Stalker

es
00:00:02 MOSFILM
00:00:12 Second Artists' Association
00:00:30 ALISSA FREINDLIKH
00:00:37 ALEXANDER KAIDANOVSKY
00:00:43 ANATOLY SOLONITSYN
00:00:49 NIKOLAI GRINKO
00:00:55 en
00:00:59 STALKER
00:01:08 Guión por: Arkady STRUGATSKY
00:01:13 Basado en la historia:
00:01:19 Dirigido por:
00:01:26 Director de Fotografía:
00:01:33 Diseñador de Producción:
00:01:40 Musica de:
00:01:46 Director: L. TARKOVSKAYA
00:01:51 Versos de: F.I. TIUTCHEV
00:01:58 Sonido de: V. SHARUN
00:02:05 Traducido al español por: KOKI = Jasikevicius
00:03:11 STALKER
00:03:17 "...¿Qué fue aquello?
00:03:21 ¿Una visita de habitantes
00:03:25 De una manera u otra,
00:03:29 ...presenció el nacimiento de un milagro:
00:03:32 Inmediatamente enviamos tropas allí.
00:03:36 Pero no han vuelto.
00:03:38 Entonces rodeamos
00:03:42 Quizás era lo mejor que se podía
00:03:46 De una entrevista realizada al ganador
00:09:34 ¿Por qué me has cogido el reloj?
00:09:39 ¿Dónde vas?
00:09:45 Me diste tu palabra
00:09:54 Vale, no pienses en ti,
00:09:58 ¿Has pensado en tu hija?
00:10:02 ¡Ella recién se ha acostumbrado a tu
00:10:10 Me has convertido en una vieja.
00:10:14 No hables tan alto,
00:10:18 No puedo esperarte toda la vida.
00:10:35 ¡Querías empezar a trabajar!
00:10:39 ¡Me prometiste un trabajo
00:10:45 Volveré pronto.
00:10:49 ¡A donde volverás es a la cárcel!
00:10:51 ¡Esta vez conseguirás que te
00:10:53 ¡...y durante diez años ya no
00:10:59 ..y mientras tanto
00:11:04 Oh Dios, ¡para mí hay una
00:11:11 - ¡Déjame ir!
00:11:14 ¡He dicho que me dejes ir!
00:11:25 ¡Lárgate!
00:11:31 ¡Maldito el día en que
00:11:35 ¡El mismo Dios te maldijo
00:11:40 Y a mi también, por tu culpa ¡joder!
00:12:28 Querida mía, nuestro mundo
00:12:31 Así que no puede haber telepatía,
00:12:36 ...ni nada de todo eso.
00:12:38 El mundo está regulado por férreas leyes,
00:12:43 ¡Ay! esas leyes
00:12:46 Nadie sabe como violarlas.
00:12:49 Así que nadie espera ni siquiera
00:12:54 y ¿qué hay del Triángulo de las Bermudas?
00:12:58 Lo hago.
00:13:02 Sólo hay un triángulo ABC que
00:13:07 ¿No sientes el hastío que
00:13:12 Vivir en la Edad Media
00:13:15 Cada hogar tenía su pequeño altar,
00:13:19 ¡La gente era joven! Ahora
00:13:23 Es tan aburrido, angel mío.
00:13:26 Pero tu dijiste que La Zona...
00:13:29 ...era el producto de una
00:13:32 Debe ser igualmente aburrido,
00:13:36 ...y ningún pequeño altar familiar,
00:13:41 Porque si Dios es
00:13:46 ...entonces ya no sé que pensar.
00:13:52 ¡Ya está aquí! ¡Genial!
00:13:55 Adiós, mi querida amiga.
00:13:58 Esta dama fue tan amable que me
00:14:02 Es una mujer muy valiente.
00:14:05 Te ruego que me perdones,
00:14:08 ¿De verdad que eres un stalker?
00:14:17 Espera...te explicaré todo.
00:14:27 Lárgate...
00:14:36 ¡Qué cretino!
00:14:42 Te emborrachaste, después de todo.
00:14:44 ¿Yo? ¿Qué quieres decir?
00:14:47 Tomé una copa, como hace
00:14:51 La otra mitad ya está borracha,
00:14:55 Pero si sólo tomé una copa.
00:15:17 Maldita sea,
00:15:34 Continúa, bebe.
00:15:39 ¿Qué tal una copa
00:15:44 ¿Qué te parece?
00:15:59 Tíralo.
00:16:00 Ya veo. Ley Seca. El alcoholismo
00:16:06 Como quieras, beberemos cerveza.
00:16:10 ¿Vendrá con nosotros?
00:16:12 No importa, se le pasará la borrachera.
00:16:24 ¿De verdad que eres un profesor?
00:16:27 Si no te importa.
00:16:28 Entonces déjame presentarme.
00:16:33 Tu nombre es "Escritor".
00:16:35 Bien. ¿Y cuál es mi nombre?
00:16:37 ¿El tuyo? "Profesor".
00:16:41 Ya veo. Soy un escritor,...
00:16:44 ...así que, naturalmente, todo el
00:16:47 - ¿Y sobre qué escribes?
00:16:51 Es obvio, no debería
00:16:53 De hecho uno no debería
00:16:57 ¿Y tú qué eres?
00:17:02 Más bien un físico.
00:17:04 Eso también debe ser aburrido.
00:17:09 Ella se esconde y tú sigues
00:17:13 Escarbas en un sitio y...¡eureka!:
00:17:17 Escarbas en otro sitio y...¡genial!:
00:17:19 Triángulo ABC es igual al
00:17:24 En mi caso, el asunto es muy diferente.
00:17:27 Mientras escarbo en búsqueda de la verdad,
00:17:33 ...en lugar de descubrirla...
00:17:35 ...desentierro un montón de...,
00:17:45 ¡Eres afortunado!
00:17:47 Sino imagina una antigua
00:17:50 Aquello se usó una vez como
00:17:53 ...pero ahora es un objeto
00:17:57 ...por su austero diseño
00:18:00 Todo el mundo dice ¡oh! y ¡ah!
