Stalag 17
|
00:01:11 |
Δεν ξέρω εσείς τι λέτε, |
00:01:14 |
που βλέπω πολεμικές σκηνές. |
00:01:16 |
Σχετικές με πεζοναύτες, υποβρύχιες |
00:01:20 |
και αντάρτες στις Φιλιππίνες. |
00:01:22 |
Αυτό που μ' ενοχλεί είναι ότι ποτέ |
00:01:25 |
...τους αιχμαλώτους πολέμου. |
00:01:28 |
Ονομάζομαι Clarence Harvey Cοοk |
00:01:32 |
Χτυπήθηκα στο Μαγδεμβούργο |
00:01:35 |
Αυτός είναι ο λόγος που τραυλίζω |
00:01:38 |
Πέρασα δυόμιση χρόνια στο |
00:01:43 |
Stalag είναι η γερμανική λέξη για |
00:01:45 |
Το νούμερο 1 7 ήταν κάπου |
00:01:48 |
Υπήρχαν εκεί περίπου 40.000 ΑΠ |
00:01:50 |
αν εκανες τον κοπο να μετρησεις τους |
00:01:54 |
Στη δική μας πτέρυγα |
00:01:57 |
Όλοι Αμερικάνοι αεροπόροι. |
00:01:59 |
Ραδιοχειριστές, πυροβολητές και |
00:02:03 |
Υπολόγισε λοιπόν 630 λοχίες |
00:02:06 |
φαντάσου το σκηνικό που υπήρχε! |
00:02:09 |
Οι πιο πολλοί πυροβολισμοί γίνονταν |
00:02:12 |
Ας πάρουμε την ιστορία του |
00:02:16 |
Ήταν περίπου μια βδομάδα |
00:02:19 |
Δύο από τους δικούς μας, ο Μanfredi |
00:02:22 |
ετοιμάζονταν να το σκάσουν. |
00:03:32 |
Κτήνος! Ξύπνα! |
00:03:35 |
H Betty Grable στο τηλέφωνο! |
00:03:59 |
- Ορίστε τα πολιτικά σας ρούχα. |
00:04:01 |
Θυμηθείτε να θάψετε τα στρατιωτικά |
00:04:05 |
H πυξίδα σας είναι το πάνω κουμπί |
00:04:13 |
Αν ζητήσει κανείς τα χαρτιά σας, |
00:04:16 |
Αυτός είναι ο χάρτης, Γερμαναράδικα |
00:04:20 |
- Ας το ακούσουμε άλλη μια φορά. |
00:04:23 |
Ας το ακούσουμε πάλι. |
00:04:25 |
Παραμένουμε στο δάσος, βαδίζοντας |
00:04:28 |
Από το Danube προχωρούμε, |
00:04:30 |
Στο Linz πηδάμε στη μαούνα |
00:04:36 |
Σταμάτα, Jοey! |
00:04:42 |
- Συνέχισε. Είστε στο Ulm. |
00:04:46 |
Παίρνουμε το τραίνο για |
00:04:48 |
Κλέβουμε μια βαρκα με κουπιά, |
00:04:50 |
και ταξιδεύουμε νότια της λίμνης, |
00:04:55 |
Από εκεί τραγουδίστε τυρολέζικα για |
00:04:59 |
- Μην ανακατεύεσαι. |
00:05:02 |
Υπολογίσατε το ρίσκο; |
00:05:07 |
Έτοιμοι! |
00:05:10 |
Έχετε δέκα λεπτά για να περάσετε |
00:05:12 |
Θα βγείτε έξω όταν οι Γερμαναράδες |
00:05:15 |
Τι γίνεται Ξανθούλη; |
00:05:18 |
- Εντάξει. |
00:05:21 |
- Δείξτε τους, παιδιά. |
00:05:24 |
- Θα μας λείψετε, καθάρματα. |
00:06:40 |
Θα πρέπει να βρίσκονται στα |
00:06:42 |
Έξω φαίνονται όλα καλά. |
00:06:44 |
Ελπίζω να φτάσουν στο Danube |
00:06:46 |
Υπάρχει αυτή η περίπτωση. Σήμερα |
00:06:49 |
- Σ τοιχηματίζω μέχρι Friedrichshafen. |
00:06:52 |
Βάζω στοίχημα ότι δε θα |
00:06:54 |
Τι μεγάλο ψέμα είναι αυτό; |
00:06:56 |
Κανένα. Δύο πακέτα τσιγάρα ότι δεν |
00:07:00 |
Αρκετά, Seftοn. |
00:07:02 |
Στοιχημάτισε πάνω στη μητέρα του να |
00:07:04 |
- Καμία κλήση μήπως; |
00:07:06 |
Περίμενε. Θέλω να υποστηρίξω αυτά |
00:07:09 |
- Παίρνω πέντε. |
00:07:11 |
- Βάλε με στα δέκα. |
00:07:13 |
- Θα πάρω ένα. |
00:07:15 |
Ό,τι πεις εσύ. Cοοkie... |
00:07:18 |
Κι άλλα τσιγάρα. |
00:07:21 |
-’ντε, μιλήστε παιδιά. |
00:07:23 |
Ορίστε τέσσερα. |
00:07:25 |
- Εδώ είναι δύο. |
00:07:26 |
- Και άλλα τέσσερα. |
00:07:28 |
- Δώσε μου τρία. |
00:07:30 |
- Και μισό. |
00:07:32 |
Όχι γόπες, όχι γόπες. |
00:07:34 |
Φτάνουν αυτά ή θες κι άλλα; |
00:07:36 |
Φτάνουν. Για να σας ακούσω παιδιά. |
00:08:22 |
Έλα, πάμε. |
00:08:40 |
Οι βρωμογερμαναράδες! |
00:08:46 |
- Τι έμεινε απ'αυτούς, Hοffy; |
00:08:49 |
Ο Ρrice εκλέχθηκε επί της Ασφάλειας. |
00:08:51 |
- ΟΚ, Ασφαλίτη, τι συνέβηκε; |
00:08:54 |
Τα σχεδιάσαμε όλα μέχρι |
00:08:57 |
Μπορεί οι Γερμαναράδες να |
00:08:59 |
- Σκάσε, Κ τήνος! |
00:09:02 |
- Ναι, μπορεί. |
00:09:05 |
Ακούσαμε κάποιους πυροβολισμούς |
00:09:11 |
Θέλει κανένας από εσάς να |
00:09:36 |
Κάθε πρωί στις έξι ακριβώς, γινόταν |
00:09:41 |
Κάθε στρατώνας είχε το |
00:09:44 |
Το δικό μας ήταν ο Feldwebel Schulz. |
00:09:49 |
Ξέρω ότι οι Γερμαναράδες είχαν |
00:09:52 |
με κάτι σαν Jοhann Sebastian. |
00:09:54 |
Αλλά ένα μόνο σας λέω, |
00:09:58 |
Ήταν ένας σκύλος. |
00:10:05 |
Κόφτο! |
00:10:10 |
Πρέπει να σηκωθείτε για το |
00:10:16 |
ΟΚ, όλοι σηκωθείτε, βγείτε έξω! |
00:10:23 |
ΟΚ, άντε αργόσχολοι. |
00:10:27 |
Ε, Schulz. |
00:10:29 |
Είχατε μήπως δοκιμή όπλων |
00:10:31 |
Ήταν φοβερό! Τόσο ανόητα παιδιά. |
00:10:36 |
Προτιμώ να μην το συζητήσω. |
00:10:39 |
Παίρνουμε απουσίες, όλοι έξω. |
00:10:44 |
Τους σκοτώσατε, έτσι δεν είναι; |
00:10:46 |
- Τόσο καλά παιδιά. Ανακατεύομαι. |
00:10:49 |
Σηκωθείτε, όλοι. Κι εσύ επίσης. |
00:10:58 |
Καμιά φορά νομίζω ότι μας κοροϊδεύει |
00:11:01 |
Θα ήθελες να δεις τα σπλάχνα εννέα |
00:11:04 |
Έλα, Jοey. Μη φοβάσαι. |
00:11:07 |
Σας παρακαλώ, κύριοι. |
00:11:10 |
Δε θέλετε να μείνετε στο κρεβάτι ένα |
00:11:15 |
- Schulz; |
00:11:17 |
Σπpέχεν Ντόιτς |
00:11:19 |
Τότε άντε πέθανεν"! |
00:11:22 |
Πάντα με αστεία. |
00:11:25 |
Ξύπνα, Κ τήνος. Έλα, Κτήνος, ξύπνα. |
00:11:32 |
Καλημέρα, Κ τήνος. Τί θα ήθελες να |
00:11:36 |
Ομελέτα με λουκανικάκια; |
00:11:41 |
- Κέικ του ταψιού! Γουάφλα! |
00:11:45 |
Καφέ! |
00:11:49 |
Γιατί μου το κάνεις αυτό κάθε πρωί; |
00:11:51 |
Χάμπουργκερς και κρεμμύδια, |
00:11:53 |
- Θα σε σκοτώσω, Harry. |
00:11:58 |
Ο Χίτλερ περιμένει να μας δει. |
00:12:01 |
Για να δούμε, έχουμε δύο άδειες |
00:12:07 |
Τι θα έλεγες αν άφηνες τα στρώματα |
00:12:11 |
Δυσκολευόμαστε με το χώρο. Νέοι |
00:12:16 |
Τώρα, κύριοι, βγείτε έξω, παρακαλώ! |
00:12:18 |
Δε θέλετε να βρω το μπελά μου πάλι |
00:12:21 |
- Βγείτε έξω! |
00:12:23 |
Αν είναι να φέρεις κανέναν, τι θα |
00:12:27 |
Ρωσίδες αιχμαλώτους; |
00:12:29 |
Μερικές δεν είναι καθόλου άσχημες. |
00:12:31 |
Φέρε μας καναδυό τέτοιες με |
00:12:37 |
"Αντε πέθανεν"! |
00:12:51 |
Εντάξει, άνδρες, συνταχθείτε. |
00:13:57 |
Κακό καιρό έχουμε, ε; |
00:13:59 |
Και ήλπιζα τόσο πολύ να σας |
00:14:02 |
σαν κι αυτά που είχατε συνήθως. |
00:14:05 |
Αυτά δεν είναι τα λόγια που έγραψε |
00:14:09 |
αυτός που έκλεψε το όνομα της |
00:14:12 |
κάτι σαν...το άλλο Βερολίνο. |
00:14:16 |
Κοιτάξτε τη λάσπη. |
00:14:18 |
Ελπίζω να είστε ακόμα μαζί μας την |
00:14:25 |
Και ίσως και κανένα κυκλάμινο. |
00:14:35 |
Από ό,τι καταλαβαίνω, έχουμε δύο |
00:14:39 |
Μένω έκπληκτος μαζί σας, κύριοι. |
00:14:42 |
Εγώ προσπαθώ να γίνω φίλος σας |
00:14:46 |
Δεν ξέρετε ότι μπορεί να προκαλέσει |
00:14:50 |
Θα με περάσουν στρατοδικείο μετά |
00:14:56 |
Δε θα θέλατε κάτι τέτοιο να συμβεί |
00:14:59 |
Ευτυχώς εκείνοι οι δύο άντρες... |
00:15:14 |
Όπως έλεγα, ευτυχώς εκείνοι οι δύο |
00:15:19 |
Είχαν τη λογική να ξανάρθουν άρα το |
00:15:24 |
Κανένας δε δραπέτευσε ποτέ |
00:15:29 |
Τουλάχιστον, όχι ζωντανός. |
00:15:45 |
- Λοχίας Hοffman του 4ου Σ τρατώνα. |
00:15:49 |
Ως Αρχηγός του Σ τρατώνα, |
00:15:51 |
διαμαρτύρομαι για αυτά τα κορμιά |
00:15:53 |
- Τίποτα άλλο; |
00:15:55 |
Σύμφωνα με τη Συνθήκη της Γενεύης, |
00:15:57 |
πρέπει να αποδίδεται ευπρεπή ταφή |
00:15:59 |
Φυσικά. Έχω υπόψη μου τη |
