Stan Helsing

br
00:01:56 Não! Ahh!
00:01:58 Tradução de:
00:02:03 Este lugar tem um extraordinário
00:02:08 Schlockbuster.
00:02:11 Sim, sim, sim,
00:02:15 O que me recomendam?
00:02:17 "Punho do Schindler", "
00:02:19 "Como a Stella chegou
00:02:21 "Seis lições de penetração".
00:02:23 Isso é bom.
00:02:26 Sim, sim. Muito bem.
00:02:29 - Stan?
00:02:31 Stan?
00:02:33 Há uma barata no banheiro de senhoras.
00:02:35 Homem, vamos, você
00:02:38 sempre há alguém melhor
00:02:42 - Agora!
00:02:44 Não pode ter alguém do
00:02:46 Não, eu sou o gerente e digo a
00:02:48 tenho mais tempo que você.
00:02:50 Bom, continuo sendo o chefe,
00:02:52 não me obrigue a escrever você
00:02:54 Aqui, você vai precisar disto.
00:03:08 É engraçado, eu assisti "O Caderno"
00:03:11 Você viu "O Caderno"
00:03:13 Sim. Estou pensando seriamente em
00:03:21 Pegue ele prá mim!
00:03:23 Este "A Bruxa De Blair"
00:03:25 Oh, não, alguém reorganizando
00:03:28 Olhe, isto é para que pessoas negras
00:03:31 por que tenho que manter essa cadela
00:03:34 Executar, cadela, corre!
00:03:58 Damn.
00:04:00 Obrigado por nos assustar
00:04:02 Nón permitiriamos você unir-se
00:04:07 OH.
00:04:12 Eu bloqueiei a mim mesmo.
00:04:18 Ah, muitos amendoins para
00:04:36 OH, galo ...
00:04:39 Barata.
00:04:42 pensei que estava disponível,
00:04:45 mas está bem.
00:04:47 porque eu só me incomodo.
00:04:49 Uh, você necessita de uma revista?
00:04:50 Me deixe uma revista.
00:04:53 Ah, vejo que é um fã da
00:05:00 OH.
00:05:02 Que ... OH!
00:05:13 Ei, Sully, está em falta as toalhas
00:05:15 E estes cachorrinhos ...
00:05:18 são super absorventes.
00:05:20 vou começar a enxugar
00:05:21 Tem que chamar alguém a respeito
00:05:24 peça um caminhão.
00:05:27 De todas formas, vai precisar
00:05:31 - O que é isso?
00:05:33 que prometeu ao proprietário
00:05:35 Homem, não.
00:05:38 tenho direito aos meus amigos
00:05:40 Vamos aos melhores da festa
00:05:43 - Outra pessoa pode fazer isto?
00:05:45 E se quer ter seu trabalho aqui na
00:05:48 Não.
00:05:49 - O que?
00:05:51 - Perdão?
00:05:58 Stan, este é minha amiga, Mia.
00:06:01 - Bom, olá, Mia.
00:06:05 - Por quê você veio vestido de Cowboy?
00:06:07 Eu disse a você que eu viria
00:06:10 Agora as pessoas vão pensar
00:06:12 Bom, acredito que o termo correto
00:06:15 E você parece com o Bret Michaels.
00:06:16 - Ah, sim?
00:06:19 Hey! Whoa!
00:06:20 Stan:
00:06:23 - Sim, claro.
00:06:25 eu não sabia que você ia
00:06:26 Acho que vocês estão tão lindos
00:06:28 - Viu?
00:06:29 Porque não estamos
00:06:33 - Então, Mia?
00:06:35 - O que faz?
00:06:38 mas agora sou um terapeuta de
00:06:39 OH, não é quase a mesma coisa?
00:06:42 Não. Num tempo você dança nua
00:06:44 e no outro você massageia as
00:06:47 Eu acabo de apresentar uma música
00:06:49 uma música de concerto? Karaoke
00:06:52 De acordo, Nadine, relaxa.
00:06:54 Vou gostar de estar no inicio da
00:06:56 e logo vocês podem se separar.
00:06:58 Ei, podemos fazer uma parada rápida
00:07:00 O que parar?
00:07:01 Tenho que deixar estes vídeos do
00:07:04 Onde está ela mora?
00:07:06 Linwood.
00:07:08 O que?
00:07:09 - Não é no centro a festa?
00:07:12 É no sentido contrário.
00:07:14 Não é nem sequer perto de ser
00:07:16 Vamos, T!
00:07:18 Dirigindo pela auto-estrada, homem.
00:07:20 De maneira nenhuma. Não.
00:07:21 Muito bem. Mas se não poder deixar
00:07:25 e então não vou poder pagar a
00:07:28 aos dois.
00:07:31 Se não querem o seu dinheiro
00:07:33 Está bem.
00:07:49 seu aroma nos leva a esta loja.
00:07:52 Mas lembre, eu sou o primeiro a
00:08:00 - Por que...
00:08:02 Vamos.
00:08:09 Belo traje da Niza.
00:08:14 Posso ajudar?
00:08:15 estou procurando um tal de senhor
00:08:25 Você deve ver isto.
00:08:26 É súper duro.
00:08:45 Humm, pode manter mais um minuto para mim?
00:08:49 Obrigado.
00:08:53 Há algo mais que
00:08:55 uh ...
00:08:57 vou querer uma caixa desses
00:09:03 Homem, eu sabia que era muito bom
00:09:05 Os carros estão de pára-choque a
00:09:07 É provavelmente a hora intensa
00:09:14 OH, droga, Teddy.
00:09:17 alerta MILF, 3:00 horas.
00:09:19 ooh. Olá olá.
00:09:24 ahh.
00:09:25 - É tão bruto.
00:09:28 O que?
00:09:31 Teddy, há uma alerta do MILF,
00:09:34 Acredita que não sei
00:09:35 O que é uma alerta de leite?
00:09:38 não posso acreditar que inclusive
00:09:41 - As melhores seis semanas de sua vida.
00:09:44 Sei, mas eu estava transando você em
00:09:47 Ah.
00:09:48 Isso é tão doce.
00:09:50 Não. Não.
00:10:17 Ahh!
00:10:18 - Vocês vêem isto?
00:10:20 Não!
00:10:23 Essa boneca pantomimas estava
00:10:25 e começou a bater no rabo.
00:10:28 - Isso é tão estranho.
00:10:31 Isso não é estranho absolutamente.
00:10:32 é ... você sabe... é uma MILF
00:10:34 dirigindo um carro com uma boneca
00:10:38 e batendo no rabo.
00:10:40 São perfeitamente normais.
00:10:42 Meu irmão disse que eu costumava dar
00:10:44 - OH!
00:10:45 é provável que deseje continuar
00:10:47 Sabe o que?
00:10:49 OH, não.
00:10:52 Não, foi direito ...
00:10:54 Bom, há um montão de espaço
00:10:56 Em defesa do Stan, existe um
00:11:00 Esquece-o, amigo.
00:11:02 só estou dizendo, as pessoas se ficam
00:11:05 Eu vi o que vi.
00:11:09 - Merda.
00:11:11 - Outra boneca está te incomodando?
00:11:14 - Por que você não está prestando atenção?
00:11:18 Está tudo bem.
00:11:19 eu sei como chegar é só
00:11:21 Ooh, já ouvi isso antes.
00:11:29 Muito bem, para onde?
00:11:30 Uh, vai reto.
00:11:34 Ajudaria se existisse algumas
00:11:37 Whoa!
00:11:44 Viu isso?
