Stalag 17
|
00:01:15 |
Je suis las de ces films de guerre |
00:01:20 |
où l'on ne voit |
00:01:23 |
hommes-grenouilles |
00:01:26 |
alors qu'on n'a jamais rien fait |
00:01:32 |
Mon nom est Clarence H. Cook. |
00:01:37 |
Mon zinc a été abattu en 43. |
00:01:41 |
J'en ai gardé |
00:01:44 |
J'ai passé 2 ans 1/2 au Stalag 17. |
00:01:48 |
Camp de prisonniers en allemand. |
00:01:54 |
Nous étions 40.000 en comptant |
00:02:00 |
Notre groupe se composait |
00:02:05 |
Tous spécialistes, tous sergents. |
00:02:09 |
Enfermez ensemble 630 sergents |
00:02:16 |
C'était pire |
00:02:19 |
Un exemple: Il y a eu cet espion |
00:02:23 |
En 44, quelques jours avant NoëI, |
00:02:25 |
deux des nôtres |
00:03:42 |
Debout! Betty Grable |
00:04:10 |
Vos vêtements civils! |
00:04:12 |
Enterrez vos tenues militaires |
00:04:16 |
Le premier bouton de veste |
00:04:25 |
Vous êtes des travailleurs francais. |
00:04:28 |
La carte. |
00:04:33 |
Répétition! |
00:04:34 |
- On a vu ca une centaine de fois. |
00:04:37 |
On longe la forêt jusqu'au Danube |
00:04:39 |
qu'on suit jusqu'á Linz. |
00:04:42 |
Puis, direction Ulm en barque. |
00:04:48 |
Boucle-la, Joey! Dors! |
00:04:56 |
A Ulm? |
00:04:57 |
On reste cachés jusqu'á la nuit. |
00:05:01 |
On saute dans une barque |
00:05:05 |
jusqu'á la rive suisse. |
00:05:08 |
Lá, entonnez une tyrolienne, |
00:05:13 |
Laisse tomber, veux-tu! |
00:05:15 |
Une question! |
00:05:24 |
Dix minutes |
00:05:27 |
Ca vous fera sortir |
00:05:35 |
Allez-y. |
00:05:36 |
Bonne chance, les gars! |
00:05:38 |
Vous allez nous manquer! |
00:06:58 |
Ils doivent être aux barbelés. |
00:07:00 |
Rien d'anormal dehors. |
00:07:02 |
Pourvu qu'ils soient |
00:07:04 |
Les nuits sont longues |
00:07:07 |
Je parie qu'ils réussiront. |
00:07:08 |
Je parie qu'ils arriveront jusqu'en Suisse. |
00:07:10 |
Moi, non! |
00:07:13 |
C'est quoi cette histoire? |
00:07:15 |
40 cigarettes |
00:07:19 |
Retourne te coucher, Sefton! |
00:07:21 |
- Il miserait sur la mort de sa mére! |
00:07:27 |
J'épaule les copains: |
00:07:29 |
- Cinq! |
00:07:30 |
Dix! |
00:07:33 |
Le tout! |
00:07:35 |
D'accord! |
00:07:37 |
Passe-m'en d'autres! |
00:07:40 |
- Annoncez la couleur les gars. |
00:07:43 |
- En voilá quatre. |
00:07:45 |
- En voilá quatre. |
00:07:47 |
J'en mets huit. |
00:07:48 |
- Donnes m'en trois. |
00:07:50 |
Une demie! |
00:07:51 |
Pas de mégots! |
00:07:54 |
Ca ira ou t'en veux d'autres? |
00:07:56 |
Ca ira! |
00:07:58 |
Alors, les gars? |
00:07:59 |
Rien ne va plus? |
00:08:45 |
Allons-y! |
00:09:04 |
Ces sales Boches! |
00:09:09 |
- Qu'est-ce qui a foiré? |
00:09:15 |
OK, l'homme de confiance, |
00:09:17 |
J'y comprends rien. |
00:09:21 |
Les Boches connaissaient |
00:09:23 |
Ils les attendaient á la sortie! |
00:09:26 |
- Peut-être! |
00:09:29 |
On a entendu tirer. Ça prouve pas |
00:09:35 |
Qui veut doubler sa mise? |
00:10:02 |
Tous les jours, á 6 h, |
00:10:07 |
Chaque baraque |
00:10:10 |
Le nôtre était le Feldwebel |
00:10:15 |
Les Boches avaient eu, autrefois, |
00:10:18 |
un compositeur prénommé: |
00:10:21 |
Mais Schulz n'avait rien d'un compositeur. |
00:10:26 |
Une brute épaisse! |
00:10:32 |
Ca suffit. |
00:10:36 |
Levez-vous pour l'appel! |
00:10:44 |
Allez! Allez! Debout! |
00:10:51 |
Allez, les fainéants. |
00:10:56 |
La mitrailleuse a tiré, cette nuit? |
00:10:59 |
Terrible! Quelle folie! |
00:11:04 |
Ca me rend malade |
00:11:09 |
C'est l'heure de l'appel. |
00:11:13 |
Vous les avez tués? |
00:11:15 |
- J'en ai le cur serré! |
00:11:20 |
Toi aussi! |
00:11:23 |
Ça va, Schulz. Vous savez bien |
00:11:27 |
Il se fiche de nous, á faire l'idiot! |
00:11:30 |
Si vous aviez vu 9 copains |
00:11:40 |
Vous n'allez pas rester couchés |
00:11:47 |
Sprechen Sie Deutsch? |
00:11:49 |
Crevieren Sie... gueule ouverte! |
00:11:51 |
Toujours der mot pour rire! |
00:11:56 |
Debout Animal. |
00:12:02 |
Bonjour, Animal. |
00:12:05 |
Qu'est-ce que tu veux |
00:12:07 |
Des oeufs au bacon? |
00:12:14 |
Assez! Continue pas! |
00:12:16 |
Café? Lait? Cacao? |
00:12:20 |
Tu me répétes ça tous les matins! |
00:12:22 |
Des saucisses! |
00:12:26 |
C'est l'appel! |
00:12:33 |
Voyons! Deux places libres. |
00:12:40 |
Laissez au moins |
00:12:43 |
Simple recensement. |
00:12:46 |
Il arrive de nouveaux prisonniers |
00:12:49 |
Dehors messieurs s'il vous plait. |
00:12:51 |
Vous ne voulez pas m'attirer |
00:12:55 |
Aux deux places libres, |
00:13:00 |
Des prisonniéres? |
00:13:02 |
II y en a de pas mal. |
00:13:05 |
Une ou deux bien roulées. |
00:13:10 |
Pouvez crevieren! |
00:14:33 |
Quel temps! Moi qui espérais |
00:14:39 |
"Comme vos NoëIs d'antan!" |
00:14:42 |
Vous savez, ceux chantés |
00:14:46 |
qui a volé le nom de notre capitale, |
00:14:54 |
Quelle gadoue! |
00:14:56 |
Au printemps, j'espére que |
00:15:01 |
Nous planterons du gazon |
00:15:14 |
Deux manquants? |
00:15:20 |
Je suis votre ami et |
00:15:25 |
Cela peut m'amener des ennuis |
00:15:29 |
Le Conseil de guerre, |
00:15:35 |
Vous ne le voudriez |
00:15:38 |
Heureusement |
00:15:54 |
Je disais donc: Ces deux hommes |
00:15:59 |
Ils sont lá. |
00:16:05 |
Personne ne s'est échappé |
00:16:09 |
Du moins... vivant! |
00:16:31 |
Je proteste de voir ces deux corps |
00:16:35 |
- C'est tout? |
00:16:39 |
les prisonniers ont droit |
00:16:41 |
Bien sûr. Ils auront |
00:16:47 |
Suggérez-vous de retirer |
00:16:52 |
pour tirer une salve |