00:18:03 Y, de repente, resulta que
00:18:08 ...que alguien aun más espabilado
00:18:12 ...sólo para divertirse.
00:18:14 Parecerá extraño, pero aquella
00:18:18 ¿Este tipo de cosas son las
00:18:23 ¡Dios perdónadme!
00:18:25 De hecho no suelo pararme
00:18:28 Es imposible escribir pensando todo
00:18:33 ¡Naturalmente! Pero si nadie
00:18:38 ¿Para qué diablos debería escribir?
00:18:42 Dime Profesor, ¿por qué
00:18:47 ¿Para qué necesitas la Zona?
00:18:50 Se puede decir que, de alguna
00:18:56 ¿Pero para qué la necesitas tú?
00:18:59 Eres un escritor "in".
00:19:02 Montones de mujeres
00:19:05 He perdido mi inspiración,
00:19:11 ¿Solías tenerla antes?
00:19:13 ¿Qué? Sí, creo que sí,
00:19:19 ¿Lo oís? Es nuestro tren.
00:19:29 - ¿Le has quitado el capó al coche?
00:19:44 Luger, si no vuelvo avisa a mi mujer.
00:20:06 Maldita sea, olvidé
00:20:10 No retrocedas.
00:20:13 - ¿Por qué?
00:20:16 - Eres siempre así.
00:20:19 Creyente de cosas sin sentido.
00:20:23 Bueno, mejor dejarlo
00:20:28 ¿De verdad que
00:22:03 ¡Al suelo!
00:22:08 ¡No os mováis!
00:22:39 Ve y mira ¿Hay alguien ahí?
00:22:46 Muévete ¡Por amor de Dios!
00:22:54 No hay nadie por aquí.
00:22:56 Ve por la otra salida.
00:23:24 ¿Dónde diablos miraste Escritor?
00:26:27 - ¿No olvidarías el bidón?
00:26:45 Todo lo que os dije antes...
00:26:48 ...era mentira. No daría
00:26:54 ¿Cómo sabría la palabra
00:27:00 ¿Cómo sabría realmente
00:27:05 ¿..o que, realmente,
00:27:10 Son cuestiones escurridizas:
00:27:12 En el momento en que las nombramos,
00:27:14 ...se funde, se disuelve
00:27:20 Mi consciente quiere que las costumbres
00:27:24 Y mi subconsciente anhela
00:27:28 ¿Pero qué quiero?
00:27:32 La dominación del Mundo.
00:27:34 ¡Silencio!
00:27:39 ¿Qué hace una locomotora
00:27:41 Mantiene el puesto de avanzada.
00:27:45 A ellos no les gusta ir allí.
00:27:53 ¡A vuestros puestos!
00:27:58 Ya han llegado los guardias.
00:29:07 ¡Date prisa!
00:30:02 Ve y mira si hay una
00:30:07 ¿Qué vagoneta?
00:30:31 Vuelve, ya lo haré yo.
00:32:25 ¡El bidón!
00:32:51 ¡Dámelo!
00:32:54 Deshazte de tu mochila,
00:32:57 Tú podrás viajar ligero, si deseas,
00:33:02 Si os disparan,
00:33:05 Si os ven, os matarán.
00:33:07 Cuando todo se haya calmado,
00:33:11 Os recogerán por la mañana.
00:33:28 ¿Pueden alcanzarnos?
00:33:30 Ellos lo temen como a una plaga.
00:33:35 ¿Qué temen?
00:37:46 Ya hemos llegado...
00:37:53 Qué silencio hay.
00:37:57 Este lugar es el más silencioso del mundo.
00:38:05 Qué fantástico es estar aquí.
00:38:09 ¿Y nosotros qué?
00:38:10 Tres hombres no pueden estropear
00:38:13 ¿Por qué? Sí que pueden.
00:38:19 Es extraño que esas flores
00:38:25 ¿Oléis algo?
00:38:26 Huelo el hedor de la ciénaga.
00:38:29 No, es el río. Hay un río aquí.
00:38:33 Había un manto de flores por
00:38:39 El olor tardó
00:38:45 ¿Por qué lo hizo?
00:38:49 No lo sé.
00:38:52 Yo también le pregunté por qué.
00:38:55 Y me dijo:
00:38:59 Creo que sólo vino
00:39:06 Puercoespín, ¿es ese su nombre?
00:39:10 Un apodo, como los vuestros.
00:39:15 Llevó gente a la Zona durante
00:39:19 Era mi maestro.
00:39:26 En aquella época se hacía
00:39:33 Entonces algo le ocurrió,
00:39:39 Como si le hubieran castigado.
00:39:42 ¿Me ayudáis?
00:39:47 Y yo...iré a dar un paseo.
00:39:52 Necesito hacer algo...
00:40:06 No vayáis a ninguna parte.
00:40:15 ¿A dónde va?
00:40:18 Quiere estar solo, me imagino.
00:40:20 ¿Por qué? Incluso estando los
00:40:26 Una cita con la Zona.
00:40:31 ¿Y qué significa eso?
00:40:34 Ya ves, ser un stalker
00:40:38 - Pensé que él sería diferente.
00:40:42 Bueno, los llaman "Los Chaquetas de
00:40:47 Sus antecedentes son
00:40:50 Muchas veces en prisión,
00:40:54 Tiene una hija mutante, "Víctima
00:40:57 Dicen que ella no tiene piernas.
00:41:03 ¿Y qué hay de ese tal Puercoespín?
00:41:06 ¿Qué quiso decir con eso de
00:41:10 ¿O fue sólo una forma de hablar?
00:41:14 Un día Puercoespín volvió de aquí...
00:41:20 ...y se hizo rico
00:41:24 Fabulosamente rico.
00:41:26 ¿A eso le llamas "castigo"?
00:41:29 Una semana después se ahorcó.
00:41:32 ¿Por qué?
00:41:34 ¡Silencio!
00:41:38 ¿Qué fue eso?
