Stalingrad

es
00:00:01 La Segunda Guerra Mundial,
00:00:05 Los ejércitos de Hitler habían
00:00:08 ...y parte de Africa del norte.
00:00:10 En Rusia se llevaban a cabo
00:00:12 y sus objetivos eran el mar Caspio
00:00:15 El Ejército alemán comandado
00:00:17 decide avanzar con sus tropas
00:00:20 ...que sería su último objetivo:
00:00:21 Estalingrado.
00:02:23 Los corazones son triunfos.
00:02:26 Sí señor, Teniente.
00:02:27 Adelante y hacia arriba.
00:02:38 Esto está tibio.
00:02:40 -Vas a asarte bajo el sol...
00:02:47 -Es suficiente, Lupo.
00:02:49 Discúlpeme, Teniente.
00:02:51 No, necesitas espadas, ni corazones.
00:02:55 Adelante y hacia arriba, Rollo.
00:03:12 ¿Puedo sacarte?
00:03:21 -Y esto es mío.
00:03:24 -¿Quién ganó el truco?
00:03:27 Fritz, ¿cuándo vas a tirar
00:03:30 Es un regalo de despedida.
00:03:33 ...yo podría conseguirte una botella.
00:03:34 Por diez marcos
00:03:36 ...y plantarla en tu cabeza.
00:03:38 De cualquier forma, tú siempre
00:03:40 ...y yo estoy caliente como el infierno.
00:03:43 Te dije que lo dejes
00:03:46 Oh, Dios, a veces pienso...
00:03:49 ...que los Tommies aplastaron tu
00:03:54 Este es su último día.
00:03:58 Su mujer seguro que
00:04:01 ¡Lupo!
00:04:02 El doctor dijo que
00:04:06 Tendrá dolor de cabeza
00:04:07 Buen vino italiano.
00:04:10 -¿Qué hora es?
00:04:12 Todavía podemos encontrar una prostituta.
00:04:15 Sólo mira todas estas mujeres.
00:04:18 ¿Qué hay del regalo de cumpleaños
00:04:20 Eso no tomara mucho tiempo.
00:04:24 Formación de batalla. Hey, camaradas,
00:04:29 Otra formación.
00:04:32 Esa es mi botella. ¡Cuidado!
00:04:36 Ten cuidado.
00:04:40 Buen vino italiano...
00:04:47 No puedo ver.
00:04:51 ¿Qué porquería de reloj compraste?
00:04:54 Uno que se puede sumergir
00:04:57 De todas formas debes darle
00:05:04 Lo tomaremos así.
00:05:07 Nosotros lo tomaremos por acá.
00:05:16 ¿Quién tomó mi chaqueta?
00:05:19 Muévanse hombres...
00:05:22 -Mi chaqueta.
00:05:26 ¡Ten cuidado!
00:06:03 Hombres.
00:06:05 El Führer los felicita...
00:06:07 ...por su lucha en
00:06:11 Ustedes tuvieron una parte importante
00:06:15 ...de vuelta hasta el Nilo.
00:06:18 Las tropas de asalto
00:06:22 Ustedes fueron elegidos
00:06:25 Nunca olviden eso.
00:06:26 Nuevas misiones los esperan.
00:06:29 Pero antes de que formen el corazón
00:06:33 Estoy premiándolos
00:06:37 ...por su importante rol...
00:06:39 ...en el duro y glorioso combate
00:06:44 Hombres, este es el nuevo líder...
00:06:46 ...del primer pelotón,
00:06:51 Teniente Von Witzland,
00:07:08 Aquellos a ser condecorados...
00:07:10 ¡Un paso adelante!
00:07:22 Batallón, ¡atención!
00:07:41 ¡Firmes!
00:07:44 Teniente Von Witzland,
00:07:51 ¿Por qué llego tarde, cabo?
00:07:55 Fui a visitar a su predecesor
00:08:02 Los héroes no llegan tarde, cabo.
00:08:19 Sargento...
00:08:20 ¿pretende aceptar la medalla
00:08:22 ...con su cuello abierto?
00:08:24 Sí, señor, Teniente.
00:08:26 La condecoración es revocada.
00:08:27 Batallón, ¡descansen!
00:08:30 ¡Retirarse!
00:08:34 Tropas de asalto, estén listos
00:08:40 ¡Batallón, retirarse!
00:08:50 No me dejen, hombres,
00:08:54 Llévenme con ustedes.
00:08:58 Vamos. Muévanse.
00:09:22 ¡Viola!
00:09:28 Adiós, mi amor.
00:09:30 ¿Qué pasa Fritz?
00:09:32 ¿Cuándo es la boda?
00:09:57 Querida Clara...
00:09:59 Rusia.
00:10:00 Dos mil kilómetros nos separan.
00:10:04 La distancia es atemorizante.
00:10:07 No volveré a oír de ti
00:10:10 De todas formas debes escribir...
00:10:12 ...pero les tomará a tus cartas
00:10:16 ¿Será duro para ti?
00:10:19 Yo sé que si hubieras elegido tú,
00:10:21 ...en una silla de cuero
00:10:24 ...en vez de estar en la litera
00:10:27 Por favor perdóname y trata
00:10:31 La incertidumbre de los
00:10:34 De repente, mi vida
00:10:38 Antes, todo
00:10:43 ...pero a medida que me acerco al
00:10:49 Todos los sentimientos
00:10:52 ...especialmente mis sentimientos
00:10:58 Deberías verme...
00:11:00 ...rodeado por estos decididos
00:11:03 Mis hombres.
00:11:05 Los amo, porque sé que sólo
00:11:08 ...me ganaré su respeto.
00:11:12 Pero si los vieras, su olor
00:11:19 ¿No puedes contar?
00:11:20 Le diste los diez.
00:11:24 Lupo estaba delirando,
00:11:27 Todo el mundo lo arruina al comienzo.
00:11:30 No puede contra mi estrategia, ¿no?
00:11:34 Hey, ¡esos son míos!
00:11:36 No, ya no lo son.
00:11:39 De todas formas, ¿dónde
00:11:42 ¿Qué hay sobre Stalingrado, caballeros?
00:11:45 Es tiempo de enseñarle
00:11:47 Tomaremos esa ciudad
00:11:50 ¿Siempre luces tan estúpido?
00:11:55 Si no supiera...
00:11:57 ...diría que pasamos por este
00:12:02 Rusia es grande.
00:12:07 Después de la guerra, todos
00:12:10 Yo ya ordené 200 acres
00:12:13 ¿Aquí?
00:12:16 Entonces quédate
00:12:19 ¡Mira!