00:17:00 |
Pour la derniére fois, messieurs... |
00:17:03 |
Tout prisonnier qui sortira des baraques, |
00:17:06 |
aprés l'extinction des feux sera abattu! |
00:17:09 |
De plus, le poêle, |
00:17:17 |
Et pour que les hommes de cette |
00:17:21 |
ils combleront le tunnel. |
00:17:25 |
C'est clair? |
00:17:31 |
Nous revoici amis! |
00:17:37 |
Vous serez épouillés pour les fêtes |
00:17:40 |
et aurez un arbre de NoëI |
00:17:54 |
Qui a fait cela? |
00:17:58 |
Que l'humoriste sorte du rang! |
00:18:05 |
Sinon, vous resterez tous lá |
00:18:13 |
J'aime mieux ca! |
00:18:26 |
Je vois! Six cents humoristes. |
00:18:31 |
Il n'y aura pas d'arbre de NoëI. |
00:18:34 |
Mais vous serez épouillés |
00:19:15 |
"Le poêle de la baraque 4 |
00:19:20 |
Ces Nazis, c'est du poison! |
00:19:22 |
Ça tu peux le dire. |
00:19:23 |
Je dis que ces Nazis c'est... |
00:19:26 |
Bon, tu l'as dit! |
00:19:32 |
Propriété privée! |
00:19:36 |
Comment les Boches ont-ils connu |
00:19:38 |
Et pourquoi savent-ils |
00:19:43 |
Si je vous représente mal, |
00:19:46 |
T'énerve pas. On cherche! |
00:19:47 |
Pourquoi les Boches |
00:19:50 |
Ils ont peut-être |
00:19:54 |
Dans l'ocarina de Joey? |
00:19:58 |
C'est peut-être pas |
00:20:01 |
Mais quelqu'un les renseigne. |
00:20:04 |
Pas possible! |
00:20:06 |
On a un mouchard avec nous. |
00:20:10 |
Tu as lu ca dans Einstein |
00:20:13 |
Un arrivage de filles russes. |
00:20:33 |
Les chéries. |
00:20:42 |
Qu'est-ce que tu dirais d'un petit bortch, |
00:20:46 |
Hé, Russki, Russki, |
00:20:53 |
Regardez moi! |
00:20:56 |
Cette blonde! |
00:21:00 |
Je suis Harry Shapiro, |
00:21:05 |
N'y pense même pas, |
00:21:12 |
Eh! Olga! Volga! |
00:21:18 |
Rentrez dans le rang ou je tire. |
00:21:19 |
Laissez-moi! |
00:21:21 |
Pour te faire descendre? |
00:21:30 |
J'veux pas manger. |
00:21:35 |
A des femmes |
00:21:37 |
Même si elles n'avaient |
00:21:39 |
C'est Betty Grable qu'il te faut! |
00:21:44 |
Quand la guerre sera finie, |
00:21:46 |
Comment tu feras? |
00:21:49 |
J'ai un cousin |
00:21:54 |
Il nous donne l'adresse. |
00:21:58 |
J'lui dis: |
00:22:04 |
"Et voici votre prix!" |
00:22:06 |
Quel prix? |
00:22:08 |
Toi! Tu seras son prix! |
00:22:13 |
Et si elle veut pas de moi? |
00:22:15 |
Alors elle aura rien! |
00:22:19 |
Tu te fous toujours de moi! |
00:22:21 |
Lâches moi Animal. |
00:22:30 |
Pour boire ou pour se raser? |
00:22:32 |
- Boire. |
00:22:34 |
Personne ne veut plus de soupe? |
00:22:59 |
Tu laves tes chaussettes |
00:23:04 |
Quelle vie! |
00:23:09 |
- Allez, Cookie! Je meurs de faim! |
00:23:47 |
Reste calme. |
00:23:51 |
D'où que ça sort? |
00:23:53 |
D'une poule! |
00:23:55 |
Une poule, ça fait ces trucs-lá! |
00:24:02 |
C'est beau! |
00:24:05 |
Et tu vas le manger tout seul? |
00:24:08 |
Le jaune et le blanc. |
00:24:13 |
On peut sentir? |
00:24:15 |
Mais ne bave pas dessus. |
00:24:18 |
Tu bouffes pas la coquille? |
00:24:19 |
Sers-toi. |
00:24:27 |
Merci. |
00:24:30 |
Qu'est-ce qu'on va en faire? |
00:24:33 |
Les planter. |
00:24:44 |
A ta place, Sefton, |
00:24:48 |
Le café est bien clair, |
00:24:51 |
Qu'est-ce que tu as refilé aux Boches, |
00:24:55 |
45 cigarettes. |
00:24:57 |
Celles que tu nous as raflées hier? |
00:24:59 |
Qu'en aurais-je fait? |
00:25:02 |
Les Fritz ont abattu nos copains |
00:25:07 |
Ce sera mon dernier repas chaud, |
00:25:11 |
Laisse-moi manger tranquillement. |
00:25:13 |
Dommage! |
00:25:17 |
Les Boches lui procureront bien |
00:25:23 |
Je trafique! Comme tout le monde! |
00:25:29 |
Tu vas trop loin! |
00:25:31 |
Si j'avais seulement |
00:25:35 |
A mon arrivée ici, |
00:25:36 |
on m'a volé mon paquetage, |
00:25:39 |
Ici, c'est pas l'Armée du Salut! |
00:25:45 |
Salaud! |
00:25:52 |
Vous m'avez coupé l'appétit! |
00:25:56 |
Tiens, Joey. |
00:26:02 |
Quoi encore? |
00:26:04 |
Pourquoi tu étais si sûr que Manfredi et |
00:26:09 |
Je n'étais pas sûr. |
00:26:15 |
Qu'est-ce que vous insinuez? |
00:26:17 |
Ils sont morts |
00:26:20 |
Parce que toi, |
00:26:22 |
tu leur as dit |
00:26:26 |
Que voulez-vous prouver |
00:26:30 |
- Ecoute, Sefton. |
00:26:32 |
Quelles sont nos chances |
00:26:35 |
Et si on parvient en Suisse? |
00:26:39 |
On nous embarque! |
00:26:42 |
On est abattus. |
00:26:46 |
Si on a de la veine! |
00:26:48 |
Trés peu pour moi! |
00:26:53 |
Je vous laisse l'héroïsme. |
00:26:58 |
Je m'organise comme je peux! |
00:27:01 |
Même en trafiquant avec l'ennemi, |
00:27:11 |
Cette guerre finira un jour. |
00:27:13 |
A ton avis, on fera quoi, |
00:27:16 |
Repos. |
00:27:22 |
Silence! Aux nouvelles! |
00:27:24 |
Repos, les nouvelles du camp. |
00:27:27 |
Le pére Murray fait savoir |
00:27:31 |
sera célébrée á 7 h du matin. |
00:27:33 |
Il dit aussi: "Que tous ces cossards |
00:27:41 |
- Repos! |
00:27:46 |
Lundi, course de bateaux |
00:27:50 |
Voir Oscar Rudolph, |
00:27:54 |
- Repos! |
00:27:58 |
Cushingham et Blake contre De Notta |
00:28:05 |
C'est de la triche! |
00:28:11 |
Mardi, á 14 h. Tous les gars |
00:28:22 |
Avertissement du commandant. |
00:28:25 |
Défense de lancer des pierres |
00:28:33 |
Les portes sont gardées? |
00:28:36 |
Steve, la radio! |
00:28:52 |
Vous pouvez l'avoir 2 jours. |
00:28:54 |
On croyait une semaine? |
00:28:56 |
Estimez-vous heureux |
00:28:57 |
- Votre baraque a la poisse. |
00:29:02 |
Placez l'antenne. |
00:29:05 |
Attrape l'antenne. |
00:29:35 |
- Tu entends? |