00:11:46 Sim, eu vi.
00:11:49 Eu também.
00:11:51 Uh, está diminuindo a velocidade,
00:11:55 Teddy, ela tem razão.
00:11:57 Certo, agarrem-se.
00:11:59 - Teddy, tem que acelerar.
00:12:13 - Caramba!
00:12:15 parece uma bolsa que eu
00:12:17 OH, grande, agora está acelerando.
00:12:20 - Quase.
00:12:23 - Teddy, fica para trás!
00:12:25 Tem outro caminhão vindo!
00:12:35 Ai caramba!
00:12:39 - Estamos mortos?
00:12:43 Teddy, aquilo foi incrível, homem.
00:12:46 Eu queria ser motorista de show, mas
00:12:50 O que faremos agora?
00:12:52 Não vamos faz nada.
00:12:53 Meu lema é não se envolver.
00:12:56 Pensei que havia dito que sabia
00:12:59 Por que não batemos na porta
00:13:01 Resposta incorreta.
00:13:02 Viu um filme a pouco
00:13:04 Este lugar está cheio de seres
00:13:08 Bom, irmã?
00:13:11 e desfrutar o passeio.
00:13:16 O que está fazendo?
00:13:18 Tomando um medicamento, homem.
00:13:21 Pela situação muito estressante
00:13:25 Preciso acalmar os nervos.
00:13:27 Está bem.
00:13:30 É a Van da minha mãe...
00:13:42 Homem, o que está fazendo?
00:13:49 hug?
00:13:56 está bem.
00:13:58 Só tenha cuidado para que ninguém
00:14:00 Não é muita fumaça aqui?
00:14:04 Me sinto, como, realmente num forno.
00:14:07 Mm-hmm.
00:14:09 Que demônios tinha nessa merda?
00:14:10 receita especial.
00:14:13 É uma erva da Tailândia e eu a
00:14:17 e então môo na maleza,
00:14:19 e logo dou aquela enrolada.
00:14:22 Homem, você é como a Rachael
00:14:25 Rachael Ray!
00:14:28 - Me sinto entorpecido por toda parte.
00:14:31 O que está fazendo?
00:14:33 Estou trabalhando em alguns
00:14:37 Uau!
00:14:39 sinto muito.
00:14:43 Esta van foi de automática a uma
00:14:48 - Tem mais?
00:14:56 Whoa!
00:14:59 Que demônios foi isso?
00:15:01 Parecia um filhote de urso.
00:15:03 - Onde vai?
00:15:06 Está louco?
00:15:08 Se era um ursinho filhote,
00:15:10 então há uma mamãe aí querendo
00:15:12 Olhe, eu sou um profissional médico.
00:15:15 fiz um juramento.
00:15:17 a massagem não é medicina!
00:15:21 Não podemos deixar que vá por
00:15:28 Bom, está bem,
00:15:31 Espera.
00:15:34 Teddy,você provavelmente
00:15:36 Não, eu não vou.
00:15:38 eles vão nos chamar de covardes
00:15:39 Espera um minuto. Muito bem.
00:15:49 OH, cara.
00:15:52 Acredito que é um Rottweiler.
00:15:54 É muito ferido.
00:15:59 Ei, ei, vem uma caminhonete ali.
00:16:02 OH, isso é bom.
00:16:03 Podemos sinalizar e ele então
00:16:06 Eu! eh!!
00:16:10 Olá, como está?
00:16:15 Uh, escuta, atropelamos este cão ...
00:16:17 Bom, nós ... não atropelamos o cão!
00:16:20 Há um cão ali.
00:16:23 Nós o vimos e paramos.
00:16:27 Ei, cidadão,
00:16:28 Você pode nos ajudar?
00:16:35 Sammy, garoto?
00:16:39 Esse é o meu garoto Sammy!
00:16:42 OH, merda.
00:16:43 OH, meu menino.
00:16:46 papai está aqui agora!
00:16:49 Sinto muito, papai,
00:16:53 Ele pode ter ido ao
00:16:56 Me ajude.
00:16:58 ... mas vou levá-lo para casa!
00:17:00 Vou consertar ele!
00:17:09 - Vamos indo.
00:17:12 Vamos te pegar por isso.
00:17:14 vou levar Sammy para casa
00:17:18 e então vamos caçar vocês!
00:17:20 E fazer vocês sentirem o que é
00:17:22 seus ossos se quebrarem e
00:17:26 Agora seria um bom momento
00:17:29 Ahh!
00:17:34 O que aconteceu?
00:17:36 - Acabamos de matar o seu cão.
00:17:39 Não fale disso.
00:17:42 "Não falar disso."
00:17:44 Bom, não sente saudades atoa.
00:17:47 "Não se envolva,"
00:17:50 OH, tenho tudo a esperar.
00:17:53 confia em mim.
00:17:55 OH, olhe este homem ali,
00:17:57 pedindo carona no meio do nada.
00:18:00 É obvio, vamos dar carona ao
00:18:06 Uh, hum ...
00:18:10 Você ... Teddy, você ...
00:18:12 Não, Teddy acaba brincando com ele.
00:18:15 e aí Teddy vai acelerar e sair!
00:18:17 - Não, eu vou dar uma carona a ele.
00:18:20 Sabe o que é ser negro e a
00:18:22 De acordo, ninguém para prá você.
00:18:24 uma vez fiquei fora do centro da
00:18:27 e ninguém me deu carona.
00:18:28 Estava usando
00:18:30 Bom, este menino não é negro.
00:18:32 Você não tem que ser negro
00:18:34 Sei, por isso temos que ser levado em
00:18:37 ahh.
00:18:41 Sim, sobe, homem.
00:18:45 Whoo,. obrigado. Ahh.
00:18:49 Eu estava congelando.
00:18:51 Eu sai com esta roupa do corpo.
00:18:53 - saiu?
00:18:55 eu estava no Estado De Chino.
00:18:58 OH, hum, a Universidade?
00:19:00 Não, a prisão.
00:19:02 Era uma batida de vagabundo.
00:19:04 Foi bem isso depois da confusão.
00:19:07 Essa confusão toda que você
00:19:10 sobre o que foi isso?
00:19:11 OH, um esfaqueado. Era da
00:19:15 Tocou na minha colher no almoço.
00:19:18 Bom, tive que meter a canela nele.
00:19:19 É.
00:19:21 É, teve que meter canela nele.
00:19:23 Não pode encostar na colher.
00:19:25 Não, isso ...
00:19:28 Isto está tudo como você
00:19:31 Tenho uma pergunta para o Sr. Hacker.
00:19:34 por que, certo ... certo,
00:19:37 Como foi que a convidaram à
00:19:40 É neste caso em particular
00:19:42 bom, isso foi por causa de
00:19:45 O que é uma brincadeira que se
00:19:47 Sinto muito, estou usando
00:19:52 Não, foi declarado culpado de
00:19:55 - de dois estudantes de enfermagem.
00:19:58 Ooh!
00:20:00 sinto muito.
00:20:02 - Whoo-hoo!
00:20:05 Não é por aqui, eu acho.
00:20:08 Sim, de qualquer jeito, era besteira...
00:20:11 eu a sufoquei com um travesseiro.
00:20:12 OH. Muito bem.
00:20:14 É, de toda maneira, sua colega de quarto
00:20:18 ai eu tirei a peruca, sabe?
00:20:20 Foi só depois que me lembrei,
00:20:21 da sala cheia de corpos
00:20:25 E ai, quem tem um pouco de erva?
