Stalingrad
|
00:00:16 |
СЕНАТОР ФИЛЬМ представляет |
00:00:22 |
Конец лета 1942-го. |
00:00:24 |
Близится третья годовщина |
00:00:27 |
Гитлеровские войска оккупировали |
00:00:30 |
и часть Северной Африки. |
00:00:31 |
В России идет второе |
00:00:34 |
Его цель - Каспийское море |
00:00:37 |
Шестая армия генерал-полковника Паулюса |
00:00:42 |
к городу на Волге, где состоится самое |
00:00:47 |
ХАННО ХУТ, ГЮНТЕР РОРБАХ |
00:00:58 |
Фильм Йозефа Фильсмайера |
00:01:02 |
СТАЛИНГРАД |
00:01:07 |
Доминик Хорвиц |
00:01:08 |
Томас Кретчманн |
00:01:10 |
Йохен Никель |
00:01:11 |
Себастьян Рудольф |
00:01:12 |
Мартин Бенрат |
00:01:13 |
Сильвестер Грот |
00:01:15 |
Хайнц Эмигхольц |
00:01:17 |
Карел Херманек |
00:01:18 |
Дитер Окрас, Оливер Брумис |
00:01:21 |
Марк Кун, Зденек Венкль |
00:01:23 |
и Дана Ваврова |
00:01:25 |
Автор сценария Йоханнес Хайде |
00:01:33 |
Композитор Норберт Шнайдер |
00:01:47 |
Спецэффекты Карл Баумгартнер |
00:01:59 |
Операторы Рольф Грайм, |
00:02:06 |
Исполнительный продюсер и режиссер |
00:02:15 |
Италия, Порто-Черво, |
00:02:45 |
Козыри - червы. Червы. |
00:02:47 |
Козыри - червы. |
00:02:49 |
- Козыри - червы, герр лейтенант. |
00:03:00 |
- Тёплое, как моча. |
00:03:03 |
- Вы можете сгореть на солнце. |
00:03:06 |
Давай. Воттак. |
00:03:08 |
- Да-да! |
00:03:10 |
- Воттак нормально, Лупо. |
00:03:12 |
Простите, герр обер-лейтенант. |
00:03:16 |
Пиками играйте. |
00:03:17 |
Да. |
00:03:17 |
Как всегда. Как всегда. |
00:03:20 |
Ролло. |
00:03:21 |
Добрый день, синьоры! |
00:03:26 |
Нет, обер-лейтенант. |
00:03:34 |
Я тебя вытру. |
00:03:38 |
А теперь я тебя. |
00:03:42 |
Моя взятка. |
00:03:44 |
Нет-нет-нет. |
00:03:45 |
Почему? |
00:03:46 |
Кто выиграл? |
00:03:47 |
Я выиграл. |
00:03:49 |
Эй, Толстый, когда ты уже |
00:03:52 |
Это прощальный подарок нашего муфтия. |
00:03:57 |
За десять марок я могу купить пальму |
00:04:00 |
Тебе всегда достаётся |
00:04:02 |
А у меня ужасный стояк. |
00:04:05 |
Говорил я: надо оставить его в лазарете. |
00:04:08 |
Иногда мне кажется, |
00:04:10 |
что Томми прострелили |
00:04:16 |
Завтра его отправят домой. |
00:04:18 |
Пусть играет. |
00:04:20 |
Его жену ждёт большой сюрприз. |
00:04:23 |
Лупо. |
00:04:24 |
Доктор сказал, |
00:04:26 |
- Да ладно! Он и так больной на голову. |
00:04:32 |
- Сколько на твоих? |
00:04:36 |
- Мы ещё можем подцепить шлюху. |
00:04:38 |
Да. Посмотрите на этих женщин. |
00:04:40 |
Какие подарки |
00:04:42 |
Это не займёт много времени. |
00:04:46 |
Батальонное построение. |
00:04:48 |
Эй, друзья, помогите обер-лейтенанту! |
00:04:50 |
Давайте, ребята, берите его. |
00:04:53 |
Это моя бутылка или нет? |
00:04:58 |
Осторожно, не уроните! |
00:05:08 |
Я ничего не вижу! |
00:05:12 |
Герр обер-лейтенант. |
00:05:14 |
Что за дерьмовые часы ты купил? |
00:05:16 |
Водонепроницаемые |
00:05:19 |
Их же ещё и заводить надо! |
00:05:25 |
Давайте возьмём его на руки. |
00:05:30 |
Ты понесёшь кресло. |
00:05:36 |
Кто взял мой мундир? |
00:05:38 |
Раз-два, взяли! |
00:05:40 |
Кто взял мундир Ролло? |
00:06:25 |
Солдаты! |
00:06:27 |
От имени фюрера объявляю вам: |
00:06:29 |
в битве за Африку |
00:06:33 |
Англичане отброшены обратно к Нилу. |
00:06:37 |
Это не в последнюю |
00:06:40 |
Спецназовцы показали |
00:06:44 |
Вас выбрали потому, |
00:06:47 |
Помните об этом! |
00:06:48 |
Теперь перед вами |
00:06:51 |
Но прежде чем вы сформируете |
00:06:55 |
от имени фюрера вы получите |
00:06:59 |
которую вы сыграли в жестоких, |
00:07:02 |
но славных боях под Эль-Аламейном! |
00:07:06 |
Солдаты! |
00:07:07 |
Представляю вам нового |
00:07:12 |
Лейтенант фон Вицланд, ко мне! |
00:07:30 |
Те, кто должен получить |
00:07:44 |
Батальон, смирно! |
00:08:02 |
Поздравляю. |
00:08:05 |
Лейтенант фон Вицланд, |
00:08:13 |
Чем объясните своё опоздание, |
00:08:17 |
Посещал в лазарете вашего |
00:08:24 |
Герои не могут опаздывать, |
00:08:27 |
Запомните это. |
00:08:40 |
Унтер-офицер. |
00:08:42 |
Вы примете награду фюрера |
00:08:46 |
- Так точно, герр лейтенант. |
00:08:50 |
Батальон, вольно! |
00:08:51 |
Встать в строй. |
00:08:56 |
Воины спецназа! |
00:08:58 |
Через полчаса будьте |
00:09:02 |
Батальон! Разойтисы |
00:09:12 |
Не бросайте меня. |
00:09:14 |
Ребята, не бросайте меня. |
00:09:20 |
Давай, проходи скорей. |
00:09:44 |
Виола! |
00:09:49 |
Прощай, любимый! |
00:09:51 |
Чао, Виола! |
00:09:53 |
Что, Толстый? Ты влюбился? |
00:09:55 |
Когда свадьба? |
00:10:00 |
Чао, белла! До встречи! |
00:10:19 |
''Милая Клара. Я в России. |
00:10:22 |
Между нами две тысячи километров. |
00:10:25 |
Какое чудовищное расстояние! |
00:10:29 |
Теперь ты уже не будешь |
00:10:32 |
Конечно, ты можешь мне писать, |
00:10:35 |
но только твои письма |
00:10:39 |
Это плохо. |
00:10:41 |
Знаю, если бы у меня был выбор, |
00:10:43 |
я бы предпочёл уютное кресло |
00:10:46 |
вместо тесной теплушки. |
00:10:49 |
Прошу простить меня |
00:10:51 |
и понять мою радость. |
00:10:53 |
Неопределённость |
00:10:57 |
Моя жизнь обрела |
00:11:00 |
До этого всё казалось |
00:11:05 |
Но чем ближе к линии фронта, |
00:11:11 |
Всё чувства, |
00:11:13 |
особенно мои чувства к тебе, |
00:11:20 |
Видела бы ты меня сейчас. |
00:11:22 |
Вокруг меня сидят |
00:11:25 |
Мои воины. |
00:11:27 |