00:43:31 Se cree que un meteorito cayó
00:43:37 Quemó por completo el pueblo.
00:43:40 Buscaron el meteorito pero
00:43:46 ¿Por qué "por supuesto"?
00:43:48 Entonces comenzó a desaparecer
00:43:52 Venían aquí y ya no volvían.
00:43:57 Así que se llegó a
00:43:59 ...que el meteorito no era
00:44:05 Primero...
00:44:09 ...rodearon el lugar con alambradas
00:44:17 Todo esto hizo aumentar el rumor
00:44:25 ...donde los deseos se hacían realidad.
00:44:27 Naturalmente, se comenzó a vigilar
00:44:35 Quién sabe que clase de lugar
00:44:40 ¿Si no era un meteorito
00:44:46 Te lo voy a decir:
00:44:49 ¿Y tú qué crees?
00:44:53 Nada,
00:44:59 Un mensaje a la humanidad,
00:45:03 O un regalo.
00:45:10 Algún regalo.
00:45:13 ¿Por qué diablos
00:45:15 Para hacernos felices.
00:45:21 Están brotando de nuevo las flores,
00:45:26 Siento haberos dejado, pero era
00:45:35 ¿Lo habéis oído?
00:45:38 ¿Quizás alguien
00:45:41 ¿Quién?
00:45:44 Tú mismo me dijiste...
00:45:47 ...que algunos turistas acamparon
00:45:52 No hay nadie en la Zona,
00:45:59 Bien, es la hora.
00:46:46 ¿Cómo volveremos?
00:46:49 - No volverán por aquí.
00:46:53 Irémos hasta donde
00:47:01 Os enseñaré el camino.
00:47:04 Cualquier desvío del camino,
00:47:08 La primera marca
00:47:12 Tú primero, Profesor.
00:47:27 Ahora tú.
00:47:36 Intenta seguir
00:48:54 ¡Oh, Dios mío! Y dónde están...
00:48:57 ¿Aun estarán ahí dentro...esa gente?
00:49:02 Quién sabe.
00:49:04 Los recuerdo empaquetando en la estación,
00:49:10 Yo era apenas un niño.
00:49:13 En aquella época todos creíamos
00:49:23 Tú primero, Profesor.
00:49:33 Ahora tú, Escritor.
00:51:58 Tu Habitación está allí.
00:52:04 ¿Por qué subiste el precio? Está tan cerca
00:52:10 Sí, pero el brazo tiene
00:52:15 No tenemos semejante brazo.
00:53:21 ¡No! ¡Deja eso!
00:53:24 ¡No lo toques!
00:53:29 ¡Te he dicho que no lo toques!
00:53:32 ¿Estás loco?
00:53:38 Este no es un lugar
00:53:42 La Zona quiere ser respetada.
00:53:44 Ni se te ocurra intentarlo
00:53:52 Te lo advertí, ¿no es así?
00:53:54 ¿No vamos a ir ahí?
00:53:57 Sí. Sube, entra ahí
00:54:00 Solo que no iremos por
00:54:06 ¿Por qué?
00:54:09 La gente no suele ir
00:54:11 En la Zona, el camino más
00:54:15 ¿E ir directo al
00:54:17 Te ha dicho que es peligroso.
00:54:19 - ¿Y dar un rodeo no es peligroso?
00:54:23 ¿Qué tengo que temer?
00:54:26 Escucha,
00:54:28 ...para ir dando rodeos todo
00:54:31 Aquí un riesgo, allí otro riesgo.
00:54:35 No te estás tomando
00:54:40 Estoy harto de todas
00:54:43 Puedes hacer lo que
00:54:47 - Estás loco.
00:54:50 ¿Puedo?
00:55:03 El viento está llegando...
00:55:07 ¿Puedes sentirlo? El césped...
00:55:18 Todo lo más es así.
00:55:22 ¿Qué quieres decir?
00:55:39 ¡Espera!
00:55:40 ¡Quita tus manos!
00:55:43 Profesor, sea mi testigo de que
00:55:49 Vas bajo tu propia responsabilidad.
00:55:52 Mi responsabilidad ¿Algo más?
00:55:55 Nada, ve.
00:56:04 Dios te ayudará
00:56:20 ¡Escucha!
00:56:22 Debes notar algo,...
00:56:25 ...o al menos sentir algo,...
00:56:28 ...vuelve de una vez, o...
00:56:31 Sólo preocúpate de no
00:57:40 ¡Para! ¡No te muevas!
00:57:46 - ¿Por qué lo hiciste?
00:57:50 - ¿Por qué le has detenido?
00:58:33 ¿Qué pasa?
00:58:38 Yo no te detuve.
00:58:39 ¿Quién lo hizo entonces? ¿Tú?
00:58:46 Quién diablos lo sabe...
00:58:50 Eres inteligente,
00:58:53 Ir directamente es peligroso,
00:58:56 Así que da las órdenes tú mismo.
00:59:02 - ¿Qué?
00:59:04 - ¿Por qué has vaciado la botella?
00:59:22 La Zona es un sistema
00:59:29 ...de trampas,
00:59:36 No sé qué pasa aquí
00:59:39 ...pero cuando alguien aparece,
00:59:47 Las viejas trampas desaparecen
00:59:51 Parajes, anteriormente seguros,
00:59:55 Ahora tu camino es fácil, después
01:00:04 Así es la Zona.
01:00:07 A veces puede incluso
01:00:12 Pero es que nosotros mismos la hacemos,
01:00:19 Ocurría que había gente que
01:00:25 Algunos morían incluso en
01:00:30 Pero todo lo que pasa aquí,
01:00:33 ¿Así que permite que pasen
01:00:38 No lo sé.
01:00:40 Creo que deja pasar
01:00:43 ...han perdido toda esperanza.
01:00:45 No a los buenos o malos,
01:00:51 Pero hasta los más desdichados
01:01:04 Has tenido suerte,
01:01:12 Creo que os esperaré aquí...
01:01:16 ...hasta que volváis,
01:01:21 ¡Eso es imposible!