00:16:02 |
Θα τους αποδοθεί η ταφή |
00:16:05 |
Ή μήπως προτιμάτε να γεμίσουμε τα |
00:16:10 |
και να τους δώσουμε ομοβροντία |
00:16:17 |
Για τελευταία φορά κύριοι, |
00:16:21 |
Όποιος αιχμάλωτος βρεθεί έξω από |
00:16:24 |
θα τουφεκίζεται επί τόπου. |
00:16:26 |
Επιπλέον, η σιδερένια σόμπα του |
00:16:30 |
αυτή η οποία καμουφλάρει την |
00:16:34 |
Και έτσι οι άντρες του στρατώνα |
00:16:37 |
θα ζεσταίνονται αφού θα γεμίσουμε το |
00:16:45 |
Εντάξει, λοιπόν, κύριοι, |
00:16:49 |
Και μια που έρχονται Χριστούγεννα, |
00:16:53 |
Θα σας ξεψειριάσω όλους για να |
00:16:56 |
Θα έχω και ένα μικρό δέντρο για κάθε |
00:17:09 |
Ποιός το έκανε αυτό; |
00:17:12 |
Θα δώσω ακριβώς πέντε λεπτά στον |
00:17:19 |
Τότε θα μείνετε όλοι όρθιοι εδώ ακόμα |
00:17:27 |
Έτσι μπράβο. |
00:17:40 |
Μάλιστα! 600 αστείοι άντρες! |
00:17:45 |
Δε θα υπάρχουν |
00:17:47 |
αλλά θα υπάρχει ξεψείριασμα με |
00:17:51 |
Λύστε τους ζ υγούς! |
00:18:25 |
Θα αφαιρέσουμε |
00:18:29 |
αυτή η οποία καμουφλάριζε |
00:18:31 |
Κ τήνος, οι Ναζί αυτοί δεν φαίνονται |
00:18:33 |
Αυτό ξαναπέστο. |
00:18:35 |
Οι Ναζί αυτοί δεν φαίνονται |
00:18:37 |
Είπα ξαναπές το! Αυτό δε σημαίνει ότι |
00:18:43 |
Αυτό είναι προσωπική ιδιοκτησία. |
00:18:46 |
Πώς γίνεται και οι Γερμαναράδες |
00:18:49 |
Και για το τούνελ; |
00:18:50 |
Γιατί δεν μπορείς ούτε να ρευτείς εδώ |
00:18:54 |
Αν δε σου αρέσει ο τρόπος που |
00:18:56 |
Μας πήρε όλους η μπάλα. |
00:18:57 |
Απλά θέλω να ξέρω τί κάνει τους |
00:19:00 |
Ίσως τα ραντάρ. Μπορεί να έχουν |
00:19:04 |
Ναι. Μέσα στην οκαρίνα του Jοey. |
00:19:07 |
Ίσως δεν είναι αυτοί τόσο έξυπνοι |
00:19:11 |
Ίσως κάποιος από το στρατώνα μας |
00:19:14 |
- Μη λες τέτοια. |
00:19:17 |
Ένας από μας είναι βρωμερός και |
00:19:19 |
Αυτή είναι η θεωρία του Αϊνστάιν ή |
00:19:22 |
Έχω νέα! Καινούριες γυναίκες στη |
00:19:32 |
Καινούριες γυναίκες! |
00:19:33 |
Καινούριες γυναίκες στο |
00:19:41 |
Γλύκες! Ελάτε να ανοίξουμε το |
00:19:49 |
Κυρίες μου, τι θα λέγατε για λίγη |
00:19:54 |
Ρούσκι Ρούσκι ! |
00:20:00 |
Ε, κοίταξέ με! Είμαι το μωρό σου! |
00:20:03 |
Κοίτα αυτήν τη ξανθιά. Σαν το τείχος |
00:20:07 |
Ε, Συντρόφισσα, εδώ είμαι! |
00:20:08 |
Harry Shapirο, |
00:20:12 |
Μακριά τα χέρια σου, |
00:20:14 |
Πίσω πάνε οι γυναίκες. Πίσω. |
00:20:19 |
Ε, Όλγα, Βόλγα! Περίμενέ με! |
00:20:26 |
- Αφήστε με να πάω! |
00:20:29 |
- Θα σου ρίξουν, Κτήνος. |
00:20:34 |
Ώρα για μάσα! Μάσα! |
00:20:35 |
Ώρα για μάσα, Κ τήνος! |
00:20:36 |
Δε θέλω να φάω. Θέλω να πάω |
00:20:40 |
Δε θέλεις να μιλήσεις σε γκόμενες |
00:20:43 |
Δε με νοιάζει ακόμα κι αν |
00:20:45 |
- Εσύ θέλεις τη Betty Grable. |
00:20:48 |
Σου είπα όταν λήξει ο πόλεμος, σου |
00:20:52 |
Πώς θα μου κανονίσεις ραντεβού |
00:20:55 |
Θα πάμε στην Καλιφόρνια. |
00:20:56 |
Ο ξάδελφός μου εργάζεται για την |
00:20:59 |
Έτσι θα βρούμε τη διεύθυνση και |
00:21:02 |
Όταν ανοίξει την πόρτα, θα πω |
00:21:04 |
"Συγχαρητήρια, Δίδα Grable. |
00:21:06 |
Σας ψηφίσαμε το κορίτσι που θέλουμε |
00:21:10 |
και ήρθα να σας παρουσιάσω |
00:21:11 |
- Και ποιό είναι το βραβείο; |
00:21:15 |
Εγώ; Και τί γίνεται αν δε με θέλει; |
00:21:19 |
Αν δε σε θέλει, |
00:21:23 |
Πάλι με πειράζεις. |
00:21:25 |
’ντε, πάμε, Κτήνος! Έχει μάσα! |
00:21:28 |
Φαγητό! |
00:21:33 |
Αυτό το πράγμα είναι για να το πιούμε |
00:21:35 |
- Για να το πιούμε. |
00:21:37 |
- Θέλει κανείς άλλος πατατόσουπα; |
00:21:40 |
- Είστε σίγουροι; |
00:21:48 |
Μάσα, πού είναι η μάσα μου; |
00:22:00 |
Πρέπει να βάζεις τις κάλτσες σου |
00:22:03 |
Είναι σκληρή η μοίρα. |
00:22:06 |
Τη μισώ αυτή τη ζωή! |
00:22:11 |
- Ετοίμασε τη φωτιά, Cοοkie. Πεινάω. |
00:22:47 |
Με το μαλακό, Κτήνος! Με το μαλακό! |
00:22:51 |
- Από πού προέκυψε αυτό; |
00:22:55 |
Κοτόπουλο; |
00:22:56 |
Το κοτόπουλο κάνει αυτά τ'αυγά. |
00:23:01 |
Είναι όμορφο! |
00:23:05 |
Σκοπεύεις να το φας |
00:23:08 |
Και το κίτρινο και το άσπρο. |
00:23:12 |
- Πειράζει να το μυρίσουμε; |
00:23:17 |
- Δεν θα φας το τσόφλι, έτσι; |
00:23:26 |
Ευχαριστώ. Τι θα το κάνουμε αυτό; |
00:23:32 |
Θα το φυτέψουμε και θα μεγαλώσει |
00:23:42 |
Αν ήμουν στη θέση σου, |
00:23:45 |
Όπως για παράδειγμα, |
00:23:47 |
Ο καφές φαίνεται |
00:23:49 |
Λοιπόν, έμπορα Hοrn, τί έδωσες |
00:23:52 |
45 τσιγάρα. Αυξήθηκαν οι τιμές. |
00:23:55 |
Τα τσιγάρα που πήρες από μας |
00:23:57 |
Τι να τα κάνω; |
00:24:00 |
Τι καλό παιδί. Σκότωσαν χθες τους |
00:24:03 |
και σημερα αυτος |
00:24:05 |
Ίσως είναι το τελευταίο μου ζεστό |
00:24:09 |
γι αυτο μπορω να φαω με ηρεμια; |
00:24:11 |
Δεν είναι και τόσο χάλια. Αύριο θα |
00:24:14 |
Δεν χρειάζεται να ανησυχεί. Μπορεί |
00:24:18 |
Ακόμα και κατάψυξη |
00:24:20 |
Γιατί τέτοια γκρίνια, ρε παιδιά; |
00:24:22 |
Ίσως εγώ κάνω λίγο πιο σκληρό |
00:24:26 |
Πολύ πιο σκληρά. Θα ήθελα μερικά |
00:24:29 |
Θα ήθελες αλήθεια; |
00:24:31 |
Την πρώτη βδομάδα, κάποιος έκλεψε |
00:24:34 |
την κουβέρτα και |
00:24:36 |
Από τότε συνετίστηκα. |
00:24:38 |
Ο καθένας είναι για τον εαυτό του. |
00:24:41 |
Είσαι κάθαρμα, Seftοn! |
00:24:42 |
Σταμάτα! |
00:24:48 |
Τα κατάφερες τώρα. Μου έφερες |
00:24:51 |
Ορίστε, Jοey. |
00:24:57 |
- Σας απασχολεί τίποτα άλλο παιδιά; |
00:25:00 |
Πώς ήξερες ότι οι Μanfredi και Jοnsοn |
00:25:04 |
Δεν ήξερα. |
00:25:09 |
Τί σημαίνουν όλα αυτά; |
00:25:11 |
Βρίσκονται νεκροί ξαπλωμένοι στο |
00:25:14 |
Γιατί εσύ τους είπες ότι είναι ασφαλείς |
00:25:19 |
lδού το γιατί. |
00:25:20 |
Τι πάτε ν'αποδείξετε κόβοντας |
00:25:24 |
-’κου να σου πω, Seftοn... |
00:25:26 |
Τι πιθανότητες έχουμε να βγούμε |
00:25:29 |
Ας πούμε ότι φτάνετε στην Ελβετία. |
00:25:33 |
Θα σας στείλουν στον Ειρηνικό. |
00:25:36 |
Μόνο που τότε, θα καταλήξετε σε |
00:25:39 |
Αυτό θα γίνει αν είστε τυχεροί. |
00:25:41 |
Λοιπόν, εγώ δεν είμαι |
00:25:44 |
Δώσε μου ένα πούρο, Cοοkie. |
00:25:46 |
Εσείς μπορείτε να γίνετε οι ήρωες, |
00:25:49 |
Εγώ μένω εκτός. |
00:25:51 |
Σκοπεύω να κάνω τη ζωή μου |
00:25:54 |
Και αν πρέπει να εμπορεύομαι με τον |
00:25:59 |
δεν έχω κανένα πρόβλημα. |
00:26:01 |
Είσαι κάθαρμα! Αυτός ο πόλεμος θα |
00:26:05 |
Και τότε τί νομίζεις ότι θα κάνουμε |
00:26:08 |
Αρκετά! |
00:26:10 |
Ανάπαυση! |
00:26:12 |
Σταματήστε εκεί κάτω! Κάντε |
00:26:15 |
Ανάπαυση! |
00:26:18 |
Ο Πάτερ Μurray ανακοινώνει ότι |
00:26:21 |
ο μεταμεσονύχτιος όρθρος θα γίνει |
00:26:24 |
Επίσης λέει με παραπομπή: |
00:26:26 |
"Τεμπελχανάδες, το καλό που σας |
00:26:28 |
και δε θέλω σαχλαμάρες από |
00:26:31 |
- Ανάπαυση. |
00:26:35 |
Επόμενο. |
00:26:36 |
Τη Δευτέρα το απόγευμα, θα γίνει |
00:26:40 |
Δείτε τον Οscar Rudοlf του 7 ου |
00:26:44 |
- Εντάξει, ανάπαυση! |
00:26:47 |
Επόμενο. |
00:26:48 |
Οι Jack Cushingham και |
00:26:51 |
εναντίον Frank de Νοtta |
00:26:53 |
στο πρωτάθλημα πόκας. |
00:26:55 |