Я люблю их, потому что знаю: |
00:11:33 |
я смогу завоевать их уважение. |
00:11:36 |
Но ты бы сморщила нос от |
00:11:40 |
Считать не умеешь? |
00:11:45 |
Ну-ка, дай сюда. |
00:11:46 |
Даже с дырявой головой |
00:11:50 |
Поначалу все лажаются, |
00:11:52 |
Он освоит мою гениальную |
00:11:56 |
Эй, это мои карты, не трогай! |
00:11:59 |
Были ваши - стали наши. |
00:12:01 |
Не знаете, в какую |
00:12:05 |
Что, если в Сталинград, господа? |
00:12:07 |
Отлично, зададим Иванам трёпку. |
00:12:11 |
Прост! |
00:12:13 |
Тебя мама родила таким дебилом? |
00:12:18 |
Если бы я не видел, |
00:12:20 |
я бы подумал, что мы уже |
00:12:23 |
Да. Россия большая. |
00:12:29 |
После войны каждый |
00:12:32 |
Я уже заказал 100 гектаров земли. |
00:12:35 |
Здесь? Мне даже за деньги не надо. |
00:12:38 |
Ну и возвращайся |
00:12:41 |
Смотрите! Они уже на нас работают! |
00:12:45 |
Работаты Быстрее! |
00:12:47 |
Шевелитесы |
00:12:50 |
Это всё, что я знаю. |
00:12:57 |
Адольф построит мне автобан. |
00:12:59 |
До самого Киркова, или |
00:13:02 |
Для такой большой страны |
00:13:06 |
Хватит, Райзер! |
00:13:15 |
Как трогательно, что наш лейтенант |
00:13:21 |
Можно вопрос, герр лейтенант? |
00:13:24 |
Слушаю. |
00:13:27 |
Вы ещё не были на фронте? |
00:13:30 |
- Когда-нибудь нужно начинать. |
00:13:35 |
Можно пари, герр лейтенант? |
00:13:40 |
Да? И какова ставка? |
00:13:43 |
С вас две фляжки воды. |
00:13:52 |
Отлично. |
00:13:54 |
Но как он с тобой рассчитается? |
00:15:38 |
Очень мило. |
00:15:40 |
А мы ещё даже не в Сталинграде. |
00:16:14 |
Вперёд, вперёд, пошли, пошли! |
00:16:20 |
Грязная свинья! |
00:16:28 |
Поднимайся! |
00:16:29 |
Дерьмо! |
00:16:41 |
Что вы делаете? |
00:16:48 |
Вставай. |
00:16:49 |
Считаю до трёх! |
00:17:05 |
Гауптман! |
00:17:07 |
Они... Они не имеют права! Я протестую! |
00:17:11 |
Протестуйте, сколько влезет! |
00:17:22 |
Герр лейтенант! Сюда! |
00:17:51 |
Лейтенант фон Вицланд! |
00:17:52 |
336-й батальон спецназа, |
00:17:56 |
Добро пожаловать в Сталинград! |
00:17:58 |
Ну вот, наконец-то, к нам |
00:18:01 |
Разрешите представить: |
00:18:04 |
179-й штурмовой батальон. |
00:18:06 |
Только что из-под Воронежа. |
00:18:08 |
Рад вашему прибытию, |
00:18:11 |
Мы отбросим русских |
00:18:15 |
- Сигарету? |
00:18:17 |
Гауптман, считаю своим |
00:18:19 |
о вопиющем факте дурного |
00:18:21 |
Да, я уже слышал. |
00:18:23 |
Кажется, вы неравнодушно |
00:18:25 |
Забудьте об этом, лейтенант. |
00:18:27 |
Проследите, чтобы людям |
00:18:30 |
После чего - совещание |
00:18:34 |
Ваш дядя, полковник фон |
00:18:38 |
Он попросил меня, чтобы я |
00:18:40 |
С нами Бог! |
00:18:41 |
Эти слова выбиты на пряжке |
00:18:45 |
Да, с нами Бог. |
00:18:46 |
И правда. А я и не заметил. |
00:18:49 |
Ибо нет более важной |
00:18:54 |
западные христианские ценности |
00:19:02 |
А потому немецкий солдат- |
00:19:08 |
на пряжке которого нет места |
00:19:11 |
для Бога - никогда |
00:19:15 |
в какой бы безвыходной ситуации |
00:19:24 |
Мюллер. Вперёд! |
00:19:26 |
Слушаюсь, герр лейтенант. |
00:19:28 |
Пошли. |
00:19:30 |
Давай. |
00:19:44 |
Это безумие, они стреляют по своим! |
00:19:46 |
Артиллерия, что с неё взяты |
00:19:50 |
Осторожно! |
00:20:07 |
Никак не может собраться. |
00:20:15 |
Ребята. Спокойно. |
00:20:18 |
Вы только меня слушайте. |
00:20:23 |
Солдаты. |
00:20:24 |
Любой ценой мы должны |
00:20:28 |
Но первоочередная задача - |
00:20:31 |
гнезда русских. |
00:20:41 |
Как только бьёт артиллерия, |
00:20:45 |
Что-нибудь видно, гауптман? |
00:20:47 |
Подозрительно это всё. |
00:20:52 |
Герр гауптман. |
00:20:55 |
- Мы в квадрате ''Фрида 20''. |
00:20:59 |
- Повторяю: прекратить огоны |
00:21:01 |
- Где эти пять штурмовых орудий? |
00:21:06 |
- Слушаюсь, герр майор. |
00:21:10 |
Всё чисто, герр гауптман! |
00:21:15 |
Стрелять только по моей команде. |
00:21:20 |
Всё ясно? |
00:21:23 |
Тогда вперёд! За мной! |
00:22:14 |
Чёрт! |
00:22:15 |
- Ты болван, Фельдман! |
00:22:18 |
- Теперь Иваны знают, что мы здесы |
00:22:43 |
Чёрт! |
00:22:46 |
Эй, Эрвин. |
00:22:52 |
Ему уже ничем не помочь. |
00:23:12 |
Говорят, они лучше наших. |
00:23:14 |
Стреляют без осечки. |
00:23:17 |
Очнись. |
00:23:20 |
Теперь мы точно победим русских. |
00:23:55 |
Выкурите их! |
00:24:01 |
Прячьтесь, парни! |
00:24:13 |
Занять здание! |
00:24:15 |
Берегитесь баков с горючим! |
00:24:18 |
Вперед, ребята! |
00:24:28 |
Вперёд! Не отставаты |
00:24:30 |
Пошёл! Давай! |
00:24:33 |
А ты чего встал? Вперёд! |
00:24:42 |
Не хочу, не хочу! |
00:24:44 |
Давай, вставай! |
00:24:46 |
Ты чего разлёгся, засранец? |
00:24:49 |
Да брось ты его! |
00:24:52 |
Если ты не пойдёшь, |
00:24:53 |
я брошу тебя здесь и |
00:24:56 |
Ну и ладно, погибай! |
00:24:59 |
Чёрт, пошли, пошли! Пошли! |
00:25:02 |
Вперёд! |
00:25:07 |
Я же тебе говорил, идиот! |
00:25:49 |
Ничего не выходит, гауптман! |
00:25:52 |
Невозможно! |
00:25:53 |
Невозможного не существует. |
00:25:57 |
Дымовую гранату! |
00:25:59 |
Фриц, кинь дымовую гранату! |
00:26:10 |
Он прав, герр гауптман. |
00:26:14 |
Фельдман! |
00:26:16 |
Даю тебе возможность |
00:26:18 |
Ты ведь хочешь, чтобы |
00:26:21 |
даже если ты не вернёшься? |
00:26:23 |
Герр гауптман. |
00:26:25 |
- Можете на меня положиться! |
00:26:28 |
Мы тебя прикроем! |
