36:09 Paira sobre mim todas as segundas-feiras
00:36:12 Você sabe o que você tem que fazer?
00:36:14 Você tem que botar os seus níveis
00:36:18 Vermelho levanta você
00:36:21 Eu acredito num equilíbrio saudável.
00:36:24 Obrigado.
00:36:26 Mm.. Delicioso.
00:36:37 - Oh, querida!
00:36:40 - O quê?
00:36:43 Não, nós... falamos depois, querida. Milla.
00:36:55 Oi.
00:36:58 Você talvez queira ver isto.
00:37:01 Um hotel boutique?
00:37:05 A escola é do banco, Camilla.
00:37:08 você terá perdido tudo, e mais o
00:37:15 As notícias boas são, a propriedade é nossa.
00:37:17 Oh Milla escuta.
00:37:20 Eu acho que achei uma solução em
00:37:23 Se nós agirmos rápido,
00:37:26 nós podemos pagar a dívida e...
00:37:32 Parece que o teu velhote está
00:37:34 Não. O meu pai não faria nada assim.
00:37:37 E as meninas?
00:37:38 O que aconteceria às minhas
00:37:41 Pode parar de representar agora Srta Jean
00:37:46 E a Annabelle?
00:37:49 Acho-a um pouco tonta, já que perguntou.
00:37:52 Às vezes me pergunto
00:37:55 Ainda é a garotinha do papai, hem?
00:37:57 Está errado sobre ela Carnaby.
00:37:59 Dentro dela há um Fritton.
00:38:01 Ela é herdou a verdadeira marca familiar
00:38:05 - você é traiçoeiro.
00:38:08 Esta lixeira é passado.
00:38:14 Não é costume acreditar em adultos.
00:38:17 Precisamos resolver isto sozinhas.
00:38:25 Agora, o assunto da lição de hoje é crime.
00:38:30 Sim? Certo? Já gostam de mim agora.
00:38:32 Assim para toda necessidade há um crime.
00:38:35 E o que nossa necessidade é,
00:38:38 é pôr as nossas mãos em metade duma barra.
00:38:40 Isso é meio milhão de libras
00:38:42 Alguma idéia? Quem tem uma idéia?
00:38:45 Qualquer uma? Sim?
00:38:46 Calem-se! Você!
00:38:48 - E que tal extorsão?
00:38:52 Sim.
00:38:53 Extorsão Brilhante.
00:38:56 Agora, eu sei muitas pessoas pensam
00:38:59 é um pouco antiquado, mas é um clássico,
00:39:04 Bom trabalho, agora quem mais tem
00:39:07 - Vá em frente, Célia.
00:39:09 Abuso de confiança. Excelente!
00:39:12 - Fraude com cartão de crédito.
00:39:14 - Sequestro, Flash.
00:39:16 Essa é boa. Se... questro!
00:39:21 Então, nós pegamos a esposa de
00:39:23 - Excelente.
00:39:26 e então enviamos para ele
00:39:29 E então... nós continuamos a cortar...
00:39:34 ...pedaços dela...
00:39:37 ...até que ele pagar o resgate.
00:39:41 Não deveriam estar rindo disso.
00:39:44 Você devia ver um psicanalista.
00:39:53 Entra, não fique na entrada.
00:40:04 Eu não sabia que pintava, Tia.
00:40:06 Senhorita.
00:40:08 Estou apenas tendo um pouco de
00:40:12 Houve um tempo em que eu
00:40:15 Isto é fantastico.
00:40:19 Não com o meu próprio nome.
00:40:23 Eu comecei isto quando estava me
00:40:27 Nós as mulheres Fritton somos
00:40:30 Mas nós precisamos de escape emocional,
00:40:33 Me acerta. Vem, menina, me acerta!
00:40:35 Vá lá, vá lá.
00:40:37 - Vá lá, menina, menina!
00:40:39 Sim você consegue. Deixe sair
00:40:41 Inale sua raiva e deixe sair tudo
00:40:44 Vá lá.
00:40:47 Eu entendo.
00:40:49 Foca a sua mente para algo ou alguém que
00:40:54 Um pilantra que trai
00:40:58 tão facilmente quanto quebra a palavra.
00:41:00 Um merda sem escrúpulos.
00:41:13 Oh...
00:41:16 Bem-vindo ao colapso, mocinha.
00:41:21 Ajuda a sua velha tia a se levantar.
00:41:24 Rah!
00:41:25 Oh, coitadinha.
00:41:29 Vamos lá, meninas, precisamos pensar
00:41:35 Têm que procurar de pelo criminoso
00:41:40 Roubo.
00:41:42 Roubo. Finalmente. É assim que se fala.
00:41:45 Roubo, excelente.
00:41:46 - Bom trabalho.
00:41:48 O Banco de Inglaterra é muito grande.
00:41:50 - Woolworths.
00:41:52 Vamos lá, pensem. Eu estou dizendo que
00:41:55 Se não vão usar a cachola,nós
00:42:00 Vamos ver... Sim... Kelly.
00:42:04 E que tal aquilo?