Αυτό είναι στημένο παιχνίδι. |
00:26:56 |
- Εντάξει, ανάπαυση! |
00:26:59 |
Επόμενο. |
00:27:01 |
Την Τρίτη το απόγευμα στις 2 η ώρα |
00:27:03 |
όλοι από το Τέξας θα συναντηθούν |
00:27:07 |
- Εντάξει, ανάπαυση! |
00:27:10 |
Επόμενο. |
00:27:14 |
Όποιος βρεθεί να ρίχνει κοτρώνες σε |
00:27:18 |
θα ρίχνεται στη στενή. |
00:27:21 |
- Είναι κλειστές οι πόρτες; |
00:27:25 |
Steνe, δώσε τους το ραδιόφωνο. |
00:27:39 |
Μπορείτε να το κρατήσετε |
00:27:41 |
Μα θα το είχαμε υποτίθεται |
00:27:43 |
Είστε τυχεροί που το έχετε |
00:27:45 |
Φοβούνται ότι οι Γερμανοί θα το βρουν. |
00:27:49 |
Θα το προσέξουμε. |
00:27:50 |
Φέρε την κεραία. |
00:27:54 |
Φέρε την κεραία, |
00:27:58 |
Το βόλεϋ πήρε τη μπάλλα, |
00:28:20 |
Πιάνεις κανένα σήμα; |
00:28:22 |
Παραπιάνω. |
00:28:24 |
Αν δεν μπορείς να πιάσεις ΒΒC, τί θα |
00:28:27 |
Σε κάνουμε να βαριέσαι, Seftοn; |
00:28:28 |
Μισό λεπτό! Hσυχία! |
00:28:31 |
Πέντε Μηχανοκίνητες Μεραρχίες |
00:28:35 |
του στρατού του φον Rundstedt |
00:28:39 |
Οι Γερμαναράδες εισέβαλλαν! |
00:28:42 |
Μια 2η Γερμανική σφήνα αναφέρθηκε |
00:28:48 |
οπου σειρες απο τανκς εκοψαν το |
00:29:40 |
Καταπληκτικός! |
00:29:49 |
...οδηγήθηκε μέχρι το Λουξεμβούργο. |
00:29:52 |
Οι Συμμαχικές Αεροπορικές Δυνάμεις |
00:29:56 |
Σ το μεταξύ, δύο από |
00:30:00 |
άλλαξαν την πορεία τους προς |
00:30:04 |
-’ντε λοιπόν! |
00:30:06 |
Σ τατικά. Το ράδιο στατικό, τα Ρattοn |
00:30:09 |
Θα διαρκέσει πιο πολύ ο πόλεμος |
00:30:12 |
Κίνδυνος. |
00:30:18 |
Συναγερμός! |
00:30:50 |
Τι βλέπω, κύριοι, |
00:30:54 |
Ναι, Schultz, μόλις βγάλαμε |
00:30:57 |
Όπλα; Αστειεύεσαι βέβαια. |
00:31:01 |
Κpάκεpς? Πού έμαθε τα Αγγ λικά |
00:31:05 |
Νομίζεις ότι είμαι άσχετος. |
00:31:07 |
Έχω πάει στην Αμερική. |
00:31:09 |
Έκανα πάλη στο Μilwaukee, St. |
00:31:14 |
Έτσι όπως πάει αυτός ο πόλεμος, |
00:31:17 |
Θα πρέπει να ζήσεις τόσο πολύ. |
00:31:20 |
Ορίστε. Εδώ είμαι εγώ στο Cincinnati. |
00:31:22 |
Και ποιός είναι ο άλλος παλαιστής, |
00:31:24 |
Αυτή είναι η γυναίκα μου. |
00:31:26 |
Κοίτα κορμάρα. Δεν φαίνεται |
00:31:29 |
Δώστη πίσω. Μην ερεθίζεσαι. |
00:31:33 |
Έχω μια πρόταση. Ας υποθέσουμε |
00:31:36 |
Θα έχουμε κανονίσει τα πάντα για |
00:31:40 |
Για τον πρωταθλητή κόσμου |
00:31:43 |
Σε αυτήν την αναμέτρηση, ο Schulz, |
00:31:46 |
εναντίον του Καμπούρη του |
00:31:51 |
’ντε πέθανεν! |
00:31:55 |
Και τώρα, κύριοι, θα βγούμε έξω |
00:32:01 |
Θα πάρουμε μερικά φτυάρια και θα |
00:32:05 |
Schulz, γιατί δεν συνδέουμε |
00:32:08 |
με το Διοικητή στη μία άκρη |
00:32:11 |
Δε φταίω εγώ. Αυτές είναι διαταγές. |
00:32:17 |
’σε τις προσποιήσεις, Schulz, |
00:32:20 |
Ξέρεις όλα όσα συμβαίνουν. |
00:32:23 |
Με πληροφοριοδοτεί; |
00:32:26 |
Χάνεις τον καιρό σου Duke. |
00:32:30 |
Μισό λεπτό. Ο Schulz λέει ότι είναι |
00:32:33 |
Ίσως να μας δώσει μια ένδειξη. |
00:32:35 |
Έλα ρίξτο. |
00:32:38 |
Για τους Μanfredi και Jοnsοn; |
00:32:42 |
Ποιός από εμάς είναι; |
00:32:44 |
- Ποιός από εσάς είναι τί; |
00:32:47 |
Εννοείς ότι ένας Αμερικάνος θα |
00:32:49 |
Αυτή είναι η γενική ιδέα. Αν κι όσο |
00:32:53 |
Λες παλαβά πράγματα. |
00:32:54 |
Δεν ωφελεί. Πες την αλήθεια. |
00:32:57 |
Γιατί δεν τους λες ότι είμαι εγώ |
00:33:00 |
και όταν οι Γερμανοί |
00:33:02 |
θα με κάνετε το |
00:33:04 |
Εσείς οι Αμερικάνοι! |
00:33:07 |
Γι'αυτό σας συμπαθώ. |
00:33:09 |
Μακάρι να μπορούσα να σας καλέσω |
00:33:17 |
Κάτω αγόρι μου, κάτω! |
00:34:21 |
Εκείνα τα δύστυχα κορόιδα, |
00:34:24 |
Βγήκαν μια χαρά από το Stalag 1 7, |
00:34:26 |
αλλά δεν ήταν ακριβώς αυτός |
00:34:29 |
Ένας από μας πληροφοριοδοτούσε |
00:34:34 |
Το Κτήνος, ο Harry, ο Hοffy, ο Ρrice, |
00:34:40 |
Σίγουρα δεν ήμουν εγώ. |
00:34:44 |
Λοχίας J.J. Seftοn. |
00:34:47 |
Ήρθε η ώρα να σας πω πιο πολλά |
00:34:51 |
Αν ήμουν συγγραφέας θα τα έστελ να |
00:34:55 |
για τη στήλη " Οι Πιο Αξέχαστοι |
00:34:58 |
Ήταν ένας τρομερός χειριστής, που |
00:35:01 |
Ας πάρουμε για παράδειγμα |
00:35:04 |
Κάθε Σαββατοκύριακο θα |
00:35:06 |
Ήταν ο ιδιοκτήτης και χειριστής του |
00:35:10 |
Ήταν ο προεδρεύων εκπρόσωπος, |
00:35:13 |
ο εκκινητης, ο κριτης, ο εκτροφεας |
00:35:16 |
Αυτός ήταν όλα, εκτός του σταβλίτη, |
00:35:21 |
Δώσε μου τον Εquipοιse. |
00:35:23 |
Βάζεις δέκα. |
00:35:30 |
-’ντε γρήγορα. |
00:35:33 |
- Εquipοise. |
00:35:35 |
Ελάτε παιδιά. Τα άλογα περιμένουν. |
00:35:39 |
- Εquipοise. |
00:35:41 |
Δέκα στον Εquipοise. |
00:35:43 |
5 στο Θαλάσσιο Μπισκότο. Τα λεφτά |
00:35:47 |
- Δεν γίνεται πίστωση. |
00:35:49 |
Λυπάμαι, είναι κατά των κανονισμών |
00:35:51 |
Έχουμε άλλα στοιχήματα; |
00:35:54 |
-Έτοιμοι! |
00:35:57 |
Και ξεπετάγονται και τρέχουν |
00:36:05 |
Έλα, Εquipοise! Έλα ομορφιά |
00:36:10 |
Ο Εquipοise! Είδες που σου |
00:36:12 |
Μην τα παρατήσεις! Ο μπαμπάς θα |
00:36:15 |
’ντε προχώρα! |
00:36:18 |
-Έλα από εδώ! |
00:36:25 |
Αυτό δεν είναι άλογο. |
00:36:27 |
Σε παρακαλώ, κάντο για τον |
00:36:35 |
Ο νικητής είναι το νούμερο 5, |
00:36:39 |
Σου είπα για τον Schnickelfritz! Εσύ |
00:36:45 |
Μα σημείωσα το χρόνο του το πρωί. |
00:36:48 |
Σημείωσες το χρόνο του; Εγώ γιατί δε |
00:36:53 |
’λλη μια από τις επιχειρήσεις του |
00:36:56 |
Είχε το μπαρ στο στρατώνα μας, |
00:37:00 |
Τα παιδιά το έλεγαν Φ λογοπέταγμα, |
00:37:04 |
Το παρασκευάζαμε από |
00:37:06 |
και ενίοτε από κανένα κορδόνι από τα |
00:37:10 |
μόνο και μόνο για λίγο άρωμα. |
00:37:13 |
Δεν είναι σωστό, Harry. Δεν είναι |
00:37:20 |
Δεν είναι όμορφη; Παντρεύεται ένα |
00:37:25 |
Και λοιπόν; |
00:37:27 |
Όχι για μένα. |
00:37:30 |
Betty! |
00:37:33 |
- Betty! |
00:37:36 |
Θα σου κανονίσω ραντεβού με μια |
00:37:39 |
Σιγά μη μου κανονίσεις ραντεβού. |
00:37:41 |
Βέβαια, θα σε βάλω μέσα στη |
00:37:45 |
Πώς; Ο Ρinky Μiller από τον 8ο |
00:37:50 |
και του ρίξανε στο πόδι. |
00:37:52 |
Χρειάζεται κόλπο, Κτήνος. |
00:37:57 |
Σκέφτηκες; |
00:37:58 |
Έχω δυνατό μυαλό. Καμιά φορά είναι |
00:38:05 |
Σ την υγειά του |
00:38:08 |
- Δε θα με συγχωρέσει ποτέ. |
00:38:18 |
Τι σερβίρετε σήμερα; Νιτρικό οξύ; |
00:38:22 |
Εγώ μόνο δουλεύω εδώ. |
00:38:27 |
Κε Διεύθυνση. |
00:38:31 |
Να μας βαλσαμώσεις ενώ |
00:38:33 |
Τί περίμενες για δύο τσιγάρα; |
00:38:36 |
H μόνη εγγύηση που δίνει το μαγαζί |
00:38:39 |
Να τυφλωθώ; Harry! |
00:38:41 |
Harry, Harry... |
00:38:45 |
Πού είσαι; Δε βλέπω. |
00:38:49 |
- Είμαι τυφλός! |
00:38:53 |
Πόσο ανόητος μπορείς να γίνεις, |
00:39:05 |
Το φονικό όπλο, βέβαια, |
00:39:08 |
ήταν όταν ο Seftοn έστησε |
00:39:10 |
Έκανε τράκα κάτι Γερμανικούς |
00:39:15 |
και έβαλε το Rοnnie Bigelοw από το |
00:39:18 |
με αντάλλαγμα ένα κιλό καφέ. |
00:39:19 |
Μια ξάστερη μέρα θα μπορούσες να |
00:39:22 |
Μόνο που ποιός ήθελε να δει τις |
00:39:24 |
Βρισκόταν ένα μίλι μακριά από το |
00:39:28 |
αλλά ήμασταν ακριβώς πάνω του. |