01:01:23 Tengo bocadillos, un termo...
01:01:26 No durarás ni
01:01:29 Además, uno no vuelve
01:01:34 De todas formas, preferiría...
01:01:36 Entonces es mejor que
01:01:39 Te devolveré el dinero
01:01:44 ...por las molestias,
01:01:46 ¿Has perdido el juicio,
01:01:53 Está bien. Continuemos,
01:02:50 Segunda Parte
01:02:56 STALKER
01:03:04 ¿Dónde estáis?
01:03:12 ¿Estáis cansados?
01:03:29 ¡Oh Dios!
01:03:34 Por su tono diría que está
01:03:57 Permite que todo lo que
01:04:01 Permíteles creer.
01:04:05 Y permíteles reirse de
01:04:08 Porque lo que ellos llaman pasión,
01:04:13 ...sino tan solo la fricción entre
01:04:17 ...Y lo que es más importante,
01:04:21 Permíteles ser
01:04:25 ..porque su debilidad es una gran cosa,
01:04:33 Cuando un hombre nace,
01:04:37 Cuando muere,
01:04:41 Cuando un árbol crece,
01:04:44 ...pero cuando está
01:04:50 Rigidez y fuerza son
01:04:55 Ductilidad y vulnerabilidad son
01:05:01 Porque lo que se ha
01:05:24 ¡Ven aquí!
01:05:29 Pronto llegaremos a un túnel seco,
01:05:32 Toquemos madera.
01:05:34 - Así que ya estamos en camino ¿no?
01:05:39 Pensaba que sólo querías
01:05:44 - ¿Qué hay de mi mochila?
01:05:47 La dejé allí.
01:05:51 - Ya no hay nada que podamos hacer.
01:05:56 - ¡Es imposible!
01:05:58 ¿No entiendes que aquí nada sigue
01:06:04 Olvida tu mochila.
01:06:08 La Habitación te dará
01:06:12 De verdad.
01:06:16 ¿Está muy lejos eso,
01:06:18 Si vas recto, a unos 200 metros pero
01:06:23 Vamos.
01:06:26 Olvida tu empirismo, Profesor.
01:06:33 ¿Recuerdas cómo San Pedro
01:06:40 Ve, Escritor.
01:06:44 ¿Que vaya dónde?
01:06:46 Sube esas escaleras.
01:06:58 Profesor, ¿dónde estás?
01:08:46 ¡Aquí está el túnel seco!
01:08:49 ¿A esto le llamas seco?
01:08:52 Es una broma local.
01:09:24 Espera,
01:09:27 - ¿Qué?
01:09:30 ¿Cómo ha podido ocurrir?
01:09:35 Probablemente se quedó atrás
01:09:39 - ¡No, no se ha perdido!
01:09:42 Ya no será capaz de hacerlo.
01:09:46 ¿Podríamos esperarle?
01:09:47 No podemos. Aquí todo cambia
01:10:20 ¡Mira! ¿Qué es eso?
01:10:23 - Ya lo expliqué.
01:10:27 Así es la Zona, ¿no lo comprendes?
01:10:52 ¡Aquí está!
01:11:06 Me alegro de verdad
01:11:10 ¿Cómo conseguiste llegar aquí?
01:11:14 Sobretodo tuve que trepar
01:11:21 Increíble. ¿Cómo te las has
01:11:25 ¿Qué quieres decir con "adelantarnos"?
01:11:33 ¿Y cómo ha llegado
01:11:38 Oh, Dios mío, esto es...
01:11:46 Puercoespín puso esta
01:11:53 ¿Cómo pudo la Zona
01:12:03 Oh Dios, no voy a dar
01:12:09 Esto no me gusta.
01:12:16 ¡Eso es!
01:12:32 Pero mantén alejada
01:12:37 Lo siento, pero creí que Profesor
01:12:42 Y ya ves, yo...
01:12:45 ...nunca sé de antemano qué
01:12:49 Todo se acaba aclarando sólo aquí,
01:12:54 Lo importante es que la mochila de
01:13:00 No metas tu nariz en lo que lleve
01:13:05 ¿Qué hay que comprender de ahí?
01:13:12 ¡Algún abismo psicológico!
01:13:15 Seguro que tienes una mala
01:13:17 No te dan dinero
01:13:20 Así que decides llenar una mochila
01:13:27 ...y penetrar en la Zona ilegalmente..
01:13:30 ...y poner a todos esos milagros
01:13:35 Nadie en el mundo ha
01:13:39 ¡Así que trabajaremos en
01:13:42 La televisión, fans delirando y
01:13:48 Aquí es cuando nuestro Profesor
01:13:53 ...y declara:
01:13:58 Todo el mundo
01:14:01 ...y gritando:
01:14:08 Tú, despreciable escritorzuelo,
01:14:14 Sólo vales para escribir graffitis
01:14:21 No muy bueno.
01:14:26 No sabes cómo hacerlo.
01:14:29 Está bien.
01:14:33 ¿Y qué harás tú después?:
01:14:37 ...con las perlas de tu
01:14:42 Me importa un comino la humanidad.
01:14:46 ...solamente estoy interesado
01:14:51 Si valgo algo o sólo
01:14:57 Y si descubres que
01:15:01 ¿Sabes señor Einstein? No tengo
01:15:08 La Verdad nace de la discusión,
01:15:15 Oye, cazador...
01:15:21 ¿Has traído aquí a mucha gente?
01:15:27 No tanta como quisiera.
01:15:30 Esa no es la cuestión clave.
01:15:36 Felicidad, supongo.
01:15:38 Sí, pero...
01:15:44 A la gente no le gusta hablar sobre
01:15:48 Y no es asunto mío ni tuyo.
01:15:52 En cualquier caso,
01:15:55 Y, en cuanto a mí, no he visto
01:15:59 Yo tampoco.
01:16:01 Ellos vuelven de la Habitación
01:16:05 ...y no nos volvemos a
01:16:09 Y no es que los deseos se
01:16:13 ¿Nunca has deseado usar
01:16:23 Estoy bien como estoy.