00:29:38 |
Si tu trouves pas la BBC, |
00:29:41 |
Ça te dérange? |
00:29:43 |
Taisez-vous. |
00:29:45 |
5 divisions panzer et 9 d'infanterie |
00:29:51 |
s'enfoncent dans la bréche. |
00:29:54 |
Les Fritz ont passé! |
00:29:56 |
Une seconde percée allemande |
00:30:03 |
où des colonnes de chars |
00:30:57 |
Il est magnifique! |
00:31:07 |
...a traversé le Luxembourg. L'aviation |
00:31:14 |
Deux unités de chars ont opéré |
00:31:17 |
une diversion |
00:31:24 |
- Il y a des parasites. |
00:31:28 |
La guerre va durer. |
00:32:12 |
J'interromps quelque chose? |
00:32:14 |
Oui, Schulz! |
00:32:17 |
Des fusils! Plaisantins! |
00:32:23 |
II a appris l'anglais |
00:32:26 |
Vous me prenez toujours |
00:32:27 |
Je suis allé en Amérique. |
00:32:30 |
J'ai fait de la lutte á Milwaukee, |
00:32:34 |
et j'y retournerai. |
00:32:35 |
Au train où va la guerre, |
00:32:39 |
Que vous dites! |
00:32:41 |
Tenez, c'est moi á Cincinnati. |
00:32:44 |
Qui c'est l'autre lutteur |
00:32:46 |
Ma femme! |
00:32:48 |
Quelle bonbonne! |
00:32:51 |
Rendez-moi ca! |
00:32:55 |
Supposons que vous nous aidiez |
00:32:58 |
On prépare votre réception |
00:33:02 |
"Le plus lourd champion du monde!" |
00:33:05 |
"Schulz-le-monstre-bavarois" |
00:33:08 |
"contre Quasimodo du Stalag 17!" |
00:33:13 |
Vous pouvez crevieren! |
00:33:18 |
Et maintenant, messieurs, |
00:33:24 |
Nous allons combler le tunnel |
00:33:29 |
Si on l'bouchait avec le commandant |
00:33:35 |
J'exécute les ordres. |
00:33:41 |
Pas d'histoires! |
00:33:46 |
Qui vous renseigne? |
00:33:47 |
Me renseigne? |
00:33:50 |
Tu perds ton temps! |
00:33:54 |
Schulz se dit notre ami. |
00:33:59 |
Comment avez-vous tout appris? |
00:34:05 |
Quel est celui d'entre nous |
00:34:09 |
- A fait... quoi? |
00:34:11 |
Un Américain dénoncerait |
00:34:14 |
En gros, c'est ça! |
00:34:19 |
Ne discutez pas, Schulz! |
00:34:23 |
Parce que je suis |
00:34:25 |
Et qu'aprés la guerre vous me |
00:34:30 |
Vous êtes tous des farceurs! |
00:34:35 |
J'aimerais vous inviter chez moi |
00:35:50 |
Les pauvres gars |
00:35:56 |
Mais autrement |
00:35:59 |
Quelqu'un renseignait les Boches. |
00:36:03 |
Animal, ou Harry, Hoffy ou Price, |
00:36:11 |
Moi, sûrement pas! |
00:36:12 |
Sefton? |
00:36:15 |
Sergent J.J. Sefton. |
00:36:18 |
Il est temps de vous le présenter |
00:36:22 |
Si j'avais su écrire, j'aurais parlé |
00:36:25 |
Dans la rubrique: |
00:36:28 |
Un type pas ordinaire! |
00:36:33 |
Le samedi et le dimanche, il organisait |
00:36:38 |
Il était seul propriétaire |
00:36:42 |
Il était tout: |
00:36:45 |
et bookmaker! |
00:36:48 |
Moi, j'étais garçon d'écurie |
00:36:53 |
10 sur "Equipoise"! |
00:37:04 |
10 sur "Schnickelfritz"! |
00:37:08 |
Les chevaux |
00:37:17 |
5 sur "Seabiscuit". |
00:37:20 |
- Pas de crédit! |
00:37:22 |
C'est contre le réglement! |
00:37:24 |
Les jeux sont faits? |
00:37:28 |
- Prêt. |
00:37:30 |
Et le départ est donné au Stalag 17. |
00:37:39 |
Vas-y "Equipoise"! |
00:37:44 |
Qu'est-ce que je t'avais dit? |
00:37:46 |
Vas-y, Baby! |
00:37:59 |
C'est pas un cheval! |
00:38:02 |
Pour faire plaisir á papa! |
00:38:09 |
"Schnickelfritz" gagnant! |
00:38:16 |
Je te l'avais dit! |
00:38:20 |
Je l'avais chronométrée ce matin. |
00:38:24 |
Si je ne me retenais pas. |
00:38:29 |
Une autre de ses entreprises |
00:38:32 |
Un coup de schnaps |
00:38:36 |
Les gars appelaient ça du "tord-boyaux". |
00:38:40 |
C'était un extrait d'épluchures |
00:38:43 |
macérées avec de la ficelle |
00:38:46 |
pour donner du goût! |
00:38:50 |
C'est pas chic, je te dis! |
00:38:57 |
Qu'est-ce qu'elle est belle! |
00:39:02 |
Il y a d'autres femmes! |
00:39:04 |
Pas pour moi! |
00:39:12 |
Pleure pas! Je t'arrangerai |
00:39:17 |
- Tu m'arrangeras un coup! |
00:39:20 |
Je t'emménerai dans leur camp. |
00:39:24 |
Un gars du bâtiment 8 a essayé. |
00:39:30 |
Faut savoir y faire! |
00:39:33 |
Et je sais y faire. |
00:39:37 |
J'ai des idées |
00:39:44 |
A la belle Russe! |
00:39:47 |
Elle me pardonnera jamais! |
00:39:58 |
C'est de l'acide nitrique aujourd'hui? |
00:40:01 |
- Adresse-toi á la direction. |
00:40:07 |
M le Gestionnaire. |
00:40:10 |
Alors quoi? |
00:40:14 |
Tu veux du vieux rhum, |
00:40:17 |
Tu n'en deviendras pas aveugle: |
00:40:20 |
Aveugle? Harry! |
00:40:22 |
Harry! Je suis aveugle! |
00:40:34 |
Ce que tu peux être idiot! |
00:40:47 |
Mais le clou, c'était quand Sefton |
00:40:52 |
Il s'était procuré des lentilles |
00:40:56 |
Pour une livre de café, un copain |
00:41:01 |
Par temps clair, |
00:41:04 |
Mais on s'en fichait. |
00:41:07 |
C'était le camp des femmes russes |
00:41:12 |
Ça coûtait une cigarette |
00:41:15 |
On ne distinguait pas grand-chose. |
00:41:21 |
rien que l'idée, |
00:41:28 |
Vingt secondes par client! |
00:41:40 |
Alors, Sefton? Quand on y arrivera, |
00:41:45 |
Vous énervez pas! On fera une 2éme |
00:42:01 |
Sefton! |
00:42:04 |
- Enléve ce télescope! |
00:42:11 |
Tu ne penses qu'á soutirer aux gars |
00:42:15 |
Si les Boches trouvaient ça, |
00:42:17 |
Ils sont au courant. |
00:42:20 |
- Et ta distillerie? Et tes courses? |
00:42:23 |
Pourquoi tu es si copain avec eux? |
00:42:25 |
Demande á Price. |
00:42:27 |
Dis-leur! Tu me surveilles |
00:42:31 |
Pas encore? |
00:42:32 |
Pourquoi tu es privilégié? |
00:42:34 |
Je leur donne 10% de mes recettes! |
00:42:36 |
- Et quelque chose en plus? |
00:42:39 |