00:39:30 |
Ένα κρυφοκοίταγμα κόστιζε ένα |
00:39:33 |
Δεν μπορούσες να δεις πολλά |
00:39:35 |
αλλά μετά από δύο χρόνια |
00:39:38 |
και μόνο η ιδέα του τί ήταν πίσω από |
00:39:44 |
’ντε. 20 δευτερόλεπτα ο πελάτης. |
00:39:57 |
Seftοn, τι εμποδίζει την κυκλοφορία; |
00:39:59 |
Όταν έρθει η ώρα να κοιτάξουμε, |
00:40:02 |
Καλμάρετε παιδιά. |
00:40:03 |
Θα υπάρχει και δεύτερο σώου όταν |
00:40:17 |
Seftοn, τι είναι αυτή η μεγάλη ιδέα; |
00:40:21 |
- Ποιός το λέει αυτό; |
00:40:23 |
Βγάλτο μόνο σου, |
00:40:26 |
Κάθε φορά που παίρνουν τα πακέτα |
00:40:30 |
Όταν το ανακαλύψουν θα μας |
00:40:32 |
Το ξέρουν ήδη. Εγώ θα ανησυχούσα |
00:40:35 |
Ίσως ξέρουν και για το ποτοποιείο |
00:40:38 |
Τι είναι αυτό που σε κάνει μ'αυτούς |
00:40:40 |
Ρώτα τον Ασφαλίτη. |
00:40:41 |
Πες του. Έχεις γίνει η σκιά μου |
00:40:45 |
- Δεν έμαθες ακόμα; |
00:40:47 |
- Πως παίρνεις όλα αυτά τα προνόμια; |
00:40:51 |
- Και ίσως και κάτι άλλο. |
00:40:53 |
- Καμιά πληροφοριούλα. |
00:40:55 |
Πόσα ακόμα θα πρέπει να ανεχτούμε |
00:40:58 |
Δε θα θέλω καχυποψίες όσο |
00:41:01 |
Κοίταξέ τους. |
00:41:04 |
Δε θα τη γ λιτώσουν. |
00:41:06 |
Ο Harry και το Κτήνος προσπαθούν |
00:41:31 |
Πέρασαν τη γραμμή των 50 γυάρδων! |
00:41:33 |
- Απέχουν ελάχιστα! |
00:41:49 |
Οι ηλίθιοι θα βαφτούν μέσα |
00:42:08 |
Γειά σας Κουκλίσκι. |
00:42:23 |
Να και το τείχος του Κρεμλίνου! |
00:42:27 |
Κτήνος, |
00:43:23 |
Έτσι η ζωή έγινε πάλι κάπως |
00:43:28 |
Ήταν μερικές μέρες |
00:43:30 |
Όλα φαίνονταν αρκετά ήσυχα. |
00:43:32 |
Αλλά κάτω από αυτό ξέραμε ότι |
00:43:36 |
και οτι ο χαφιες, |
00:43:38 |
ηταν ετοιμος να χτυπησει |
00:43:41 |
Ανάπαυση! |
00:43:44 |
Εντάξει, ανάπαυση! Ταχυδρομείο! |
00:43:51 |
- Εντάξει, ανάπαυση! |
00:43:53 |
Υπάρχει κανένα γράμμα για τον |
00:43:56 |
Ο Διοικητής στέλ νει σε κάθε |
00:44:00 |
Ένα αντίγραφο του βιβλίου |
00:44:02 |
- Εντάξει, ανάπαυση. |
00:44:05 |
Όπως λέει ο Οberst νοn Scherbach |
00:44:09 |
οι Αμερικανοί αιχμάλωτοι πρέπει |
00:44:11 |
από τις διδασκαλίες του Φύρερ." |
00:44:14 |
Με τα δικά μου λόγια. |
00:44:18 |
Λάθος κατεύθυνση. |
00:44:23 |
Δώσε σ'αυτόν βραβείο μια κούκλα! |
00:44:26 |
- Μartin. |
00:44:27 |
- Shapirο. |
00:44:29 |
- Ρrice. |
00:44:30 |
- Τrzcinski. |
00:44:32 |
- ΜcΚay. |
00:44:33 |
Shapirο, Shapirο, Μanfredi... |
00:44:42 |
- Shapirο, Μusgrονe. |
00:44:45 |
- ΜcΚay. |
00:44:47 |
- Ρetersοn. |
00:44:48 |
- Ρlews. |
00:44:50 |
- Ρirelli. |
00:44:51 |
- Cοleman. |
00:44:52 |
- Shapirο. |
00:44:56 |
Shapirο, Shapirο. |
00:45:00 |
- Αgnew. |
00:45:02 |
Τί είναι αυτό δηλαδή που |
00:45:05 |
Καταπληκτικό. 50 εκκατομύρια άντρες |
00:45:09 |
και το μόνο που θέλουν όλες αυτές |
00:45:12 |
- Ρlews. |
00:45:13 |
- Bauer. |
00:45:14 |
- ΜcΚay. |
00:45:16 |
- Αgnew. |
00:45:17 |
-Έλα, Κuzawa. |
00:45:19 |
- Θα δώσεις αυτό στο Jοey; |
00:45:22 |
Ανάπαυση, Ανάπαυση! |
00:45:24 |
Σας έχω και κάτι μικρό από τον Πάτερ |
00:45:30 |
Και ζητά να σταματήσετε να βρίζετε |
00:45:34 |
- Πώς τα βρήκε αυτά τα δέντρα; |
00:45:37 |
Ξεφύτρωσαν έξω από το στρώμα του. |
00:45:39 |
Μισό λεπτό! |
00:45:43 |
Γι'αυτά θα πρέπει να |
00:45:47 |
"...κι έτσι Jοey, ελπίζουμε να κάνεις το |
00:45:53 |
όταν επιστρέψεις σπίτι." |
00:45:57 |
Νομική; |
00:45:59 |
Δεν νομίζω να θέλεις να γίνεις |
00:46:02 |
με μια βρωμοτσάντα, σ'ένα |
00:46:07 |
"Και να μας γράφεις, γιέ μου. Τα |
00:46:11 |
Με όλη μου την αγάπη. |
00:46:16 |
Είναι από τον μπαμπά σου, Jοey. |
00:46:19 |
Την επόμενη φορά, ξέρεις τί θα |
00:46:24 |
Ότι δε θέλεις να γίνεις δικηγόρος, |
00:46:27 |
αλλά θέλεις να |
00:46:31 |
Όπως για παράδειγμα να παίζεις |
00:46:42 |
"Είδα ένα εκπληκτικό άρθρο σ' ένα |
00:46:48 |
H μητέρα μου είναι πολύ διαβαστερή. |
00:46:49 |
Έδειχναν φωτογραφίες γηπέδων του |
00:46:54 |
τα παγωνουν ετσι ωστε να μπορειτε |
00:46:57 |
Υπάρχει κανένα κυνήγι μπεκάτσας |
00:47:00 |
Κατά κάποιο τρόπο καλύτερα |
00:47:02 |
με τα περιοριστικα μετρα στα παντα, |
00:47:05 |
Τους καημένους! |
00:47:07 |
Γιατί δεν τους στέλ νουμε |
00:47:13 |
- Τι λένε όλες αυτές οι γκόμενες; |
00:47:17 |
-’σε με να διαβάσω λίγο. |
00:47:21 |
Ε, αυτό το γράμμα είναι γραμμένο με |
00:47:27 |
Ε λοιπόν, είναι από μια εταιρία. |
00:47:31 |
Θέλουν την τρίτη δόση για |
00:47:34 |
Επίσης θέλουν την τέταρτη, την |
00:47:38 |
άρα θέλουν το σπίτι στο Ρlymοuth. |
00:47:40 |
Ο ζαχαρόχειλος Shapirο. |
00:47:45 |
- Το πιστεύω. |
00:47:47 |
H γυναίκα μου γράφει, |
00:47:50 |
αλλά βρήκα ένα αξιολάτρευτο μωρό |
00:47:53 |
και αποφασισα να το κρατησω. |
00:47:55 |
Δε θα το πιστέψεις, αλλά έχει ακριβώς |
00:47:59 |
Γιατί λέει συνέχεια ότι δεν θα το |
00:48:03 |
Το πιστεύω. |
00:48:06 |
Το πιστεύω. |
00:48:14 |
Εδώ είμαστε, κύριοι. Δε χρειάζεται να |
00:48:20 |
Όλη η παλιοπαρέα! Να σας συστήσω |
00:48:22 |
Ο Υποσμηναγός Dunbar και |
00:48:25 |
Υποσμηναγός; |
00:48:28 |
Κόφτε το, παιδιά. |
00:48:31 |
- Πώς πάνε τα πράγματα; |
00:48:33 |
Τί νέα από την Αμερική; |
00:48:35 |
Οι φούστες είναι πιο κοντές, |
00:48:39 |
Ο Υποσμηναγός θα μείνει μια βδομάδα |
00:48:43 |
αξιωματικών στην Silesiα. Χάλασαν |
00:48:47 |
Κάποιος ανατίναξε ένα |
00:48:49 |
Κάποιος, δε νομίζω. |
00:48:51 |
Ο Υποσμηναγός το ανατίναξε μαζί με |
00:48:53 |
Χαρά μας να σε έχουμε μαζί μας. |
00:48:55 |
Ήρθες πάνω στην ώρα για τη |
00:48:58 |
Μοιάζει πιο πολύ με τη χαμένη ομάδα |
00:49:01 |
Είναι ηθοποιός. Να δείτε τις μιμήσεις |
00:49:04 |
- Κάνε πάλι το Liοnel Barrymοre. |
00:49:06 |
- Κάνε τον Cary Grant. |
00:49:11 |
’κου να σου πω, Σκάρλετ. Είμαι |
00:49:15 |
Σου έδωσα φιλιά για πρωινό, |
00:49:19 |
- Και τώρα ανακαλύπτω ότι τρως έξω. |
00:49:24 |
Αρκετά. Χ τυπήθηκαν πριν δύο μέρες. |
00:49:27 |
Από τότε ορθοπόδησαν πάλι. Ο Ρrice |
00:49:32 |
Θα τους φτιάξεις λίγο τσάι; |
00:49:34 |
Είχαμε καναδυό |
00:49:36 |
Προτιμάς πάνω ή κάτω, Υ ποσμηναγέ; |
00:49:38 |
Το ίδιο μου κάνει. Αρκεί να μπορέσω |
00:49:41 |
- Ο Υποσμηναγός Dunbar; |
00:49:43 |
Ο James Schuyler Dunbar |
00:49:45 |
Ναι. Γνωριζ όμαστε; |
00:49:47 |
Είναι κι αυτός από τη Βοστώνη. |
00:49:50 |
εκτός αν σου έκλεψε |
00:49:53 |
Ίσως ξέρει. Θα γινόμασταν μαζί |
00:49:56 |
Μόνο που εμένα με έκοψαν. Χαίρομαι |
00:49:59 |
Φυσικά το παραδάκι σου |
00:50:02 |
- H μάνα του έχει 20 εκατομύρια. |
00:50:05 |
Έχουν ένα καλοκαιρινό σπίτι στο |
00:50:08 |
- Βάλτε θόλο πάνω από την κλίνη του. |
00:50:11 |
Επί τη ευκαιρία, πώς και δεν έγινες |
00:50:14 |
Κόφτο αν δε θέλεις να |
00:50:16 |
Το τσάι σερβίρεται στη βεράντα. |
00:50:19 |
Κτήνος, πού είναι οι χαρτοπετσέτες; |
00:50:31 |
Κάθησε, Bοnita. Τι υπέροχο τραπέζι. |
00:50:36 |
Το αντέγραψαν μάλλον από το |
00:50:39 |
Κτήνος, πόσες φορές σου το έχω πει; |
00:50:42 |
Πάντα πρέπει να σερβίρεις |
00:51:02 |
Ευχαριστώ, James. |
00:51:05 |