00:00:40 Hablando de la
00:00:45 Imagina que entro en esa Habitación...
00:00:48 ...y vuelvo a nuestra bendita
00:00:59 Un hombre escribe porque
00:01:05 Necesita constantemente probarse
00:01:09 ...que vale para algo.
00:01:14 ¿Y si estoy seguro
00:01:19 ¿Para qué escribir entonces?
00:01:23 ¿Para qué diablos hacerlo?
00:01:28 Bien, debo decir...
00:01:31 ...que existimos para...
00:01:34 ¿Serías tan amable de callarte?
00:01:39 Déjame echar un sueñecito,
00:01:44 Guarda tus obsesiones
00:01:47 En cualquier caso,
00:01:55 ...todos esos reactores en
00:02:00 ...y otras cosas inservibles...
00:02:04 ...sólo se diseñan con el objetivo
00:02:09 Son sólo como muletas,
00:02:14 Y la humanidad existe
00:02:20 ...obras de arte.
00:02:24 A diferencia del resto de actividades
00:02:32 ¡Qué grandes ilusiones!
00:02:38 ¿Me escuchas Profesor?
00:02:43 ¿De qué altruismo me hablas?
00:02:46 La gente aun muere de hambre.
00:02:59 ¡Y se les considera nuestros
00:03:04 Ni siquiera sois capaces
00:03:08 ¿Vas a enseñarme algo
00:03:17 ¿Y también cómo pensar?
00:03:20 Es inútil. Es posible que seas profesor,
00:04:14 Y hubo un gran terremoto.
00:04:20 Y el sol se oscureció como
00:04:24 Y la Luna se volvió como la sangre...
00:04:28 Y las estrellas del cielo
00:04:32 ...como una higuera pierde
00:04:36 ...cuando es sacudido
00:04:40 Y el cielo se desató como un pergamino
00:04:44 Y cada montaña y cada isla
00:04:54 Y los reyes de la tierra
00:05:00 ...y el hombre rico, el pobre,...
00:05:04 ...y el fuerte y todo hombre libre,...
00:05:10 ...todos se escondieron en las cuevas y
00:05:13 ...y dijeron a las montañas y rocas:
00:05:18 ...y escondednos de Él,
00:05:22 ...y de la furia del Cordero,...
00:05:25 ...porque el gran día
00:05:29 ...¿y quién es capaz de resistirla?"
00:08:27 Y ese día precisamente, dos...
00:08:30 ...dos de ellos...
00:08:34 ...iban a la aldea, que se
00:08:39 ...llamada...
00:08:41 ...y estuvieron conversando
00:08:45 Y mientras andaban
00:08:48 ...Él se acercó y empezó
00:08:53 Pero Él evitó que los ojos de
00:08:58 Y Él les dijo:
00:09:03 ...que estáis intercambiando,
00:09:07 Y uno de ellos, llamado...
00:09:22 ¿Estáis despiertos?
00:09:30 Hablabais sobre
00:09:33 ...de nuestra... Vida...
00:09:36 ...del altruismo del arte...
00:09:42 Tomemos la música,
00:09:50 Menos que cualquier otra cosa,
00:09:54 ..o si está conectado es mecanicamente,
00:09:58 ...sólo mediante un sonido puro,
00:10:06 Y aun así la música, como un milagro,
00:10:15 ¿Qué es lo que resuena en nosotros en
00:10:20 ...haciendo de ello el origen
00:10:24 ...el cual nos aturde
00:10:28 ¿Para qué es necesario esto? Y, más
00:10:35 Tú dirías, "Nadie.
00:10:39 De manera altruista.
00:10:42 No.
00:10:45 Yo creo que no.
00:10:49 Al fin y al cabo,
00:10:53 Sentido y razón.
00:11:25 ¿Tenemos que entrar ahí?
00:11:31 Desgraciadamente, sí.
00:11:50 Parece malsano,
00:11:58 No me apetece ir
00:12:02 Y los cazadores nunca
00:12:06 Creo que tendremos que echarlo
00:12:11 Precisamente por eso,
00:12:17 ¿Tienes cerillas?
00:12:26 Gracias.
00:12:39 El que tenga la larga, irá.
00:12:44 Cógela.
00:12:52 La larga.
00:13:10 ¿Al menos por qué
00:13:14 Claro. Como desees.
00:13:52 ¿Una más?
00:14:02 De acuerdo... Iré.
00:15:48 ¡Dese prisa, Profesor!
00:19:50 ¡Aquí hay...hay una puerta!
00:20:13 ¡Ve por ahí!
00:20:26 ¿Otra vez yo?
00:20:30 A ti te ha tocado esa suerte. ¡Ve!
00:20:40 ¿Qué tienes ahí?
00:20:44 Te vas a matar,
00:20:47 ¿No recuerdas los tanques?
00:20:50 Tírala, te lo suplico.
00:20:52 ¿No lo comprendes?
00:20:55 Si pasara algo, yo podría
00:21:01 ¡Te lo suplico!
00:21:20 Ve, ¡no nos queda mucho tiempo!
00:21:26 ¡Aquí hay agua!
00:21:29 Agárrate a la
00:22:16 ¡Pero no vayas a ninguna parte!
00:22:34 ¿Espero que no tengas
00:22:37 - ¿Cómo qué?
00:22:40 No. Como último recurso
00:22:43 - ¿Qué ampolla?
00:22:48 ¡Oh, Dios!
00:22:57 No, es sólo por si acaso.
00:23:26 ¡Escritor!
00:23:28 ¡Vuelve!
00:23:30 ¡Te dije que esperases en la salida!
00:24:19 Esa era tu tubería.
00:24:21 - ¿Por qué?
00:24:26 Él estaba tan asustado que
00:26:11 Un experimento más.
00:26:16 Experimentos, hechos,
00:26:23 No existen más que los hechos.
00:26:28 Todo esto es un
00:26:33 ¿No os parece?
00:26:37 Pero vosotros, claro, debéis
00:26:42 ...Y por qué.