Un petit tuyau, par-ci, par-lá? |
00:42:41 |
Combien de temps il faudra |
00:42:44 |
Pas de bagarre! |
00:42:49 |
- Ces pauvres fous! |
00:42:52 |
Les Boches vont les tirer |
00:42:54 |
C'est Harry et Animal. Ils essayent |
00:43:19 |
Ils vont dépasser la ligne. |
00:43:21 |
Non, mais regarde-les! |
00:43:38 |
Quels ballots! |
00:43:57 |
Bonjour Bublichki. |
00:44:12 |
Eh, le Kremlin! |
00:44:15 |
Olga! Volga! Attendez-moi! |
00:44:17 |
Eh! La fenêtre! |
00:45:16 |
La vie reprit ainsi son cours |
00:45:21 |
A deux jours de NoëI, |
00:45:25 |
En vérité, nous étions |
00:45:29 |
Et tout pouvait sauter, |
00:45:38 |
OK. Repos. |
00:45:47 |
Rien pour moi? |
00:45:51 |
Cadeau du commandant: |
00:45:59 |
Le commandant a dit: |
00:46:03 |
"Les prisonniers américains doivent |
00:46:07 |
Fermez les guillemets! |
00:46:13 |
Tu t'es trompé de direction! |
00:46:18 |
Bien visé! Un lot pour lui! |
00:46:21 |
- Martin. |
00:46:22 |
- Shapiro. |
00:46:24 |
- Price. |
00:46:26 |
- Trzcinski. |
00:46:27 |
- McKay |
00:46:29 |
Shapiro, Shapiro, Manfredi... |
00:46:38 |
- Shapiro, Musgrove. |
00:46:41 |
- McKay. |
00:46:43 |
- Peterson. |
00:46:44 |
- Plews. |
00:46:46 |
- Pirelli. |
00:46:47 |
- Coleman. |
00:46:49 |
- Shapiro. |
00:46:53 |
Shapiro, Shapiro. |
00:46:56 |
- Agnew. |
00:46:58 |
Tu parles d'un succés. |
00:47:02 |
Toutes ces filles qui veulent |
00:47:09 |
- Plews. |
00:47:10 |
- Bauer. |
00:47:12 |
- McKay. |
00:47:13 |
- Agnew. |
00:47:15 |
- Kuzawa. |
00:47:18 |
C'est tout le courrier? |
00:47:21 |
Voici de la part du Pére Murray. |
00:47:28 |
Et il vous demande de ne pas |
00:47:32 |
Comment il a eu ca? |
00:47:33 |
II a prié! |
00:47:40 |
- Avec quoi on va le décorer? |
00:47:46 |
"...et quand tu rentreras, |
00:47:48 |
"nous espérons |
00:47:56 |
Ton Droit? |
00:47:57 |
Tu vas pas devenir un avocat miteux, |
00:48:05 |
Non, hein? |
00:48:07 |
"Et écris-nous. Tes lettres |
00:48:11 |
"On t'embrasse trés fort, papa." |
00:48:14 |
C'est de ton vieux, Joey! |
00:48:20 |
Tu sais pas? La prochaine fois |
00:48:24 |
tu leur diras |
00:48:28 |
Mais musicien! |
00:48:44 |
"J'ai lu des articles |
00:48:48 |
Elle lit beaucoup, m'man! |
00:48:50 |
"Avec des photos de courts de tennis." |
00:48:53 |
"II paraît que vous patinez, en hiver!" |
00:48:58 |
Elle ne dit pas |
00:49:01 |
"En un sens, j'aime mieux te voir lá-bas. |
00:49:08 |
Faudrait peut-être |
00:49:15 |
Qu'est-ce qu'on te raconte? |
00:49:17 |
Comme d'habitude! |
00:49:19 |
Laisse voir. |
00:49:20 |
Ca te fichera le cafard. |
00:49:24 |
Tapée á la machine! |
00:49:29 |
Mieux que rien! |
00:49:33 |
Ils demandent le paiement de la 3éme |
00:49:37 |
Et aprés, la 4éme, la 5éme, la 6éme, |
00:49:44 |
C'est ca ton courrier du cur? |
00:49:48 |
- Je le crois! |
00:49:51 |
Ma femme m'écrit: |
00:49:53 |
"Tu ne le croiras pas, mais j'ai |
00:49:57 |
"J'ai décidé de l'adopter." |
00:49:59 |
"Tu ne le croiras pas. |
00:50:03 |
Pourquoi elle dit |
00:50:08 |
Je le crois! |
00:50:19 |
C'est ici. Pas besoin |
00:50:25 |
Nos nouveaux hôtes! |
00:50:34 |
Assez! |
00:50:37 |
Quoi de neuf aux Etats-Unis? |
00:50:42 |
Les jupes sont plus courtes! |
00:50:47 |
Le lieutenant rejoindra bientôt |
00:50:51 |
Quelqu'un a fait sauter un train |
00:50:55 |
Quelqu'un? C'est lui! |
00:51:00 |
Soyez encore plus les bienvenus! |
00:51:02 |
Vous arrivez á temps |
00:51:05 |
Ça ressemble plus á la fête du tabac. |
00:51:08 |
C'est un acteur. |
00:51:11 |
Imite Barrymore! |
00:51:12 |
Et Alan Ladd? |
00:51:14 |
Et Grable? |
00:51:18 |
"Ecoute, mignonne, |
00:51:23 |
"au déjeuner, au dîner! |
00:51:27 |
"Et maintenant, |
00:51:30 |
Pas Clark Gable! |
00:51:33 |
Assez. Ils doivent |
00:51:36 |
Price va vous montrer vos places. |
00:51:40 |
On leur offre le thé? |
00:51:42 |
On a eu deux places inattendues. |
00:51:45 |
Quelle place choisissez-vous, |
00:51:48 |
N'importe, pourvu que je dorme. |
00:51:50 |
Vous n'êtes pas |
00:51:53 |
Nous nous connaissons? |
00:51:58 |
Non, á moins que |
00:52:03 |
On a été éléves officiers ensemble. |
00:52:05 |
Mais moi, on m'a viré. |
00:52:07 |
Vous avez réussi, vous! |
00:52:12 |
- Sa mére vaut 20 millions de dollars. |
00:52:15 |
Vous devriez mettre un baldaquin |
00:52:20 |
Ça suffit, Sefton! |
00:52:21 |
Avec votre galette, |
00:52:24 |
Arrêtes á moins |
00:52:26 |
Le thé est servi! |
00:52:31 |
Et les serviettes? |
00:00:04 |
"Que cette table |
00:00:11 |
Combien de fois |
00:00:37 |
N'encouragez pas leurs clowneries. |
00:00:41 |
Vous avez été abattu à Francfort? |
00:00:43 |
Au cours d'un sale raid! |
00:00:45 |
- D.C.A. Ou chasse? |
00:00:47 |
- Combien d'appareils hors de combat? |
00:00:50 |
- Vous veniez d'Angleterre? |
00:00:54 |
Vous ne l'avez pas raté, ce train! |
00:00:57 |
J'ai eu de la veine! |
00:01:00 |
II est trop modeste! |
00:01:04 |
Voilà ce qui c'est passé. |
00:01:06 |
On attendait à Francfort. |
00:01:09 |
On a vu arriver un train de munitions |
00:01:15 |
Ça a été plus simple. |
00:01:20 |
J'ai confectionné une bombe. |
00:01:23 |
Et, quand le train est passé, |
00:01:27 |
Il devait y avoir de la paille |
00:01:30 |
Et trois minutes plus tard! |
00:01:35 |
Toutes les vitres de Francfort |
00:01:39 |
Attendez! Je n'ai pas fini. |
00:01:46 |
En voilà assez. Méfie-toi. |
00:01:48 |
Les Boches ne le sauront pas? |
00:01:50 |
Moi, je me tairais. |
00:01:52 |
On est tous américains ici? |