Μην τους ενθαρρύνεις. Αυτοί είναι οι |
00:51:09 |
- Πού σε έπιασαν, στη Φρανκφούρτη; |
00:51:12 |
- Στον αέρα ή στη ξηρά; |
00:51:14 |
- Πόσους έχασες; |
00:51:18 |
Πετούσατε από την Αγγλία; |
00:51:20 |
Ναι, από το Waddintοn. Από την 92η |
00:51:21 |
Πώς ανατίναξες το τρένο με |
00:51:25 |
Φαντάζομαι ήμουν απλά τυχερός. |
00:51:27 |
Μην τον αφήνετε να σας δουλεύει. |
00:51:31 |
Ορίστε τί έγινε. |
00:51:33 |
Περιμέναμε στο σταθμό |
00:51:36 |
Όταν καταφθάνει ένα |
00:51:38 |
το πιο μακρύ τραίνο ανεφοδιασμού, |
00:51:41 |
Τα μεγαλοποιεί λίγο τα πράγματα. |
00:51:44 |
Πήγα στις αντρικές τουαλέτες, έφτιαξα |
00:51:47 |
έσπασα το παράθυρο και |
00:51:50 |
την πέταξα μέσα σ' ένα ανοιχτό αμάξι. |
00:51:53 |
Είχε μάλλον άχυρα στο δάπεδο. |
00:51:55 |
Ναι. Και μετά από τρία λεπτά, |
00:51:59 |
Το καταλαβαίνετε; Έσπασαν όλα τα |
00:52:02 |
Το καταλαβαίνετε; Ήταν εκπληκτικό. |
00:52:05 |
Μισό λεπτό. Δεν τέλειωσα ακόμα. |
00:52:10 |
- Σ τη θέση σου θα πρόσεχα τι λέω! |
00:52:17 |
Είμαστε όλοι Αμερικάνοι εδώ μέσα, |
00:52:19 |
Οι Γερμαναράδες βρίσκουν τρόπο |
00:52:21 |
Ειδικά σ'αυτό το στρατώνα. |
00:52:23 |
- Με ποιό τρόπο; |
00:52:25 |
-Έχει μείνει ένα τελευταίο ζευγάρι. |
00:52:29 |
Πού μπορεί κανείς να κάνει |
00:52:32 |
Ζεστό ντους; Θάψτε τον! |
00:52:34 |
Δεν υπάρχουν ζεστά ντους. |
00:52:36 |
- Σ το αποχωρητήριο! |
00:52:39 |
Ένα κλαμπ για αξιωματικούς |
00:52:42 |
Μου πέταξες όλο σπόντες πριν, και |
00:52:45 |
αλλά δε σκοπεύω να ανεχτώ άλλες. |
00:52:47 |
Αν μου κρατάς κακία γιατί έχω λεφτά, |
00:52:51 |
’κου, εδώ τα λεφτά σου δε βοηθάνε. |
00:52:54 |
H μαμά σου δε θα σου ρίξει σωσίβιο. |
00:52:58 |
Μια χαρά κολυμπώ. Έχουμε τρεις |
00:53:03 |
Αυτό φαίνεται. |
00:53:17 |
Κόψε τις χοντράδες, Harry. Τι γίνεται |
00:53:24 |
Ετοιμαστείτε! Έρχεται! |
00:53:35 |
... Tschechοslοwakei und Ροlen - |
00:53:38 |
Und die Fraulein mit die Glοckenspiel |
00:53:43 |
Und die Applestrudel |
00:53:45 |
Gesundheit - χαίρουμε άκρας υγείας - |
00:53:50 |
Κύριοι! Προσοχή! |
00:53:52 |
Heil Hitler! |
00:53:53 |
’ντε πέθανεν! |
00:53:56 |
Hσυχία! Κατηχούμαστε! |
00:54:00 |
Είστε όλοι καλοί μικροί Ναζίδες; |
00:54:03 |
Είστε όλοι καλοί μικροί Αδόλφοι; |
00:54:06 |
Ας χαιρετήσουμε τότε όλοι μαζί |
00:54:09 |
- Κατά πρόσωπον. |
00:54:12 |
Sieg Heil! Sieg Heil! |
00:54:17 |
Ένας Φύρερ είναι αρκετός. |
00:54:20 |
Σας παρακαλώ κύριε, |
00:54:23 |
Θέλετε να με συλλάβει η Γκεστάπο; |
00:54:26 |
Θα λυπηθείτε να έχετε ένα καινούριο |
00:54:31 |
Εντάξει, ομάδα. Βγάλτε τα μουστάκια. |
00:54:36 |
Αύριο πρωί έρχεται ο Γενοβέζος |
00:54:40 |
και να αποφασίσει αν ζούμε |
00:54:43 |
Θα μάθει ότι |
00:54:46 |
Να μην περιφέρεστε |
00:54:48 |
Και να ξεκρεμάσετε |
00:54:49 |
Ο Διοικητής θέλει όλους τους |
00:54:54 |
Ναι, θα βάλουμε ροζ κορδέλες |
00:54:56 |
Ο Διοικητής επίσης θέλει ο καθένας |
00:55:01 |
Ναι, ξέρουμε τώρα. |
00:55:04 |
Πέντε λεπτά αφότου έφυγε, |
00:55:07 |
Ο Διοικητής επίσης μου έδωσε |
00:55:12 |
Ποιό ραδιόφωνο, Schulz; |
00:55:14 |
Αυτό που κρύβετε, |
00:55:17 |
Αυτό που ο φίλος σας με το πόδι |
00:55:21 |
Σου έχει στρίψει φαίνεται. |
00:55:22 |
- Δώσε μου το ραδιόφωνο. |
00:55:24 |
Εντάξει, λοιπόν, κύριοι. |
00:55:27 |
Για να δούμε. |
00:55:32 |
Μήπως στην κουκέτα του |
00:55:38 |
Κάνει κρύο εδώ. Μάλλον είναι |
00:55:41 |
Μήπως στη φυσαρμόνικα... |
00:55:44 |
Μου φαίνεται ότι αρχίζω και |
00:55:52 |
Καίει πολύ; |
00:56:09 |
- Τί είναι αυτό; Νερό είναι αυτό; |
00:56:13 |
- Κι αυτό τί είναι; |
00:56:16 |
Κοίταξέ τους, Υ ποσμηναγέ. |
00:56:19 |
Πως μπορείς να κερδίσεις τον πόλεμο |
00:56:22 |
Ελπίζουμε να γελάς |
00:56:24 |
Ναι. |
00:56:34 |
Τώρα, έξω όλοι! |
00:56:38 |
-’ντε πάμε. |
00:56:43 |
Γρήγορα, άντρες. |
00:57:13 |
Αυτό το γουρούνι, ο Schulz ήξερε |
00:57:17 |
Αυτός ο χαφιές σίγουρα είναι |
00:57:19 |
Θέλω να πω δυο λόγια στο Seftοn. |
00:57:23 |
- Cοοkie, έχεις δει το Seftοn; |
00:57:28 |
Ελάτε εδώ! |
00:57:35 |
Hοffy, λυπάμαι για την ποντικοπαγίδα |
00:57:37 |
αλλά έτσι κι αλλιώς |
00:57:44 |
Ίσως κατάσχω επίσης την κεραία. |
00:57:54 |
- Εντάξει, Cοοkie. Πού είναι ο Seftοn; |
00:57:57 |
- Μήπως βρίσκεται στο Διοικητή; |
00:58:00 |
Τι του έδωσαν οι Γερμαναράδες |
00:58:02 |
Δεν ξέρω. |
00:58:03 |
Γιατί δε ψάχνουμε στον κρύπτη του; |
00:58:05 |
Ρε, χαφιεδάκο! Δώσε μας τα κλειδιά! |
00:58:07 |
- Εγώ δεν έχω καθόλου κλειδιά. |
00:58:11 |
- Εντάξει, Hοffy; |
00:58:13 |
Μισό λεπτό. Μην το κάνεις. |
00:58:25 |
- Κοίτα κομπόδεμα ο βρωμιάρης! |
00:58:30 |
Αυτός είναι πλουσιότερος |
00:58:33 |
Σκάσε λοιπόν! |
00:58:35 |
Μα τον άγιο! Τι τα κάνει αυτά; |
00:58:39 |
Φαντάσου να με ρώταγες. |
00:58:46 |
Επειδή τον έχω καταλάβει τον κύριο |
00:58:57 |
Κοιτάξτε μόνοι σας. |
00:59:02 |
Οι Ρωσίδες! |
00:59:05 |
Φύγε από τη μέση! |
00:59:08 |
Κοίτα το τελευταίο παράθυρο |
00:59:11 |
’ντε Hοffy, όλοι θέλουμε να δούμε! |
00:59:13 |
- Πώς έφτασε εκεί πέρα; |
00:59:15 |
Βγήκε από την πόρτα, και πέρασε το |
00:59:19 |
Τώρα ξέρουμε τί πήρε |
00:59:22 |
Αυτό είναι εγκληματικό! |
00:59:26 |
Το βρωμερό τσιγγούνη. |
00:59:30 |
Είμαι καχύποπτος λοιπόν; Τί κάνουν |
00:59:34 |
Μην ανησυχείς, Duke. Θα το |
00:59:36 |
Ελπίζω να το χειριστείτε σύντομα, |
01:00:30 |
Γειά χαρά. Είναι πολύ αργά για μάσα; |
01:00:36 |
Τι συμβαίνει, παιδιά, |
01:00:38 |
Θα έλεγα ότι φαίνεται κάτι. |
01:00:41 |
- Ρωσική σούπα; |
01:00:45 |
Κατάλαβα, κάποιος κρυφοκοίταζε. |
01:00:50 |
Οι κυρίες αυτές ξέρουν πραγματικά |
01:00:53 |
Έχω γνωρίσει γυναίκες στη ζωή μου, |
01:00:55 |
αλλά δε συγκρίνεται τίποτα με την |
01:00:58 |
Υ πάρχουν εκεί μερικά ξανθιά βαριά |
01:01:04 |
Τί είναι αυτό; |
01:01:08 |
- Τι συμβαίνει Cοοkie, ποιός το έκανε; |
01:01:13 |
Το καλό που σας θέλω να μη λείπει |
01:01:16 |
Και το ράδιο ήταν ιδιωτική περιουσία. |
01:01:23 |
- Τί έγινε με το ραδιόφωνο; |
01:01:27 |
Κόψτε το δούλεμα! |
01:01:29 |
ακόμα ξέρουμε πώς θα πληρώσει. |
01:01:31 |
- Ας τελειώνουμε λοιπόν! |
01:01:34 |
Τί είναι αυτό τέλος πάντων; |
01:01:36 |
Γιατί δεν παίρνετε ένα σκοινί |
01:01:38 |
- Μου προκαλείς πολλά σάλια! |
01:01:41 |
Έχετε μείνει πολύ καιρό εδώ. Βάζετε |
01:01:45 |
Μόνο που δεν κάνουν τέσσερα! |
01:01:46 |
- Πόσο αθροίζουν για σένα, Seftοn; |
01:01:50 |
Σας λέω ότι οι Γερμαναράδες δε θα |
01:01:54 |
Ό,τι και να μου κάνετε, θα πρέπει να |
01:01:59 |
Προσέξτε! Ο Διοικητής! |
01:02:16 |
Προσοχή! Ο Διοικητής! |
01:02:23 |
Καλησπέρα, Λοχίες. |
01:02:27 |
Κουβεντούλα του καφέ έχουμε εδώ; |
01:02:31 |
Πολύ σκοτεινά δεν είναι εδώ; |
01:02:35 |
- Πού είναι ο Αρχηγός Σ τρατώνα; |
01:02:38 |
Έχετε έναν Υ ποσμηναγό εδώ πέρα. |
01:02:45 |
Μάλιστα. |
01:02:47 |
Εγώ είμαι ο Υ ποσμηναγός Dunbar. |
01:02:51 |
Ποιός είναι ο αριθμός σου; |
01:02:56 |
- 1 05-353. |
01:03:01 |
Υ ποσμηναγέ Dunbar ήρθα να |