00:26:45 ¿Qué cosas positivas pueden
00:26:48 ¿Quién se convertirá en una conciencia
00:26:53 Yo no tengo conciencia,
00:26:57 Algunos bastardos me criticarían,
00:27:00 Otros me gritarían,
00:27:04 Pondría mi corazón y mi alma en ello,
00:27:11 Descargaría mi alma de basura,
00:27:15 Son todos tan intelectuales.
00:27:19 A todos se les
00:27:23 Y todos andan por todas
00:27:27 ...editores, críticos,
00:27:33 Y todos ellos exigen:
00:27:39 ¿Cómo diablos voy a ser
00:27:46 Si es un constante tormento para mí,
00:27:51 ...algo así como si me estuvieran
00:27:56 Solía pensar que alguien
00:28:00 No.
00:28:03 Dos días después de mi muerte,
00:28:10 Quise cambiarlos, pero son ellos
00:28:14 ...haciéndome a su propia
00:28:22 El futuro solía ser sólo
00:28:27 ...pero con todos los cambios
00:28:31 ...ahora el presente
00:28:41 ¿Están preparados para eso?
00:28:44 ¡Pero si no quieren saber nada,
00:29:02 ¡Dios!
00:29:05 Dios mío, ahora...
00:29:23 Sí. Pero...
00:29:30 Como el Judio eterno.
00:30:10 Probablemente seas
00:30:14 Casi nunca lo dudé.
00:30:17 Puedo imaginar qué tortura
00:30:22 ¡Esta tubería es un lugar terrible!
00:30:25 Se la llamaba "la picadora de carne",
00:30:28 ¡Cuántos murieron ahí!
00:30:35 Puercoespín envió ahí
00:30:41 El chico era tan delicado,
00:30:46 Aquí, escuchad esto:
00:30:49 "Así que el verano se fue,
00:30:54 El sol aun calienta,
00:30:59 Toda esa verdad
00:31:02 ...Como un plumón de cinco dedos,
00:31:07 ...Solo que no lo suficiente.
00:31:10 Ninguna maldad era menospreciada
00:31:15 ...El Mundo jubilosamente quedó aliviado,
00:31:20 Por siempre jamás, la Vida me arropó,
00:31:26 Fui realmente afortunado,
00:31:31 Ninguna hoja llegó a secarse nunca,
00:31:36 El Día, como un vidrio, lavándose
00:31:43 Bueno ¿no son así?
00:31:46 ¿Por qué te inquietas? ¿Preocupándote
00:31:50 - Yo sólo...
00:31:52 ¡Estoy tan contento! No es normal
00:31:57 Lo hicísteis todo bien.
00:32:01 Estoy orgulloso de haber
00:32:02 ¡Mírale! ¡Está feliz
00:32:06 ¡Destino! ¡Zona!
00:32:11 ¿Crees que no vi cómo empujaste
00:32:14 - No, no comprendes...
00:32:16 Lo siento Profesor,
00:32:20 ...pero este pelmazo te ha escogido
00:32:22 Venga,
00:32:24 ...Y yo, una criatura de segunda clase,
00:32:28 ¡Picadora de carne!
00:32:32 ¿Qué derecho tienes de decidir...
00:32:34 ...quién ha de vivir y
00:32:37 ¡Lo escogiste tú mismo!
00:32:39 ¿Qué? ¿Una cerilla larga
00:32:43 Las cerillas no son nada.
00:32:45 La Zona te había dejado atravesarla
00:32:48 ...así que estaba claro que sólo
00:32:53 ...y nosotros sólo seguirte.
00:32:54 Bien, es demasiado...
00:32:56 No puedes ni imaginarte lo
00:33:02 ¡Pero alguien tenía
00:33:04 ¿Sí? No,
00:33:09 Ves,
00:33:20 ¡No lo toques!
00:33:42 Laboratorio nueve,
00:33:45 Sólo un minuto.
00:33:53 - ¿Hola?
00:33:56 - ¿Qué quieres?
00:34:00 Tú lo escondiste.
00:34:03 El viejo edificio.
00:34:08 Estoy llamando a seguridad
00:34:11 Hazlo.
00:34:16 ..puedes poner a los colegas en
00:34:20 Ahora estoy a
00:34:26 ¿Te das cuenta de que
00:34:29 Bien
00:34:30 ¿Te das cuenta de
00:34:36 ¿intentando asustarme otra vez?
00:34:39 Toda mi vida he sentido miedo
00:34:45 Pero ahora no temo nada,
00:34:49 Oh Dios, no eres
00:34:52 Sólo porque siempre me
00:34:55 ...porque hace veinte años
00:34:59 Y ahora, por fin, te satisface el
00:35:03 Bueno, ve y haz tu...
00:35:08 ¡No trates de irritarme con eso!
00:35:11 La cárcel no será
00:35:15 Lo peor de todo es que nunca
00:35:18 Ya te veo ahorcado de tus
00:35:25 ¿Qué te pasa Profesor?
00:35:30 ¿Os dais cuenta de qué ocurrirá cuando
00:35:36 ¿...Y todos vengan
00:35:40 Es sólo cuestión de tiempo.
00:35:44 ¡Si no es hoy, será mañana!
00:35:47 ¡Emperadores insatisfechos,
00:35:52 ...autoproclamados benefactores
00:35:56 Y no vendrán a por dinero o inspiración,
00:36:01 Nunca traigo aquí a gente así.
00:36:03 ¿Qué hay en la tierra
00:36:06 No eres el único stalker
00:36:09 Ningún stalker puede saber...
00:36:11 ...qué cosas llevan consigo los que
00:36:15 ¡Y el número de crímenes
00:36:18 ¿No es eso lo que conseguirás?
00:36:20 Provocar golpes de estado de militares,
00:36:25 ¿No serán todos
00:36:27 ¿...O lásers y todas
00:36:31 ...toda esa basura,
00:36:36 Por favor... ¿Podrías parar
00:36:39 ¿Realmente puedes creer
00:36:41 No en los buenos, ¡no!