00:12:20 Ya están trabajando para nosotros.
00:12:22 ¡Caven, hombres!
00:12:24 ¡Más rápido!
00:12:25 -¿Cómo se dice "más rápido"?
00:12:27 "Davai" y "Ruki vyerkh"
00:12:35 Adolf me construirá
00:12:37 En todo el camino hacia Kirkov,
00:12:40 Este gran país está sufriendo
00:12:44 Es suficiente, Reiser.
00:12:53 Encuentro conmovedor
00:12:55 ...nos haga compañía.
00:12:58 ¿Permiso para hacer
00:13:02 Adelante.
00:13:05 ¿Es su primera vez en el frente?
00:13:08 Todo el mundo empieza
00:13:10 Debería ser divertido.
00:13:13 Haré una apuesta con usted, señor.
00:13:14 Yo sobreviviré y usted no.
00:13:19 ¿Qué apostaremos?
00:13:21 De usted, dos cajas de agua.
00:13:30 Está bien.
00:13:31 ¿Y cómo su supone que pagará
00:15:16 Esto es lindo.
00:15:18 Y ni siquiera llegamos a
00:15:50 ¿Quieres que te cargue,
00:15:55 ¡Muévete!
00:16:10 Levántate, ruso imbécil.
00:16:15 ¿Qué estás esperando?
00:16:19 ¡Para! Déjalo en paz.
00:16:43 Capitán...
00:16:45 Debo protestar por
00:16:49 ¿Quiere protestar?
00:16:51 Dígale al Führer.
00:17:00 Teniente, ¡aquí!
00:17:28 Teniente Von Witzland.
00:17:29 Tropas de asalto, batallón 336,
00:17:33 Bienvenido a Stalingrado.
00:17:35 Todos los especialistas
00:17:38 Déjeme presentarle al
00:17:42 Acaba de ser traído de Voronezh.
00:17:46 Me alegra que lo haya hecho,
00:17:49 Ahora enseñémosle a Ivan
00:17:52 -¿Cigarrillos?
00:17:54 Quisiera reportar un incidente
00:17:58 Ya lo he escuchado.
00:18:02 Olvídelo.
00:18:04 Revisa que las municiones
00:18:07 Entonces la reunión informativa
00:18:11 Tu tío, el Coronel
00:18:14 Él me pidió que cuide de ti.
00:18:16 "Dios está con nosotros."
00:18:19 Estas palabras están en toda
00:18:23 Ni mierda. Nunca lo noté.
00:18:26 No hay trabajo más santo...
00:18:30 ...que estar defendiendo
00:18:34 contra el Bolchevismo Oriental.
00:18:39 Y eso es lo que te diferencia
00:18:46 ...quien no tiene tiempo para Dios.
00:18:50 Tú nunca estás solo.
00:18:52 Incluso en lo profundo
00:19:02 ¡Müller, vamos!
00:19:04 Sí, señor.
00:19:21 Esto es una locura.
00:19:24 Maldita artillería.
00:19:28 ¡Abajo!
00:19:45 Él no es muy normal.
00:19:54 Silencio, muchachos. Sigan mis pasos.
00:20:01 Hombre, nuestro objetivo es
00:20:05 Nosotros comenzaremos con ese
00:20:19 Siempre que la artillería dispara,
00:20:23 ¿Ve algo, señor?
00:20:25 Esto es sospechoso.
00:20:30 Aquí, Capitán.
00:20:33 Estamos en Frieda 20. Cesen fuego.
00:20:36 Repito, cesen fuego.
00:20:38 ¿Dónde están los cinco
00:20:41 No vemos nada, como de costumbre.
00:20:44 Como se ordenó, Mayor.
00:20:48 Todo limpio
00:20:53 Disparen solo a mi orden
00:20:57 ¿Comprendido?
00:21:01 Vamos, hombres. ¡Síganme!
00:21:51 Mierda.
00:21:53 Eres torpe, Feldmann.
00:21:54 Esto no es mi culpa, Emigholz.
00:21:55 Ahora Ivan sabe donde estamos.
00:21:57 Lo siento.
00:22:21 ¡Oh, mierda!
00:22:24 ¡Erwin!
00:22:30 No sirve de nada, muchachos. Se fue.
00:22:37 ¡Cúbranse!
00:22:49 Él dijo que las de ellos
00:22:52 Las de ellos nunca se atascan.
00:22:56 Contradicción.
00:22:58 Mata tú mismo
00:23:33 Ahuyéntenlos con humo.
00:23:39 ¡Cúbranse!
00:23:51 ¡Dispara a la trinchera!
00:23:53 ¡Vigila los tanques de combustible!
00:23:56 Sigan moviéndose, hombres.
00:24:06 ¡Vamos, muchachos! ¡Avancen!
00:24:08 ¿Qué está mal?
00:24:13 ¡Por ahí! ¡Muévelo!
00:24:19 ¡No puedo! ¡No puedo ir!
00:24:22 Sal del hoyo.
00:24:24 ¡Recobra la compostura, estúpido!
00:24:26 ¡Déjalo ir!
00:24:29 Si tú no vienes, yo me voy.
00:24:34 Entonces ve al frente y muere.
00:24:37 Sigue en movimiento. ¡Vamos!
00:24:44 Te lo dije, idiota.
00:24:46 ¡Síganme!
00:25:27 No podemos hacerlo, Capitán.
00:25:30 Es imposible.
00:25:31 Nada es imposible,
00:25:33 Busca una granada de humo.
00:25:35 ¡Granada de humo!
00:25:37 Conseguimos sacar esa arma.
00:25:40 ¡Fritz, granada de humo!
00:25:48 Él está bien, señor.
00:25:53 Ahora puedes arreglar
00:25:56 Quieres que tu mujer este orgullosa
00:26:00 -Déjeme ir, Capitán.
00:26:03 No lo defraudaré, señor.
00:26:04 Lo sé, Teniente.
00:26:05 Nosotros te cubriremos.
00:26:08 ¡Ve!
00:26:38 De otro modo nunca lo habríamos hecho.
00:26:40 Feldmann nos lo debía.
00:26:42 ¡Vamos, hombre! ¡Démosles su merecido!
00:26:44 Pflüger, ve por la izquierda.
00:26:47 Debemos tomar esa fábrica.
00:26:48 ¡Avancen, hombres! ¡Síganme!
00:27:05 Cúbrenos.
00:27:09 Vamos, Fritz.
00:27:25 Dieter.
00:27:34 Le disparé.
00:27:36 ¡Dispara ya! ¡Dispárame!