00:26:30 |
Бегом! |
00:27:00 |
Иначе было нельзя. |
00:27:02 |
Фельдман искупил свою вину. |
00:27:04 |
Вперёд, ребята. Покажем им! |
00:27:06 |
Пфлюгер, ваши люди заходят |
00:27:10 |
Мы возьмем их в кольцо! |
00:27:27 |
Прикрой нас. |
00:27:29 |
Стреляй во всё, что движется. |
00:27:31 |
Пошли, Толстый! |
00:27:45 |
Дитер. |
00:27:47 |
Дитер! |
00:27:55 |
Я... |
00:27:56 |
Я убил его! |
00:27:58 |
Ну чего уставились? Стреляйте! |
00:28:13 |
Я убил своего друга! |
00:28:16 |
Я его убил! |
00:28:18 |
Это я его убил! |
00:28:22 |
Ну и что? Замолчи. |
00:28:23 |
Да заткнись же ты! |
00:28:24 |
Спокойно! |
00:28:26 |
Со мной так же было. |
00:28:27 |
В ближнем бою это нормально. |
00:28:30 |
Будь на его месте русский, |
00:29:12 |
Пфлюгер, назад! |
00:29:15 |
И прихватите бочку с топливом! |
00:29:19 |
18 часов по немецкому времени. |
00:29:22 |
- Мне нужно два добровольца. |
00:29:26 |
Отлично. |
00:29:33 |
Ну что, толкнём? |
00:29:35 |
Раз-два - взяли! |
00:29:37 |
За это мы получим |
00:29:40 |
Они будут хорошо смотреться |
00:29:42 |
Поехали! |
00:29:43 |
Прячься! |
00:29:50 |
Если меня убьют, |
00:29:57 |
''Железный крест''. |
00:30:06 |
Чего ждёшь? |
00:30:07 |
Хочешь, чтобы мы потеряли |
00:30:08 |
Давай! Пошёл! |
00:30:11 |
Вперёд! |
00:30:15 |
Прикройте выходы. |
00:30:19 |
Стояты Стояты |
00:30:40 |
Я, я... |
00:30:42 |
я наложил в штаны! |
00:30:44 |
Я наложил в штаны! |
00:30:47 |
И не ты один. |
00:31:35 |
Я хотел выйти к Волге |
00:31:40 |
у определённого города. |
00:31:42 |
Случайно он носит имя |
00:31:46 |
что я рвался туда |
00:31:49 |
Речь Адольфа Гитлера в мюнхенской |
00:31:53 |
На самом деле этот город |
00:31:56 |
Он важен исключительно тем, |
00:31:59 |
ведь там мы отрезаем |
00:32:01 |
по которым перевозятся |
00:32:05 |
в том числе и девять |
00:32:07 |
Туда стекалась вся пшеница |
00:32:11 |
чтобы затем быть |
00:32:14 |
Там добывалась марганцевая руда. |
00:32:15 |
Там находился гигантский |
00:32:18 |
Я хотел захватить это всё. |
00:32:19 |
И вы знаете, мы люди скромные, |
00:32:23 |
мы это и получили; |
00:32:24 |
там остались невзятыми всего каких-то |
00:32:28 |
Некоторые говорят: |
00:32:32 |
Да потому, что я не хочу |
00:32:34 |
а предпочитаю добиться этого при |
00:32:38 |
Время не имеет значения. |
00:32:40 |
По Волге теперь не ходит ни |
00:32:58 |
С Иванами держи ухо востро. |
00:33:01 |
- Небольшие ударные группы. |
00:33:05 |
Нас осталось всего 62 человека. |
00:33:08 |
Это тебе в к-коллекцию. |
00:33:10 |
А сюда нас п-приехало |
00:33:12 |
ч-четыреста. |
00:33:15 |
Скажи это всем. |
00:33:17 |
Для поднятия духа. |
00:33:19 |
По к-крайней мере, |
00:33:23 |
Ч-чёрт, опять я заикаюсь. |
00:33:25 |
Лучше заикаться, |
00:33:29 |
Да. |
00:33:35 |
Поздравляю, малыш. Ты живой. |
00:33:38 |
Да. Покури. |
00:33:46 |
У меня нет настроения пить. |
00:33:47 |
Вот гад. |
00:33:50 |
О чём думаешь? |
00:33:53 |
Ни о чём. |
00:33:56 |
Если начнешь думать, сойдёшь с ума. |
00:33:59 |
Я и не думаю. |
00:34:00 |
Толстый! |
00:34:02 |
Выпей глоток. |
00:34:08 |
У тебя выключатель в ухе. |
00:34:10 |
Поверни его, |
00:34:12 |
и больше не будешь думать. |
00:34:22 |
Извини. |
00:34:30 |
Радуйся, что ещё можешь плакать. |
00:34:33 |
Поплачь как следует, |
00:34:39 |
Как тебя зовут? |
00:34:41 |
Мюллер. |
00:34:43 |
У нас этого добра много. |
00:34:45 |
До следующего боя продержимся. |
00:34:51 |
А ты везунчик, Мюллер. |
00:34:58 |
Ге-Ге-Эм. |
00:35:01 |
Всё в порядке, Геге? |
00:35:28 |
В чём дело? |
00:35:30 |
Ничего особенного, |
00:35:32 |
Русские пытались |
00:35:34 |
Вот я и выстрелил. |
00:35:36 |
Они снова вылезут. |
00:35:37 |
Тихо! |
00:35:38 |
Кто-нибудь знает русский? |
00:35:40 |
Я, герр лейтенант. |
00:35:42 |
Спроси их, согласятся ли они |
00:35:45 |
чтобы вытащить раненых. |
00:35:47 |
Простите, герр лейтенант, |
00:35:50 |
Гауптман наверняка бы |
00:35:52 |
Заткнись, Мюллер! |
00:35:55 |
Ты понял, что я сказал? |
00:36:02 |
Я... Я... Я только хотел напомнить |
00:36:06 |
В этом городе делать что-либо |
00:36:11 |
Давай, Вёльк. Это приказ. |
00:36:33 |
Мы должны выйти первыми. |
00:36:35 |
- Я не буду выходить. |
00:36:38 |
- Эмигхольц! |
00:36:40 |
Объявите о временном |
00:36:42 |
Нам нужны санитары. |
00:36:55 |
- ''Пчела один'' - ''Улью''. |
00:36:57 |
- Прекратить огонь |
00:36:59 |
Я с вами, герр лейтенант. |
00:37:00 |
- ''Пчела один'' - ''Улью'', |
00:37:02 |
прекратить огонь |
00:37:07 |
А тебе лучше остаться. |
00:37:09 |
Всё будет хорошо. |
00:37:15 |
А сколько твоему сыну? |
00:37:16 |
Три. |
00:39:46 |
Свиньи! |
00:39:54 |
Прикройте их, стреляйте по окнам! |
00:39:56 |
Проклятие! |
00:40:08 |
Осторожно, граната! |
00:40:11 |
Не стреляй, Вёльк, прекратить огоны |
00:40:19 |
За это вас наградят |
00:40:22 |
Кто открыл огонь? |
00:40:25 |
Кто открыл огонь? |
00:40:32 |
Тихо, парень. |
00:40:36 |
Русские хотели атаковать, |
00:40:39 |
- Поэтому и выстрелил. |
00:40:42 |
Он прав, лейтенант! |
00:40:44 |
Я отдам тебя под трибунал! |
00:40:46 |
Отдавайте, лейтенант! |
00:40:49 |
Я сообщу о запрещённых контактах! |
00:40:52 |
Не надо никакого трибунала, |
00:40:58 |
Мы сами с ним разберемся. |
00:41:02 |
И поместим в газете |
00:41:11 |
Дерьмо! |
00:41:48 |
Эмигхольц, скотина! |