00:20:27 Tenho o nariz de um cão farejador!
00:20:33 Tenho certeza que sim.
00:20:36 Uh, tenho uma bolsa cheia de
00:20:38 Bem ai, debaixo de seu assento.
00:20:42 Tem certeza? Acredito que é por ...
00:20:43 Não, não é.
00:20:45 - Sim, chegar a todo o caminho.
00:20:47 - É.
00:20:49 Alcance mais à frente.
00:20:52 Você deve se esticar.
00:20:54 Não está aqui!
00:20:55 OH!
00:21:02 Ahhh!
00:21:03 - Ahhh!
00:21:12 OH meu Deus.
00:21:13 - Acabo de matar um homem!
00:21:16 Bom, eu joguei ele para fora.
00:21:19 Agora seria um bom momento para
00:21:22 Meninos, vamos
00:21:25 já que no momento estou tendo
00:21:28 vou parar para abastecer
00:21:30 poderíamos obter alguns chips.
00:21:44 O que posso fazer por você,
00:21:47 Uh, enche o tanque, por favor.
00:21:50 Quer que eu comprove o óleo?
00:21:52 Claro. Obrigado.
00:21:56 homem, essa garota hippie
00:21:59 o serviço completo? Isso é ótimo.
00:22:02 Sei, mas não se esqueça,
00:22:11 Bom, eu não sei a respeito do óleo,
00:22:13 mas tem um pouco de sangue e de pele
00:22:18 OH, sim, é que ...
00:22:21 bom, é ...
00:22:23 Halloween! ha, ha!
00:22:24 - Sim.
00:22:26 Ha, ha, eu sou um vaqueiro!
00:22:28 Mas, sim. A gente deixa bem real.
00:22:31 nos fantasiamos a Van também.
00:22:33 Ah, Halloween, é isso.
00:22:36 Halloween.
00:22:38 Não participamos desses
00:22:42 Bom, eu sou um Batista, assim ...
00:22:45 acaba de ordenar um pouco de jogo.
00:22:47 o jogo? Mmm.
00:22:49 Tem um banheiro aqui?
00:22:51 Bem alí.
00:22:53 Mas precisa da chave.
00:22:57 Obrigado.
00:22:58 Temos sanduíches e bebidas lá
00:23:02 Poderia ir por um delicioso
00:23:05 - Sim.
00:23:13 - Você!
00:23:15 - Você!
00:23:17 - Van Helsing!
00:23:19 Meu nome é Stan Helsing.
00:23:22 Não Stan, Van!
00:23:26 Você é Van Helsing,
00:23:29 o grande caçador de monstros.
00:23:36 Eu, Chefe, acredito que está me
00:23:39 Meu nome é Stan.
00:23:43 Não sei, homem. Quero dizer,
00:23:46 com um cabelo melhor.
00:23:50 Isso é uma merda estranha.
00:23:52 Garotos, a Mia está demorando
00:23:56 Tem bebida ali naquele canto.
00:23:59 eu volto já.
00:24:01 Eu preciso subir
00:24:06 Meu nome é Stan.
00:24:08 Ah, rosquinha.
00:24:12 Tem uma jarra enorme de café aqui.
00:24:17 Certo, gente. Sejam honestos;
00:24:21 - OH, meu Deus!
00:24:23 Vamos!
00:24:25 - O que eu faço, quer eu vá aí dentro!
00:24:29 Eu vou ai dentro!
00:24:31 - Senta aqui gatinha!
00:24:36 - Não.
00:24:39 vou usar o banheiro.
00:24:40 Eu ... Nem consigo ver a sua vagina.
00:24:44 - OH.
00:24:46 Eu bem que gostaria de poder.
00:24:48 É tão doce.
00:24:56 OH.
00:25:18 OH, meu Deus, pensei que a gente
00:25:21 Quando mencionou o sangue
00:25:23 Sim, por sorte, Stan
00:25:25 o menino sempre está pensando.
00:25:27 O que você pegou?
00:25:29 Garota, eu não sabia que você
00:25:32 Mm-hmm.
00:25:51 Ahhh!
00:25:58 O que? O que acontece?
00:25:59 alguém me observava urinar
00:26:01 Você sabe, socando o seu totem.
00:26:04 Você estava me observando
00:26:06 Eu não estava!
00:26:07 Certo, sabe o que? Vocês
00:26:10 - Vamos.
00:26:12 - Ahh!
00:26:14 Você me deve 40 dólares pela gasolina.
00:26:16 - Teddy, pague.
00:26:20 Esta é minha economia de emergência.
00:26:22 Sabe, vocês têm a sorte de
00:26:25 e nem o Chefe Bate-Cabeça-De-Pau.
00:26:27 você e suas putas
00:26:30 Ei, não somos putas!
00:26:32 Oooh!
00:26:37 OH, homem!
00:26:41 Teddy!
00:26:43 tenho ... Tenho que ...
00:26:45 Teddy!
00:26:51 Vamos! Saiamos daqui!
00:27:02 Só tenho que entregar a droga
00:27:06 então podemos ir à festa.
00:27:10 não acredito que esse tipo estava se
00:27:13 Sabe, Mia,
00:27:15 Mmm, sim, fez.
00:27:17 Sabe com certeza?
00:27:19 - OH, sim, vi ele.
00:27:21 Por que não nos disse?
00:27:23 Porque eu fiz
00:27:25 e pensei que, você sabe, se
00:27:27 Fêz em um pequeno show para ele?
00:27:30 Bem, sim,
00:27:32 De todos os modos, essa é a razão
00:27:36 Pegue a direita! Pegue a direita!
00:27:40 - OH.
00:27:42 Bom, estamos em Mockingbird Lane.
00:27:44 Isto nos leva diretamente à porta
00:27:46 São só mais alguns quilômetros
00:27:57 - 'Noite.
00:28:03 Estão indo a uma festa?
00:28:05 Uhm, estamos fazendo uma entrega.
00:28:07 Entregas é pela porta do leste.
00:28:09 Esta é a porta oeste.
00:28:11 Bom, como chegamos a
00:28:13 A porta leste não se abre
00:28:16 Você me parece muito familiar.
00:28:23 Porta do Oeste.
00:28:25 Bom, por que não da nele
00:28:28 Quando minha moto-serra, falha,
00:28:30 a WD-40 sempre funciona.
00:28:32 Vocês são bem vindos.
00:28:37 Sim, olha, não estamos realmente
00:28:41 Estamos apenas trazendo
00:28:43 OH, por que não disseram?
00:28:45 Ha. Bem-vindos a
00:28:48 - Vocês sabem como ela ganhou esse nome?
00:28:51 Era o local do estúdio
00:28:54 Eles fizeram todos aqueles
00:28:57 até pegar fogo.
00:29:08 Porta do Oeste.
00:29:10 uma máscara de hóquei?
00:29:11 É uma nova.
00:29:13 Sim, mas ela não devia ver
00:29:16 vou ... vou ficar de olho.
00:29:19 - O incêndio começou à meia-noite.
00:29:23 então os empreiteiros compraram este
00:29:26 mas ainda dizem que não devem ficar
00:29:29 Estamos com certa pressa. Nós
00:29:32 OH, seja meu convidado.
00:29:34 Porta do Oeste.
00:29:37 Tem medo de ir dormir?
00:29:41 Que tipo de pesadelos?
00:29:43 Muito bem, o que é que estamos
00:29:45 Hum ... 1428 Elm Street.
00:29:48 A última casa à esquerda.
00:29:56 O que ... O que acontece?