00:01:54 |
Les Boches ont des moutons. |
00:01:56 |
Surtout dans cette baraque. |
00:02:00 |
Plus qu'une paire! |
00:02:02 |
On en aura d'autres! |
00:02:04 |
Où sont les douches? |
00:02:07 |
Ici, il n'y a pas de douches! |
00:02:13 |
Vous pensiez trouver un Mess? |
00:02:19 |
J'ai été patient. |
00:02:23 |
Mais si c'est mon argent qui vous |
00:02:28 |
Ici, il ne vous servira à rien, |
00:02:31 |
Montrez-nous |
00:02:34 |
Je suis excellent nageur. |
00:02:42 |
Excusez-moi, messieurs. |
00:02:55 |
Qu'est-ce que vous avez tous? |
00:03:01 |
Prêts? Le v'là! |
00:03:13 |
... Tschechoslowakei und Polen |
00:03:17 |
Und die Fraulein mit die Glockenspiel |
00:03:22 |
Und die Applestrudel |
00:03:24 |
Gesundheit, tout est Gesundheit |
00:03:31 |
Heil, Hitler! |
00:03:33 |
Pouvez crevieren! |
00:03:36 |
Nous sommes bien endoctrinés! |
00:03:41 |
Etes-vous de bons petits Nazis? |
00:03:44 |
Etes-vous de bons petits Adolf? |
00:03:46 |
Alors saluons le Feldwebel! |
00:03:51 |
Sieg Heil! |
00:03:53 |
Sieg Heil! Sieg Heil! |
00:03:57 |
C'est assez d'un Führer! |
00:04:03 |
Vous voulez me faire arrêter? |
00:04:07 |
Un autre que moi n'aurait pas |
00:04:12 |
Enlevez les moustaches! |
00:04:15 |
Qu'y a-t-il? |
00:04:17 |
Le délégué de Genéve |
00:04:21 |
et s'assurer que les conventions |
00:04:25 |
Il constatera sûrement |
00:04:27 |
Ne vous baladez pas en caleçons! |
00:04:31 |
Le commandant désire |
00:04:35 |
On mettra des rubans |
00:04:38 |
II veut que chaque homme |
00:04:43 |
On la connaît! |
00:04:46 |
Cinq minutes aprés le départ |
00:04:49 |
Oui. |
00:04:50 |
Il m'a également dit |
00:04:55 |
Quelle radio? |
00:04:57 |
Celle qui est cachée ici. |
00:05:00 |
C'est votre copain l'unijambiste |
00:05:04 |
- Vous débloquez! |
00:05:07 |
Je la trouverai tout seul! |
00:05:10 |
Où peut-elle être? |
00:05:16 |
Dans le lit du lieutenant? |
00:05:19 |
Non? Sûrement pas! |
00:05:22 |
Peut-être de ce côté? |
00:05:25 |
Dans le piccolo? |
00:05:29 |
Je commence à brûler? |
00:05:36 |
Je brûle? |
00:05:54 |
Qu'est-ce que c'est? |
00:05:57 |
Un piége à souris. |
00:05:58 |
Et ca? |
00:06:00 |
Le cache-oreilles de ma grand-mére. |
00:06:01 |
Vous croyez gagner la guerre |
00:06:07 |
On espére qu'ils vous feront |
00:06:20 |
Tout le monde dehors |
00:07:01 |
Ce cochon-là savait |
00:07:05 |
Celui qui nous donne |
00:07:07 |
Où est Sefton? |
00:07:12 |
- Tu ne l'as pas vu? |
00:07:23 |
Je suis désolé |
00:07:26 |
Mais les nouvelles |
00:07:33 |
Autant confisquer aussi l'antenne! |
00:07:43 |
- Où est Sefton? |
00:07:46 |
- Il ne serait pas chez le commandant? |
00:07:49 |
Qu'est-ce que les Fritz |
00:07:51 |
- Je ne sais pas. |
00:07:54 |
Passe-moi les clés. |
00:07:57 |
J'ai pas de clés. |
00:07:59 |
Bon! On se débrouillera. |
00:08:04 |
Sefton va être furieux! |
00:08:15 |
Mince alors! |
00:08:18 |
Un vrai supermarché! |
00:08:21 |
II est encore plus riche |
00:08:24 |
Ta gueule! |
00:08:27 |
Qu'est-ce qu'il peut |
00:08:31 |
Je le sais, moi. |
00:08:32 |
Allez-y, demandez-moi. |
00:08:38 |
Cette fois, j'ai compris. |
00:08:50 |
Regardez vous-mêmes! |
00:08:54 |
II est chez les Russes! |
00:09:01 |
Regarde la derniére fenêtre! |
00:09:04 |
Dépêche! |
00:09:06 |
Comment y a-t-il été? |
00:09:07 |
Sans se cacher! |
00:09:12 |
On a compris pour la radio! |
00:09:15 |
Mince de tableau! |
00:09:19 |
Tout ça pour lui seul! |
00:09:23 |
On trouvait que j'exagérais! |
00:09:28 |
T'en fais pas. |
00:09:30 |
Vite! Avant qu'il ne nous |
00:10:29 |
Trop tard pour la soupe? |
00:10:32 |
Alors? Mon caleçon dépasse? |
00:10:35 |
Tu y as fait |
00:10:39 |
Tu t'en es payé, pas vrai? |
00:10:42 |
Vous m'avez vu? |
00:10:45 |
Eh bien oui, |
00:10:49 |
J'en ai connu des femmes. |
00:10:51 |
Mais rien ne vaut |
00:10:55 |
II y a deux trois blondes là-bas. |
00:11:02 |
Qu'est-ce que ça veut dire? |
00:11:06 |
Qui a ouvert ça? |
00:11:08 |
Nous! |
00:11:12 |
J'espére qu'il ne manque rien. |
00:11:15 |
Comme la radio? |
00:11:21 |
- Comment ça, la radio? |
00:11:26 |
Assez de finasseries. |
00:11:30 |
- Finissons-en! |
00:11:33 |
Qu'on aille chercher la corde? |
00:11:37 |
Tu me dégoûtes! |
00:11:39 |
Vous êtes prisonniers |
00:11:42 |
Vous tirez des conclusions |
00:11:45 |
Et alors? |
00:11:47 |
Eh bien, vous vous trompez! |
00:11:50 |
Les Boches ne mettraient pas deux |
00:11:54 |
Et ce que vous me ferez, |
00:11:59 |
Attention! Le commandant! |
00:12:24 |
Bonsoir, sergents! |
00:12:28 |
On prend le café? |
00:12:32 |
Ce n'est pas bien gai, ici? |
00:12:36 |
Le chef de baraque? |
00:12:40 |
Vous avez ici un lieutenant? |
00:12:53 |
Matricule? |
00:12:58 |
- 105-353. |
00:13:04 |
Je vous dois des excuses. |
00:13:08 |
D'habitude, |
00:13:10 |
dans les camps d'hommes de troupe. |
00:13:13 |
Ca me va trés bien. |
00:13:14 |
La voie est coupée |
00:13:18 |
On est fort mécontent à Berlin. |
00:13:20 |
Et dans l'Est où on attendait |
00:13:27 |
J'ignore ce dont vous parlez! |
00:13:30 |
Accepteriez-vous de venir |
00:13:33 |
II y fait chaud. |
00:13:36 |
Je suis bien ici. |
00:13:38 |
J'aimerais que vous me teniez compagnie. |
00:13:43 |
Avez-vous essayé |
00:13:58 |
Pourquoi emmenez-vous cet homme? |
00:14:02 |
Des rideaux feraient bien ici. |
00:14:07 |
Vous n'en aurez pas. |
00:14:19 |
Comment a-t-il su? |
00:14:22 |
Vous avez trop parlé |
00:14:24 |
Nous n'avons rien dit! |
00:14:26 |