00:27:44 -¡Manos arriba! ¡Rápido! ¡Davai!
00:27:52 ¡Disparé a mi amigo!
00:27:54 ¡Lo hice!
00:27:56 ¡Le disparé!
00:27:57 -¡No merezco vivir!
00:28:02 No te preocupes.
00:28:04 Yo hice lo mismo una vez.
00:28:06 Es normal en combate cuerpo a cuerpo.
00:28:07 Si él hubiese sido un ruso,
00:28:14 Mami, siento mucho dejarte.
00:28:21 Mami, quédate aquí.
00:28:25 ¿Qué debería hacer...
00:28:31 ...para permanecer juntos?
00:28:35 Madre...
00:28:39 ...espera...
00:28:50 Pflüger, regresa!
00:28:52 ¡Cúbranse!
00:28:53 ¡Toma el barril de combustible!
00:28:55 Próximo objetivo, el cuarto de control.
00:29:00 Necesito dos voluntarios.
00:29:02 -Nosotros iremos, señor.
00:29:11 ¡Vamos, empuja!
00:29:13 Uno, dos... ¡vamos!
00:29:15 Obtendremos la Cruz de Hierro
00:29:17 Eso se verá grandioso
00:29:19 ¡Cúbranse!
00:29:28 Mierda. Mi madre se morirá
00:29:35 Finalmente, mi Cruz de Hierro.
00:29:43 ¿Qué está esperando?
00:29:44 ¿Quiere perder
00:29:51 ¡Avancen!
00:29:53 ¡Cubre las salidas!
00:29:58 ¡Quédate quieto!
00:29:59 ¡No te muevas! ¡Ruki vyerkh!
00:30:19 Cagué mis calzoncillos.
00:30:22 Me cagué en mis calzoncillos.
00:30:25 No eres el único.
00:32:36 Debemos mantener un ojo en Ivan.
00:32:40 "Pequeñas patrullas de combate."
00:32:42 ¿Qué dices?
00:32:43 Solo quedamos 62.
00:32:46 Para tu colección.
00:32:48 Empezamos con 400 hombres.
00:32:53 Cuéntale a todo el mundo.
00:32:55 Sube la moral.
00:32:58 Al menos conseguimos la estufa de Ivan.
00:33:01 Maldito tartamudeo.
00:33:03 Mejor tartamudear...
00:33:05 ...que morir.
00:33:08 Cierto.
00:33:13 Felicitaciones, muchacho.
00:33:16 Ten un cigarro.
00:33:24 -No bebo mi coraje.
00:33:28 ¿Qué estás pensando?
00:33:32 No lo estoy.
00:33:34 Si comienzas a pensar,
00:33:37 Entonces no lo hago.
00:33:41 Toma un trago de esto.
00:33:46 Tienes un interruptor en la oreja.
00:33:51 ...y paras de pensar.
00:34:00 Lo siento.
00:34:08 Alégrate de que aún puedes llorar.
00:34:12 Sigue, llora lo más que puedas.
00:34:17 ¿Cuál es tu nombre?
00:34:19 Müller.
00:34:21 Tuvimos bastantes de esos.
00:34:24 Al menos hasta el siguiente ataque.
00:34:29 Eres un pequeño "emprendedor",
00:34:36 GGM
00:34:39 ¿Estás bien, "em"?
00:35:06 ¿Qué es esto?
00:35:08 Los rusos intentaron capturar
00:35:12 Entonces disparé.
00:35:14 -Ellos harían lo mismo.
00:35:16 ¿Alguien habla ruso?
00:35:18 Yo, señor.
00:35:19 Pregunta si ellos acordarían
00:35:23 ...para traer a los heridos.
00:35:25 Pero eso está prohibido, señor.
00:35:27 El Capitán nunca lo permitirá.
00:35:30 Calla, Müller...
00:35:32 ...¡tú, estúpido idiota!
00:35:42 Sólo te estaba diciendo
00:35:45 Nadie tiene interés por el procedimiento
00:35:49 Adelante, Wolk. Es una orden.
00:36:01 Nuestro Teniente pregunta...
00:36:03 ...si queremos traer a
00:36:12 Tendremos que ir primero.
00:36:13 No saldré de aquí.
00:36:14 Yo tampoco.
00:36:16 -Emigholz.
00:36:18 Pasen este mensaje:
00:36:20 Necesitaremos médicos.
00:36:33 Alto el fuego. Necesitamos médicos.
00:36:36 Iré con usted, señor.
00:36:45 Será mejor que se quede.
00:36:48 Estará bien.
00:36:49 Usted se parece a mi hijo.
00:36:53 -¿Cuántos años tiene su hijo?
00:37:50 Déjeme ir.
00:38:21 Soy yo. Kolya.
00:39:10 Te ayudaré.
00:39:12 No mueras.
00:39:24 ¡Bastardos!
00:39:31 ¡Cúbrelos!
00:39:33 ¡Tiren a las ventanas!
00:39:37 ¡Maldita sea!
00:39:45 ¡Granada de mano!
00:39:46 -¡Dispara, Wolk!
00:39:49 ¡No dispares! ¡Cesa el fuego!
00:39:57 Conseguirá una Cruz de Hierro
00:40:00 ¿Quién abrió fuego?
00:40:03 ¿Quién abrió fuego?
00:40:10 Quieto, chico.
00:40:15 Los rusos comenzaron el ataque.
00:40:17 ...y disparé.
00:40:19 -¡Tú estás completamente cagado!
00:40:22 Te debería mandar a juzgar
00:40:24 ¡Adelante!
00:40:26 ¡Hablaré de contactos ilegales
00:40:30 Nosotros no necesitamos un
00:40:37 Sólo se lo entregamos a los rusos.
00:40:40 Tú entrarás en el periódico.
00:40:42 En la columna de obituarios.
00:40:48 Idiota.
00:41:26 Emigholz, ¡tú, idiota!
00:41:28 Siempre durmiendo.
00:41:34 Mi kit para afeitar.
00:41:39 ¿Quién tiene mi kit para afeitar?
00:41:41 Aún eres el más lindo.
00:41:43 Tú deberías modelar para cubrir
00:41:52 ¡Gusano aquí!
00:42:00 Falsa alarma.
00:42:04 ¡Correo!
00:42:17 ¿Qué dirán los encabezados hoy?
00:42:21 Basura, otra vez.
00:42:23 Deben estar locos.
00:42:25 Se deberían comer esta basura
00:42:27 Deja de quejarte, Rollo.
00:42:38 Sí, lo sé.
00:42:40 Nosotros somos los brutos que
00:43:01 Rollo, conseguí algo para ti.