00:42:08 Oh, meu Deus!
00:42:10 Você quer roubar Scarlett Johansson?
00:42:14 Você é tão loira, Chelsea.
00:42:16 Essa é uma das mais
00:42:20 E está aqui agora.
00:42:23 Nós roubamos e depois nós vendemos.
00:42:27 Você conseguiria vender para nós
00:42:32 Bem, eu...
00:42:36 Está um pouco fora da minha area, Kel.
00:42:40 Número 7.
00:42:45 O assalto.
00:42:50 Meninas, está na hora de organizamos
00:43:01 Meninas, por favor. Lembrem-se que temos
00:44:04 Oi.
00:44:07 Bingo.
00:44:12 Uau.
00:44:13 Dá para ver a razão pela qual
00:44:17 Sim, mas ela poderia ficar melhor se
00:44:22 Eu estava pensando em tirar os brincos
00:44:30 Ciao-ciao.
00:44:32 - Então?
00:44:33 Eles têm 28 câmaras de
00:44:36 Quatro turnos de 12 guardas armados
00:44:41 Alarmes de pressão,
00:44:43 e cortinas de aço reforçadas
00:44:46 Caramba!
00:44:47 - E então?
00:44:50 - Isso é um não?
00:44:52 Sim, sim, mas o real problema é,
00:44:58 Nós precisamos de algum tipo
00:45:01 Qualquer idéia brilahnte?
00:45:07 Então, está tudo certo?
00:45:09 É uma pena que nenhuma de vocês queira
00:45:13 Seria tão divertido.
00:45:16 Eu só menciono isto porque
00:45:20 - O que foi que disse?
00:45:24 No Hall principal.
00:45:30 O local: Trafalgar square.
00:45:34 O alvo: Galeria nacional.
00:45:36 Isto é onde está a nossa base móvel.
00:45:38 - E a distância?
00:45:41 OK, vamos lá ficar animados.
00:45:47 Então nós estamos aqui, uma das
00:45:50 E o Big Brother estará
00:45:52 com uma câmara de vigilância
00:45:55 e com seguranças a cada esquina.
00:45:57 Então, nós usamos o carro
00:46:03 - Nojento.
00:46:07 - Ha-ha! Taylor.
00:46:09 Por que eu?
00:46:12 Eu não sei porque estás tão
00:46:14 - Você também vai.
00:46:16 Eu e a "Noiva-Cadáver"? Acho que não.
00:46:19 Deixa eu explicar, Taylor.
00:46:20 - Polly.
00:46:22 Quando entrarem nos esgotos, terão que
00:46:39 Nós temos 2 aulas dequímicas amanhã.
00:46:41 Nós começaremos com os explosivos.
00:46:44 Uma vez dentro irão para a galeria,
00:46:47 que vai dar ao Hall Principal.
00:46:48 Depois passam pelo cabo
00:46:51 enquanto o programa é gravado.
00:46:56 Estará a quase 10 metros de altura.
00:46:59 Na verdade estará a 11,3 m.
00:47:01 Após passarmos pelos esgotos fedorentos,
00:47:05 E depois de fazermos um número ao
00:47:09 Eu suponho que quer que nós
00:47:12 - escalar uma montanha...
00:47:14 Não. Só têm que passar por estes.
00:47:22 Laser aleatórios invisíveis,
00:47:23 com alarmes de pressão que ativam
00:47:31 Tudo soa excitantemente
00:47:34 Em relação aos explosivos, meninas,
00:47:35 eu escolheria RDX em
00:47:38 Não há nada pior que o diabólico C-4.
00:47:40 Sim, senhorita.
00:47:42 Tudo isso será um desperdício completo
00:47:45 Oh, Deus, sim.
00:47:47 Então, meninas... como
00:47:53 Isso não é um problema.
00:47:55 Fica em frente a uma câmara
00:47:58 Num dia está no Desafio Escolar,
00:48:01 E antes que se dê conta casasse com um
00:48:04 Mas calma agora, meninas,porque
00:48:10 pisquem... e estão de volta ao anonimato.
00:48:13 Oi, meninas. Andando.
00:48:18 - E quem...?
00:48:20 Nossa última líder, agora
00:48:23 As pessoas querem novelas.
00:48:26 Elas querem saber como você se veste.
00:48:29 Elas querem saber tudo
00:48:31 e os seus desastres de moda.
00:48:34 Mas mantenham-os falando, é esse o jogo.
00:48:37 Isso é genial.
00:48:40 Então por é que toda gente não é famosa?
00:48:43 Porque eles não tem a mim.
00:48:47 Precisa jogar por outro ângulo.
00:48:49 Olhe para Liz Hurley. Ela usou
00:48:52 Uma carreira de atriz,
00:48:54 e um casamento de 15
00:48:56 Agora sim é genial.
00:49:00 Assim aqui vai uma dicazinha
00:49:04 - Hilton?
00:49:08 Ponham um par de YSL e o mundo inteiro
00:49:24 Você é bem-vindo para se juntar a nós
00:49:27 Achar a mais luminosa das faíscas,
00:49:30 o mesmo mais-que-perfeito dos alunos.