00:41:50 |
Всё время спит. |
00:41:56 |
Моя бритва! |
00:42:00 |
Кто взял мою бритву? |
00:42:03 |
Ты и так красавчик. |
00:42:05 |
Так и просишься на обложку |
00:42:14 |
Вот и мы! |
00:42:22 |
Расслабьтесь, ложная тревога. |
00:42:25 |
Они стреляли в чучело. |
00:42:27 |
А, почта! Давай сюда. |
00:42:31 |
Райзер? |
00:42:32 |
Я. |
00:42:34 |
Тимми Шульц! |
00:42:39 |
- Что у нас сегодня на обед? |
00:42:42 |
Опять конское дерьмо? |
00:42:47 |
Пусть сами едят. |
00:42:49 |
Кончай стонать, Ролло. |
00:42:57 |
Держи! |
00:43:00 |
Понимаю. |
00:43:02 |
Мы звери, |
00:43:22 |
Ролло. Тут кое-что для тебя. |
00:43:26 |
Ты ничего не получил? |
00:43:33 |
Чёрт, опять она пишет о том, |
00:43:36 |
Она мне уже об этом |
00:43:38 |
И ни слова о корове, |
00:43:41 |
Ну да. |
00:43:42 |
Она не из самых умных. |
00:43:46 |
Зато была самой маленькой. |
00:43:49 |
И что? Зато она славная. |
00:43:53 |
Если б только знать, |
00:43:55 |
что с моей коровой |
00:44:06 |
Опять кто-то украл у нас яйца. |
00:44:09 |
Повесить бы подлеца. |
00:44:11 |
Кто бы говорил! |
00:44:15 |
- Ты разве не обшариваешь русские трупы? |
00:44:19 |
У нас дома нет войны. |
00:44:21 |
А вот письмо для тебя! |
00:44:28 |
Скотина. |
00:44:31 |
От жены? |
00:44:33 |
Нет, она сторожит нашу мебель. |
00:44:35 |
''Шальке'' победил ''Ганновер'': |
00:44:38 |
''Аллемания'' опять проиграла. |
00:44:40 |
Это написано в письме? |
00:44:42 |
После войны я буду играть за ''Бремен''. |
00:44:48 |
Я уже тренировался. |
00:44:52 |
Футбол - дерьмо. |
00:44:55 |
У меня есть лодка. Двухместная. |
00:44:58 |
Пока я отдыхаю, моя старуха гребёт. |
00:45:02 |
К вечеру она усталая и тихая. |
00:45:09 |
Заяц или кролик? |
00:45:27 |
Я сделать... |
00:45:30 |
Я сапожник, |
00:45:42 |
Тихо! |
00:45:44 |
- Как будет ''тихо'' по-русски? |
00:45:47 |
Пускай поют. |
00:46:25 |
Эй, Ролло! |
00:46:27 |
Дедушка прислал мне пчелиный воск. |
00:46:30 |
Помогает от ревматизма. |
00:46:35 |
Что-то случилось дома? |
00:46:54 |
Бомбёжка? |
00:46:57 |
Можно и так сказать. |
00:47:01 |
Пока я рискую своей задницей, |
00:47:04 |
моя жена завела роман с французом. |
00:47:09 |
С военнопленным. |
00:47:13 |
Это ведь запрещено. |
00:47:15 |
С чего ты взял? |
00:47:19 |
Возможно, это слухи. |
00:47:22 |
Она сама мне написала. |
00:47:26 |
Хотела известить меня лично. |
00:47:32 |
Слушай. |
00:47:33 |
Мы разбили французов за шесть недель. |
00:47:38 |
Конечно, она боится. |
00:47:44 |
Что ж, отыграюсь на русских. |
00:47:49 |
Но он француз. |
00:47:52 |
А мне плевать. |
00:47:54 |
Что у вас там? |
00:47:56 |
Не твое дело, заткнисы |
00:48:02 |
От него ушла жена, |
00:48:25 |
Идите к дьяволу! |
00:48:27 |
Вы все меня ненавидите! |
00:48:30 |
Считаете меня деревенщиной! |
00:48:32 |
Успокойтесь. |
00:48:34 |
- Оставьте меня в покое! |
00:48:37 |
Без вас нас бы уже не было. |
00:48:41 |
И вы выиграли пари. |
00:48:49 |
Роледер! Райзер! |
00:48:52 |
Я! |
00:48:53 |
Я! Герр лейтенант! |
00:48:57 |
Вёльк! Пфлюгер! |
00:49:00 |
Пфлюгер, держи входы! |
00:49:01 |
Чёрт, здесь повсюду Иваны! |
00:49:03 |
Сейчас они нас разрежут! |
00:49:11 |
Райзер! Райзер! |
00:49:13 |
Я, герр лейтенант! |
00:49:15 |
Связь отсутствует, герр лейтенант. |
00:49:17 |
Роледер! |
00:49:19 |
Приготовьте огнемёты! Быстро! |
00:49:20 |
- Что? Только два? |
00:49:24 |
Вёльк! Вёльк! |
00:49:26 |
- Я, герр лейтенант! |
00:49:28 |
Если не вернёмся через |
00:49:31 |
Сверим часы. |
00:49:33 |
Точно! |
00:49:34 |
Чёрт, я же радист! |
00:49:35 |
Герр лейтенант! |
00:49:38 |
За каким чёртом? |
00:49:39 |
Пусть идёт, герр лейтенант! |
00:49:40 |
Может, принесёт нам удачу. |
00:49:42 |
Ладно. Эмигхольц! |
00:49:43 |
Огнемёты, герр лейтенант! |
00:50:20 |
Осторожно! |
00:51:05 |
Хольц. |
00:51:06 |
Назад. |
00:51:15 |
Давай быстрей! |
00:51:33 |
Райзер! Роледер! |
00:52:16 |
Встаты Поднимайся! |
00:52:23 |
Здесь кругом одни наши. |
00:52:27 |
Ты умрёшь. |
00:52:31 |
Ты тоже. |
00:52:37 |
А вот он тебя не понял. |
00:52:40 |
Ну и? |
00:52:52 |
Ни слова, а то застрелю. |
00:52:54 |
Если ты меня застрелишь, |
00:52:59 |
Пошли! |
00:53:02 |
- Мы идём не в ту сторону. |
00:53:05 |
Предлагаю заключить сделку. |
00:53:07 |
Я приведу тебя к твоим |
00:53:10 |
Почему я должен тебе верить? |
00:53:14 |
Я давно могла тебя убить. |
00:53:20 |
- Вот этим? |
00:53:23 |
Погоди. |
00:53:24 |
Что у тебя в другом сапоге? |
00:53:31 |
Её вы тоже заберете, герр лейтенант? |
00:53:34 |
Откуда знаешь немецкий? |
00:53:42 |
Ну хорошо. |
00:53:44 |
Если выведешь меня к моим людям, |
00:53:46 |
я позволю тебе уйти. |
00:53:50 |
Только иди первой. |
00:53:52 |
Конечно. |
00:53:55 |
Медленно. |
00:54:35 |
Герр лейтенант! |
00:54:46 |
Всё в порядке? |
00:54:47 |
Чёрт, Райзер. |
00:54:49 |
Вставайте. Нужно идти. |
00:54:50 |
Пошли. |
00:54:58 |
Спасибо, Райзер. Ты меня спас. |
00:55:12 |
Свои! |
00:55:17 |
Где Эмигхольц? |
00:55:22 |
Что-то случилось. |
00:55:24 |
Пошли. |
00:55:38 |
Помогите! |
00:55:49 |
Нога! |
00:55:51 |
Нога! |
00:55:52 |
Тихо! |
00:55:53 |
Если не заткнёшься, |
00:55:56 |
Тихо! |
00:55:57 |
Нога у тебя на месте. |
00:56:02 |
Молодец, Мюллер. |
00:56:03 |
Пошли, ребята. |
00:56:05 |
Нужно выбираться отсюда, пошли! |
00:56:08 |
Некогда с ним возиться, пошли! |