00:30:03 Cara, aquela mulher hippie doida
00:30:06 De fato, acho que ela até esvaziou
00:30:08 Bom, vamos andar. Quero dizer, é uma
00:30:20 por que não... você sabe,
00:30:27 Isso é estranho. Ele sumiu.
00:30:29 Bom, vamos. Temos uma festa para
00:30:36 Sim.
00:30:38 Está bem.
00:30:43 Bom, acho que esse tipo encontrou
00:30:47 OH, meu Deus. Olhem as data em
00:30:56 Que coincidência.
00:30:58 Nunca mais
00:31:01 Isso me soa familiar.
00:31:02 - É um idiota.
00:31:06 Mais rápido! Cospe nele! Cospe nele!
00:31:09 Quanto lhe devo?
00:31:11 Agora vai.
00:31:13 OH meu Deus. Três em uma fila.
00:31:25 Quando Rocket Suckers começou a
00:31:29 Ei, dê uma olhada no tipo
00:31:40 OH, olhem, há uma placa
00:31:43 OH, ótimo, porque depois de ver
00:31:47 Vamos, homem, eu estava falando
00:31:50 imagens. Esquece.
00:31:52 eu não sou gay, então não sei o
00:32:01 # eu estou louco ... #
00:32:05 # Louco para sentir ... #
00:32:08 É aquele sujeito.
00:32:10 Isso é o sujeito.
00:32:12 Pensaram que nunca veriam um irmão
00:32:15 Mm-hmm.
00:32:17 Como é que você está?
00:32:20 - Booa noite, para todo mundo.
00:32:23 Como está?
00:32:28 Todos os direitos.
00:32:31 Aqui é um homem negro
00:32:35 Muito bem, irmão.
00:32:36 - Só vamos ver um lugar para sentar
00:32:38 - OH, aqui está um cardápio.
00:32:42 Sim sim, muito bem.
00:32:47 Cuidado com a torta.
00:32:51 Maldição!
00:32:52 Uh, e agora o que posso fazer por
00:32:54 Cardápio?
00:32:56 Sem cardápidos.
00:32:59 Ótimo. Bom, quero três chees queijo
00:33:02 maionese extra, batatas fritas francesa
00:33:05 Você gostaria em um IV?
00:33:08 - Não.
00:33:11 Vou querer uma manga fatiada,
00:33:15 na minha Diet Coke em uma lata com
00:33:17 Você pode deixar, vaqueira.
00:33:18 E eu vou querer um pedaço de torta
00:33:22 Sabe, esta é a primeira vez que vi
00:33:26 De fato, você sabe, o termo correto
00:33:30 Pocahontas, por aqui o termo
00:33:34 Eh? OH, uh vou querer uma salada
00:33:38 não importa.
00:33:39 Acabou de chamar de puta!
00:33:42 vou reclamar ao gerente. Não creio que
00:33:45 um pedido dos malucos
00:33:48 Poderia querer repensar a respeito
00:33:51 Sabe o que? vamos comer e entregar
00:33:54 Bom, não podemos desde que a
00:33:57 - Lembra?
00:33:59 Muito bem. Vou chamar alguém
00:34:01 E se não estiverem aqui até o
00:34:04 então chamamos um táxi.
00:34:06 Certo.
00:34:11 Não estou recebendo nenhum sinal aqui.
00:34:13 É por que os telefones celulares não
00:34:18 Por que não?
00:34:19 Porque não querem ninguém
00:34:22 Elwood, eu disse para você nunca
00:34:24 Sinto muito.
00:34:25 Certo, bebidas para todos. Uh ...
00:34:29 Onde fica o banheiro masculino?
00:34:31 Nos fundos, à direita.
00:34:53 Ei, amigo, tudo bem com
00:34:58 Obrigado.
00:35:00 Ouça, amigo, você poderia me passar
00:35:09 Aqui está.
00:35:11 Muito obrigado.
00:35:20 É um menino!
00:35:22 E tudo o que fazemos,
00:35:24 é não estar na cidade depois da
00:35:26 - porque desde ...
00:35:29 Isto é uma loucura. Estava no vaso
00:35:32 e o cara do meu lado pediu
00:35:34 e me disse que sim. Assim quando
00:35:36 - Desculpe. Você são os próximos.
00:35:39 - Do que está falando?
00:35:42 O que está falando?
00:35:43 - Não.
00:35:45 - Então, por que inscrever-se?
00:35:48 Seu amigo o Superman ali
00:35:50 quando você estava no banheiro
00:35:52 Teddy? Teddy?
00:35:56 Está brincando?
00:35:58 Bom, pensei que, nos ajudaria
00:36:02 Quem se preocupa com isso?
00:36:04 Teddy, você é o único irmão aqui
00:36:07 Relacionar? Relacionar?
00:36:09 Não vamos cantar.
00:36:12 Está bem.
00:36:13 Muito bem, muito bem.
00:36:15 Uh, os malucos da mesa 9.
00:36:18 Estão dizendo que são muito bons para
00:36:22 Não, não ...
00:36:27 Calma, calma.
00:36:28 Eu não falei "merda".
00:36:39 # Amor #
00:36:41 # é uma coisa em chamas #
00:36:46 # e faz um anel de fogo #
00:36:52 # conduzido pelo desejo selvagem #
00:36:58 # Eu caí em um anel de fogo #
00:37:03 # Eu caí em um anel nas chamas
00:37:07 # Eu afundei, descia, descia #
00:37:09 # E as chamas subiam #
00:37:12 - # E elas queimam, queimam queimam #
00:37:15 # O anel de fogo #
00:37:17 # O anel de fogo ... #
00:37:31 O que foi?
00:37:34 simplesmente pensei que vocês
00:37:39 Nós gostamos de Johnny Cash.
00:37:40 É só que ainda estamos um pouco
00:37:44 desde que destruiu
00:37:47 Isso é certo. Isso é certo.
00:37:56 A cidade inteira foi queimada.
00:38:00 Um, bom ...
00:38:03 Howdy. Sou Stan Helsing.
00:38:06 Ouça, você diz Van Helsing?
00:38:09 Não, eu não disse Van Helsing.
00:38:12 Stan Helsing,
00:38:14 Por que todo mundo quer que eu
00:38:16 Desde o fogo, esta cidade tem
00:38:20 A lenda conta que um dia,
00:38:23 um Van Helsing virá
00:38:26 e nos salvará desta maldição.
00:38:30 Bom, sinto muito decepcionar,
00:38:31 mas eu sou Stan Helsing, e
00:38:35 eu não estou aqui para salvar
00:38:38 sinto muito.
00:38:42 Bom, me alegro de não sugerir
00:38:45 Stan, que não entendo por que está
00:38:49 Não estou evitando nada!
00:38:51 Sou Stan. Stan, homem.
00:38:55 não quero deixar que estes
00:39:11 Não se preocupe, é só um relógio.
00:39:16 Isso não pode ser bom.
00:39:19 Esqueci meu telefone celular.
00:39:28 - O que?
00:39:33 Bom, vá procurar o telefone, Teddy.
00:39:34 Eu não vou não, ...
00:39:39 É noite ali fora.
00:39:41 Ooh, tenho uma lanterna.
00:40:07 Ahh!
00:40:10 Gente, não posso correr mais.
00:40:15 Eu não estou não correndo mais.
00:40:18 Que demônios está fazendo?
00:40:21 É meu hambúrguer para viagem.
00:40:48 Prepare-se para morrer, mortal!
00:40:52 Corram à porta oeste!