00:49:33 Na batalha deste ano para achar
00:49:42 À minha direita no canto vermelho,
00:49:45 E à minha esquerda no canto azul,
00:49:50 de St Trinian!
00:49:54 Que termo é aplicado a uma restrição
00:49:58 como resultado de política
00:50:00 por meio de uma elevação da inflação
00:50:04 da renda de assalariados
00:50:09 Chelsea, St Trinian.
00:50:10 Arrastamento fiscal.
00:50:12 Arrastamento fiscal é a resposta certa.
00:50:14 Muito bem. Cinco pontos.
00:50:18 Qual poeta romano...
00:50:20 Peaches, St Trinian.
00:50:22 Ovid.
00:50:24 Ovid é a resposta que tenho no cartão.
00:50:27 Quem escreveu...
00:50:29 Charles Dickens.
00:50:32 ...é a resposta certa. Bem,
00:50:34 vocês estão contra uma equipa que
00:50:39 Depressa.
00:50:44 QUESTÕES- DESAFIO ESCOLAR
00:50:46 Qual a composição de Tchaikovsky...
00:50:50 1812.
00:50:51 É a resposta correta.
00:50:52 Lá vai o sino escolar
00:50:54 com as pontuações que
00:50:57 o que significa, lamento muito dizer,
00:51:00 nós temos que dizer adeus.
00:51:02 Perdedores! Perdedores!
00:51:04 Perdedores!
00:51:07 Então...
00:51:09 como nós vamos vencer Bedales?
00:51:14 Mágica.
00:51:17 Do tipo que entra em cogumelos.
00:51:21 - Olá.
00:51:23 Alguém quer um chá de camomila?
00:51:25 - Sim.
00:51:32 Em qual peça Shakespeare vai achar as
00:51:37 "Saída, perseguido por um urso?"
00:51:42 Sim. Chas. Bedales.
00:51:45 Era "Ursinho Puff"?
00:51:50 Caspar...
00:51:53 - Está apertando, Caspar?
00:51:56 Você teve sua chance,
00:51:57 você apertou... o que está fazendo aqui?
00:52:00 O que você está fazendo? Chas!
00:52:02 Derek, eu estou sendo apalpado. Derek!
00:52:09 Claro, apenas assine o acordo e farei
00:52:12 - Maçã.
00:52:16 As ninfetas Sabem tudo de St Trinian.
00:52:20 Vá lá, Eton.
00:52:23 Não, já esqueci.
00:52:26 E assim diz o sino!
00:52:28 E... naquele tom, eu
00:52:33 ...e felicitamos as nossas gloriosas
00:52:38 que irão na semana que vem
00:52:39 para a grande final e encontrar
00:52:42 É claro que é St Trinian.
00:52:52 Nós vamos fechar St Trinian?
00:52:55 Não, ela é mais útil para nós aberta.
00:52:58 Veja, como as coisas estão, elas são o
00:53:03 Elas são um farol de disciplina
00:53:05 Eu vou fazer deles um exemplo.
00:53:09 Elas irão agir conforme as regras.
00:53:11 É hora do mundo ver com
00:53:13 Mostra o problema...
00:53:18 A imprensa está impaciente, Peter.
00:53:20 Está na hora de deixá-los à solta.
00:53:43 Espera aí.
00:53:45 Você me quer, um homem do meu calibre...
00:53:48 ...só para... representar numa
00:53:52 ir direito ao teu velhote
00:53:54 e vender um Vermeer por meio milhão?
00:53:57 Não será você. Será este sujeito.
00:53:59 Gerhard Von Strubel, o negociante
00:54:05 Você quer que eu finja ser um...
00:54:07 senhor da arte?
00:54:09 Eles nunca se encontraram,
00:54:11 mas o meu pai faria qualquer
00:54:13 Não, eu sinto muito,
00:54:16 O que tem de errado?
00:54:17 Não consegue, Flash?
00:54:19 Eu te disse, Annabelle.
00:54:21 Espere, espere.
00:54:23 Vá, deixe-me ver isto.
00:54:27 Então,
00:54:29 Como é este Von Strubel "negociador"?
00:54:32 - É um conde.
00:54:35 Não, ele é "esnobe". Eu posso
00:54:38 Oh, la-di-dah! Deveríamos ir caçar?
00:54:41 Mas consegue faze-lo alemão?
00:54:43 Sim, claro que eu posso.
00:54:46 Strindberg Wiederkind Jurgen Klinsmann...
00:54:49 Estará bom de noite.
00:54:52 Como é... como ele se parece ele?
00:54:56 Bem, tudo o que eu
00:54:58 erudito e bonito.
00:55:03 Oh, eu quase me esquecia.
00:55:10 Subam! Águia preta, uma hora!
00:55:23 Pronto para as primeiras
00:55:25 Peter, as únicas coisas
00:55:28 pela manhã é caos, miséria e desastre.
00:55:31 Assim, ficaremos bem.
00:55:34 Obrigado por virem,
00:55:36 O que estão prestes a
00:55:39 de 15 anos de indiferença política.