00:57:53 |
Санитары! |
00:57:54 |
Санитары! |
00:57:57 |
В чём дело? |
00:57:59 |
Кто ухаживает за ранеными? |
00:58:02 |
Не знаю, русские лезут |
00:58:04 |
Кажется, грёбаные румыны! |
00:58:07 |
Пустите! Вытащите меня отсюда! |
00:58:10 |
Мне здесь не нравится! |
00:58:13 |
Надо найти врача. |
00:58:14 |
Лежи тихо! |
00:58:20 |
- Где врач? |
00:58:23 |
Мне нужен врач! |
00:58:28 |
Герр доктор! |
00:58:30 |
Я не врач. |
00:58:32 |
Делай свою работу! |
00:58:34 |
Давай. |
00:58:35 |
Давай, за работу! |
00:58:37 |
Ты с ума сошёл? |
00:58:40 |
И пусть он умрёт? |
00:58:43 |
- Делай, что говорят! |
00:58:45 |
Молчаты Всем молчаты |
00:58:50 |
Эдгар, врач здесь. |
00:59:07 |
Помоги мне. |
00:59:09 |
Бросить оружие! |
00:59:17 |
Гауптман! |
00:59:18 |
Разрешите мне всё объяснить. |
00:59:20 |
- Что тут объяснять? |
00:59:23 |
Один из наших товарищей |
00:59:24 |
Молчаты |
00:59:25 |
Слушайте, Шрёдер! |
00:59:28 |
Дайте сюда мою куртку. |
00:59:31 |
Я требую, чтобы мне был представлен |
00:59:35 |
которое здесь творится. |
00:59:36 |
Непременно. |
00:59:40 |
Он умер. |
00:59:46 |
Этого быть не может. |
00:59:49 |
Все беды разом. |
00:59:57 |
Вы арестованы. |
00:59:59 |
Сдать оружие! |
01:00:05 |
Что теперь с нами будет? |
01:00:08 |
Я не хотел. |
01:00:09 |
Гауптман. |
01:00:11 |
Я требую разговора с генералом. |
01:00:21 |
Вы считаете себя кем-то особенным? |
01:00:24 |
Но это ваше право. |
01:00:26 |
Чёртов любитель русских. |
01:00:29 |
Увести! |
01:00:31 |
Говоря по-солдатски, |
01:00:34 |
господа, мы с вами в полном дерьме. |
01:00:37 |
Позавчера русские возле Клетской |
01:00:42 |
А также наш южный фланг. |
01:00:45 |
Несмотря на наши первоначальные успехи, |
01:00:47 |
29-я стрелковая дивизия перешла |
01:00:50 |
Сегодня они постараются |
01:00:54 |
Вот всё, что я могу сказать, господа. |
01:00:56 |
Можете продолжать курить, Крюгер. |
01:00:59 |
Гауптман! |
01:01:01 |
Вы должны мне помочь. |
01:01:03 |
Моих людей только |
01:01:05 |
У нас был тяжелораненый. |
01:01:07 |
Райзер потерял контроль |
01:01:09 |
Вы не могли бы изъясняться |
01:01:12 |
Гауптман! |
01:01:13 |
Мы попали в окружение. |
01:01:14 |
Но вы - это не вся шестая армия! |
01:01:18 |
В той комнате решается |
01:01:20 |
Или ваши солдаты требуют |
01:01:23 |
Гауптман, выслушайте меня! |
01:01:26 |
Мои солдаты верили вам, |
01:01:29 |
А для вас они всего |
01:01:31 |
- Разрешите обратиться, герр генерал. |
01:01:34 |
Речь идет о случае в лазарете. |
01:01:36 |
Ко мне привели моего лейтенанта. |
01:01:39 |
По его словам, сегодня несколько |
01:01:42 |
пытаясь обеспечить первоочередное |
01:01:46 |
Это, случайно, |
01:01:48 |
Вы попали в скверную историю. |
01:01:51 |
Нас отдадут под трибунал, |
01:01:56 |
Такой проступок нельзя |
01:02:07 |
Штрафной батальон, |
01:02:10 |
Через четыре недели после |
01:02:24 |
Отто! |
01:02:26 |
Отто! |
01:02:45 |
Держи. |
01:02:48 |
Скоро сам научишься. |
01:03:01 |
Что за безобразие? |
01:03:03 |
Почему дорога не разминирована? |
01:03:05 |
- Полюбуйтесь на его побрякушки. |
01:03:08 |
Спроси его, можно их потрогать? |
01:03:10 |
Грязная свинья. |
01:03:12 |
Это из-за тебя мы сюда попали. |
01:03:14 |
- Прекратиты |
01:03:18 |
Там вас как раз не хватает. |
01:03:19 |
Ну всё, двигайте к грузовику! |
01:03:22 |
Шевелитесы |
01:03:23 |
Ты тоже. |
01:03:24 |
Но я... |
01:03:25 |
Молчаты Это приказ! |
01:03:38 |
Сегодня Рождество, |
01:03:40 |
а в этот день никто не должен |
01:03:42 |
Вы все получите по куску хлеба, |
01:03:44 |
но для этого каждый из вас |
01:03:47 |
Скажите ''пожалуйста'', |
01:03:52 |
Герр лейтенант. |
01:03:59 |
Пожалуйста. |
01:04:10 |
С Рождеством! |
01:04:25 |
Всем на выход! Да поживей! |
01:04:30 |
Неужели нас привезли на фронт? |
01:04:33 |
Вылезай, или буду стреляты |
01:04:35 |
А ты почему не выходишь? |
01:04:37 |
Ну и стреляй! Мне плеваты |
01:04:39 |
Оставь его! |
01:04:40 |
Пошёл вон! |
01:04:41 |
Пусть лучше Иван его прикончит. |
01:04:43 |
В чём дело? |
01:04:44 |
Гауптман. |
01:04:48 |
Вы что, с ума сошли? |
01:04:50 |
Герр гауптман, |
01:04:52 |
Убирайтесь к чёрту! |
01:04:53 |
Ганс, это расстрельная команда. |
01:04:56 |
Мне это не нравится. |
01:04:58 |
Езжай домой. |
01:05:01 |
Но я штрафник, |
01:05:05 |
Тишина! |
01:05:07 |
Мы не обязаны! Мы не палачи! |
01:05:10 |
В таком случае расстреливайте |
01:05:13 |
Тихо! |
01:05:16 |
Слушайте внимательно. |
01:05:18 |
Вчера русские целый день пытались |
01:05:22 |
''Железный крест''. |
01:05:23 |
Ценой тяжелых потерь нам |
01:05:26 |
Идиоты. |
01:05:27 |
Я уверен, что завтра русские |
01:05:30 |
Но без вашей помощи нам |
01:05:33 |
Почему так важна эта позиция? |
01:05:35 |
Потому что Мариновка - это оптимальное |
01:05:39 |
и её соединения с танковым |
01:05:43 |
Сейчас он находится всего |
01:05:46 |
Вы все знаете, |
01:05:48 |
как нам необходимо вырваться |
01:05:51 |
Я спрашиваю вас: |
01:05:55 |
Замёрзнуть? |
01:05:56 |
Вы хотите нести ответственность за |
01:06:01 |
Спросите себя: |
01:06:06 |
Судьбоносное решение. |
01:06:09 |
Ганс! |
01:06:10 |
Надо решаться. |
01:06:13 |
Гауптман, пока вы с нами, |
01:06:16 |
но если вдруг вас не станет, мы |
01:06:21 |
Хорошо. Я согласен. |
01:06:25 |
Друзья. |
01:06:26 |
Вы получаете шанс заново доказать |