00:43:04 ¿No hay correo?
00:43:10 Ella me escribió otra vez
00:43:13 Eso estaba en su última carta.
00:43:15 Pero ni una palabra de la vaca que
00:43:19 Oh, bien. Ella no es la
00:43:22 No era buena en la escuela tampoco.
00:43:24 Pero la más pequeña.
00:43:26 ¿Y? Por lo menos es dulce.
00:43:31 Si sólo supiera que mi vaca
00:43:44 Escuchen esto. Alguien ha estado
00:43:47 Deberían colgar al bastardo.
00:43:49 deberías hablar.
00:43:53 Tú saqueaste cada uno de
00:43:54 ¿Cuál es la diferencia?
00:43:56 Ellos no volverán a casa
00:43:58 Hay una carta para ti.
00:44:06 Idiota.
00:44:09 ¿De tu esposa?
00:44:11 Ella esta en casa
00:44:13 Schalke venció a Hannover por 3 a 1.
00:44:15 Alemania perdió nuevamente.
00:44:17 ¿Eso está en tu carta?
00:44:20 Después de la guerra,
00:44:26 Ya lo he intentado.
00:44:30 El fútbol es una mierda.
00:44:33 Tengo un bote. Para dos tripulantes.
00:44:36 Mi mujer rema
00:44:40 Por la tarde ella está
00:44:44 Yo tengo uno también.
00:44:47 ¿Liebres o conejos?
00:44:49 Grande.
00:44:53 Tus botas...
00:44:58 Hace mucho frío...
00:45:02 Invierno ruso.
00:45:06 Lo puedo arreglar.
00:45:08 Soy zapatero.
00:45:11 Mi abuelo es zapatero.
00:45:20 ¡Calma! ¿Cómo es "calma" en ruso?
00:45:23 ¿Para qué? Permítanle cantar.
00:45:56 Poppy bread.
00:46:02 Hey, Rollo.
00:46:05 El abuelo mandó medicina.
00:46:08 Está bien.
00:46:13 ¿Pasó algo en casa?
00:46:32 ¿Ataque bomba?
00:46:35 Usted podría decirlo.
00:46:39 Mientras arriesgo mi trasero...
00:46:42 ...mi esposa se revuelca
00:46:47 Un prisionero de guerra.
00:46:51 Eso es ilegal.
00:46:53 ¿Está seguro?
00:46:57 Es probable que sólo sea un rumor.
00:46:59 Me escribió ella misma.
00:47:04 Me lo quería decir personalmente.
00:47:11 Nosotros vencimos a los franceses
00:47:16 Por supuesto, ella está asustada.
00:47:22 Haré que los rusos paguen por eso.
00:47:27 Pero él es francés.
00:47:30 Me importa un carajo.
00:47:31 ¿Qué sucede?
00:47:33 Nada. ¡Olvídalo!
00:47:40 Su esposa lo dejó.
00:48:02 ¡Bésame el trasero!
00:48:05 ¡Todos ustedes me odian!
00:48:06 ¡Especialmente usted, Teniente!
00:48:11 ¡Déjeme solo!
00:48:13 Tú eres mi mejor hombre.
00:48:15 Sin ti, nosotros estaríamos muertos.
00:48:18 Y tú habrías ganado tu apuesta.
00:48:31 ¡Teniente, síganos!
00:48:33 Wölk, Pflüger, cubran las puertas.
00:48:35 Maldición, Pflüger,
00:48:38 Ivan está por todas partes.
00:48:40 Tenemos que descender aquí,
00:48:48 ¡Reiser!
00:48:51 Aquí, señor.
00:48:53 ¡Sin contacto, señor!
00:48:56 ¡Consigue tus lanzallamas, vamos!
00:48:58 ¿Sólo nosotros?
00:48:59 Emigholz y yo los seguiremos.
00:49:03 Sí, señor.
00:49:05 Quédate aquí. Si no volvemos
00:49:08 Chequea la hora.
00:49:09 7:00 a.m. Hora alemana.
00:49:11 ¿Por qué yo?
00:49:12 Señor, déjeme ir también.
00:49:15 ¿Para qué demonios?
00:49:16 Permítale ir, señor.
00:49:18 Está bien. Emigholz.
00:49:20 ¡Los lanzallamas!
00:51:54 ¡Suban! ¡Vamos, suban!
00:52:01 Estamos por todas partes
00:52:04 Tú estás muerto.
00:52:09 Tú también.
00:52:16 Al menos, dígalo correctamente.
00:52:18 ¿Él está muerto?
00:52:25 Ustedes son expertos matando.
00:52:30 Quieto, o le dispararé.
00:52:32 Dispárame y tú morirás.
00:52:37 Ven.
00:52:40 -Ese es el camino equivocado.
00:52:42 ¿Qué tal una tregua?
00:52:45 Te ayudo a encontrar a tu gente,
00:52:47 ¿Por qué debería confiar en ti?
00:52:51 Podría haberte matado.
00:52:57 ¿Con esto?
00:52:58 Sí, con esto.
00:53:01 ¡Espera! ¿Qué hay en tu otra bota?
00:53:07 Mi cuchara.
00:53:08 ¿También quiere eso, Teniente?
00:53:12 ¿Cómo sabe alemán?
00:53:19 Está bien.
00:53:21 Le doy mi palabra como oficial.
00:53:24 Si tú me llevas fuera,
00:53:27 Ve primero.
00:53:29 Por supuesto.
00:53:32 Ve despacio.
00:54:25 ¿Estás bien?
00:54:26 Mierda, Reiser.
00:54:27 Tenemos que mantenernos en movimiento.
00:54:37 Gracias, Reiser.
00:54:56 ¿Dónde está Emigholz?
00:55:17 ¡Ayúdenme!
00:55:18 ¡Allí está!
00:55:28 ¡Mi pierna!
00:55:31 ¡Silencio! Si no se calla,
00:55:37 Tu pierna está bien.
00:55:41 Eso es bueno, Müller.
00:55:42 ¡Andando!
00:55:47 ¡Muévete, hombre! ¡Vamos!
00:56:45 -¿Hay alemanes aquí?
00:56:55 Ten cuidado, chica.
00:56:57 Gracias.
00:57:34 ¡Un médico!
00:57:36 ¿Qué está pasando?
00:57:39 ¿Quién está ayudando al herido?
00:57:40 ¿Quién sabe? Los rusos
00:57:44 Los rumanos, pienso.
00:57:47 -¡Sácame de aquí!
00:57:48 -Sostenlo. Necesito un doctor.