00:55:43 Escolas como esta aqui
00:55:45 Negligenciados há muito tempo,
00:55:48 - E você é o herbicida, Ministro?
00:55:51 Código vermelho!
00:55:54 Código Vermelho!
00:55:59 As pessoas criticaram
00:56:01 Dizem que eu sou
00:56:05 Mas o que eu estou prestes
00:56:08 ...é a alternativa apelativa.
00:56:10 Parece bastante agradável,
00:56:19 Era só pra você arrebentar
00:56:24 Ministro! Ministro?
00:56:28 Código vermelho!
00:56:34 Bom dia.
00:56:37 Ei... são todos do imposto de renda?
00:56:39 Não.
00:56:42 Ufa!
00:56:43 Depressa, depressa.
00:56:49 Pronto?
00:57:15 ...quando a sexta hora chegou,
00:57:20 Em que posso ajudá-lo?
00:57:27 E alguns deles estavam ao lado
00:57:32 Eles irão vacilar
00:57:44 Meu Deus! Ele está vindo nesta direção!
00:57:48 Nós nunca vamos conseguir!
00:57:58 Quem é você?
00:58:01 Eu conheço sua filha.
00:58:03 Vocês eram amigas de verdade?
00:58:05 Eu estudava em Cheltenham com ela.
00:58:07 Ela era a tirana da escola e eu
00:58:11 Sério?
00:58:12 Então Ministro a sua
00:58:17 E como é estar em St Trinian?
00:58:19 Oh, é como...
00:58:22 uma grande, feliz... e
00:58:27 Profano bastardo do trono inglês.
00:58:30 Os bretões generosos são
00:58:34 Geoffrey, que surpresa!
00:58:40 O que está acontecendo,
00:58:42 As meninas trabalham duro,
00:58:44 e a diretora delas está
00:58:47 Não acha que eu faço uma rainha notável?
00:58:49 Você está tramando algo,
00:58:52 Eu irei expo-la.
00:58:54 Bem, você terá pelo menos que
00:58:56 Oh, Geoffrey.
00:59:00 Oh, não novamente.
00:59:15 Não é bem a manchete que
00:59:19 MINISTRO MATA CACHORRO
01:00:01 Sabia que isto aconteceria
01:00:05 O que vão fazer comigo?
01:00:13 Dar um tratamento de beleza, bobinha.
01:00:28 Ela gosta de se vestir como
01:00:36 Anda orgulhosa ao redor
01:00:43 É claro que ela gosta de
01:00:46 Todos dizem que
01:00:49 Porque ela sabe.
01:00:53 Porque ela sabe bem.
01:00:55 E todos os rapazes dizem,
01:00:57 eu preciso de três colheres
01:01:00 para esquecer você.
01:01:04 Eu vou precisar de muita terapia,
01:01:07 Não consigo esquecer você.
01:01:12 Bote algo no meu café.
01:01:13 Me faz tremar, leva o meu dinheiro.
01:01:15 Não consigo esquecer você.
01:01:18 Então... como se sente?
01:01:21 Como uma St Trinian.
01:01:22 eu preciso de três colheres
01:01:26 para esquecer você.
01:01:30 Bote algo no meu café.
01:01:32 Me faz tremar, leva o meu dinheiro.
01:01:33 Não consigo esquecer você.
01:01:36 Eu vou precisar de muita terapia,
01:01:41 Não consigo esquecer você.
01:01:48 Ah, Lavinia.
01:01:50 Estás tentada pelo
01:01:56 Gah! Porque é que a
01:01:59 não só é a mais bonita nesta sala
01:02:01 mas também a mesma cara
01:02:05 Deve ser o destino.
01:02:06 Você é?
01:02:07 Alemão.
01:02:09 Onde na Alemanha?
01:02:11 Bayern Munique.
01:02:13 Isso é um time de futebol.
01:02:16 Sim... e eu sou o fã número um deles.
01:02:20 Por favor, não vá. Eu não pretendi ofende-lo.
01:02:22 É que... eu sinto-me
01:02:26 E um grande senhor no mundo da arte.
01:02:29 - Eu imagino.
01:02:32 - O vá...
01:02:33 Upie-margarida! Gerhard, Gerhard, Gerhard!
01:02:36 Oh, meu Deus.
01:02:40 Você não é o Conde Gerhard von...
01:02:42 Sshh, por favor!
01:02:44 Eu estou tentando passar despercebido.
01:02:48 Uma das grandes obra-primas acabou
01:02:59 Sobre qual obra-prima você está falando?
01:03:01 Bem, é realmente uma
01:03:03 Um pouco acima do seu patamar, talvez.
01:03:06 Talvez seja algo que você...
01:03:08 prefira discutir num jantar.
01:03:11 O quê?
01:03:12 Bem, você disse como... se sente só.
01:03:16 Nós podíamos... passar
01:03:20 Um jantar à luz de
01:03:21 um passeio ao longo da praia...
01:03:25 ...só nós dois...
01:03:27 ...descalços nas ondas.
01:03:31 E depois...