00:41:05 Esta cidade está encheia
00:41:16 Homem, este povo está morto.
00:41:18 OH meu Deus.
00:41:19 Talvez seja como "O Sexto Sentido" e
00:41:23 Sabe o que, Mia? estive
00:41:26 assim vou adiante e dizer agora:
00:41:28 Isso não tem nenhum sentido,
00:41:31 Bem, me sinto melhor agora.
00:41:33 - Tente o telefone do guarda.
00:41:39 surpresa! ... está morto.
00:41:42 - Olá?
00:41:45 - Quem é?
00:41:48 - Papai?
00:41:50 mas vou cortar você
00:41:53 Sabe quem era?
00:41:56 que nos mostrou o trazeiro
00:41:58 OH meu Deus.
00:42:00 Stan, eu sei que foi
00:42:02 mas não havia nenhum boneco.
00:42:05 e, sem dúvida não era boneco
00:42:08 - mostrando o rabo!
00:42:14 Vamos.
00:42:18 Deus.
00:42:23 Stan!
00:42:28 Stan? Stan?
00:42:31 está bem?
00:42:33 OH. Ah.
00:42:39 - Nadine?
00:42:41 por que nos quebramos?
00:42:44 Não se lembra?
00:42:47 Eu acho que não.
00:42:53 sim, então eu disse ao tipo,
00:42:56 eu sou o único homem aqui
00:42:58 que canta "Temple of the Dog. ""
00:43:00 Eu tive que anuncia a lei,
00:43:02 só creio que aquele grunge não teve
00:43:06 sabe?
00:43:08 E isso é o que estou tentando fazer,
00:43:11 ... você sabe, assim ...
00:43:14 - Como fez isso?
00:43:16 desde que era um menino,
00:43:18 capaz de pegar insetos e coisas assim.
00:43:20 wow.
00:43:22 Número 74, seu pedido está pronto!
00:43:24 Assim somos nós. Irei pegar,
00:43:26 já que você pagou e tudo.
00:43:32 # Não é a forma que #
00:43:34 # você faz na cama #
00:43:36 # Não é sua última risada #
00:43:38 # Não é seu jogo #
00:43:40 # Não é a forma que #
00:43:42 # Você veste sua meia de seda #
00:43:44 # Está em seu nome #
00:43:46 # E está no seu olhar #
00:43:48 # Oooh ... #
00:44:06 Torta de frango.
00:44:08 Uh, eu queria que fosse
00:44:11 Isso seria divertido.
00:44:13 # tanta fome, eu vou comer. #
00:44:20 O que?
00:44:21 Acredito que devemos deixar de
00:44:23 Que está fazendo?
00:44:27 Stan?
00:44:29 Stan?
00:44:31 - Nadine?
00:44:36 Está usando roupa intima?
00:44:38 Sim, ele está bem.
00:44:43 Teddy: Homem, como era
00:44:45 Foi terrível.
00:44:47 Mas a comida era deliciosa.
00:44:49 bem, bem, vamos encontrar
00:44:51 Boa idéia.
00:44:52 Eu gosto de metálico.
00:44:55 - Porta do leste. Porta do leste.
00:45:01 Olhe, este lugar não pode ser tão grande.
00:45:04 Largue estes vídeos e vamos sair
00:45:07 Ei, olhe, um caminhão.
00:45:10 - Ei, está parando.
00:45:17 - Devemos lhe pedir ajuda.
00:45:19 Deveríamos. Quem mais existe?
00:45:22 - Ei!
00:45:24 - Por aqui!
00:45:26 com o chapeuzinho!
00:45:28 OH, jele está indo embora.
00:45:30 - Espera um minuto.
00:45:32 Lanço algo em baixo
00:45:34 Sim, mas isso algo estava movendo.
00:45:36 Sim, e algo que sangrava.
00:45:46 Olá?
00:45:49 - Olá, Mia, me dê sua lanterna.
00:45:54 - O que está fazendo?
00:45:57 bom dia, senhor?
00:46:01 Senhor, sei que está amarrado
00:46:03 mas poderia
00:46:06 Olá?
00:46:08 Ah, não, não!
00:46:10 OH! OH!
00:46:12 - Você pegou ela?
00:46:17 Caraaaaacaa.
00:46:19 acredito que agora seria
00:46:22 para um Ponto de vista contrário.
00:46:29 OH, merda.
00:46:33 já basta.
00:46:36 Stan. OH.
00:46:38 um pouco mais alto.
00:46:40 OH, aí mesmo.
00:46:45 OH, não.
00:46:49 volta.
00:46:51 Stan, você consegue puxá-la?
00:46:53 Vou tentar.
00:46:58 Eu devia ter agarrado
00:47:00 Sabe, eu vou só manter estes para
00:47:03 Isso é evidência.
00:47:05 Me ajude, eu não estou usando
00:47:11 Ei.
00:47:13 um lápis em perfeito estado.
00:47:17 Você pode parar para mim?
00:47:19 Não.
00:47:22 Bom, tente me abaixar um pouco mais.
00:47:24 Bem, vamos tentar.
00:47:25 Sabe, creio que vai ter que entrar
00:47:28 E ai eu seguro o vocês dois.
00:47:29 - vai olhar a minha saia?
00:47:33 Está bem.
00:47:35 Uh, ahhh!
00:47:37 Eu ma sinto como uma cadelinha
00:47:41 Ooh!
00:47:46 OH, espera, espera um minuto.
00:47:48 Aí está. Ela saiu.
00:47:51 A pouco mais fundo.
00:47:54 Mais alguns centímetros.
00:47:56 Sei, isso é o que vocês
00:47:58 para qualquer outro!
00:48:01 Teddy ... Teddy consegue fazê-lo.
00:48:02 Não há ninguém aqui.
00:48:09 Onde ... onde estou?
00:48:11 Onde estou? Onde ...
00:48:14 - Onde é este lugar?
00:48:17 mas suas mãos estão
00:48:19 OH, sinto muito.
00:48:29 Ahh! Um rato. Vou matar ele!
00:48:32 Não, ele é meu amigo.
00:48:38 OH! OH, não, acredito que está
00:48:53 É que o rabo de alguém?
00:49:02 OH meu Deus.
00:49:04 - Me ajude.
00:49:07 Você tá parecendo o Paul Giamatti
00:49:10 Quem te fez isto?
00:49:12 Ele é ... É horrível.
00:49:14 Maligno.
00:49:16 É ... é ...
00:49:20 É o que?
00:49:24 Está atrás de você.
00:49:51 Ahh!
00:49:52 Está bem.
00:49:54 Um, dois, aqui tem.
00:49:58 Pegue a minha mão.
00:50:00 Ei, uma igreja.
00:50:02 Talvez tenha um sacerdote lá
00:50:04 Vamos.
00:50:12 funcionou.
00:50:17 Este lugar é tão bonito.
00:50:25 Me faz desejar estar vestindo
00:50:37 inquietante.
00:50:39 Jeesus!
00:50:41 Jesus Cristo.
00:50:43 Não pode chegar assim de surpresa
00:50:46 Eu não sou um sacerdote.
00:50:50 quase um sacerdote.
00:50:53 Está bem.
00:50:54 Eh, você acha que talvez, possa
00:50:57 Nos manter seguros?
00:50:59 Ooh, eu posso escondê-los.
00:51:02 Quero dizer, posso até escondê-los ...
00:51:05 mas nunca estarão a salvo.
00:51:10 Acredito que ele gostou de você.