01:06:30 |
Даю вам слово, что после этого |
01:06:34 |
Вицланд, вы должны поручиться за |
01:06:39 |
- Даю слово, герр гауптман. |
01:06:42 |
Получите боеприпасы |
01:06:46 |
Вёльк! |
01:06:48 |
Вы командуете первым взводом! |
01:06:50 |
Разойтисы |
01:07:05 |
Отто! На минутку! |
01:07:13 |
У нас нет никаких шансов. |
01:07:16 |
Почему мы не капитулируем? |
01:07:19 |
Ты ведь знаешь, что нас |
01:07:22 |
Разве мы этого не заслужили? |
01:07:25 |
Я не нацист, Отто. |
01:07:27 |
Нет. |
01:07:30 |
Просто вы продажные офицеры. |
01:07:36 |
Вы соучастники. |
01:07:38 |
Вы ведь знали, кто вас возглавляет. |
01:07:41 |
Я предупреждал тебя |
01:07:44 |
Герман. |
01:07:49 |
Отто! |
01:08:00 |
Если останусь в живых, |
01:08:05 |
я прощу свою старуху. |
01:08:07 |
Честно. |
01:08:08 |
Я попросил написать моей |
01:08:14 |
Так лучше. |
01:08:15 |
Поверьте. |
01:08:17 |
Но если мы вернёмся домой, |
01:08:21 |
что тогда? |
01:08:23 |
Да ничего. |
01:08:29 |
Расскажу вам одну |
01:08:33 |
Ровно год назад я |
01:08:38 |
Как раз под Рождество. |
01:08:41 |
Мне дали отпуск за то, |
01:08:46 |
Жена и дети |
01:08:49 |
встречали меня на вокзале. |
01:08:54 |
Они были мне более чужие, |
01:08:58 |
Она пыталась меня понять, |
01:09:03 |
тем больше я злился. |
01:09:09 |
Я ушёл из дома, |
01:09:11 |
напился, как свинья, и устроил дебош. |
01:09:16 |
Моя жена была не против |
01:09:22 |
А вот дети... |
01:09:28 |
Я подоспел к самому началу очередного |
01:09:33 |
Я снова был дома! |
01:10:45 |
Эй, малыш, скоро здесь будет жарко. |
01:10:48 |
Ты ведь не будешь |
01:10:52 |
Мы должны держаться вместе. |
01:10:55 |
- Я уже окончил школу. |
01:11:24 |
Танки. |
01:11:39 |
- У кого есть мины? |
01:11:42 |
Я похож на свою бабушку. |
01:11:51 |
Ролло, дай мне мину. |
01:11:53 |
Удачи. |
01:12:07 |
Огоны |
01:12:17 |
Не крути задом. |
01:12:29 |
Огоны |
01:12:32 |
Где наша артиллерия? |
01:12:34 |
Вы наша артиллерия! |
01:12:58 |
Огоны |
01:13:21 |
Я больше не могу! |
01:13:24 |
Пустите меня! |
01:13:28 |
Огоны |
01:15:17 |
Давай! |
01:15:46 |
Роледер! Назад! |
01:15:48 |
Прочы |
01:15:55 |
Быстрей! |
01:15:59 |
Стреляй! |
01:16:01 |
Ну стреляй же! |
01:16:28 |
Подошли. |
01:17:14 |
Вот чёрт. Я уже привык к его руке. |
01:17:20 |
Вот ведь проклятая! |
01:17:22 |
Всё в порядке, гауптман? |
01:17:24 |
Русские ранили меня |
01:17:28 |
Повезло. |
01:17:32 |
Вот. |
01:17:34 |
Моя последняя. |
01:17:36 |
Но мы пустим её по кругу, лейтенант. |
01:17:38 |
Спасибо. |
01:18:05 |
Ну вот, солдаты! |
01:18:07 |
Остаётся ждать армию Рота. |
01:18:11 |
Пушку возьмём с собой. |
01:18:13 |
А лошади где? |
01:18:17 |
Мы - лошади! |
01:19:49 |
Всем выйти из машины, живее! |
01:19:51 |
Закрой дверь, холодно! |
01:19:53 |
Давайте, вылезайте! |
01:19:56 |
Отпуска отменяются, |
01:20:00 |
Ты что, рехнулся? |
01:20:02 |
Да выходите же! |
01:20:04 |
Сколько раз русские |
01:20:06 |
Так точно, я трус! |
01:20:09 |
Я боюсы |
01:20:10 |
Меня тошнит от всего этого! |
01:20:13 |
В месяц я получаю 36 марок. |
01:20:17 |
Если мне их сейчас же не заплатят, |
01:20:19 |
я отправлюсь домой пешком. |
01:20:23 |
Кончай, Толстый! |
01:20:25 |
Сначала разобьём русскую армию, |
01:20:30 |
Веселье ещё не закончилось. |
01:21:44 |
От имени фюрера. |
01:21:49 |
От имени фюрера. |
01:21:54 |
От имени фюрера. |
01:21:59 |
От имени фюрера. |
01:22:07 |
От имени фюрера. |
01:22:16 |
Халлер! |
01:22:19 |
Выполняйте приказ. |
01:22:22 |
Без отговорок. |
01:22:25 |
Так точно! |
01:22:37 |
Мы ещё не закончили, |
01:22:40 |
Следуйте за мной со своими людьми. |
01:22:44 |
Марш! |
01:22:46 |
Господа. |
01:23:00 |
Фриц. |
01:23:01 |
Неужели они это сделают? |
01:23:03 |
Нам хотят напомнить, |
01:23:08 |
Слушайте меня! |
01:23:10 |
Все эти гражданские |
01:23:13 |
русские саботажники. |
01:23:17 |
Они подлежат расстрелу. |
01:23:19 |
Исполняты |
01:23:21 |
Они ещё вчера начали убивать. |
01:23:24 |
Какие русские саботажники? |
01:23:27 |
Вот и вся причина. |
01:23:29 |
Я не стану стрелять. |
01:23:32 |
Если откажешься, Геге, |
01:23:36 |
Чем скорее они отмучаются, |
01:23:42 |
Я не могу! |
01:23:47 |
Герр лейтенант! |
01:23:52 |
Вон тот мальчик, |
01:23:56 |
И на Иванов тоже. |
01:23:58 |
Заткнись. |
01:23:59 |
Что там такое? |
01:24:03 |
Нам надо спешить, |
01:24:06 |
Герр гауптман, я знаю этого мальчика, |
01:24:09 |
Вы опять за своё? |
01:24:11 |
Соскучились по штрафбату? |
01:24:14 |
Или вас привлекает |
01:24:18 |
Детоубийца. |
01:24:20 |
Замолчи, замолчи, дурак. |
01:24:22 |
Ты слышал, |
01:24:26 |
Все на свои места! |
01:24:35 |
- Ты же офицер, сделай что-нибудь. |
01:24:39 |
Тихо! |
01:24:42 |
Выйти из строя, обер-ефрейтор! |
01:24:46 |
Поганая свинья! |
01:24:47 |
Я кому сказал! |
01:24:51 |
Герр гауптман! |
01:25:00 |
Выполняйте свой долг |
01:25:04 |
Или вы отказываетесь выполнять |
01:25:18 |
Гауптман, он же ещё ребёнок! |
01:25:21 |
Он не ребёнок, он враг! |
01:25:24 |
Хватит с меня этих жидовских штучек! |
01:25:30 |
Если вы откажетесь стрелять, |
01:25:33 |
вы скоро займёте их место. |
01:25:37 |
Вернитесь в строй, обер-ефрейтор! |
01:25:48 |
Вы не одобряете мой приказ? |
01:25:53 |
А ещё из офицерской семьи. |
01:26:06 |
Внимание! |
01:26:08 |
Цельсы |
01:26:30 |
Как же так можно, Фриц? |