Rappelle-toi! |
00:14:27 |
On n'a pas parlé |
00:14:50 |
Pourquoi me regardez-vous? |
00:15:17 |
C'est moi que vous soupçonnez! |
00:15:32 |
Pas tous à la fois! |
00:15:47 |
II y a des gens |
00:15:51 |
Moi, si. |
00:15:54 |
Seulement, je pensais que la Luftwaffe |
00:15:58 |
Mais pas du tout! |
00:16:00 |
Le délégué de Genéve |
00:16:04 |
Café. Sucre. Pruneaux. |
00:16:08 |
Et... des balles de ping-pong! |
00:16:12 |
II avait dû y avoir maldonne. |
00:16:18 |
Ça nous paraissait |
00:16:20 |
Mais finalement, ces balles |
00:16:56 |
II faut vous lever. |
00:16:59 |
Vous vous êtes battu? |
00:17:03 |
Ça vous plairait d'offrir |
00:17:06 |
Vous devriez voir le docteur. |
00:17:08 |
Des bas de soie? |
00:17:13 |
Trop beaux pour ma femme. |
00:17:17 |
Mais je connais une petite. |
00:17:19 |
Et 200 cigarettes. |
00:17:21 |
Que voulez-vous en échange? |
00:17:25 |
Le nom du type. |
00:17:30 |
Je refuse. |
00:17:32 |
Vous les prendrez! 400 même! |
00:17:34 |
Je le découvrirai |
00:17:39 |
II faudra me tuer |
00:17:42 |
Alors, son nom! |
00:17:43 |
Mais quoi? Je ne sais rien. |
00:17:46 |
Tenez! 1.000! |
00:18:00 |
Je ne vous conseille pas |
00:18:05 |
J'ai l'ordre de donner |
00:18:14 |
Dunbar est torturé... |
00:18:19 |
- T'en veux encore? |
00:18:23 |
- J'ai trouvé de la glace sur le toit. |
00:18:26 |
Vas-y. |
00:18:29 |
J'ai parlé |
00:18:31 |
Pour te faire transférer. |
00:18:34 |
Personne ne veut de toi. |
00:18:39 |
Vous v'là bien embêtés, pas vrai? |
00:18:41 |
Les filles russes le prendraient peut-être? |
00:18:44 |
Plus avec cette gueule-là! |
00:18:46 |
Tu t'en es tiré. Mais recommence, |
00:18:50 |
Tu entends, Sefton? |
00:18:54 |
J'entends encore d'une oreille. |
00:18:57 |
Ecoutez! Deux gars ici |
00:19:02 |
Moi et le coupable! |
00:19:05 |
Le coupable peut être |
00:19:07 |
Toi, Hoffy, ou Duke, Price, |
00:19:14 |
Mais il ferait bien de se méfier. |
00:19:18 |
Parce que, |
00:19:23 |
Tout le monde au garde-à-vous |
00:19:31 |
Je vous en prie, messieurs. |
00:19:34 |
Une baraque-type. |
00:19:40 |
"Bien entendu"? |
00:19:45 |
Voyez les couvertures. |
00:19:48 |
Elles sentent encore la naphtaline. |
00:19:51 |
Vous venez de les distribuer? |
00:19:57 |
Pas de poêle dans le bâtiment? |
00:20:00 |
Les hommes s'en étaient servis |
00:20:05 |
On le leur remettra avant l'été, |
00:20:09 |
On va vous présenter un repas-type. |
00:20:13 |
Soupe aux haricots avec lard. |
00:20:18 |
Et le lard? Où est le lard? |
00:20:21 |
Quand vous l'aurez trouvé, |
00:20:26 |
Pas de réclamations? |
00:20:30 |
N'ayez pas peur. |
00:20:32 |
La Convention de Genéve a pour mission |
00:20:38 |
Qu'ils soient américains |
00:20:40 |
Qu'avez-vous à dire? |
00:20:43 |
Pas à se plaindre... heu! |
00:20:50 |
Et vous? |
00:20:52 |
Ça peut aller! |
00:20:58 |
On vous a frappé? |
00:21:02 |
Répondez! |
00:21:03 |
Que lui avez-vous fait? |
00:21:05 |
Rien. |
00:21:07 |
Alors? |
00:21:09 |
On jouait à la belote, |
00:21:13 |
Excusez-moi. |
00:21:18 |
Le Lt Dunbar. |
00:21:20 |
Si vous vouliez bien vous occuper de lui. |
00:21:24 |
- Pourquoi a-t-il été arrêté? |
00:21:28 |
Il faut d'abord le prouver. |
00:21:30 |
On ne fusille pas |
00:21:33 |
Ce n'est pas moi. |
00:21:37 |
C'est vous! |
00:21:43 |
Les SS tournent en rond, |
00:21:48 |
Et von Scherbach a trouvé! |
00:21:56 |
Un peu de tenue, voyons! |
00:21:58 |
Je voudrais dormir. |
00:22:00 |
9h30. Le général von Pfeffinger |
00:22:05 |
Nous appelons Berlin? |
00:22:16 |
Vous allez me comprendre. Je suis un |
00:22:23 |
Et savez-vous ce qui se passe |
00:22:27 |
Laissez-moi m'étendre cinq minutes. |
00:22:31 |
Les jeunes, |
00:22:34 |
Les vieux, aux E.M. Ou aux camps |
00:22:42 |
Pour s'occuper |
00:22:45 |
A Berlin, |
00:22:50 |
Maintenant, ils se le rappelleront. |
00:23:22 |
Deux SS viendront vous chercher |
00:23:28 |
Vous serez interrogé |
00:23:32 |
En ce qui concerne votre arrestation, |
00:23:35 |
n'oubliez pas de parler de moi. |
00:23:39 |
Je n'ai pas dormi depuis 3 jours. |
00:23:43 |
Vous vous souviendrez: |
00:23:59 |
Eh bien, M. L'inspecteur, |
00:24:05 |
Je voudrais vous parler |
00:24:08 |
C'est lui? |
00:24:10 |
Que lui reproche-t-on? |
00:24:13 |
Qu'importe, |
00:24:15 |
Cet homme n'est plus |
00:24:19 |
C'est un saboteur! |
00:24:21 |
Prouvez-le. |
00:24:25 |
Ce n'est pas moi! |
00:24:27 |
J'étais à la gare. |
00:24:32 |
Vous avez lancé une bombe. |
00:24:34 |
Impossible! On m'avait fouillé. |
00:24:39 |
Et on sait la facon |
00:24:43 |
II est coupable. Ça me suffit. |
00:24:46 |
Pas à moi. |
00:24:49 |
Permet-elle à un homme |
00:24:57 |
- Vous disiez? |
00:25:00 |
Aprés les hostilités, |
00:25:04 |
Si cet homme est condamné |
00:25:08 |
vous en serez responsable. |
00:25:11 |
Intéressant! |
00:25:15 |
S'il vous faut des précisions, |
00:25:24 |
Excusez-moi de vous avoir recu |
00:25:29 |
Sans importance! |
00:26:15 |
Je le crois! Je le crois! |
00:26:23 |
Ton matricule pour l'accrocher. |
00:26:29 |
On confectionne un signal |
00:26:32 |
Cellulose et phosphore! |
00:26:41 |
On verra notre fumée à 6 km. |
00:26:44 |
Mais Patton est encore loin! |
00:26:47 |
On se prépare. |
00:26:50 |
Regardez ce qu'on a dégoté. |
00:26:54 |
Mettez-le là! |
00:26:56 |
- Un troc avec la baraque 1. |
00:27:05 |
On a échangé la distillerie contre le phono. |
00:27:13 |
Prenez! |
00:27:37 |
Quelles nouvelles de Dunbar? |
00:27:40 |