00:51:12 Você é Van Helsing, o caçador
00:51:15 OH, homem, não, você também.
00:51:17 Olhe, amigo, é ... é Stan.
00:51:19 É Stan Helsing.
00:51:22 Eu trabalho em uma loja de vídeo.
00:51:24 - Não.
00:51:26 Pensei que te disse
00:51:28 Quase um sacerdote.
00:51:31 Ele é Stan Van Helsing,
00:51:34 descendente de
00:51:38 e a salvação de todos os
00:51:41 em Stormy Night Estates.
00:51:43 Por que rejeita o papel pelo
00:51:45 Adiante, Stan.
00:51:48 Está bem. Olhe, amigo,
00:51:50 mas eu gosto de ir com a corrente.
00:51:53 Qual é o problema com isso?
00:51:55 Estou ciente que não sou nenhum
00:51:57 - Estou aqui para deixar estes vídeos.
00:52:02 Já disseram
00:52:03 que alguns nascem para a grandeza,
00:52:06 outros alcançam a grandeza,
00:52:09 e alguns têm a grandeza.
00:52:11 A Santa grandeza.
00:52:16 Certeza que não é um sacerdote?
00:52:17 Estou perto ... quase um sacerdote.
00:52:20 Está bem.
00:52:23 Me siga.
00:52:25 Por favor, vêem por aqui.
00:52:29 Pendurem suas tochas na parede.
00:52:35 vou te dar alguns artigos
00:52:39 - Suave.
00:52:44 # assumo Santo mistério ... #
00:52:52 wow.
00:52:58 OH, que peito.
00:53:00 Este peito.
00:53:11 Para você, esta jaqueta doce.
00:53:14 Sim.
00:53:16 Ooh, isso realmente vai realçar
00:53:20 OH, sim.
00:53:24 - Mm-hmm.
00:53:26 Ahh! Não é necessário
00:53:28 mas ao encontrar-se com o inimigo.
00:53:30 OH, certo. Porque tenho certeza de que
00:53:34 enquanto leio meu manual de monstro.
00:53:39 Cheio de água benta ...
00:53:42 - Sim, isso é meu.
00:53:44 ... para ganhar tempo.
00:53:46 Wow, será que Jesus utilizou isso.
00:53:49 por exemplo, homem, o que acontece
00:53:54 Você saberá uma vez que use isto
00:53:58 por que altera seu olhar.
00:54:00 Eu não sabia que era necessário
00:54:03 Bom, você poderia
00:54:05 E para você ...
00:54:09 nenhuma explicação necessária.
00:54:12 A Tira-muito 3000s.
00:54:15 eu queria um desse de Natal.
00:54:17 E para você, uma super ...
00:54:20 - OH !
00:54:24 uma colocação de produto final
00:54:28 um Gordoburger para meu gordinho
00:54:31 Aqui está, grande sujeito.
00:54:36 Espero que isto não se converta
00:54:39 Talvez devessemos acampar aqui até
00:54:42 Não! Como se atreve a desperdiçar
00:54:45 que se deu?
00:54:51 Deus lhe ajude.
00:54:53 Obrigado, Stan.
00:54:55 - O que?
00:54:57 que na realidade foram
00:55:02 OH, moço.
00:55:05 Mas ainda não posso superar isso.
00:55:08 O que é isto?
00:55:25 OH. O que? Whoa!
00:55:28 OH! Ahh!
00:55:34 - O que no...
00:55:36 - A sequência de fantasia?
00:55:39 Sim!
00:55:44 Mmm! Mm-hmm!
00:55:49 Aqui tem.
00:55:52 Whoo-hoo!
00:55:58 aqui tem ... Bang.
00:56:03 whoa Whoa! Ora!
00:56:14 - peitos, peitinhos # #
00:56:19 Então, qual o nome de você garotos?
00:56:21 Nomes? Como se chamam?
00:56:24 Digam ... digam-nos seus
00:56:27 Somos as noivas do Drácula.
00:56:30 Bom, espero que esteja fora em
00:56:33 Droga!
00:56:37 Quanto custa uma dançarina de colo?
00:56:39 É só colocar a grana aqui.
00:56:43 Qual é seu nome?
00:56:44 Stan.
00:56:48 Sta ... Stan ...
00:56:50 Helsing.
00:56:54 # Stan Helsing. #
00:56:57 Stan Helsing?
00:57:00 Não não não,
00:57:05 Ouça, está bem.
00:57:07 - Vamos.
00:57:09 - O que acontece?
00:57:11 Bebê ...
00:57:12 Vamos!
00:57:15 Ei. Espere ... Espere um minuto,
00:57:17 Eu. .. Quero monstrar algo a você.
00:57:20 por exemplo, esta é uma fantasia.
00:57:24 Homem, da próxima vez que tiver três
00:57:29 pergunte se seu nome
00:57:36 OH, ei.
00:57:39 fazendo um pouco, uh ...
00:57:41 - uh, de observação.
00:57:45 - Uh, sobre um 2"x 30"?
00:57:49 tenho que admitir, como um
00:57:50 aquelas dançarinas eram muito boas.
00:57:52 Sim, acredito que uma garota
00:57:55 Wow, eu daria meu braço direito
00:57:58 Sabe, tudo isto de matar monstros
00:58:01 nosso plano deve ser a de escapar.
00:58:04 - Estou com você.
00:58:06 Eu também.
00:58:07 Ouça, há um tipo ali. Talvez
00:58:10 Sabe como chegar ao leste ...
00:58:34 : OH Deus! Ahhh!
00:58:39 # Eu posso imaginar você nua ...#
00:58:43 Você não deve passar!
00:58:47 # Eu posso imaginar você nua ... #
00:58:53 # Eu posso imaginar você nua ... #
00:58:59 Como é que não despistamos ele?
00:59:01 Ei, olhe, uma estação de polícia!
00:59:10 Polícia! O que ... o que?
00:59:13 Homem, isto é só um antigo set de
00:59:15 Sabe, além do fato que estivemos
00:59:18 do momento em que chegamos aqui,
00:59:20 shh shh shh shh.
00:59:22 Wait, meninos, shh! Escutem.
00:59:25 - shh shh shh shh.
00:59:32 - É ele, não é?
00:59:35 Ahh!
00:59:39 talvez devessemos nos esconder
00:59:42 Grande ideia. Então o que?
00:59:44 Talvez deveríamos tentar nos esconder
00:59:51 vamos lá.
01:00:03 Bom, em caso de que nos viu
01:00:09 Ele nos viu. Ele nos viu!
01:00:11 Nos viu!
01:00:13 Corram!
01:00:18 Nossa Senhora!
01:00:20 Deixe tentar esta.
01:00:23 Parece um banheiro.
01:00:28 É um banheiro?
01:00:31 Olhe, tem um telefone público.
01:00:35 É de fichas.
01:00:38 Telefonista. Telefo ...
01:00:45 Olá, bebê.
01:00:46 Qualquer coisa que precise
01:00:50 Eu penso que isso tem um
01:00:53 vamos fazer o que você quiser.
01:00:56 Não queremos que te meter em
01:00:59 É, esse ultimo tem
01:01:07 - Isso é muito específico.
01:01:11 Eu acho que acabei de sair.
01:01:13 OH.
01:01:14 Isso está bem.
01:01:19 inclusive ao Stan.
01:01:21 OH, pequeno Stan !
01:01:24 Sim.
01:01:26 Stan!
01:01:28 - Mais creme, Stan
01:01:31 sinto muito.
01:01:33 Mm-hmm.