00:57:59 -Necesitamos un doctor.
00:58:02 ¡Necesito un doctor!
00:58:07 ¡Doctor!
00:58:10 -No soy doctor.
00:58:15 ¡Haz tu trabajo!
00:58:17 ¡Maldición, Reiser!
00:58:19 ¿Y dejarlo morir?
00:58:22 -Vuelve a tu trabajo.
00:58:24 ¡Ni una palabra más de nadie!
00:58:27 ¡A trabajar!
00:58:29 Edgar, el doctor está aquí.
00:58:46 Ayúdenme.
00:58:48 Suelta tu arma.
00:58:56 Capitán, señor. Déjeme explicarle.
00:58:59 -¿Qué tienes que explicar?
00:59:01 -Arriesgamos nuestras vidas--
00:59:03 ...por nuestros camaradas.
00:59:04 ¿Dónde estás, Schroeder?
00:59:07 ¿Dónde esta mi bolso?
00:59:10 Espero un reporte sobre
00:59:14 Inmediatamente, señor.
00:59:19 Está muerto.
00:59:26 No puede ser.
00:59:28 Todo para nada.
00:59:36 Está bajo arresto.
00:59:38 Tiren sus armas.
00:59:44 ¿Qué está pasando?
00:59:47 Yo no quería esto.
00:59:48 Capitán...
00:59:50 Exijo hablar con el general.
00:59:59 ¿Crees que eres especial?
01:00:03 Pero tienes razón.
01:00:05 Malditos simpatizantes rusos.
01:00:07 Sáquenlos de aquí.
01:00:10 Por lo visto, caballeros
01:00:13 ...es que estamos hundidos
01:00:15 Antes de ayer, los rusos...
01:00:17 ...fueron hacia el norte,
01:00:21 Y ahora fueron hacia el sur también.
01:00:28 Tratarán de cerrar el círculo
01:00:31 Tal vez hoy.
01:00:32 Si eso sucede,
01:00:36 Sigue fumando, Krüger.
01:00:39 Capitán.
01:00:40 Debe ayudarme. Algunos de mis hombres
01:00:44 Uno de ellos fue herido.
01:00:45 Reiser perdió el control
01:00:47 ¿Es cierto ese reporte?
01:00:51 Capitán, estamos atrapados.
01:00:53 ¡Todo el 6to Ejército esta atrapado!
01:00:56 Estamos decidiendo el destino
01:00:58 ...y tú lloras por un por
01:01:02 No puede hacer eso, señor.
01:01:05 Estos hombres creyeron en usted,
01:01:07 ¿Sólo somos una bandera
01:01:10 -Discúlpeme, General.
01:01:13 Es acerca del incidente
01:01:15 Tendré que hacerlo escoltar
01:01:17 Algunos de mis hombres usaron la fuerza
01:01:24 ¿No es ese el chico Witzland?
01:01:27 Ustedes están involucrados
01:01:30 ¿Haremos una corte marcial, señor?
01:01:35 Esto no va a ser castigado.
01:01:45 Diciembre de 1942...
01:01:46 el batallón de infantería era
01:02:27 Te enterarás.
01:02:40 ¿Cuál es el problema aquí?
01:02:43 Mírale todas esas medallas.
01:02:45 ¿Te gusta eso, Rollo?
01:02:47 Pregúntale si puedes tocar alguna.
01:02:49 Idiota.
01:02:53 Basta.
01:02:54 Guarda tu fuerza
01:02:56 Allá es donde te necesitan.
01:02:58 Todos al camión.
01:03:01 -Muévanse.
01:03:03 -Pero yo...
01:03:17 Mientras sea Navidad,
01:03:20 ...a cada hombre algo de pan.
01:03:22 Pero me van a tener
01:03:26 ¡Diga por favor, Teniente primero!
01:03:38 Por favor.
01:03:48 Feliz navidad.
01:04:04 ¡Fuera de camión! ¡Fuera!
01:04:09 Esto es insano. Ellos nunca lo
01:04:12 ¡Fuera o dispararé!
01:04:15 ¡Dispárame! ¡No me importa!
01:04:17 -Déjalo solo.
01:04:19 Ivan terminará el trabajo.
01:04:22 -¿Qué es eso?
01:04:27 -¿Qué demonios estás haciendo?
01:04:30 ¡Fuera de mi vista!
01:04:32 Teniente, esto es un suicidio.
01:04:35 Me niego.
01:04:37 Entonces vete a casa.
01:04:40 Rollo, yo lo hice,
01:04:44 ¡Cálmense, hombres!
01:04:45 Lo hicimos. ¡No más!
01:04:48 ¡Dispáranos a todos!
01:04:51 ¡Cálmate!
01:04:55 Escucha bien.
01:04:56 Los rusos trataron de llevarnos
01:05:00 Knight's Cross.
01:05:01 A pesar de las abundantes pérdidas,
01:05:04 Estoy seguro que los rusos
01:05:08 Pero sin tu ayuda,
01:05:12 ¿Por qué es tan importante esta posición?
01:05:14 Marinovka es nuestra mejor chance
01:05:18 ...a la división de tanques
01:05:21 ..que queda sólo
01:05:24 Todos saben...
01:05:27 ...que debemos escapar para sobrevivir.
01:05:30 Les pregunto:
01:05:32 ¿Quieren morirse de hambre
01:05:35 ...y ser responsables de las muertes
01:05:40 Piénsenlo, hombres.
01:05:45 Alguna opción.
01:05:48 Vamos a hacerlo.
01:05:51 En cuanto el Capitán dé la orden,
01:05:54 Pero si fallan, todo lo
01:06:00 De acuerdo.
01:06:03 Camaradas, vayamos
01:06:06 ...una oportunidad de libertad.
01:06:08 Ustedes recibirán todos los honores
01:06:13 Witzland, déme su palabra de
01:06:18 Sí, señor.
01:06:19 Bien.
01:06:21 Carguen municiones...
01:06:23 ...y formen dos escuadrones.
01:06:25 Wölk, lidera el primer escuadrón.
01:06:27 Müller, el segundo. No lo arruines.
01:06:45 Espera.
01:06:52 No tenemos oportunidad.
01:06:55 ¿Por qué no rendirnos?
01:06:58 Sabes que sucedería
01:07:01 ¿Merecemos algo mejor?
01:07:03 No soy un Nazi, Otto.
01:07:06 No...
01:07:09 ...peor,
01:07:15 Usted siguió adelante...
01:07:16 ...mientras sabía
01:07:19 Le dije que esto podría pasar.
01:07:38 Si sobrevivo...
01:07:43 voy a perdonar a mi señora.