01:03:34 ...íamos para a minha casa.
01:03:39 Ou eu podía... dizer agora.
01:03:43 - Oh, sim, OK.
01:03:46 A obra-prima é o...
01:03:48 A menina com o brinco de pérola.
01:03:52 Sério?
01:04:47 O maior preço foi pago por aquele...
01:04:50 ...que deu a vida dele...
01:04:52 pelas suas irmãs e pela sua escola.
01:04:56 Não há maior prova
01:05:00 ...que isto.
01:05:10 Eu lamento muito.
01:05:13 Esta é para o Sr Darcy!
01:05:21 Ei, sim, sim
01:05:24 Não sabe que eu
01:05:28 E eu, eu, eu
01:05:31 Eu quero te apresentar
01:05:34 Então o que me diz?
01:05:36 Vou seguir o meu caminho?
01:05:40 Eu não preciso de sua permissão.
01:05:43 Você está nervoso e isso não é bom.
01:05:47 Você compartilhar meu ponto de vista.
01:05:50 Do meu jeito
01:05:53 para satisfação.
01:05:57 Como eu amo,
01:06:01 a sua reação.
01:06:04 Do meu jeito
01:06:07 para satisfação.
01:06:11 Como eu amo,
01:06:13 sim,
01:06:14 a sua reação.
01:06:24 Ministro?
01:06:26 Esta escola que tanto condenou em público
01:06:30 Um pouco embaraçoso para o seu
01:06:34 Não, Denise, eu não vou.
01:06:36 Eu estou aqui como cidadão para
01:06:39 Não tirem mais fotos
01:06:41 Uma pergunta.
01:06:48 Desculpe, posso apenas...
01:06:50 Desculpe, você não pode entrar aqui.
01:06:52 O quê? Mas eu...
01:06:53 A equipa vai fazer
01:07:17 Argh!
01:07:22 OK. Temos imagem.
01:07:28 Tania, o que está fazendo?
01:07:29 Você tem 10 anos.
01:07:31 E está levando explosivos potentes.
01:07:33 Não é o que você pensa, Kell.
01:07:35 É para o cheiro.
01:07:37 Nós vimos isto no CSI.
01:07:39 Oh.
01:07:44 Boa sorte, meninas.
01:08:06 - Annabelle?
01:08:15 Olá e bem-vindo a não menos
01:08:20 na própria Londres,
01:08:21 onde nos orgulhamos de dar as boas-vindas
01:08:29 OK. Agora.
01:08:41 Meninas? Meninas, alô.
01:08:50 O que aconteceu?
01:08:52 Andem, andem. Falem comigo.
01:08:56 Oh olha só
01:09:05 Isto foi perverso.
01:09:08 OK, meninas, vamos fazer rolar.
01:09:14 Adorei o que fez com o lugar.
01:09:15 Não há tempo para isso. Concentrem-se.
01:09:31 Quem foi queimada numa estaca pelo
01:09:36 Peaches. St Trinian.
01:09:40 Joana d'Arc.
01:09:41 Joana d'Arc.
01:09:44 Joana d'Arc é a resposta certa.
01:09:50 Ainda há muito tempo moças
01:10:04 OK, parece que está ok.
01:10:21 O que está acontecendo?
01:10:25 Falem comigo.
01:10:40 O que estão fazendo aqui?
01:10:43 Nós ficámos presas no banheiro.
01:10:46 Nós pensámos que a nossa
01:10:50 Nós estávamos assustadas.
01:10:52 Estão a salvo agora. Venham.
01:10:55 Venham.
01:11:02 Qual frase latina define
01:11:08 que é o meio pelo qual os
01:11:11 duma prisão ilegal?
01:11:14 Sim! Chelsea, St Trinian.
01:11:17 Será...
01:11:22 Eu penso que possivelmente possa ser...
01:11:29 Hum...
01:11:31 Habeas corpus.
01:11:32 Corpo de Habeas é a resposta certa.
01:11:39 Um grande romance
01:11:42 que foi dito originalmente que
01:11:47 é mais conhecido por outro título.
01:11:54 Chelsea. St Trinian.
01:11:57 Orgulho e
01:12:00 Au!
01:12:02 Isso foi mais doloroso que
01:12:05 Depilação a brasileira? É sua resposta?
01:12:09 Não! Não...
01:12:36 Nós precisamos de mais cobertura.
01:12:39 Medusa.
01:12:40 Medusa é a resposta certa. Muito bem.
01:12:43 Muito, muito bom!
01:12:54 Eu não entendo bem porque
01:12:57 Sua escola não está se
01:13:38 - Vai.
01:13:42 Sai da frente, Morticia.
01:13:45 Eu tenho pavor de alturas.
01:13:58 OK. Eu vou.
01:14:03 Não. Uma de cada vez.
01:14:09 Volta para trás.
01:14:13 Anda. Depressa.
01:14:24 Agora matemática. Como
01:14:28 Qual é o volume de uma esfera?
01:14:31 Sim, Peaches. Apertou primeiro.
01:14:35 Bastante alto.