00:36:46 ¡Venga!
00:36:48 Un ser humano no es capaz de
00:36:53 ...que pueda extender
00:36:57 Bien, dinero, una mujer,
00:37:01 Dejar que a mi jefe le atropelle un coche,
00:37:05 ¡Pero gobernar el mundo!
00:37:08 ¡El reino de Dios en la tierra!
00:37:10 Eso no son más que deseos,
00:37:17 La compasión inconsciente aun
00:37:22 Como un impulso
00:37:25 No puede haber felicidad
00:37:30 Puedo ver muy claramente ahora...
00:37:32 ...que planeas agobiar a la
00:37:38 En cuanto a mí, no estoy minimamente
00:37:42 ...menos aun por la humanidad.
00:37:45 Porque no vais a
00:37:49 En el mejor de los casos,
00:37:54 O, iendo más lejos, conseguirás
00:37:59 ..algo en lo que ni siquiera has
00:38:05 Sueñas con una cosa,
00:38:11 ¿Por qué hiciste eso?
00:38:26 Teléfono...electricidad...
00:38:34 Mira, pastillas
00:38:37 Ya no hacen unas como éstas desde
00:38:45 ¿Quizás sería mejor continuar?
00:38:48 Oscurecerá pronto,
00:38:59 De paso, está absolutamente
00:39:03 ...que todo ese recital poético
00:39:07 ...no es más que una
00:39:10 Puedo comprenderte:
00:39:17 Pero no te hagas ilusiones,
00:39:24 Te agradecería que parases,
00:40:17 Profesor,
00:40:52 Esperad un minuto,
00:40:56 Sea lo que sea
00:41:46 Lo sé,
00:41:51 En cualquier caso,
00:42:00 Ahora estamos...
00:42:12 Este es el momento más
00:42:20 Debéis saber eso...
00:42:23 Vuestros deseos más profundos
00:42:30 Vuestros deseos más sinceros,
00:43:03 No necesitáis decir nada.
00:43:09 Simplemente tenéis que...
00:43:12 ...concentraros e intentar
00:43:20 Cuando un hombre piensa en
00:43:26 Y lo más importante...
00:44:00 ...más importante...
00:44:06 ¡Tenéis que creer!
00:44:17 Ahora podéis ir.
00:44:24 ¿Quién quiere ser el primero?
00:44:31 ¿Quizás tú?
00:44:34 ¿Yo? No, no quiero.
00:44:38 Comprendo, no es fácil,
00:44:44 Dudo...
00:44:47 ...que se me pase.
00:44:50 Si comienzo a
00:44:55 ...es improbable que
00:44:59 Además... ¿No os dais cuenta
00:45:20 ...humillándose,
00:45:26 ¿Qué hay de malo
00:45:31 Es sólo tu orgullo
00:45:34 Cálmate, aun no estás preparado.
00:45:42 Quizás ¿tú primero?
00:45:51 Sí, yo.
00:46:03 ¡Vemos delante nuestro
00:46:09 ¡Un instrumento para explorar
00:46:13 Es sólo una bomba.
00:46:16 ¿Qué?
00:46:19 Debes de estar bromeando.
00:46:21 No, es eso exactamente: una bomba.
00:46:27 ¿Para qué?
00:46:39 La habíamos montado
00:46:44 Con mis antiguos colegas.
00:46:52 Este lugar nunca traerá
00:47:00 Pero si esta cosa cae
00:47:07 Sin embargo, tampoco
00:47:11 Llegamos a la conclusión entonces...
00:47:15 ...de que no debíamos destruir
00:47:19 Incluso si esto es algún milagro,
00:47:25 ...y por lo tanto, es una
00:47:30 Habían escondido esta bomba,
00:47:34 El viejo edificio,
00:47:42 Supongo que debe de
00:47:47 Nunca hagas algo
00:47:50 Lo entiendo todo,
00:47:56 Pero mientras esta plaga esté
00:48:04 ...no podré descansar
00:48:13 ¿O quizás sea mi interior
00:48:22 Pobre hombre, vaya problema
00:48:48 ¡Dámelo!
00:49:03 ¡Dámelo!
00:49:10 Eres un hombre civilizado,
00:49:19 - ¿Por qué? ¿Qué te pasa?
00:49:24 ¿Por qué?
00:49:29 ¡Quiere destruir tu esperanza!
00:49:55 ¡Esto es todo lo que la gente
00:49:59 Es al único lugar donde
00:50:04 ...si se quedan sin esperanza.
00:50:09 ¡Tú mismo has venido aquí!
00:50:11 ¿Por qué destruir esta
00:50:14 ¡Cállate!
00:50:19 ¡Puedo entrever tu juego!
00:50:22 ¡A ti te importa
00:50:25 Tú sólo sacas dinero, aprovechándote
00:50:31 Ni siquiera es por el dinero.
00:50:32 Tú mismo disfrutas en este sitio.
00:50:36 Tú, un hipócrita desgraciado, decides
00:50:41 ¡Se lo piensa!
00:50:44 Ahora veo por qué los stalkers,
00:50:48 Te recreas con todo ese poder,
00:50:54 ¿Qué más se puede desear?
00:50:56 ¡Eso no es verdad!
00:51:04 Un stalker no debe
00:51:06 Un stalker ni siquiera debe entrar
00:51:11 ¿Recuerdas a Puercoespín?
00:51:16 Sí, tienes razón,
00:51:18 No he hecho nada bueno en este
00:51:23 No pude dar nada,
00:51:26 No puedo tener amigos tampoco.
00:51:31 Ya me quitaron todo ahí fuera,
00:51:39 Así que todo lo mío está aquí.
00:51:45 Mi felicidad, mi libertad,
00:51:52 Traigo aquí a gente como yo,
00:51:55 Gente que no tienen
00:52:00 ¡Y puedo ayudarles!
00:52:03 Nadie más puede ayudarles,
00:52:09 Soy tan feliz de ser capaz de
00:52:12 Y eso es todo.