01:03:05 |
Σε κανονικές συνθήκες, ποτέ δε |
01:03:09 |
Θα επιβιώσω. |
01:03:11 |
Αντιμετωπίζουμε ένα κυκλοφοριακό |
01:03:14 |
Είναι πολύ οργισμένοι στο Βερολίνο. |
01:03:17 |
Κι ακόμα περισσότερο στο Α. Σύνορο, |
01:03:21 |
Δε νομίζεις, Υ ποσμηναγέ; |
01:03:23 |
Δεν ξέρω για τι πράγμα μιλάς. |
01:03:26 |
Θα ήθελες να μου κάνεις παρέα |
01:03:32 |
- Είμαι ΟΚ εδώ, προς τί ο κόπος; |
01:03:34 |
Θα ήμουν ευγνώμων για λίγη παρέα. |
01:03:39 |
Δοκίμασες ποτέ να πάρεις |
01:03:53 |
Έχουμε κάποια δικαιώματα, Σ τρατηγέ! |
01:03:57 |
Οι κουρτίνες θα έκαναν θαύματα |
01:04:02 |
Δε θα τις πάρετε. |
01:04:13 |
Πώς έμαθε για το |
01:04:16 |
Μάλλον δεν κλείσατε το στόμα σας |
01:04:19 |
-Όχι, δεν ισχύει αυτό. |
01:04:22 |
Δε χρειάζεται να σκεφτώ. Δεν είπαμε |
01:04:43 |
Γιατί με κοιτάτε εμένα; |
01:04:46 |
Συσκότιση. Συσκότιση. |
01:05:09 |
Φαντάζομαι κάποιος ηλίθιος |
01:05:24 |
Γιατί δεν το κάνετε ένας ένας; |
01:05:38 |
Σήμερα υπάρχουν πολλοί άνθρωποι |
01:05:42 |
Εγώ πάντα πίστευα και θα πιστεύω. |
01:05:44 |
Για λίγο διάστημα, πίστευα ότι οι |
01:05:48 |
και αυτόν μαζί με τον τάρανδο και |
01:05:50 |
Την Παραμονή, ο Γενοβέζος |
01:05:55 |
Μας έφερε καφέ, λίγη ζ άχαρη, |
01:05:58 |
και εκτός των άλλων, |
01:06:02 |
Πρέπει να έγινε κάποιο σφάλμα |
01:06:04 |
γιατί ξαφνικά καταλήξαμε με |
01:06:07 |
Ήταν λίγο ανόητο για τότε, αλλά |
01:06:13 |
Πόσο χρήσιμες αλήθεια! |
01:06:39 |
Schulz! |
01:06:42 |
Τί είναι αυτό; Πρέπει να σηκωθείς |
01:06:45 |
Ο Γενοβέζος έρχεται να |
01:06:48 |
Θεέ και Κύριε, πώς είσαι έτσι! |
01:06:50 |
Θέλεις να δώσεις στην κυρά Schulz |
01:06:54 |
Πρέπει να δεις το γιατρό. Ίσως να |
01:06:58 |
Πάρτες. |
01:06:59 |
Υ πέροχες! Ίσως παραείναι |
01:07:03 |
' |
01:07:06 |
Και 200 τσιγάρα για σένα; |
01:07:08 |
200 τσιγάρα! Τι θέλεις από μένα; |
01:07:11 |
- Ποιός είναι ο τύπος; |
01:07:14 |
Αυτός με τον οποίο συνεργάζεσαι. |
01:07:17 |
- Δεν τα θέλω. |
01:07:20 |
Όχι! Όχι! Όχι! |
01:07:21 |
’κου, Schulz, καλύτερα να μιλήσεις, |
01:07:25 |
Δε πας πουθενά. Θα πρέπει να με |
01:07:29 |
Τί να πω; Όχι, δεν ξέρω τίποτα. |
01:07:32 |
Πόσα θέλεις; 1 000; |
01:07:34 |
Πάρτα! |
01:07:46 |
Όταν έρθει ο Γενοβέζος |
01:07:48 |
δε θέλω να του παραπονεθείτε. |
01:07:51 |
Έχω διαταγές από το Διοικητή να |
01:07:59 |
Ο Dunbar σταυρώθηκε κι αυτός |
01:08:03 |
Δεν πήρες αρκετά χθες βράδυ; |
01:08:06 |
Μερικοί δε μαθαίνουν ποτέ. |
01:08:07 |
- Να λίγος πάγος από την οροφή. |
01:08:11 |
Πες στο κάθαρμα |
01:08:12 |
Συγκάλεσα συμβούλιο των αρχηγών |
01:08:15 |
Πίστευα ότι θα μπορούσα να σε |
01:08:18 |
Αλλά φαίνεται ότι κανένας δε σε |
01:08:23 |
’ρα κολλήσατε με μένα, έτσι; |
01:08:26 |
Ίσως τον έπαιρναν |
01:08:28 |
Όχι με τέτοια φάτσα. |
01:08:29 |
Ήσουν τυχερός |
01:08:32 |
Μία ακόμα κίνηση να κάνεις, |
01:08:34 |
Ακούς, Seftοn; |
01:08:37 |
Ναι, έχω ακόμα ένα καλό αυτί. |
01:08:41 |
Είναι δύο μέσα στο στρατόπεδο |
01:08:45 |
Εγώ κι αυτός που το έκανε. Μπορεί |
01:08:50 |
Εσύ Hοffy, ο Duke, ο Ρrice, το |
01:08:56 |
Και καλύτερα να έχει το νου του |
01:09:00 |
Αν είναι να κοπούν κεφάλια |
01:09:04 |
Achtung! Όλοι προσοχή για τον |
01:09:12 |
Σας παρακαλώ κύριοι, μην |
01:09:15 |
Εδώ έχουμε ένα τυπικό στρατώνα. |
01:09:19 |
Φυσικά, ο καθένας από αυτούς |
01:09:22 |
Φυσικά. Θα ήταν παράξενο να είναι |
01:09:26 |
Θα προσέξετε ότι οι κουβέρτες |
01:09:30 |
Και επίσης μυρίζουν ναφθαλίνη. |
01:09:32 |
Πότε χρησιμοποιήθηκαν για |
01:09:37 |
Τί κάνετε για το κρύο εδώ μέσα; |
01:09:41 |
Οι άντρες τη είχαν σαν καταπακτή, κι |
01:09:45 |
Πόσο διαρκεί το προσωρινά; |
01:09:48 |
Εδώ βλέπετε ένα τυπικό γεύμα |
01:09:51 |
- Τί φαγητό έχουμε σήμερα; |
01:09:55 |
- Θέλετε να δοκιμάσετε; |
01:09:58 |
Πού είναι τα κομματάκια ζαμπόν; |
01:10:01 |
Όταν το βρείτε, |
01:10:05 |
Υ πάρχουν παράπονα. |
01:10:09 |
Μη φοβάστε να μιλήσετε. Γι'αυτό το |
01:10:15 |
να προστατεύει τα δικαιώματα των |
01:10:20 |
- Εσύ τί έχεις να πεις; |
01:10:28 |
- Εσύ τι πιστεύεις; |
01:10:36 |
Τι έπαθες εσύ; Σε έδειραν; |
01:10:40 |
Γιατί δεν απαντάς; |
01:10:43 |
Δεν έκαναν τίποτα. |
01:10:44 |
- Ποιός σε έδειρε; |
01:10:47 |
Παίζαμε πόκα. Είναι σκληρό παιχνίδι. |
01:10:50 |
Με συγχωρείτε, κύριε. |
01:10:53 |
Ένας άντρας μετακινήθηκε από |
01:10:57 |
Θα το εκτιμούσαμε αν κοιτάγατε το |
01:11:01 |
- Γιατί τον συνέλαβαν; |
01:11:05 |
Δε θα έπρεπε να |
01:11:07 |
Δε λέει η Συνθήκη της Γενεύης ότι δεν |
01:11:10 |
Δεν το έκανα εγώ! Δεν το έκανα εγώ! |
01:11:14 |
Και βέβαια το έκανες. 26 φορτωτικά |
01:11:19 |
Το ΣΣ περιφέρεται άσκοπα. |
01:11:22 |
Οι Γκεστάπο συλλαμβάνουν |
01:11:24 |
Και ο φον Scherbach έπιασε λαυράκι. |
01:11:31 |
Πάλι γίνεσαι αγενής. |
01:11:33 |
Απλά θέλω να κοιμηθώ. |
01:11:35 |
9.30. Ο Σ τρατηγός φον Ρfeffinger |
01:11:40 |
Να πάρουμε το Βερολίνο για |
01:11:44 |
Δεν το έκανα εγώ. |
01:11:50 |
Ελπίζω να εκτιμάς |
01:11:53 |
Εγώ είμαι αξιωματικός του ιππικού. |
01:11:58 |
Λοιπόν ξέρεις τι απέγινε στο ιππικό. |
01:12:01 |
Δε μου δίνεις πέντε λεπτά |
01:12:05 |
Οι νέοι τοποθετήθηκαν στις |
01:12:08 |
Οι μεγαλύτεροι έγιναν |
01:12:11 |
ή υπάλληλοι για προσλήψεις ή |
01:12:15 |
Νοσοκόμες σε σάπιους αιχμαλώτους. |
01:12:19 |
Στο Βερολίνο έχουν ξεχάσει ότι ζει |
01:12:24 |
Αλλά θα το θυμηθούν τώρα. |
01:12:54 |
Θα έρθουν αύριο δύο άντρες των ΣΣ |
01:12:59 |
Θα ανακριθείς από το |
01:13:03 |
Όταν έρθει η συζήτηση |
01:13:06 |
είμαι σίγουρος ότι δε θα ξεχάσεις να |
01:13:11 |
Απλά θέλω να κοιμηθώ. |
01:13:15 |
Θα θυμηθείς το όνομα. |
01:13:30 |
Λοιπόν κ. Επιθεωρητά, |
01:13:33 |
Συνωστισμένο, αλλά |
01:13:36 |
Θέλω να μιλήσουμε |
01:13:38 |
- Αυτός είναι ο Υποσμηναγός Dunbar; |
01:13:41 |
Ποιές κατηγορίες |
01:13:43 |
Όποιες κατηγορίες κι να είναι, |
01:13:45 |
Αυτός ο άνθρωπος δεν είναι πλέον |
01:13:51 |
Είναι αιχμάλωτος πολέμου, μέχρι |
01:13:54 |
Δεν το έκανα εγώ. Ήμουν στο σταθμό |
01:13:58 |
Το τρένο ήταν 3 μίλια μακριά |
01:14:01 |
Πέταξες ωρολογιακή βόμβα. |
01:14:03 |
Πώς θα μπορούσα |
01:14:06 |
Με έλεγξαν όταν με αιχμαλώτισαν. |
01:14:08 |
Με τον τρόπο που ελέγχετε τους |
01:14:12 |
Αυτό που ξέρω εγώ είναι ότι αυτός |
01:14:15 |
Εμένα όχι, όμως! Σύμφωνα με τη |
01:14:18 |
Λέει η Συνθήκη της Γενεύης αν |
01:14:25 |
- Τί λέγατε; |
01:14:28 |
Όταν τελειώσουν οι εχθροπραξίες, |
01:14:29 |
θα υπάρξει Επιτροπή |
01:14:33 |
Αν ο άντρας αυτός καταδικαστεί |
01:14:35 |
θα οριστείτε υπεύθυνος, |
01:14:38 |
- Ενδιαφέρον. |
01:14:41 |
Πολύ καλά. |
01:14:46 |
έχω τρόπους γαι να μάθω |
01:14:51 |
Καλή σας μέρα, κύριε. Να με |
01:14:56 |
Δεν υπάρχει κανένας λόγος. |
01:15:40 |
Το πιστεύω. Το πιστεύω. |
01:15:48 |
Ας βάλουμε τις ταυτότητές σας |
01:15:53 |
Φτιάχνουμε ένα καπνογόνο ώστε να |
01:15:57 |
20 μέρη κυτταρίνης, |
01:16:05 |
Θα μπορεί να διακρίνει το σήμα |