01:14:38 você está pensando de forma errada.
01:14:40 Não é bem o que nós
01:14:42 Alguma idéia? Jemima, sim?
01:14:45 - Pi R ao cubo.
01:14:47 - É Pi vezes R ao cubo.
01:14:50 Eu sempre fui muito bom com figuras.
01:14:54 Literatura, vejamos
01:14:56 Ela fez seu primeiro aparecimento
01:15:00 L'Assommoir de Emile Zola.
01:15:04 Sim. Chelsea, St Trinian.
01:15:06 Kylie.
01:15:07 Não, não é Kylie.
01:15:10 Sim, por favor, Antónia.
01:15:12 Seria Nana.
01:15:14 Nana é a resposta certa.
01:15:16 St Trinian está ficando para tras depois
01:15:21 para Cheltenham com 120.
01:15:23 Levaremos esses resultados
01:15:27 Leite e bolo para nós, amarelinha
01:15:30 Até já.
01:15:33 Isto não está acontecendo.
01:15:37 Chelsea! Você não pode sair!
01:15:42 Você está bem, fofo?
01:15:44 Estou apenas pensando se não estou me
01:15:50 Isto é tudo não é?
01:15:53 Isso deve ser os seus
01:15:55 Aqui. Eu tenho algo para você.
01:15:57 Vermelho levanta você
01:16:01 Tome pela tua vida.
01:16:06 Espera, Chelsea espera.
01:16:08 De jeito nenhum, não há maneira
01:16:12 - O que está errado, Chelsea?
01:16:16 Pontos?
01:16:18 Isso é como estávamos
01:16:21 Mas Chelsea se for agora,
01:16:24 Todas as ofertas que nós tivemos durante
01:16:30 Nada mais de "Big Brother",
01:16:36 Nada mais de "Celebrity Love Island".
01:16:39 Vocês têm trapaceado.
01:16:44 Só um momento, Chelsea Parker.
01:16:49 Eu a tenho observado, pequena senhora...
01:16:53 ...com seus truques infantis e
01:16:56 E agora, parece, com sua astúcia criminal.
01:17:01 Você sabe o que você é, não sabe?
01:17:05 Uma vagabunda bem apresentada.
01:17:07 - Inteligente.
01:17:09 Mais inteligente do que você pensa.
01:17:12 Eu sou?
01:17:14 E inteligente é maneiro.
01:17:16 - É?
01:17:18 E muito, muito sexy.
01:17:20 Sério?
01:17:22 Nós vamos estar de volta
01:17:26 - Onde está o Stephen?
01:17:30 Eu sei que ele está aqui,
01:17:35 Oh, minhas queridas meninas.
01:17:38 É o tipo de noite gloriosa, não é?
01:17:41 É o tipo de noite
01:17:43 onde você quer juntar todos
01:17:46 e apertá-los contra os peitos.
01:17:49 Vamos direto ao ponto.
01:17:51 Vamos fazer isso e ir direto ao ponto.
01:17:53 Vamos fazer isso, vamos fazer isso,
01:17:56 Senhoras e cavalheiros,
01:17:58 É outra fruta. Nós tivémos uma fruta
01:18:02 Esta pergunta é qual fruta
01:18:07 tem o nome em latin de ananas comosus?
01:18:12 Mamão. É o mamão.
01:18:15 Chelsea de St Trinian.
01:18:16 Mamão. Mamão!
01:18:22 Mamão! Mamão! Mamão!
01:18:25 É abacaxi?
01:18:26 Não!
01:18:28 É abacaxi.
01:18:29 - Cinco pontos para St Trinian.
01:18:31 OK. Bem feito.
01:18:34 Eu não sei o que seria de St Trinian,
01:18:36 mas ele estava olhando por vocês.
01:18:38 Parabéns estão de volta a forma.
01:18:43 Então, mãos de novo
01:18:55 - Othello?
01:18:57 Nós temos um problema.
01:19:00 Thwaites está atras de nós.
01:19:03 Sacanagem!
01:19:04 Qual é a capital de Burkina Faso?
01:19:07 Sim?
01:19:09 Chloe.
01:19:10 Ouagadougou.
01:19:11 Ouagadougou é a resposta certa.
01:19:13 Muito bem, Chloe. Parabéns.
01:19:16 Eu tive um namorado de lá.
01:19:20 Outros cinco pontos para
01:19:25 Geoffrey!
01:19:31 Você sabe, quando eu
01:19:33 eu encontrei alguns dos
01:19:35 mas suas meninas realmente
01:19:39 Elas são "creme de la creme".
01:19:41 O que é que lhe disse?
01:19:43 Não diga a mim. Diga ao juiz.
01:19:46 Oh, eu conheci alguns homens que
01:19:49 mas... você dura 20 minutos.
01:19:52 Uma última bebida, pelos velhos tempos?
01:19:57 Acho que não.
01:19:59 Geoffrey onde é que tudo deu errado?
01:20:03 Você e eu...
01:20:05 Onde é que deu errado?
01:20:08 Era eu. ..... muito inconstante,
01:20:14 Era... de mais para você?