01:26:32 |
Пли! |
01:27:35 |
Не мы виноваты в гибели мальчика. |
01:27:42 |
Если вам тогда хватило |
01:27:45 |
отдайте его сейчас. |
01:27:56 |
Мы пойдём на аэродром, |
01:27:59 |
даже если в меня будут стрелять. |
01:28:02 |
Успокойся, Толстый. |
01:28:05 |
Я решил уйти. |
01:28:09 |
Знаешь, что это значит? |
01:28:13 |
Ты хочешь дезертировать. |
01:28:18 |
Скажите ему, герр лейтенант. |
01:28:28 |
Я больше не связан словом офицера. |
01:28:36 |
После всего, что случилось, |
01:28:43 |
Я не дам вам снова |
01:28:46 |
Я не позволю вам, ясно? |
01:28:50 |
Понимаете? |
01:28:52 |
Мы должны быть благоразумны. |
01:28:56 |
Слишком уж ты послушный, Роледер. |
01:29:05 |
Убей меня. |
01:29:07 |
Ты унтер-офицер, это твой долг. |
01:29:14 |
Толстый. |
01:29:17 |
Останься. |
01:29:19 |
До лучших времен, Роледер. |
01:29:21 |
Сражайся за нацистов, |
01:29:25 |
Кто идёт со мной? |
01:29:33 |
Вернешься домой, передай |
01:29:47 |
Ну, а ты? |
01:29:51 |
Это безумие, но я не могу. |
01:29:55 |
Не могу, и всё. |
01:29:59 |
Пару дней назад я бы пошёл |
01:30:07 |
Жаль, что не могу |
01:30:10 |
Удачи! |
01:30:18 |
Кажется, ты проиграл своё |
01:30:32 |
Чёрт, куда мы попали? |
01:30:34 |
Не знаю. |
01:31:42 |
Пойду, узнаю дорогу. |
01:32:37 |
Идём. |
01:33:47 |
Фриц! |
01:33:49 |
Справка о ранении. |
01:33:54 |
Можно прочитать даже подпись врача. |
01:33:57 |
Доктор Хайдер. |
01:34:00 |
Это же наш пропуск. |
01:34:02 |
С ним мы попадём домой. |
01:34:04 |
Ищем, ребята. |
01:34:06 |
Найдём ещё две |
01:34:10 |
Мы раненые! |
01:34:33 |
Это тебе, Ганс! |
01:34:59 |
Тихо, не ты один здесь страдаешь. |
01:35:02 |
А, пороховой ожог. |
01:35:04 |
Всё ясно, |
01:35:06 |
Ладно, избавьтесь |
01:35:09 |
Нет, доктор. Не надо! |
01:35:11 |
Не выйдет. |
01:35:13 |
Нас разоблачат. |
01:35:14 |
Я возвращаюсь. |
01:35:17 |
Даже не думай об этом. |
01:35:20 |
Не показывай страха. |
01:35:22 |
Ты тоже. |
01:35:25 |
Я здесь не единственный из спецназа. |
01:35:27 |
Они должны взять на борт |
01:35:30 |
Мы везде нужны. |
01:35:37 |
У меня есть свидетели, доктор! |
01:35:42 |
Я не хочу умираты |
01:35:56 |
Что, сынок, у тебя жар? |
01:36:00 |
Не могу разобрать подпись. |
01:36:02 |
Как зовут твоего врача? |
01:36:04 |
У тебя язык отнялся? |
01:36:06 |
Доктор Хайдер. |
01:36:09 |
Извините его, герр доктор. |
01:36:12 |
Мы сражались с танками. |
01:36:13 |
Его лучшего друга |
01:36:15 |
Держи, сынок. |
01:36:17 |
С таким жаром |
01:36:25 |
А ты присматривай за ним. |
01:36:27 |
Так точно, герр доктор. |
01:36:29 |
Вперёд. |
01:36:41 |
Где лейтенант? |
01:36:44 |
Где лейтенант? |
01:36:48 |
Ганс! Мы почти у цели! |
01:37:00 |
Ганс. Сюда! |
01:37:03 |
Ганс! |
01:37:15 |
Свинья! Пропусти меня! |
01:37:18 |
Грязный засранец! Пропусти меня! |
01:37:39 |
А вот и наши герои. Ублюдки! |
01:38:20 |
Держись за меня! |
01:38:22 |
Ты, говнюк! Грязный говнюк! |
01:38:25 |
Пусти меня! |
01:38:29 |
Геге! |
01:38:53 |
Ну вот мы и дома! |
01:38:57 |
Последний немецкий самолёт |
01:40:15 |
Товарищ. |
01:40:20 |
Товарищ. |
01:40:22 |
Товарищ. |
01:40:25 |
Застрели меня! |
01:41:28 |
Отто? |
01:41:30 |
Добро пожаловать в братскую могилу. |
01:41:34 |
Осторожно, не так сильно! |
01:41:36 |
Тебя ранили? |
01:41:38 |
Ты ведь знаешь, какой он хрупкий. |
01:41:40 |
Подхватил какую-то заразу. |
01:41:42 |
Теперь весь в фурункулах. |
01:41:45 |
С ним не соскучишься. |
01:41:50 |
Бинта с собой нет? |
01:41:53 |
Нет. |
01:42:08 |
Ничего не поделаешь, друг. |
01:42:10 |
Один раз я уже спас тебе жизнь. |
01:42:13 |
Больше ничем помочь не могу. |
01:42:15 |
Оставь гауптмана в покое. |
01:42:20 |
Нога! |
01:42:23 |
Боже, как больно! |
01:42:28 |
Я осторожно. |
01:42:42 |
Говорил я тебе - не надо. |
01:42:46 |
Отлично, ещё блевани на его. |
01:42:49 |
Дай ему затянуться. |
01:42:55 |
Не везёт мне с правой стороной. |
01:43:00 |
Я умираю, Отто! |
01:43:05 |
Скоро мы тут все потихоньку умрём. |
01:43:08 |
Сыграй что-нибуды |
01:44:23 |
''Привет от фюрера'' |
01:44:30 |
На кой чёрт нам ордена? |
01:45:18 |
Живём! |
01:45:30 |
Встаты |
01:45:38 |
Встать, кому сказал! |
01:45:44 |
Всем стоять смирно. |
01:45:51 |
Доложите обстановку, герр |
01:45:54 |
лейтенант. |
01:45:58 |
Где остальные? |
01:46:16 |
Вы не заслужили |
01:46:18 |
этот орден. |
01:46:23 |
В немецкой армии |
01:46:27 |
Вы уже забыли, как это делается? |
01:46:33 |
Стояты |
01:46:34 |
Я сказал: стояты |
01:46:37 |
Геге! |
01:46:40 |
Геге! |
01:46:53 |
Ты не должен умирать. |
01:46:59 |
Что вы наделали? |
01:47:00 |
Мне больно. |
01:47:07 |
Только не умирай. |
01:47:18 |
Мы вернёмся домой, Геге. |
01:47:20 |
Мы вернёмся. |
01:47:22 |
Лейтенант. |
01:47:23 |
Арестуйте этого человека. |
01:47:27 |
Он хотел меня убить. |
01:47:28 |
Лейтенант! |
01:47:30 |
Доложить вам? |
01:47:31 |
Русского мальчика звали Коля. |
01:47:34 |
А этот юноша - |
01:47:36 |
Мюллер. |
01:47:37 |
- Мюллер, как многие другие. |
01:47:42 |
Я готов всё забыть. Лейтенант! |
01:48:01 |
Вы, наверное, голодны. |
01:48:04 |
Господа. |
01:48:08 |
У меня есть припасы |
01:48:11 |
Это совсем рядом. |
01:48:24 |
Немец не должен стрелять в немца. |
01:48:28 |
Я немецкий офицер. |
01:48:31 |
Оставьте меня, вспомните о присяге! |
01:49:09 |
Эта сволочь не соврала. |
01:49:12 |
Свиньи. |