01:07:46 Hice que le dijeran a mi esposa
01:07:52 Es lo mejor.
01:07:54 Créeme.
01:07:58 Pero llegaremos a tiempo a casa...
01:08:00 ...algún día.
01:08:02 ¿Y ahora?
01:08:07 Déjame contarte
01:08:12 Exactamente un año atrás
01:08:17 La Navidad se iba...
01:08:19 ...porque destruí tres tanques.
01:08:24 Mi esposa e hijos...
01:08:28 ...me encontraron en la estación.
01:08:33 Eran tan extraños para mí
01:08:36 Ella trató de entender.
01:08:39 Mientras más amable era...
01:08:42 ...más la odiaba.
01:08:47 Finalmente escapé
01:08:50 No había nada más que hacer.
01:08:55 Cuando me fui al otro día,
01:09:00 Sólo los chicos.
01:09:06 Volví justo a tiempo
01:09:11 Y estaba en casa otra vez.
01:10:24 La acción está acá.
01:10:26 No molestes a los oficiales.
01:10:31 Hombres, tenemos que quedarnos juntos.
01:10:33 -Terminé la secundaria.
01:11:03 ¡Tanques!
01:11:17 -¿Quién tiene las granadas?
01:11:20 Me parezco a mi abuela.
01:11:30 -Rollo, ¡Granadas!
01:11:45 ¡Fuego!
01:11:56 ¡Mantengan su trasero abajo!
01:12:08 ¡Fuego!
01:12:10 ¿Dónde está nuestra artillería?
01:12:12 Tu eres la artillería.
01:12:42 ¡Sal!
01:12:44 ¡Vallan! ¡Muévanse!
01:12:59 -¡Me quiero ir! ¡Déjenme ir!
01:13:01 ¡Agáchense!
01:15:24 Rohleder, ¡Vuelve!
01:15:34 ¡Vamos!
01:15:38 ¡Dispárenle al tipo grande!
01:16:06 Se adaptan.
01:16:51 Maldición.
01:16:55 Yo sólo me acostumbré a usar esta arma.
01:17:01 ¿Está bien, Capitán?
01:17:03 Los rusos sólo pueden golpear
01:17:06 Tuve suerte.
01:17:12 Es mi última...
01:17:15 ...pero la compartiremos, Teniente.
01:17:17 Gracias, Capitán.
01:17:43 Vuelvan al campo, hombres.
01:17:46 Ahora esperamos al ejército de Hoth.
01:17:49 Llevaremos el cañón con nosotros.
01:17:52 ¿Dónde están los caballos?
01:17:55 Nosotros somos los caballos.
01:19:27 ¡Todos afuera! ¡Ahora!
01:19:29 Cierra la puerta. Hace frío.
01:19:31 Salgan.
01:19:35 La ida ha sido cancelada.
01:19:37 Nos quedamos acá.
01:19:39 ¡Está loco!
01:19:40 ¡Todos afuera!
01:19:42 ¿Cuántas veces los rusos te
01:19:45 ¡Está bien! ¡Soy un cobarde!
01:19:47 ¡Estoy asustado!
01:19:52 De todos modos, ¿dónde está mi paga?
01:19:53 Obtengo 36 Marcos por mes, y si
01:19:59 ...entonces me voy a casa.
01:20:01 -A pié.
01:20:03 El Ejército ruso debe estar parado.
01:20:08 La diversión todavía no se acabo.
01:20:11 ¡Muévanlo!
01:20:12 ¡Más rápido! ¡Sigan moviendo!
01:20:14 ¡Dejen de holgazanear!
01:20:25 ¡Todos afuera! ¡Ya!
01:20:31 ¡Vagos!
01:21:23 En el nombre del Führer.
01:21:58 Lleven a cabo la orden como indicado.
01:22:02 -¿Entendido?
01:22:16 No terminamos, Teniente.
01:22:19 Sígame con sus hombres.
01:22:24 Caballeros.
01:22:33 ¡Sigan moviéndose! ¡Por ahí!
01:22:40 ¿Pueden hacer eso?
01:22:43 Para hacernos recordar
01:22:46 ¡Escuchen!
01:22:49 Estos civiles...
01:22:52 ...son culpables de sabotaje.
01:22:55 Tienen que ser ejecutados.
01:22:57 ¡Posiciones!
01:22:59 Empezaron la matanza ayer.
01:23:02 No hay sabotaje.
01:23:04 Sólo no tienen comida.
01:23:07 No puedo hacer esto.
01:23:11 Si no lo haces, Em,
01:23:15 Nada que podamos hacer.
01:23:20 No puedo.
01:23:30 Ese chico de ahí.
01:23:34 Y para Ivan también.
01:23:36 Cállate.
01:23:38 ¿Qué diablos está pasando acá?
01:23:41 Debemos apurarnos.
01:23:44 Capitán, no puede hacer esto.
01:23:47 Otra vez.
01:23:49 ¿El chico te atrae?
01:23:53 ¿Te recuerda a alguien de tu hogar?
01:23:56 Asesinato de chicos.
01:23:58 Cállese, estúpido. ¡Cállese!
01:24:01 ¿Quieres ser reventado otra vez?
01:24:04 Regrese a su puesto.
01:24:14 Eres un oficial. ¡Haz algo!
01:24:15 -Yo manejaré esto.
01:24:21 Un paso adelante, Capitán.
01:24:24 Voy a matar a ese bastardo.
01:24:26 ¡Déjenlo ir!
01:24:30 Déjeme tomar su lugar, señor.
01:24:38 ¡Presten atención
01:24:42 ¿Se está rehusando a obedecer
01:24:57 Deje que el chico se vaya, señor.
01:24:59 ¡Suficiente!
01:25:01 Esto no está abierto para la discusión.
01:25:08 Si fallan...
01:25:12 ...serán los próximos en ir ahí arriba.
01:25:16 Vuelvan a la línea...
01:25:17 Sargento.
01:25:27 ¿Le gustaría llevar el comando?
01:25:32 Y usted pertenece a la
01:25:45 ¡Apunten!
01:26:08 ¿Por qué no hace nada, Fritz?
01:27:14 No matamos al chico...
01:27:15 ...entonces podría dejarnos
01:27:20 Si tuvieran tanto miedo
01:27:23 ...entonces por lo menos denla ahora.
01:27:25 Salgamos de acá.
01:27:34 Iremos al aeropuerto.
01:27:36 De alguna manera me meteré en un avión,
01:27:41 Cálmate, Fritz.
01:27:44 Me voy. Lo digo en serio.