01:16:09 |
Μα ο Ρattοn είναι 400 μίλια μακριά. |
01:16:11 |
- Ας είμαστε έτοιμοι. |
01:16:14 |
Κοιτάξτε τι έχουμε! |
01:16:15 |
- Φωνογράφος! |
01:16:17 |
Βάλτε το εδώ παιδιά. |
01:16:19 |
Κάναμε συμφωνία |
01:16:21 |
- Τώρα, πού είναι αυτό το ποτοποιείο; |
01:16:28 |
Ας πάρουμε το ποτοποιείο. |
01:16:30 |
Το ανταλλάξαμε με το φωνογράφο. |
01:16:36 |
Πάρτε το. |
01:16:58 |
Ρrice, έχουμε νέα από τον Dunbar; |
01:17:01 |
Ξερω οτι ειναι ακομα στο γραφειο |
01:19:57 |
Το παλληκάρι αυτό |
01:20:00 |
Για να δούμε πόσο καλό είναι. |
01:20:03 |
Βέβαια. Ξεκίνα πρώτος. |
01:20:12 |
Καθόλου άσχημα. |
01:20:15 |
- Από πού έμαθες να ρίχνεις; |
01:20:21 |
Ήθελα να σε ρωτήσω κάτι |
01:20:24 |
Ρίξτο. |
01:20:25 |
Έχουμε δυσκολίες να κρύψουμε |
01:20:28 |
όπως τα εργαλεία απόδρασής μας. |
01:20:32 |
- Φαίνεται ότι εσείς βρήκατε ένα; |
01:20:34 |
Εννοώ ο Υ ποσμηναγός. Είχε πάνω |
01:20:37 |
Και μάλιστα την πέρασε από τον |
01:20:40 |
- Πού την έκρυψε; |
01:20:43 |
- Το τέχνασμα τσιγάρα με σπίρτα. |
01:20:45 |
Παίρνεις ένα κουτί σπίρτα, ανάβεις |
01:20:49 |
Το τσιγάρο παίρνει |
01:20:52 |
Μετά βάζει φωτιά |
01:20:57 |
Τύπος ωρολογιακής βόμβας. |
01:21:01 |
Αυτό είναι το κουδούνι. |
01:21:32 |
Μην ξεχάσεις το ανοιχτήρι. |
01:21:38 |
- Και πάρε ένα πούρο. |
01:22:13 |
Αυτό είναι ένα δώρο |
01:22:17 |
Είναι Χριστούγεννα, Jοey. |
01:22:19 |
"Χρόνια πολλά στον Jοey |
01:22:24 |
-’νοιξέ το. |
01:22:34 |
Έλα Jοey, παίξε κάτι. |
01:22:58 |
Αεροπορική εισβολή! |
01:23:02 |
Όχι την Παραμονή Χριστουγέννων! |
01:23:03 |
Για το καλό σας, |
01:23:06 |
- Και σβήστε τα κεριά. |
01:23:10 |
- Σ τοίχημα ότι είναι φιάσκο πάλι. |
01:23:13 |
- Βγείτε έξω. |
01:23:17 |
Έξω. Όλοι στα χαρακώματα. |
01:23:25 |
Ε, τί γίνεται με σένα; |
01:23:28 |
- Θέλεις να πεθάνεις; |
01:23:35 |
Κι εσείς οι δύο. Έξω! |
01:23:41 |
Πρέπει πάντα εσείς οι δυο |
01:23:43 |
Ναι; Για δοκίμασε να πηδήξεις |
01:23:46 |
Όλοι πηδάνε από πάνω σου. |
01:23:48 |
Πώς νομίζεις ότι έπαθα την κήλη μου; |
01:23:51 |
’ντε, πάμε. |
01:25:05 |
Έτσι, λοιπόν, πρέπει να ήταν ημέρα |
01:25:09 |
Έμοιαζε πιο πολύ με την 4η lουλίου |
01:25:11 |
' |
01:25:13 |
και ισοπέδωσαν |
01:25:16 |
Ξεκίνησε αθώα με πάρτυ |
01:26:44 |
Έλα, Κτήνος, πάμε να το κάψουμε. |
01:26:45 |
’σε με ήσυχο. |
01:26:49 |
Μην κλαις για μια γυναίκα που δεν |
01:26:53 |
Ξεκόλλα απ'αυτό! |
01:26:55 |
Υπάρχει κάποια στιγμή στη ζωή κάθε |
01:27:00 |
Γι' αυτό φύγε. |
01:27:40 |
Εντάξει, ποιός θέλει |
01:27:46 |
Εσύ τι λες, Ομορφούλη; |
01:27:48 |
Μοιάζεις με τον Cary Grant. |
01:27:51 |
Θα το ήθελα πολύ, Βασίλισσα, αλλά |
01:27:56 |
Αντίο, γλυκειά μου. |
01:28:11 |
Έχουν μείνει καθόλου πούρα, Cοοkie; |
01:28:18 |
Έλα Cοοkie, δώσε μου ένα πούρο. |
01:28:24 |
Τί συμβαίνει; |
01:28:26 |
Είσαι με το μέρος τους τώρα; |
01:28:32 |
Δεν ξέρω τι να πιστέψω πια. |
01:28:35 |
Καταλαβαίνω πώς νιώθεις. |
01:28:38 |
Είναι κάπως σκληρό, Αμερικάνος |
01:28:47 |
Αλλά πάλι, Cοοkie, μπορεί αυτός ο |
01:28:51 |
Μπορεί να είναι Γερμανός που έριξαν |
01:28:56 |
Κάνουν τέτοια μερικές φορές. |
01:28:58 |
Απλά βάζουν ένα πράκτορα μαζί μας, |
01:29:04 |
Υ πάρχουν πολλές πληροφορίες |
01:29:08 |
Όχι απλά αν κάποιος προσπαθεί να |
01:29:13 |
πού είχαμε σταθμεύσει, πώς |
01:29:19 |
- Δε θα μπορούσε να συμβεί; |
01:29:23 |
Γιατί όχι; Ένα από τα παιδιά, να |
01:29:30 |
Ανάμεσα σ'αυτούς που με έδειραν. |
01:29:37 |
- Ποιός είναι; |
01:29:40 |
Το θέμα είναι τί κάνεις μαζί του; |
01:29:43 |
Δείξτου ότι το ξέρεις και οι |
01:29:47 |
όπως στο Stalag 16 και 15. |
01:29:51 |
Ή τον σκοτώνεις και οι Γερμαναράδες |
01:29:55 |
Όλους μας. |
01:29:59 |
Τι κάνεις λοιπόν |
01:30:01 |
Ποιός είναι; Αν δε θες να πεις, γιατί |
01:30:09 |
Ναι...στον Ασφαλίτη. |
01:30:21 |
Τί γίνεται με τον Hοffy; Γιατί δεν |
01:30:24 |
Θα γυρίσει. Δεν έχουν αποδείξεις. |
01:30:27 |
Ελάτε παιδιά. Απαλή και γλυκειά. |
01:30:32 |
Σαγηνεύστε με. |
01:31:10 |
Betty! Betty! |
01:31:17 |
Betty! |
01:31:37 |
- Μπορώ να έχω αυτό το χορό, δις; |
01:32:06 |
Τσίμπα με, γ λυκειά μου. Τσίμπα με, |
01:32:14 |
Σ'ευχαριστώ, αγαπημένη μου. |
01:32:48 |
Σου έχει πει ποτέ κανείς ότι έχεις |
01:32:56 |
Αλλά δεν είναι μόνο τα πόδια σου. |
01:33:04 |
Αυτή η μικρή τρυπούλα της μύτης. |
01:33:09 |
Κτήνος! Κτήνος! |
01:33:11 |
Εδώ και χρόνια είμαι τρελός για σένα. |
01:33:15 |
Έχω δει όλες τις ταινίες σου, |
01:33:20 |
Απλά καθόμουν εκεί και σε χάζευα. |
01:33:25 |
Δεν άνοιγα ούτε τη σακούλα |
01:33:29 |
Κτήνος! Κτήνος! Ξύπνα! |
01:33:32 |
Betty! Betty! |
01:33:39 |
Κτήνος, εγώ είμαι, ο Harry Shappirο! |
01:33:45 |
Ο Harry Shappirο! |
01:33:50 |
Harry...Harry... |
01:34:04 |
Σ ταματήστε τη μουσική. Σ ταματήστε! |
01:34:07 |
Ανάπαυση! Ανάπαυση! |
01:34:13 |
Ακούστε! Οι άντρες των ΣΣ είναι εδώ |
01:34:17 |
Έχουν αποδείξεις. Φαίνεται ότι είναι |
01:34:21 |
Σκεφτήκαμε με τον Hοffy ένα σχέδιο. |
01:34:24 |
Τι θα κάνετε; |
01:34:26 |
Ξανθούλη φέρε το καπνογόνο. |
01:34:29 |
Όλοι να βγουν έξω. Πρέπει να |
01:34:32 |
Θα φωνάξω τους άντρες |
01:34:35 |
Νομίζετε ότι θα μπορέσετε να |
01:34:38 |
Θα κάνουμε μια απόπειρα. |
01:34:41 |
θα συναντηθούμε όλοι στα βόρεια |
01:34:44 |
Κατευθυνθείτε τώρα ένας, ένας έξω. |
01:34:57 |
Με το μαλακό, παιδιά. |
01:34:59 |
Να θυμάστε ότι οι Γερμαναράδες |
01:35:06 |
-Έτοιμοι; |
01:35:07 |
ΟΚ, πήγαινε έξω. |
01:35:11 |
Δεν ξέρω ποιό είναι το σχήμα σας, |
01:35:14 |
Ίσως είναι παλαβό, αλλά καλύτερο |
01:35:18 |
Έχεις δίκιο, μάλλον. |
01:35:19 |
Πώς σου φαίνεται η ιδέα να πάω |
01:35:22 |
- Καλή. |
01:35:28 |
- Με θυμάστε; Είμαι ο χαφιές. |
01:35:32 |
Λες; Δε φοβάστε να αφήσετε |
01:35:36 |
Για μια τέτοια πληροφορία, τί άραγε |
01:35:39 |
Θα μείνεις στο στρατώνα |
01:35:42 |
ΟΚ, βάλτε μου ένα φρουρό. |
01:35:46 |
Γιατί αν πάει κάτι στραβά αυτή τη |
01:35:50 |
Σωστά. |
01:35:51 |
Ποιός θα με φυλάει, λοιπόν; |
01:35:56 |
Δε θα νιώθατε πιο ασφαλείς |
01:36:02 |
- ΟΚ, Ρrice, εσύ θα μείνεις εδώ. |
01:36:05 |
Θα το φροντίσουμε εμείς το Schulz. |
01:36:28 |
Αυτός είναι ο τύπος, Jοey. |
01:36:32 |
Τί θα ήθελες ν'ακούσεις, Ρrice; |
01:36:35 |
Ή μήπως λίγο Βάγκνερ; |
01:36:37 |
Ή...τί θα έλεγες για λίγη πόκα; |
01:36:42 |
Όχι δεν είσαι τύπος της πόκας. |
01:36:46 |
Εσύ είσαι παίκτης του σκακιού. |
01:36:49 |
Ποτέ δεν ήξερα πολλά |
01:36:52 |
Για να δούμε τώρα. |
01:36:55 |
Τα απλά πιόνια κινούνται έτσι |
01:37:01 |
και η βασίλισσα...όπως θέλει, σωστά; |
01:37:05 |
Τι θα έλεγες να καθόσουνα |
01:37:11 |
Πήγα σχολείο με κάποιον που λεγόταν |
01:37:16 |
- Εσύ είσαι από το Κλήβελαντ, έτσι; |
01:37:20 |
Αυτό νόμιζα κι εγώ ότι είπες. |
01:37:24 |
-Ήσουν με την 36η Βομβαρδιστικού; |
01:37:28 |
Την 366η μοίρα βομβαρδιστικού |
01:37:32 |
Με ανακρίνεις; |
01:37:35 |
Απλά γνωρίζομαι μαζί σου. |
01:37:40 |