Toujours chez le commandant. |
00:27:43 |
T'en fais pas. |
00:30:44 |
- Il est trop fort pour moi! |
00:30:48 |
Même enjeu? |
00:30:59 |
Pas mal. |
00:31:02 |
- Où as-tu appris? |
00:31:08 |
Je voulais te demander. |
00:31:12 |
On ne sait plus où cacher |
00:31:16 |
On cherche des trucs nouveaux. |
00:31:20 |
Tu as l'air d'en connaître un. |
00:31:23 |
Il avait pourtant été fouillé. |
00:31:25 |
Comment a-t-il pu dissimuler |
00:31:29 |
Dans sa poche! |
00:31:33 |
Tu prends des allumettes, |
00:31:37 |
En 3 minutes, |
00:31:40 |
Et les allumettes s'enflamment. |
00:31:45 |
Bien imaginé! |
00:31:50 |
Bien joué. |
00:32:22 |
N'oublie pas le tire-bouchon! |
00:32:28 |
Et un cigare! |
00:33:05 |
- Tiens, Joey. |
00:33:09 |
C'est NoëI. C'est de nous tous, |
00:33:16 |
- Ouvre-le! |
00:33:27 |
Joue! |
00:33:53 |
Alerte! |
00:33:56 |
Pas le soir de NoëI! |
00:34:01 |
- Et éteignez les bougies. |
00:34:09 |
Je suis pas vraiment fait pour la guerre. |
00:34:20 |
Et vous? Vous voulez |
00:34:25 |
Pas particuliérement! |
00:34:30 |
Eh, vous deux! |
00:34:37 |
Toujours les derniers! |
00:34:40 |
Si on arrive dedans le premier, |
00:34:45 |
Comment tu crois |
00:36:04 |
Puis ce fut le jour de NoëI |
00:36:08 |
qui allait plutôt ressembler |
00:36:13 |
Le feu allait être mis aux poudres. |
00:36:16 |
Pourtant tout avait commencé |
00:37:45 |
Viens qu'on rigole! |
00:37:49 |
Fous-moi la paix! |
00:37:53 |
Tu vas pas pleurer une fille |
00:37:59 |
Ca arrive à tout le monde |
00:38:04 |
Tire-toi! |
00:38:46 |
Qui veut Miss Univers? |
00:38:52 |
Eh! Cary Grant! |
00:38:58 |
Je regrette, ma jolie! |
00:39:18 |
Plus de cigares, Cookie? |
00:39:25 |
Donne-m'en un! |
00:39:31 |
Qu'est-ce qu'il y a? |
00:39:34 |
Tu penses comme eux! |
00:39:39 |
Je ne sais plus quoi penser. |
00:39:43 |
Je te comprends. |
00:39:46 |
Un Américain livrant |
00:39:55 |
Dis-toi que le coupable |
00:40:01 |
C'est peut-être un Allemand! |
00:40:05 |
Ca se fait. |
00:40:07 |
Un de leurs agents, |
00:40:14 |
On en apprend des choses |
00:40:17 |
Pas seulement |
00:40:20 |
Mais les stationnements de troupes. |
00:40:25 |
Comment nos radars fonctionnent. |
00:40:29 |
On ne sait jamais! |
00:40:31 |
Dans cette baraque? |
00:40:33 |
Pourquoi pas? |
00:40:36 |
II partage notre pieu, |
00:40:40 |
Un de ceux qui m'ont frappé! |
00:40:48 |
Qui c'est? |
00:40:50 |
Là n'est pas la question! |
00:40:55 |
On le démasque |
00:40:57 |
et les Boches l'enlévent d'ici, |
00:41:02 |
On le bute |
00:41:05 |
et ils nous exécutent tous! |
00:41:10 |
Qu'est-ce que tu ferais? |
00:41:13 |
Qui c'est? |
00:41:15 |
Pourquoi n'en parlerais-tu pas |
00:41:22 |
Oui... à l'homme de confiance. |
00:41:34 |
Que fait donc Hoffy? |
00:41:37 |
II reviendra. |
00:41:40 |
De la douceur! Du charme! |
00:41:45 |
Séduisez-moi! |
00:42:25 |
Betty... Betty! |
00:42:32 |
Betty! |
00:42:35 |
Betty! |
00:42:52 |
Vous m'accordez cette danse, |
00:42:55 |
Mais, bien sûr. |
00:43:24 |
Pincez-moi, chérie, |
00:43:32 |
Merci, chérie! |
00:44:07 |
Vous a-t-on déjà dit que vous aviez |
00:44:16 |
II n'y a pas que vos jambes. |
00:44:23 |
Un vrai bouton de rose! |
00:44:31 |
Je vous aime depuis des années. |
00:44:37 |
Six fois chacun! |
00:44:41 |
Je vous regardais! |
00:44:45 |
J'aurais même pas ouvert |
00:44:51 |
Réveille-toi! |
00:45:01 |
C'est moi, Harry Shapiro! |
00:45:28 |
Arrêtez la musique! |
00:45:31 |
Gardez les portes! |
00:45:36 |
Les SS sont là |
00:45:40 |
- Ils ont des preuves. Il est fichu. |
00:45:45 |
- Tout le bloc marche avec nous. |
00:45:48 |
Attachez à la jambe de Steve le pot |
00:45:52 |
Tout le monde dehors! |
00:45:57 |
J'alerte les autres baraques! |
00:45:58 |
Tu ne penses pas |
00:46:00 |
Nous sommes sûrs |
00:46:03 |
Duke, Price, Stosh, Harry, |
00:46:06 |
On dira à chacun |
00:46:08 |
Que tout le monde sorte, |
00:46:21 |
Doucement, les gars. |
00:46:24 |
Et n'oubliez pas que si les Boches |
00:46:36 |
Je ne connais pas vos plans. |
00:46:39 |
Ca vaut mieux |
00:46:43 |
Voulez-vous |
00:46:49 |
Je m'occuperais plutôt... |
00:46:54 |
C'est moi l'espion. |
00:46:56 |
Pas ce coup-ci, en tout cas! |
00:46:59 |
Non? Pour une petite entreprise |
00:47:03 |
savez-vous combien |
00:47:05 |
Tu ne bougeras pas |
00:47:09 |
Alors, faites-moi garder! |
00:47:14 |
vous ne pourrez pas m'accuser. |
00:47:18 |
Qui désignez-vous? Cookie? |
00:47:24 |
Ce serait mieux si c'était |
00:47:29 |
D'accord! |
00:47:32 |
Mais alors, et Schulz? |
00:47:33 |
On s'en occupera! |
00:47:57 |
C'est ça, Joey! |
00:48:00 |
Que veux-tu entendre, Price? |
00:48:06 |
Et si on faisait |
00:48:11 |
Non. Tu préféres jouer aux échecs! |
00:48:18 |
Je ne connais pas le jeu. |
00:48:24 |
Je déplace le fou de cette façon... |
00:48:31 |
La Reine peut se déplacer |
00:48:35 |
Assieds-toi! Et ferme-la. |
00:48:41 |
J'ai été au lycée, à Boston, |
00:48:47 |
Tu es de Cleveland, toi? |
00:48:50 |
C'est bien ce que tu avais dit. |
00:48:54 |
Et tu appartenais |
00:48:57 |
Au 35éme! |
00:48:59 |
De la 36éme Escadre de Chelveston? |
00:49:03 |
C'est un interrogatoire? |
00:49:07 |
Histoire de se connaître |
00:49:11 |
Tu ne m'es pas sympathique |
00:49:15 |
On dit ca... |
00:49:24 |
Je me demande |
00:51:21 |
Où Dunbar était-il caché? |
00:51:26 |
On nous rassembla |
00:51:31 |
Ils procédérent |
00:51:36 |
Seul Hoffy savait où était Dunbar. |
00:51:56 |
Les Boches cherchérent jusque |