01:27:48 ¿Sabes lo que estás diciendo?
01:27:52 ¡Deserción!
01:27:57 Háblale, Teniente.
01:28:07 Ya no me siento más ligado
01:28:14 Después de que todo haya pasado...
01:28:16 ...creo que tienes el derecho
01:28:22 No voy a dejar que nos metas
01:28:27 ¡Es suficiente! ¿Entiendes?
01:28:31 No estás siendo razonable.
01:28:35 Sólo estás asustado, Rollo.
01:28:43 Mátame.
01:28:46 Eres un sargento.
01:28:53 Fritz...
01:28:56 ¡Quédate acá!
01:28:57 Te compadezco, Rohleder.
01:29:00 Pelea hasta el final.
01:29:01 Ya estás muerto.
01:29:04 ¿Quién viene conmigo?
01:29:12 Dile hola a tu hijo de mi parte
01:29:26 ¿Y tú?
01:29:30 Sé que es una locura, pero no puedo.
01:29:34 Sólo no puedo.
01:29:37 Hace un año,
01:29:40 ...pero ahora...
01:29:45 ...le guardaré compañía.
01:29:48 Buena suerte.
01:29:57 Creo que perderás tu apuesta
01:30:10 Mierda. ¿En dónde diablos estamos?
01:30:12 Ni idea.
01:31:20 Preguntaré por las direcciones.
01:31:27 ¿Dónde está Pitomnik?
01:31:38 ¡Pan!
01:31:43 Pan.
01:31:45 Al oeste...
01:31:50 ...gran barranca...
01:31:53 ...5 verstas para el aeropuerto.
01:32:02 Gracias.
01:32:15 Vamos.
01:33:28 Tiene una firma complicada.
01:33:33 Todavía puedes leerla.
01:33:36 Doctor Heider.
01:33:38 Este es nuestro pase..
01:33:41 Iremos a casa con esta firma.
01:33:45 Todos busquen por uno de estos.
01:33:49 Y pónganse vendas.
01:34:11 Para ti, Hans.
01:34:37 Quieto, hombre. No eres el
01:34:40 Ah, quemadura de pólvora.
01:34:43 Obviamente una herida
01:34:44 Combate cuerpo a cuerpo.
01:34:46 -Llévense a este traidor a otra parte.
01:34:50 No puedo hacer esto.
01:34:51 Nos agarrarán.
01:34:53 Voy a volver.
01:34:55 Es muy tarde para eso ahora.
01:34:59 Simplemente no lo arruines.
01:35:01 Tú tampoco.
01:35:03 Por lo menos no soy el único
01:35:06 Tendrían que sacar a más de
01:35:09 Nos necesitan en cualquier otro lado.
01:35:16 ¡Tengo testigos, doctor!
01:35:35 ¿Qué pasa hijo? ¿Fiebre?
01:35:38 No puedo leer la firma.
01:35:43 ¿No puedes hablar?
01:35:45 Doctor Heider.
01:35:47 Perdónelo, doctor.
01:35:51 A su mejor amigo lo mataron.
01:35:54 Acá, hijo.
01:35:55 Para la fiebre.
01:35:57 Estarás pronto en casa.
01:36:04 Vigílalo.
01:36:06 Sí, señor doctor.
01:36:08 ¡Muévanse!
01:36:20 ¿Dónde está el Teniente?
01:36:26 Hans, ¡estamos acá!
01:36:36 -Sé razonable.
01:36:40 ¡Por acá!
01:36:53 ¡Tú, cerdo! ¡Déjame pasar!
01:36:56 Cerdo asqueroso.
01:37:18 Aquí vienen nuestros héroes.
01:37:29 Hans, ¿dónde estás?
01:37:58 Em, espérame.
01:38:01 Bastardo. Sucio bastardo.
01:38:32 Lo debiste hacer.
01:38:35 El último avión alemán en Stalingrado.
01:38:37 23 de Enero de 1943.
01:39:54 Camarada...
01:40:04 Dispárame.
01:41:08 Bienvenido a nuestra cueva.
01:41:13 Cuidado. Más despacio.
01:41:15 ¿Estás herido?
01:41:17 Sabes cuan frágil es.
01:41:19 Es sólo un sarpullido.
01:41:24 Capitán, tiene lo peor.
01:41:29 ¿Ningún plan para ti?
01:41:32 No.
01:41:46 Vieja rata.
01:41:49 ¿Adivina quién te salvó?
01:41:52 Eso lo joderá.
01:41:54 Deja al capitán solo.
01:41:58 Mi pié.
01:42:01 Este maldito dolor.
01:42:07 No debí hacer eso.
01:42:21 Te dije que no lo hicieras.
01:42:24 Bien. Ahora vomítalo también.
01:42:28 Dame un arma.
01:42:34 No tengo suerte con mi lado derecho.
01:42:43 Es lindo pasar el tiempo
01:42:47 Toca algo.
01:44:08 Maldita y estúpida medalla.
01:45:09 ¡Levántate!
01:45:17 ¡Levántate, hombre!
01:45:22 Y presta atención.
01:45:29 ¡Quiero un reporte!
01:45:36 ¿Dónde está tu unidad?
01:45:54 No estamos en el medio
01:46:01 Abrimos fuego contra
01:46:05 ¿O te olvidaste?
01:46:11 ¡Quédate donde estás! ¡Para!
01:46:19 Em, Em...
01:46:31 Em, no puede hacer eso.
01:46:37 ¡Tú...
01:46:38 ...tú no puedes hacer eso!
01:46:45 No mueras, Em.
01:46:56 Lo haremos en casa, Em.
01:46:58 Lo haremos en casa.
01:47:00 ¡Teniente...
01:47:02 ...arreste a ese hombre!
01:47:05 Y sáqueme de aquí.
01:47:08 ¿Quiere un reporte?
01:47:10 El niño Ruso fue nombrado Kolya.
01:47:13 Y su nombre era Müller...
01:47:16 ...como muchos otros.
01:47:18 ¡Aún puedes hacerlo!
01:47:39 Debes estar muy hambriento.
01:47:43 Todavía tengo reservas.
01:47:47 La Casa Blanca.
01:47:48 Por el teatro.
01:47:51 Vamos para allá.
01:48:02 Los alemanes no le disparan
01:48:07 Soy un oficial.
01:48:09 ¡No me puedes dejar aquí!
01:48:47 No lo puedo creer.
01:48:50 Bastardos.
01:49:15 Deténganse. Se van a acalambrar.
01:50:41 Por grado. Vamos por grado.
01:50:47 Usted es el primero, Teniente.