01:20:19 Talvez eu tome aquela bebida.
01:20:29 Esperem por mim.
01:20:46 Vamos dançar.
01:20:48 Um novo amanhecer
01:20:55 Se você jogar as cartas...
01:21:03 Eu juro que eu vou ficar na linha
01:21:10 Acredite no que eu digo
01:21:18 Se eu me perder no ritmo.
01:21:21 Não significa que eu perdi o controlo.
01:21:24 Se eu não posso
01:21:28 Qualquer parte de sua revolução.
01:21:32 Revolução.
01:21:34 Revolução.
01:21:36 Você me colocou numa posição
01:21:41 Considerando que por um lado,
01:21:44 denuncia-la, dar a volta, o fim.
01:21:50 Por outro lado, na outra mão. Tique-taque.
01:21:57 Você é tão...
01:22:00 - Tão...
01:22:04 Cheirosa?
01:22:08 - Perigosa?
01:22:10 Eu quero dizer, você sempre foi.
01:22:24 O gato está no saco e
01:22:36 Pessoal, nós decolamos!
01:22:46 Eu sinto muito, Camilla, mas como
01:22:51 Eu sou um radi...
01:22:53 O que sou eu? ...Um cal.
01:22:56 Eu sou um radical de idéias fixas,
01:23:02 Eu tive um cão chamado Linus.
01:23:07 Linus!
01:23:09 Aqui, garoto.
01:23:11 Linus! Aqui garoto!
01:23:14 Linus!
01:23:15 Eu tinha uma grande carinho por ele.
01:23:19 Eu amei aquele cão.
01:23:22 Camilla.
01:23:25 O que eu estou tentendo dizer..
01:23:29 ...é que você...
01:23:31 você me faz lembrar do Linus.
01:23:40 Au, au!
01:23:48 Certo, tem apenas três
01:23:50 Tem que voltar ligeiro!
01:24:01 O que você está fazendo?
01:24:03 Eu não consegui ficar lá sozinha.
01:24:16 ...na mitologia grega, de Hércules...
01:24:18 - OK, não entre em pânico.
01:24:25 Vocês conseguem, vocês estão quase lá.
01:24:36 E agora eu sei que está
01:24:39 E olhando para as pontuações...
01:24:40 - Kelly me escuta
01:24:43 Volta já. Agora mesmo.
01:24:45 Ou nós vamos virar história.
01:24:47 ... 140 pontos. Pela primeira vez no
01:24:52 ao entrarmos na pergunta final.
01:24:54 Todo o suor, toda a preocupação,
01:24:58 a revisão do estudioso.
01:25:00 Ficou tudo reduzido a este momento.
01:25:08 Perdão. É um efeito colateral
01:25:11 Ao contrário da opinião popular,
01:25:15 E assim, senhoras e senhores,
01:25:17 a pergunta final - a decisiva.
01:25:20 Dedos nas buzinas.
01:25:25 ter tais propriedades
01:25:28 que os astecas proibiram as mulheres
01:25:31 de consumi-lo.
01:25:33 Thwaites Junior está atras de nós.
01:25:35 Ela vai acabar com tudo,
01:25:39 - Eu cuido disso.
01:25:41 - Annabelle.
01:25:43 Annabelle responde!
01:25:49 Chelsea, St Trinian.
01:25:55 Thwaites.
01:25:57 - Onde você vai?
01:26:01 Você à sua pequena escola vulgar.
01:26:06 Eu tenho que te apressar, Chelsea.
01:26:15 Será chocolate?
01:26:25 você sabe que sou mais rápida que você.
01:26:30 Annabelle? Annabelle responde.
01:26:33 Annabelle.
01:26:39 Chocolate? Esta é a sua resposta?
01:26:46 Sim, é.
01:26:53 Hora para uma pequena oração.
01:27:00 É a resposta certa!
01:27:02 Sim!
01:27:04 Significa que os campeões
01:27:21 Eu estou tão contente.
01:27:27 Sim! Sim!
01:27:30 Sim, tesoureiro!
01:27:37 Sim!
01:28:02 Camilla, eh...
01:28:04 Ontem à noite, o que aconteceu?
01:28:06 Eu lamento, Geoffrey.
01:28:10 Receio que eu tenha feito
01:28:17 E então...
01:28:19 Você devolveu o favor.
01:28:22 Oh, Deus, você não o fez, fez?
01:28:24 Bem não exatamente.
01:28:27 - Agora, escute, Camilla, eu não posso...
01:28:30 Apenas me beije.
01:28:39 Amor é uma coisa muito esplendorosa.
01:28:49 É a rosa de abril que só
01:29:03 Mas que...?
01:29:20 Porque demorou tanto?
01:29:22 Mais agora naquela
01:29:24 Numa volta extraordinária
01:29:26 a pintura de valor inestimável que foi
01:29:30 foi recuperada.