01:49:37 |
Не ешь сразу много! |
01:50:16 |
Фриц! |
01:51:03 |
В порядке старшинства. |
01:51:09 |
Вы первый, герр лейтенант. |
01:52:15 |
Это для Геге, он заслужил. |
01:52:22 |
Покойник Ролло. |
01:52:24 |
Прост! |
01:52:27 |
Покойник Отто. |
01:52:31 |
Покойник Фриц. |
01:52:34 |
За удачное наступление! |
01:52:56 |
Полный комфорт. |
01:53:01 |
Козыри - червы. |
01:53:02 |
Эй, Толстый, козыри - червы. |
01:53:04 |
Кстати, на десятке |
01:53:07 |
Я это говорю, чтобы ты знал. |
01:53:10 |
Чёрт! |
01:53:13 |
Правая сторона. |
01:53:16 |
Трое играют в карты, |
01:53:19 |
а остальные трахаются. |
01:53:22 |
Толстый! |
01:53:28 |
Тебе не совестно? |
01:53:31 |
Перед смертью мне нужна женщина! |
01:53:33 |
И мне не из чего выбираты |
01:53:35 |
Мог бы сделать мне одолжение: |
01:53:37 |
Но, боюсь, для этого у тебя |
01:53:39 |
Кончай. |
01:53:40 |
Наверняка дома тебя ждет |
01:53:43 |
Ты её любишь. Да? |
01:53:46 |
Ещё бы! |
01:53:47 |
Любовь немецкого солдата растёт с увеличением |
01:53:52 |
Но ты её больше не увидишь. |
01:53:53 |
Признайся, идиот, |
01:53:58 |
Должно быть, ты хочешь |
01:54:02 |
Ну так вот она. |
01:54:05 |
Такая же белая и мягкая, |
01:54:08 |
как у арийских девушек! |
01:54:20 |
Трахни меня и убей! |
01:54:26 |
Вот. Убей себя сама. |
01:54:29 |
А мне уже надоело убиваты |
01:54:39 |
Выйди! |
01:54:40 |
Нет. |
01:54:46 |
Помоги мне. |
01:54:48 |
Я не могу. |
01:54:58 |
Я тоже не смог. |
01:55:03 |
Я немецкая шлюха. |
01:55:05 |
Я изменница. |
01:55:08 |
Вздор. |
01:55:09 |
Тебя заставили. |
01:55:11 |
Нет, я должна себя убить. |
01:55:14 |
Я тоже так думал. |
01:55:35 |
Не задерживай игру, лентяй. |
01:55:38 |
- На десятке пик пятно крови. |
01:55:46 |
Не обижайся на меня, если что. |
01:55:48 |
Я вас всех изучила насквозь. |
01:55:52 |
Моя мама была немка. |
01:55:57 |
Когда-то я любила ваш язык. |
01:56:05 |
Никогда себе не прощу. |
01:56:07 |
Я видел странный сон. |
01:56:09 |
Мне хотелось ссать, |
01:56:22 |
Дурацкий сон, герр лейтенант, да? |
01:56:27 |
Поешьте немного, герр лейтенант. |
01:56:31 |
А потом ещё раз. |
01:56:36 |
Я её научу хорошим манерам. |
01:56:39 |
Вы её не тронете. |
01:56:42 |
Понятно? |
01:56:43 |
Вы её не тронете! |
01:56:54 |
Всем встаты |
01:56:56 |
Выведите меня отсюда. |
01:56:58 |
Слушаюсь, герр гауптман! |
01:57:05 |
Ролло, не делай этого! |
01:57:07 |
Если он этого не сделает, |
01:57:08 |
я тебя застрелю! |
01:57:10 |
Оставайся там! |
01:57:11 |
Ты должен выполнять приказы |
01:57:14 |
Слушаюсь, герр гауптман. |
01:57:16 |
Я не отдам вас под трибунал. |
01:57:18 |
Вы были хорошими солдатами, |
01:57:20 |
пока не решили выжить любой ценой! |
01:57:24 |
Заткнисы |
01:57:36 |
Не двигаться, Райзер! |
01:57:40 |
Думаете, вам удастся |
01:57:43 |
что вы дезертиры? |
01:57:44 |
Заткни свою пасты |
01:57:52 |
Не обманывайте себя. |
01:57:54 |
Вы должны понимать, |
01:57:57 |
и остаётесь солдатами. |
01:57:59 |
- Ваш дом на войне! |
01:58:02 |
Вот уже два года, каждую ночь, |
01:58:04 |
мне снится один и тот же сон: |
01:58:10 |
содрал с меня кожу |
01:58:13 |
А знаете, что происходит потом? |
01:58:17 |
Я собираю себя заново, |
01:58:20 |
Каждую ночь. |
01:58:24 |
Никто из вас |
01:58:25 |
Никто! |
01:58:34 |
Ты же был офицером! |
01:58:36 |
Прекрати смеяться! |
01:58:38 |
Отто! |
01:58:40 |
Слушай приказ командира! |
01:58:42 |
Я составлю рапорт, |
01:58:46 |
Это приказ! |
01:58:52 |
Хайль Гитлер! |
01:59:12 |
Мне нужно выйти. |
01:59:16 |
Подождите, гауптман. |
01:59:17 |
Я вам помогу. |
01:59:20 |
На воздух. |
01:59:33 |
Мы все сошли с ума. |
01:59:50 |
Отдохнём пару минут |
02:00:04 |
Не спите, гауптман. |
02:00:06 |
Надо идти. |
02:00:09 |
Иначе замёрзнем. |
02:00:14 |
Что с ним? |
02:00:15 |
Генерал. |
02:00:16 |
Унтер-офицер Роледер. |
02:00:18 |
Реабилитирован и награждён. |
02:00:20 |
Дайте ваш автомат. |
02:00:25 |
Я дезертир. |
02:00:27 |
Не болтайте глупостей и вставайте. |
02:00:33 |
- Что мне делать? |
02:00:36 |
Господа! |
02:00:40 |
А где линия фронта? |
02:01:01 |
Пора вставать. |
02:01:04 |
Не спите, гауптман. |
02:01:15 |
Я не хочу умирать. |
02:01:22 |
У нас дома говорят: |
02:01:25 |
когда солдат погибает, |
02:01:28 |
им можно гордиться. |
02:01:31 |
В этом ведь что-то есть? |
02:01:36 |
Сибирь? |
02:01:37 |
Без меня. |
02:01:40 |
Я достаточно помёрз. |
02:01:46 |
Я вас провожу. |
02:01:48 |
Я с тобой. |
02:02:00 |
Неизвестно, куда мы придём. |
02:02:04 |
Впрочем, какая разница. |
02:03:25 |
Мы хорошо отдохнули. |
02:05:22 |
Холод хорош тем, |
02:05:26 |
что ты ничего не чувствуешь. |
02:05:30 |
Всё, всё замерзает. |
02:05:48 |
Даже слёзы. |
02:05:58 |
Как здесь холодно. |
02:06:04 |
Ты должен идти. |
02:06:13 |
Фриц. |
02:06:23 |
Холод хорош тем, |
02:06:30 |
что ты не рискуешь сгореть. |
02:06:34 |
Ты был в пустыне? |
02:06:37 |
Тебе бы не понравилось. |
02:06:40 |
Там так жарко, |
02:06:43 |
что весь исходишь потом. |
02:06:48 |
В пустыне дерьмово. |
02:06:52 |
Зато звёзды, |
02:06:57 |
они так близко. |
02:07:06 |
Понимаешь? |
02:08:05 |
В сражении под Сталинградом |
02:08:07 |
умерли от голода, замёрзли более одного |
02:08:11 |
румыны, итальянцы, |
02:08:14 |
Из 260 тысяч оказавшихся в окружении солдат |
02:08:20 |
откуда спустя годы на родину |