00:52:02 |
Mais pas de Dunbar! |
00:52:04 |
Ils lancérent |
00:52:07 |
dans le cas où il se serait caché |
00:52:10 |
On nous tint debout pendant 6 h. |
00:52:13 |
Puis Von Scherbach |
00:52:16 |
Si Dunbar ne sortait pas |
00:52:18 |
il raserait tout le camp. |
00:52:22 |
Quitte à ce que nous |
00:52:24 |
pour le restant de nos jours. |
00:52:26 |
Il ne comprenait rien |
00:52:32 |
Et, pourtant, Dunbar était là! |
00:53:15 |
Celui qui sera tiré au sort |
00:53:19 |
Il devra faire évader Dunbar |
00:53:22 |
On va tirer. Celui qui sera tiré |
00:53:27 |
Ce sera dur, parce que les Boches |
00:53:34 |
Personne ne flanche? |
00:53:40 |
Alors on est tous dans le coup! |
00:53:43 |
Sauf Joey... et vous savez qui! |
00:53:51 |
Qui est le gagnant? |
00:53:59 |
- Laisse-moi faire ca! |
00:54:03 |
Je veux simplement tirer. |
00:54:13 |
Laissez-moi sauver Dunbar. |
00:54:15 |
Pas de volontaire. |
00:54:18 |
Vous m'aviez élu. |
00:54:20 |
Je me suis mal acquitté |
00:54:23 |
Je tiens à me racheter. |
00:54:26 |
- On est tous fautifs. |
00:54:30 |
Pas d'objection? |
00:54:35 |
Je suis d'accord. On ne peut pas |
00:54:38 |
Si tu m'emmenais, Price? |
00:54:39 |
Trois, c'est trop |
00:54:43 |
Les cisailles. |
00:54:47 |
Les vêtements civils. |
00:54:49 |
Ouvrez la trappe! |
00:54:55 |
Nous suivons la tranchée, |
00:55:01 |
Tu coupes en direction du sud. |
00:55:05 |
Parce que Dunbar |
00:55:08 |
Bien imaginé! |
00:55:10 |
Avec un peu de chance, |
00:55:16 |
Deux paquets de cigarettes |
00:55:20 |
Ca recommence! |
00:55:22 |
Pas d'amateurs? |
00:55:24 |
- Il ne va pas la fermer. |
00:55:28 |
Vous vouliez |
00:55:32 |
Voici de quoi le faire! |
00:55:35 |
- Mais ne vous trompez pas. |
00:55:38 |
Ouvrez la trappe! |
00:55:42 |
Vous voulez voir Dunbar couché |
00:55:47 |
J'ai eu du mal |
00:55:51 |
Je l'ai cherché la derniére fois, non? |
00:55:53 |
Vous allez l'écouter jusqu'à ce que |
00:55:57 |
Les Allemands savent où il est! |
00:55:59 |
- Comment le savent ils? |
00:56:03 |
- Tu n'es pas fou? |
00:56:13 |
- Sprechen Sie deutsch? |
00:56:16 |
Tu connais le mot kaputt? |
00:56:20 |
Débarrassez-moi de lui. |
00:56:22 |
Pour aller dire au commandant |
00:56:24 |
Je te tuerai pour ça. |
00:56:27 |
Ta gueule! |
00:56:28 |
Notre homme de confiance! Tu surveilles |
00:56:33 |
Le "grand héros américain |
00:56:36 |
Engagé au lendemain de Pearl Harbour! |
00:56:40 |
- Le 7 décembre 41. |
00:56:42 |
6 h. Je dînais! |
00:56:45 |
A Berlin. A Cleveland on déjeunait. |
00:56:50 |
- Je vous ennuie, les gars? |
00:56:53 |
C'est un Nazi. |
00:56:58 |
Il a vécu à Cleveland. A la déclaration, |
00:57:03 |
II parle anglais. |
00:57:07 |
II ment! |
00:57:10 |
- Il t'a dit de la fermer. |
00:57:13 |
Herr Preishoffer, |
00:57:17 |
La quoi? |
00:57:18 |
Ce que tu as dans ta poche! |
00:57:25 |
Je vais vous montrer |
00:57:29 |
Ils s'écrivaient par cette poste! |
00:57:31 |
Petite correspondance |
00:57:35 |
Schulz était le facteur! |
00:57:37 |
Voici le signal. |
00:57:39 |
Ils faisaient un nud avec le fil. |
00:57:44 |
Et voici la boîte aux lettres! |
00:57:48 |
Reine noire creuse. |
00:57:53 |
Pas bête, hein? Ils profitaient |
00:57:58 |
Par exemple, pendant les appels. |
00:58:01 |
Au besoin, ils déclenchaient |
00:58:07 |
Où il n'y avait aucun avion. |
00:58:09 |
Pas vrai, Price? |
00:59:01 |
On a été salauds avec toi! |
00:59:04 |
N'y pense plus! |
00:59:20 |
Que va-t-on en faire? |
00:59:23 |
J'ai mon idée! |
00:59:33 |
Je vais avoir l'air fin, |
00:59:38 |
Les cisailles? |
00:59:42 |
- Tu vas chercher Dunbar? |
00:59:45 |
II y a une belle |
00:59:51 |
Je ne suis pas un roi de l'évasion. |
00:59:57 |
J'ai un appât! |
00:59:59 |
Comment cela? |
01:00:01 |
Price! |
01:00:04 |
Vous me donnez 5 minutes |
01:00:06 |
le temps de sortir Dunbar |
01:00:10 |
Puis vous lancez Price dehors, |
01:00:13 |
II attirera sur lui |
01:00:17 |
C'est notre seule chance! |
01:00:23 |
Faut choisir: Price ou Dunbar! |
01:00:27 |
II a fait tuer deux copains! |
01:00:32 |
Comme vous voudrez! |
01:00:37 |
Tu disais que tu allais |
01:00:40 |
C'est le moment! |
01:00:43 |
Adieu, Cookie! |
01:00:48 |
Explique tes virées |
01:00:51 |
Cent cigarettes aux gardes, |
01:00:58 |
Tu pourrais en changer aussi! |
01:01:01 |
Mettons nos montres d'accord. |
01:01:10 |
Un dernier mot. Si on se croise |
01:01:15 |
on fera comme si on |
01:02:43 |
Faites pas de bruit! |
01:02:48 |
J'ai les jambes gelées! |
01:02:54 |
Et votre sang bleu? |
01:02:57 |
Parce qu'on file d'ici |
01:03:02 |
Sefton? |
01:03:04 |
- Qu'attendiez-vous? Un St Bernard? |
01:03:07 |
Du cognac? |
01:03:09 |
On en reparlera |
01:03:13 |
D'accord! |
01:03:17 |
Vous ne vous en tirerez pas |
01:03:20 |
Quelles sont nos chances |
01:03:25 |
Vous le saurez vite. |
01:03:31 |
Léve-lui la jambe. |
01:03:35 |
Pour le cas où tes copains seraient durs |
01:03:44 |
Inutile de trembler, Price! |
01:03:48 |
Marrant, hein? Dans ton propre pays, |
01:03:54 |
II n'a pas le sens de l'humour! |
01:03:56 |
20 secondes! Ouvre! |
01:04:11 |
Alors quoi? |
01:04:14 |
quand nos pauvres copains |
01:04:18 |
Huit secondes, sept, |
01:04:22 |
trois, deux, un, allez-y! |
01:05:09 |
C'est le moment! |
01:05:41 |
Allons-y maintenant! |
01:06:26 |
Chacun à son lit. |
01:06:54 |
Drôle qu'il ait fait ça! |
01:07:00 |
Je voudrais savoir pourquoi. |
01:07:04 |
Peut-être pour nous barboter |