Μην μπαίνεις στον κόπο. Δε σε |
01:37:43 |
Πολλοί άνθρωποι λένε το ίδιο |
01:37:46 |
και ζουν ευτυχισμένα από τότε. |
01:37:52 |
Αναρωτιέμαι τι |
01:39:44 |
Πού ήταν ο Dunbar; Οι Γερμανοί |
01:39:49 |
Μας μάζεψαν όλους έξω, έβαλαν |
01:39:53 |
Έλεγχαν αν είναι οι ταυτότητες και τα |
01:39:58 |
Κανείς δεν ήξερε πού ήταν ο Dυnbar. |
01:40:18 |
Οι Γερμαναράδες έψαχναν κάτω από |
01:40:21 |
ακόμα και στο μπάνιο του Δοιηκητή, |
01:40:25 |
Έπειτα έριξαν βόμβες δακρυγόνου |
01:40:28 |
σε περίπτωση που κρυβόταν |
01:40:31 |
Μετά μας έβαλαν |
01:40:33 |
μέχρι που ο φον Scherbach |
01:40:36 |
Αν ο Dunbar δε φανερωνόταν |
01:40:38 |
θα έκαναν φύλλο και φτερό |
01:40:42 |
δεν τον ένοιαζε αν κοιμόμασταν στη |
01:40:47 |
Δεν μπορούσε να σκεφτεί πώς |
01:40:50 |
και ακομα να ειναι εκει. |
01:40:54 |
Ήταν στα σίγουρα εκεί. |
01:41:33 |
Ας το καταλάβουμε καλά. |
01:41:36 |
Αλλά δεν έχουμε άλλη επιλογή. |
01:41:38 |
Ένας από εμάς θα βγάλει τον Dunbar |
01:41:40 |
Θα τραβήξουμε στην τύχη μια |
01:41:44 |
Οι Γερμαναράδες το περιμένουν |
01:41:51 |
Αν κάποιος θέλει να μην |
01:41:58 |
Τότε είμαστε όλοι στην κλήρωση. |
01:42:00 |
Όλοι εκτός από το Jοey, |
01:42:08 |
Εντάξει, ποιός είναι ο τυχερός; |
01:42:15 |
’σε με να το κάνω εγώ, Hοffy. |
01:42:17 |
- Θέλεις να πας εσύ; |
01:42:21 |
ΟΚ, τράβηξε εσύ. |
01:42:29 |
Ας πούμε ότι αυτή είναι η δική μου |
01:42:31 |
Όχι εθελοντές, Ρrice. Είπαμε |
01:42:34 |
Με εκλέξατε της Ασφάλειας. |
01:42:37 |
έκανα κακή δουλειά και θέλω να |
01:42:42 |
Όλοι κάναμε κακή δουλειά. |
01:42:44 |
Επιμένω ότι αυτή είναι η ταυτότητά |
01:42:48 |
- Καμία αντίρρηση απο σας; |
01:42:50 |
- Αν θέλει αυτός! |
01:42:53 |
- Να έρθω κι εγώ. |
01:42:56 |
ειδικά αν πρέπει να περάσουν |
01:42:58 |
Ας πάρουμε τους συρματοκόπτες. |
01:43:01 |
- Είναι τα πολιτικά ρούχα έτοιμα; |
01:43:03 |
Πιάστε δουλειά στην καταπακτή. |
01:43:09 |
Τι λες, Hοffy; |
01:43:12 |
και μετα παμε πισω |
01:43:15 |
Καλύτερα να κόψεις |
01:43:17 |
- Γιατί από τα νότια αποχωρητήρια; |
01:43:22 |
Καλό μέρος. |
01:43:23 |
Αν είμαστε τυχεροί μπορεί |
01:43:27 |
ίσως και να πηδήξουμε σε |
01:43:30 |
Δύο πακέτα τσιγάρα ότι ο Dunbar |
01:43:34 |
’ρχισες πάλι τα ίδια; |
01:43:35 |
- Με καλύπτει κανένας; |
01:43:38 |
- Σε προειδοποιήσαμε. |
01:43:41 |
Ότι θα κόβατε |
01:43:44 |
Ορίστε το μαχαίρι για να το κάνετε, |
01:43:47 |
- αρκεί να είναι ο σωστός λαιμός. |
01:43:51 |
Βιάσου με την καταπακτή. |
01:43:55 |
Προτιμάτε να δείτε τον Dunbar στη |
01:44:00 |
Με το ζόρι κρατάω τα παιδιά να |
01:44:03 |
Το φώναξα την τελευταία φορά. |
01:44:05 |
Σκοπεύουμε να τον ακούμε μέχρι οι |
01:44:09 |
Ξέρουν πού βρίσκεται ο Dunbar. |
01:44:11 |
- Πώς το ξέρουν; |
01:44:13 |
- Ποιός το είπε; |
01:44:15 |
-Έχεις χάσει το μυαλό σου; |
01:44:24 |
- Σπpέχεν Σι Ντόυτς? |
01:44:27 |
Μήπως μόνο μια λέξη; Καπούτ |
01:44:29 |
- Διότι είσαι καπούτ. |
01:44:33 |
Πού; Σ το γραφείο του Διοικητή για |
01:44:36 |
Θα σε σκοτώσω γι' αυτό! |
01:44:37 |
Σκασμός! Αξιωματικός Ασφαλείας, ε; |
01:44:43 |
Ποιός σε εξετάζει εσένα; Το μεγάλο |
01:44:46 |
Οχάιο, εγγεγραμένο μετά τη μάχη του |
01:44:50 |
7 Δεκεμβρίου του 41 . |
01:44:51 |
- Τί ώρα; |
01:44:54 |
6 η ώρα για το Βερολίνο. Σ το |
01:44:59 |
- Μήπως σας κουράζω, παιδιά; |
01:45:02 |
Ο Ρrice είναι Ναζί. Από ότι ξέρω |
01:45:07 |
Βεβαίως ζούσε στο Κλήβελαντ, |
01:45:10 |
γύρισε καλό παιδί στην γενέτειρα. |
01:45:12 |
Μίλαγε τη γλώσσα μας. |
01:45:14 |
Τον έστειλαν σε κατασκοπικές σχολές |
01:45:17 |
Προσπαθεί να βγει |
01:45:19 |
- Είπε " σκασμός" . |
01:45:22 |
ΟΚ, κ. Ρreisshοffer ας δούμε |
01:45:25 |
Ποιά; |
01:45:27 |
Αυτήν που πήρες από την άκρη της |
01:45:33 |
Θα σας δείξω πώς το έκαναν. |
01:45:37 |
Το έκαναν ταχυδρομικά. |
01:45:38 |
- Ταχυδρομικά; |
01:45:40 |
Ραβασάκια ανάμεσα στον |
01:45:43 |
με ταχυδρόμο το Schulz. |
01:45:45 |
Να η σημαία. |
01:45:47 |
Συνήθιζαν να βάζουν μια θηλειά |
01:45:52 |
Και εδώ είναι οι ταχυδρομικές |
01:46:00 |
Έξυπνο. |
01:46:02 |
Μετέφεραν ή παρελάμβαναν |
01:46:05 |
όπως κατά τη διάρκεια του Αppell. |
01:46:07 |
Όταν υπήρχε μια ειδική παραλαβή, |
01:46:11 |
για να μας βγάλουν έξω, |
01:46:14 |
Δεν υπήρχε αεροπλάνο στον ουρανό |
01:47:06 |
Φίλε μου, είμασταν |
01:47:08 |
Ξεχνα το. |
01:47:23 |
Τί θα κάνουμε μ'αυτόν; |
01:47:25 |
Δεν ξέρεις; Γιατί έχω κάποιες ιδέες. |
01:47:29 |
Δώσε μου τα πολιτικά ρούχα. |
01:47:36 |
Θα δείχνω ηλίθιος έτσι, όντας στις |
01:47:40 |
Τώρα δώσε μου |
01:47:44 |
- Θα πάρεις εσύ τον Dunbar; |
01:47:47 |
H Μαμά πατρίδα θα με ανταμείψει |
01:47:54 |
Είπα στους άντρες σου ότι δεν |
01:47:57 |
Για πρώτη φορά παίζω με τις |
01:48:01 |
- Ποιό είναι το δόλωμα;. |
01:48:06 |
Δώστε μου 5 λεπτά αφού φύγω να |
01:48:11 |
Μετά ρίξτε τον Ρrice μέσα με |
01:48:14 |
Θα τραβήξει όλους τους |
01:48:17 |
Είναι η μόνη μας ελπίδα |
01:48:22 |
Τί λες Αργηγέ; |
01:48:24 |
Έχει δίκιο, Hοffy, πρέπει να |
01:48:27 |
Σκότωσε τον Jοnsοn και Μanfredi, |
01:48:32 |
Είναι όλος δικός σας. |
01:48:37 |
Τι συμβαίνει, Ρrice; |
01:48:39 |
Δεν είπες ότι θέλεις να σώσεις τον |
01:48:42 |
Αντίο, Cοοkie. Όλο το μαγαζί είναι |
01:48:47 |
Καλή αντάμωση Seftοn. |
01:48:48 |
Δε διαθέτεις τις Ρωσίδες |
01:48:51 |
Θα σου πω τι πρέπει να κάνεις. |
01:48:55 |
Και μετά αντάλλαξέ τα με άλλη φάτσα. |
01:48:58 |
Κι εσύ μπορείς να χρησιμοποιήσεις |
01:49:00 |
Ας συγχρονίσουμε τα ρολόγια μας. |
01:49:06 |
Σωστός. |
01:49:09 |
Κάτι τελευταίο. Αν ποτέ σας πετύχω |
01:49:14 |
ας προσποιηθούμε ότι |
01:50:38 |
Σταμάτα να βογγάς. Θα τραβήξεις |
01:50:41 |
- Κλείσε το στόμα σου, Υποσμηναγέ. |
01:50:49 |
Πρέπει να κυκλοφορήσει το αίμα |
01:50:51 |
γιατι την κοπαναμε απ αυτη |
01:50:54 |
σε ακριβώς ένα λεπτό |
01:50:57 |
Seftοn! |
01:50:58 |
Περίμενες το σκυλί |
01:51:00 |
Όχι εσένα, πάντως! |
01:51:01 |
- Θέλεις λίγο μπράντυ; |
01:51:03 |
Ας υποθέσουμε ότι περιμένουμε να |
01:51:08 |
- Εντάξει, είμαι καλύτερα. |
01:51:14 |
Ποιές είναι οι πιθανότητες να το |
01:51:18 |
Θα ξέρουμε ακριβώς |
01:51:25 |
Σήκωσέ του το πόδι. |
01:51:28 |
Αυτό για την περίπτωση που οι |
01:51:31 |
30 δευτερόλεπτα. Σήκωσέ τον. |
01:51:37 |
Σταμάτα να τρέμεις. Δε θα πάρεις |
01:51:41 |
Περίεργο! Από την ίδια σου τη χώρα |
01:51:46 |
Δεν έχει καμία αίσθηση του χιούμορ. |
01:51:49 |
20 δευτερόλεπτα. |
01:52:03 |
Τί σου συμβαίνει Ασφαλίτη; |
01:52:06 |
Ειδικά όταν άφησες τους Μanfredi |
01:52:09 |
8 δευτερόλεπτα, εφτά, έξη, |
01:52:14 |
τρία, δύο, ένα, φύγε! |
01:52:58 |
Ήρθε η ώρα! |
01:53:29 |
- Γινόμαστε σίφουνες, Chauncey. |
01:54:12 |
Εντάξει παιδιά, όλοι πίσω στα |
01:54:39 |
Τί λες; Τα κατάφερε το κάθαρμα. |
01:54:45 |
Θα ήθελα να ήξερα |
01:54:48 |
Ίσως ήθελε να κλέψει τους |
01:54:51 |
Το σκέφτηκες ποτέ αυτό; |
01:54:55 |
Υπότιτλοι: giann |