01:51:54 Luego, Em. Algo para Usted.
01:52:00 Por la muerte de Rollo...
01:52:03 salud.
01:52:06 Por la muerte de Otto...
01:52:09 ...por la muerte de Fritz...
01:52:12 ...por nuestra gran ofensiva.
01:52:35 Three es el anzuelo.
01:52:39 Los corazones son el triunfo.
01:52:43 Hay manchas de sangre en
01:52:49 Maldita...
01:52:52 Lado derecho.
01:52:54 Three juega a las cartas...
01:52:58 ...mientras los otros caen derribados.
01:53:07 ¿No soy suficiente para ti?
01:53:09 Quiero una mujer más antes de morir.
01:53:11 Tú eres lo único que queda.
01:53:13 Tú me puedes hacer un favor.
01:53:15 -¿Dispárame! ¡Pero tienes miedo!
01:53:18 Seguramente tienes una mujer
01:53:21 ¿La amas? ¿Si? Oh, ¡sí!
01:53:26 ...crece con la distancia
01:53:32 Pero no la volverás a ver.
01:53:35 ¡Pobre iluso! Probablemente nunca
01:53:41 Quizás debas comer carne de
01:53:45 ¡Ahí!
01:53:47 ¡Tan suave y blanca como tu virgen!
01:53:59 ¡Hazme el amor y mátame!
01:54:05 ¡Ahí tienes! Mátate tú mismo.
01:54:07 Estoy cansada de matar.
01:54:18 -¡Vete!
01:54:24 ¡Bastardo!
01:54:26 ¡Sucio bastardo!
01:54:37 De todas maneras no lo podría hacer.
01:54:41 Soy la puta alemana.
01:54:44 Una colaboradora.
01:54:46 Absurdo.
01:54:48 Te forzaron.
01:54:50 Me tendría que haber matado.
01:54:52 Yo también lo pensé.
01:55:14 Sal lentamente del juego.
01:55:17 Hay sangre en el 10 de espada.
01:55:24 Tú nos conoces bien.
01:55:26 Sé que eres derecha.
01:55:30 Mi madre era alemana.
01:55:36 Una vez amé tu idioma.
01:55:43 Nunca me perdonaré.
01:55:46 Tuve el sueño más extraño.
01:55:48 Tenía que hacer pis, pero no puede
01:55:51 Maldito sueño.
01:56:00 Mejor que hacer pis,
01:56:06 Come algo de comida verdadera.
01:56:09 Luego prueba de nuevo.
01:56:14 Le enseñaré a ser buena contigo.
01:56:18 No la toques.
01:56:20 A eso me refiero.
01:56:22 ¡Nadie la toca!
01:56:32 ¡Levántense todos!
01:56:34 Rohleder, venga aquí.
01:56:36 Sí, Capitán.
01:56:43 -No lo hagas, Rollo.
01:56:47 Quédate ahí.
01:56:48 No lastimarías a tu Capitán,
01:56:50 Venga aquí.
01:56:52 Sí, señor.
01:56:54 No los juzgaré en una corte
01:56:57 Fueron buenos soldados...
01:56:59 ...hasta que eligieron sobrevivir
01:57:02 Cállate.
01:57:15 No te muevas, Reiser.
01:57:18 ¿Crees que puedes irte con los
01:57:22 ¡Calla tu maldita boca!
01:57:30 No se molesten entre ustedes..
01:57:32 Deben saber que siempre
01:57:36 Su hogar es la Guerra.
01:57:38 ¡Ya están muertos!
01:57:40 Rogué por dos años que me maten.
01:57:46 La carne se despegaba de mis huesos...
01:57:49 ...y se va a través de las rocas.
01:57:51 ¿Pero sabes qué?
01:57:55 Me armo nuevamente...
01:57:59 ...cada noche.
01:58:02 Y ninguno de ustedes me puede matar.
01:58:04 Ninguno.
01:58:11 ¡Tú eras un oficial!
01:58:14 ¡Deja de reírte!
01:58:18 ¿Dónde está el frente?
01:58:21 ¡Quiero un reporte!
01:58:24 Es una orden.
01:58:30 ¡Heil Hitler!
01:58:51 ¡Vámonos!
01:58:54 Espere, Capitán.
01:58:56 Yo ayudaré.
01:58:59 ¡Aire fresco!
01:59:11 Estás completamente loco.
01:59:29 Un descanso corto, Capitán.
01:59:43 No se duerma.
01:59:47 ¿Dónde está el frente?
01:59:52 ¿Qué está pasando?
01:59:53 General...
01:59:55 Sargento Rohleder, Cruz de Hierro.
01:59:57 Déme su arma.
02:00:03 Soy un desertor.
02:00:05 No hable cosas absurdas.
02:00:12 -¿Dónde está el frente?
02:00:15 Caballeros.
02:00:19 El frente. ¿Dónde está el frente?
02:00:40 Nos iremos pronto.
02:00:42 No se quede dormido.
02:00:54 No voy a morir.
02:01:00 Sabes, Hans, en casa...
02:01:03 ...cuando mueres como un soldado...
02:01:06 ...al menos ellos están orgullosos.
02:01:10 Es algo, ¿no?
02:01:14 ¿Siberia?
02:01:16 Yo no.
02:01:18 Estoy congelado lo suficiente.
02:01:24 Me largo.
02:01:27 Me voy con ella.
02:01:38 No alcanzaremos ni si quiera
02:01:42 ¿Pero cuál es la diferencia?
02:02:59 De ese modo.
02:03:01 Vamos. Está oscuro.
02:04:59 Lo mejor del frío es...
02:05:05 ...que no sientes nada.
02:05:13 Todo se te congela.
02:05:27 Hace demasiado frío para llorar.
02:05:36 Salga de aquí, Fritz.
02:05:42 ¡Salga!
02:05:51 Lo mejor del frío es...
02:06:01 No te tienes que preocupar por
02:06:08 ¿Has estado alguna vez en el desierto?
02:06:12 Lo odiarías.
02:06:15 Hace demasiado calor...
02:06:19 ...siempre estás...
02:06:22 ...sudando.
02:06:26 Sientes que te derrites como manteca.
02:06:30 El desierto es una mierda.
02:06:35 Excepto por las estrellas.
02:06:38 Están tan cerca...
02:06:44 ¿Sabes?
02:07:43 En la batalla de Stalingrado,
02:07:47 Rusos, Rumanos, Italianos,
02:07:51 Cada ejército envió cerca de
02:07:54 de los cuales sólo 91,000
02:07:58 En los años siguientes, sólo 6,000
02:08:10 www.lord.tk