01:01:37 Nós deveriamos subir as escadas.
01:01:40 Aceitam cartões de débito?
01:01:45 Essa é boa. Vamos.
01:01:48 Bloqueiem a porta.
01:01:59 OH!
01:02:03 Wow, eu posso ...
01:02:06 apenas manter meus olhos ...
01:02:33 um ...
01:02:38 OH, Deus!
01:02:44 Meninos ...
01:02:47 Conseguimos. Conseguimos!
01:02:50 Sim, conseguimos!
01:02:53 - Conseguimos!
01:02:55 Teddy, eu não sei sobre você,
01:02:56 mas nunca dormi tão bem
01:02:58 Sim, o que seja!
01:02:59 sei que arruinei a nossa noite,
01:03:02 mas já é de dia, eu gostaria de
01:03:04 Depois conseguir um pouco de café
01:03:11 - Isso é tão estranho.
01:03:15 Ahhh!
01:03:17 ha, ha, ha, ha!
01:03:23 Ahh!
01:03:29 - Homem, eu tive este pesadelo.
01:03:31 O tipo tinha, uma canivete Suíço
01:03:33 - e ele nos golpeou.
01:03:36 quando você colocou essa
01:03:39 OH, em meu sonho.
01:03:40 Bom, não pode dormir de novo
01:03:43 Há um televisor ali.
01:03:48 Nós os manteremos informados
01:03:51 E nas notícias locais, a polícia
01:03:54 Seu nome é Finbar Ohara,
01:03:56 um assassino condenado também
01:03:59 Olhe, esse é o tipo da carona.
01:04:01 um ônibus cheio de Linwood com
01:04:03 o achou caido em New Road, depois de ter
01:04:07 Não foi jogado.
01:04:09 Uma vez dentro do ônibus,atacou
01:04:12 matou o condutor e todos, menos um
01:04:16 o único sobrevivente, o aluno
01:04:18 descreveu o assassino
01:04:21 não pensei que era autoritário.
01:04:23 Em outras notícias, um casal de um
01:04:26 pela venda de pornografia que
01:04:29 enquanto as pessoas utilizavam o
01:04:33 O canal 5 Notícias estava ali com
01:04:36 algumas das imagens de um disparo
01:04:41 Talvez a gente ganhe os direitos.
01:04:43 E finalmente esta noite,
01:04:47 Sammy Boy foi a vítima de um
01:04:50 Os espectadores poderão se lembrar
01:04:52 de uma história que fizemos
01:04:54 Quando o garoto Sammy Boy salvou
01:04:56 de um incêndio do
01:04:59 O dono do Sammy Boy estava muito
01:05:02 mas ele jurou que irá pegar quem
01:05:05 e e paca-los como os porcos.
01:05:07 - Desligue isso.
01:05:09 Eu sou Zorianna Kit.
01:05:17 Bom, aí está,
01:05:21 Bom, estou cansado de esperar
01:05:24 vou fazer algo a respeito.
01:05:31 Stan, espera.
01:05:41 Ahh!
01:05:43 Ninguém se mete comigo
01:05:48 Hey!
01:05:51 - Está batendo no Timmy, nosso goleiro.
01:05:54 Vamos pegar ele!
01:05:58 - Volta aqui!
01:06:04 Ai! Ai!
01:06:11 Isso é genial, Stan.
01:06:13 fomos de um jogador louco do hóquei
01:06:16 Bom, isso é porque eu não
01:06:18 Temos que sair daqui, certo?
01:06:38 - OH!
01:06:45 E corte.
01:06:47 seu pênis é de cor verde.
01:06:52 suas presas estão começando
01:06:54 Que cheiro é este?
01:06:55 É uma combinação de
01:06:57 OH, que diabos é isto?
01:07:00 Estamos fazendo um filme pornô gay.
01:07:03 Em Retratos de Cornhole.
01:07:06 Retratos de Cornhole?
01:07:07 Ei, como estes fanfarrões
01:07:09 - Tirem estes monstros daqui.
01:07:12 Nós estamos só tentando sair
01:07:14 e estamos tentando entregar estes
01:07:22 "Particulares dos soldados Ryan"?
01:07:26 O que?
01:07:27 Isso é um clássico.
01:07:31 OH, ele tem lubrificante na bolsa.
01:07:34 Ele conseguiu lubr ...
01:07:36 - Por que você tem isto?
01:07:39 Quero eles fora daqui.
01:07:41 Quem teria pensado que a
01:07:43 é agora o lar de pornô?
01:07:45 OH, pessoal.
01:07:48 - Ohh.
01:07:51 - Que atraente
01:07:53 - OH!
01:07:56 Ele se parece com aquele
01:08:00 Quer dizer o Sammy Boy?
01:08:02 Este é o filho do Sammy Boy.
01:08:04 Este é o Sammy Boy!
01:08:07 - Whoa!
01:08:09 Olá, Sammy Boy.
01:08:13 Bom trabalho.
01:08:15 que apenas o notará.
01:08:16 Não é o mesmo desde que
01:08:20 Ele não pode comer.
01:08:23 Você tentou assegurá-lo?
01:08:25 Tem esses de milkshake
01:08:28 Quando ele não podia ir no banheiro.
01:08:30 Sammy precisa de carne!
01:08:32 Nós passamos por um frigorifico
01:08:34 - a caminho daqui.
01:08:36 Você não tem que cozinhar.
01:08:39 - Alguém mais tem ideias brilhantes?
01:08:42 Mas eu tenho isto.
01:08:44 O que leva aí?
01:08:51 Isso é fantástico, Mia.
01:08:53 Tem o controle dele!
01:08:55 Não viu o último de nós!
01:08:59 Gente, eu sou como esses sujeitos
01:09:03 e Sigmund Freud.
01:09:04 Sabe, temos tantas
01:09:06 Se nós não chegarmos a um lugar
01:09:09 não vamos atravessar esta noite
01:09:10 Quue lástima que só tinha
01:09:12 Que telefone?
01:09:13 Aquele da cidade da praça que
01:09:16 Ahhh!
01:09:20 Vocês ouviram isso?
01:09:22 Muito bem. Muito bem, obrigado.
01:09:29 Assim chamei à operadora.
01:09:31 O Taxi estará aqui em 20 minutos.
01:09:34 E lhe disse para
01:09:36 Por que?
01:09:38 sim, ele pegou no ponto.
01:09:40 - Então estamos ainda indo à festa?
01:09:42 só quero ir para casa.
01:09:44 Não estamos em casa ainda.
01:09:50 Programas!
01:09:52 Pegue seus programas daqui!
01:09:54 Peguem enquanto estão quentes ...
01:09:56 Aqui tem, obrigado senhor.
01:10:01 - Bom, isso não pode ser bom.
01:10:05 não posso acreditar que me vou
01:10:08 Não vai morrer
01:10:10 Então tenho tempo para me trocar?
01:10:11 Ótimo, porque tenho este uniforme
01:10:14 - Vamos ao plano B.
01:10:17 - Corram!
01:10:41 Maldição, eles são rápidos.
01:10:43 - Tenho medo.
01:10:47 - O que é isso em meu quadril?
01:10:51 Stan, odeio admitir,
01:10:54 Bom, eu não tenho medo.
01:10:57 É assim como tudo termina?
01:11:01 Não, não é como tudo termina!
01:11:04 vamos resolver isto da maneira
01:11:07 desde que o fogo
01:11:10 Como é isso?
01:11:11 - Utilizando a arte antiga do
01:11:18 De acordo, malucos.