01:29:32 A Menina de Vermeer
01:29:34 foi encontrada por um grupo de alunas
01:29:38 Nós podemos ir ao vivo
01:29:41 onde a nossa repórter Denise Stephenson
01:29:43 está com o presidente da Galeria Nacional
01:29:46 esperando para dar as
01:29:48 Dá-me um grande prazer
01:29:50 às meninas de St Trinian
01:29:51 que são cidadãs modelo, um exemplo
01:29:55 E aqui estão elas agora.
01:29:59 Como se sente em ser um exemplo?
01:30:01 Infelizmente fomos incapazes de contatar
01:30:06 - Lá está ele!
01:30:07 Venha, Ministro.
01:30:21 Nós não podemos fingir
01:30:24 Nós nascemos para manter na real.
01:30:27 Bastões de hóquei e bolas de aço.
01:30:30 Nós somos St Trinian
01:30:34 Se nos mordes, nós mordemos de volta.
01:30:37 É melhor estar assustado
01:30:40 Sinta o medo, nós somos maníacas
01:30:43 St Trinian.
01:30:47 preste atenção no
01:30:50 Uma canção para aterrorizar.
01:30:53 Ninguém pode ficar no nosso caminho.
01:30:59 Nós somos os melhores.
01:31:02 Que se dane o resto.
01:31:05 Nós fazemos do jeito que quisermos.
01:31:11 Até o fim.
01:31:14 St Trinian.
01:31:17 Defensoras da anarquia.
01:31:34 Nós somos as melhores.
01:31:37 Que se dane o resto.
01:31:41 Nós fazemos do jeito que quisermos.
01:31:46 Até o fim.
01:31:49 St Trinian.
01:31:52 Defensoras da anarquia.
01:31:57 St Trinian!
01:31:59 Enganamos os riquinhos,
01:32:02 Chantagiamos os góticos,
01:32:04 E se eles reclamarem,
01:32:08 Nós fazemos do jeito que quisermos.
01:32:12 ASBO as chavs, os emos
01:32:15 Para atormentar a escória,
01:32:18 E se eles reclamarem,
01:32:20 Defensoras da anarquia.
01:32:23 preste atenção no
01:32:27 Uma canção para aterrorizar.
01:32:29 Ninguém pode ficar no nosso caminho.
01:32:36 Nós somos os melhores.
01:32:39 Que se dane o resto.
01:32:42 Nós fazemos do jeito que quisermos.
01:32:47 Até o fim, Até o fim.
01:32:50 St Trinian.
01:32:54 Defensoras de anarquia.
01:32:59 St Trinian!
01:33:10 Há algo em você nesta
01:33:14 O amor está no ar.
01:33:16 Em todos lugares em que eu olho.
01:33:21 O amor está no ar.
01:33:24 Toda visão e todo som.
01:33:29 E eu não sei se eu estou sendo tolo.
01:33:33 Não sei se eu estou sendo sábio.
01:33:36 É algo em que eu
01:33:40 E está lá quando eu olho nos seus olhos.
01:33:44 O amor está no ar.
01:33:47 No sussurro das árvores.
01:33:49 Sim, é mesmo Geoffrey.
01:33:52 O amor está no ar.
01:33:54 No trovão do mar.
01:33:59 - E eu não sei se não estou sonhando.
01:34:03 - Não sei se eu me sinto sã.
01:34:07 Mas é algo em que
01:34:10 E está lá quando você chama meu nome.
01:34:13 Oh, Geoffrey!
01:34:22 O amor está no ar.
01:34:26 O amor está no ar.
01:34:29 - UOU-UOU-UOU.
01:34:32 - Faz de novo.
01:34:35 Você gosta disso, sua sonsa insolente.
01:34:37 "Fame Academy", aqui vamos nós.
01:34:41 O amor está no ar.
01:34:43 No raiar do sol.
01:34:48 O amor está no ar.
01:34:51 Quando o dia está quase no fim.
01:34:55 - E eu não sei se você é uma ilusão.
01:35:00 Eu não sei se o que eu vejo é verdade.
01:35:03 Mas você é algo em
01:35:07 E você está lá quando
01:35:09 Não lá, por favor, Geoffrey.
01:35:11 O amor está no ar.
01:35:13 Em todos lugares em que eu olho.
01:35:19 O amor está no ar.
01:35:21 - Toda visão e todo som.
01:35:26 E eu não sei se eu estou a ser tolo.
01:35:30 Não sei se eu estou a ser sábio.
01:35:33 Mas é algo em que
01:35:37 Não sei se eu estou a ser sábio.
01:35:42 - Mais ritmo.
01:35:44 - Pelo amor de Deus, reduz a velocidade.
01:35:46 Dê mais ritmo, mais ritmo.
01:35:49 O amor está no ar.
01:35:53 O amor está no ar.
01:35:59 Eu adoro quando olhas para mim assim.
01:36:01 Vamos, Geoffrey, não vamos arruinar o coro.
01:36:03 - Aqui vamos nós. Um, dois...
01:36:06 Um, dois, três, quatro!
01:36:08 O amor está no ar.
01:36:11 O amor está no ar.
01:36:26 O amor está no ar.
01:36:30 O amor está no ar.
01:36:32 OLHEM O ARQUIVO DE NOTAS PARA