00:52:36 No lo sé. Quizás.
00:52:39 De cualquier manera,
00:52:43 Eres sólo un bufón de Dios.
00:52:47 No tienes ni idea
00:52:53 ¿Por qué crees que
00:52:57 Vino a la Zona con
00:53:00 Provocó la muerte de su hermano
00:53:03 Lo sé.
00:53:07 ¿Por qué no volvió aquí otra vez,
00:53:11 Como una forma
00:53:14 Él quiso...no sé.
00:53:18 Porque se dio cuenta que no
00:53:22 ...sino que, sobretodo,
00:53:32 No tanto lo que gritarías
00:53:42 ..sino que se hace real lo que
00:53:46 ...con tu esencia,
00:53:49 Pero está ahí, en ti,
00:53:53 No comprendiste nada,
00:53:56 No fue la codicia la razón
00:53:58 Estuvo humillándose en este charco,
00:54:02 Pero lo único que consiguió
00:54:07 porque lo que mostraba su interior
00:54:11 Y cosas como la conciencia,
00:54:16 Se dio cuenta y se ahorcó.
00:54:22 No voy a ir a tu Habitación.
00:54:26 No tengo ganas de vaciar
00:54:31 Ni siquiera la tuya.
00:54:33 Y luego poner mi cuello
00:54:37 Preferiría más beber hasta morir
00:54:44 No comprendes nada sobre los
00:54:50 ...si traes a la Zona
00:55:00 Y algo más...
00:55:03 ¿Crees realmente que
00:55:08 ¿Quién te ha dicho que los deseos
00:55:15 ¿Has visto a un sólo hombre
00:55:21 ¿Lo fue Puercoespín?
00:55:27 De hecho
00:55:32 ...de Puercoespín,
00:55:37 Él lo hizo.
00:56:40 Entonces no tiene sentido para mí.
00:56:44 ¿De qué sirve venir aquí?
00:58:06 Es tan silencioso...
00:58:09 ¿Lo podéis sentir?
00:58:16 Qué diablos...
00:58:21 ...cojo a mi mujer, a Mona,
00:58:29 Para siempre.
00:58:32 No hay nadie aquí.
01:02:41 Así que habéis vuelto.
01:02:49 ¿Dónde conseguiste a ese?
01:02:52 Se ha encariñado conmigo.
01:03:13 Bien ¿nos vamos?
01:03:22 ¿Vienes?
01:03:37 ¿Alguien de vosotros
01:03:42 Tengo como cinco en casa.
01:03:54 Así que te encantan
01:03:57 ¿Qué?
01:03:59 Eso está muy bien.
01:04:06 De acuerdo, vamos.
01:07:03 ¡No puedes ni imaginar
01:07:07 ¡Sólo Dios lo sabe!
01:07:11 Se hacen llamar intelectuales,
01:07:15 No te agites tanto.
01:07:17 ¡No creen en nada!
01:07:20 Tienen el órgano con el que se cree
01:07:28 Déjalo ya. Venga.
01:07:32 Está demasiado húmedo para ti...
01:07:40 Quítatelo.
01:08:50 Oh Dios, qué gente...
01:08:52 Cálmate, no es culpa de ellos.
01:08:56 Deberías sentir lástima
01:08:59 ¿No los has visto?
01:09:13 ¡La única cosa en
01:09:17 ...es cómo venderse a
01:09:20 ¡Cómo sacar el máximo partido de cada
01:09:25 Saben que "nacieron para
01:09:32 Después de todo,
01:09:36 ¿Gente como esa
01:09:40 Déjalo ya, cálmate.
01:09:44 Intenta dormir
01:09:52 Y nadie cree.
01:09:58 ¿Quién seré yo
01:10:04 Oh, Dios...
01:10:06 Y lo que es peor...
01:10:10 ...es que nadie lo necesita.
01:10:12 Nadie necesita esa Habitación.
01:10:17 ¿Por qué dices eso?
01:10:26 No voy a volver allí
01:10:31 ¿Quieres que vaya contigo?
01:10:36 ¿A dónde?
01:10:38 ¿Crees que no tengo
01:10:45 No...
01:10:50 No puedes ir allí.
01:10:52 ¿Por qué no?
01:10:56 No, no.
01:11:02 ¿Qué pasaría si no funcionara
01:11:40 Ya sabéis, mi madre
01:11:45 Probablemente ya habréis
01:11:52 Todo nuestro vecindario
01:11:55 Era tan torpe,
01:12:00 Mi madre solía decir:
01:12:03 ..Está predestinado al fracaso,
01:12:06 ...¿No sabes que clase de
01:12:09 Y yo... ni siquiera
01:12:15 Sabía ya todo eso: que estaba
01:12:19 ...que sería un eterno prisionero,
01:12:26 Sólo que..¿qué podía hacer yo?
01:12:28 Estaba segura de que
01:12:33 Por supuesto, también sabía
01:12:37 Pero es mejor tener
01:12:43 ..un vida gris y aburrida.
01:12:50 Quizás pensé
01:13:03 Pero en aquel momento se acercó
01:13:07 Y yo lo hice,
01:13:15 Nunca.
01:13:19 Pasamos mucha tristeza,...
01:13:22 ...mucho miedo,
01:13:24 Pero nunca me arrepentí,
01:13:30 Es sólo nuestro destino, nuestra vida,
01:13:41 Aunque no hubieramos tenido desgracias,
01:13:46 Habría sido peor...
01:13:50 ...Porque en ese caso, no
01:13:57 Y tampoco ninguna esperanza.
01:14:48 Me encantan tus ojos,
01:14:52 Revolotean, con tanta
01:14:57 Cuando una súbita mirada
01:15:00 Y como un relámpago
01:15:03 Sería recogida toda,
01:15:07 Pero aun hay más
01:15:11 Tus ojos cuando
01:15:14 Estallando de fogosidad
01:15:18 Y a través de la pestaña,
01:15:22 Una triste y monótona
01:18:09 Traducido al español por: KOKI = Jasikevicius