01:11:21 para vencer estes monstros
01:11:25 - Cantando no karaoke.
01:11:27 Agora, caso vocês não saibam,
01:11:31 Se Stan e a sua turma ganhar,
01:11:33 ele vão para casa com vida
01:11:37 e não voltam nunca mais!
01:11:42 Agora, se os monstros ganharem,
01:11:45 vão mutilar e matar
01:11:49 Teddy e a Mia.
01:11:50 - Não, isso "grite".
01:11:53 Em primeiro lugar em cima,
01:12:07 # Hey, Stan, não há necessidade
01:12:10 # dissemos, "Ei, Stan #
01:12:13 # você escolha mesmo sair da terra "#
01:12:14 # dissemos, "Ei, Stan #
01:12:16 # Porque está em uma nova cidade #
01:12:18 # Não há necessidade de ser #
01:12:21 # Infeliz #
01:12:22 # Ei, Stan, tem algo que você
01:12:26 # dissemos, "Ei, Stan, quando
01:12:29 # Pode ficar aqui, eu tenho
01:12:33 # que estamos aqui para violar
01:12:40 # Estamos aqui para matar o STAN #
01:12:44 # É divertido matar o STAN #
01:12:47 # Nossas intenções são reais #
01:12:50 # E não se pode fazer nenhum trato #
01:12:52 # Esta será sua última refeição #
01:12:56 # Ei, Stan #
01:12:58 # Está escutando? #
01:13:00 # dissemos, "Ei, Stan #
01:13:01 # Quem te fêz crer que conseguiria? "#
01:13:03 # dissemos, "Ei, Stan, podemos
01:13:07 # Não pense que pode escapar de nós #
01:13:17 Bom, dói dizer isto,
01:13:20 Não está mal para um montão
01:13:23 Mas Stan e a sua turma vão
01:13:50 # Bom, eu sei que stá ficando
01:13:53 # Mas eu só quero ir para casa #
01:13:58 # Eu não tenho pressa, bebê,
01:14:02 # Pois eu só quero ir para casa #
01:14:06 # Escute o homem cantar sua canção #
01:14:10 # Eu só quero ir para casa #
01:14:14 # Não me importa se levar a
01:14:17 # Pois eu só quero ir para casa #
01:14:21 # Escuta, meu bem, eu sei que
01:14:26 # Para alcançar e tocar o céu,
01:14:30 # O que aconteceu você e eu? #
01:14:33 # Mas eu só quero ir para casa #
01:14:37 # Senhor, veja como as pessoas
01:14:41 # Disse só quero ir para casa #
01:14:45 # Em suas mentes
01:14:49 # Eu só quero ir para casa #
01:14:53 # Sei que as palavras desta canção
01:14:56 # Mas, OH, eu só quero ir para casa #
01:15:01 # Eu sei que ele está falando da
01:15:04 # E eu só quero ir para casa #
01:15:07 # Escute, bebê #
01:15:09 # Sei que tinha que tentar #
01:15:13 # Para alcançar e tocar o céu,
01:15:16 # O que aconteceu você e eu? #
01:15:20 # Mas só quero ir para casa. #
01:15:37 Duro. É duro ... decisão difícil.
01:15:40 Agora sabe como funciona ...
01:15:43 o povo decide.
01:15:45 Quantos de vocês pensam que
01:15:49 foram os melhores?
01:15:56 Sim!
01:15:59 Agora, quantos de vocês consideraram
01:16:07 Ah, bem,
01:16:09 sinto muito, monstros.
01:16:11 São sem dúvida um pouco parciais,
01:16:19 Espera, espera, espera.
01:16:32 Não há nada de justo.
01:16:35 Uh, Stan?
01:16:38 fazer algo, Stan.
01:16:40 vou levar a cabo o hardware.
01:16:49 - Precisa de uma mão?
01:16:52 Ooh, eu consegui isto.
01:16:55 Ahhh!
01:17:08 Bom, isso foi totalmente ineficaz.
01:17:10 hmm.
01:17:12 Eu. .. Sinto que devia dizer, ah ...
01:17:15 me esqueci de mencionar que
01:17:18 então, voltei a recarregar sua arma
01:17:21 com a mangueira de água lá de fora.
01:17:26 - Você bebeu água benta?
01:17:30 Poderia ter informado isto a
01:17:37 ahh.
01:17:43 o cilindro de papel!
01:17:51 Grande, é uma piada.
01:17:53 Pensei que seria mais uma pista.
01:17:55 Penso que ambos estão certos ...
01:17:58 sobre como fazer frente a
01:18:01 - Eu não entendi.
01:18:03 Não, meninos, acredito que posso
01:18:05 É, eu acredito que se diz que
01:18:12 Sim, está bem, Stan Helsing!
01:18:16 Teve sua diversão.
01:18:18 Agora se prepare para
01:18:22 - Ahh!
01:18:30 Lá! Verifique isto!
01:18:33 Isso realmente dói.
01:18:37 Você queria que eu me envolvesse?
01:18:46 Espera, não, por favor.
01:18:51 Não vejo como isto vai ajudar,
01:18:55 OH, eu não? Muito bem.
01:18:59 Ai!
01:19:07 Meu Deus.
01:19:21 Não tenho debilidades, mortais.
01:19:56 Não vamos assim tão fácil.
01:19:58 OH, na realidade, vocês dois
01:20:04 Teddy ... condimentos, por favor.
01:20:06 Ja vai, Stan meu amigo!
01:20:08 Whoo!
01:20:15 Parece que o menino Sammy Boy
01:20:25 Conseguiu sua carne crua!
01:20:29 Agora é a hora de acabar com vocês!
01:20:32 Sim!
01:20:38 Olá? Olá.
01:20:41 Ha. Parece que esta noite
01:20:45 Ahhh!
01:20:49 E qual é minha debilidade?
01:20:51 Cara, você é uma boneca.
01:20:54 Indo com tudo para o gol!
01:20:58 Azul 69,
01:21:02 Ai vai o chute!
01:21:05 No ar.
01:21:08 Você fêz isso!
01:21:22 Seu táxi está esperando lá fora.
01:21:26 Aqui.
01:21:28 Você ganhou,
01:21:30 Stan Van Helsing.
01:21:52 Monstruoso.
01:21:58 Volta! Volta!
01:22:02 Precisamo de você.
01:22:28 Obrigado por visitar
01:22:31 Porta do Oeste.
01:22:33 um caminhão de sorvete?
01:22:36 Não, não posso dizer que já vi
01:22:39 um "Rocket Sucker" com as bolas.
01:22:43 OH, ei olhe, é a máscara que o
01:22:47 OH. Máscara.
01:22:52 Então, altera como eu pareço?
01:22:54 Acho que queria dizer que alteraria
01:22:58 OH.
01:23:09 Pare o taxi, por favor!
01:23:35 Sim!
01:23:43 Sabe o que estou pensando?
01:23:46 - Dança de colo?
01:23:49 mas pode passar direto a dança
01:23:52 OH, OH ...
01:23:55 OH, é melhor ter certeza de que
01:23:58 OH, não, você está tão doente.
01:24:01 OH, está tão doente.
01:24:03 Whoo!
01:24:05 Bem-vindo ao meu mundo, cadela.
01:24:15 # Tome isto uma vez #
01:24:18 # sim, sim, uh-huh #
01:24:20 # Nós precisamo dizer novamente?
01:24:23 # O que temos é de bloqueio #
01:24:25 # Corremos o jogo e isso é certo#
01:24:27 # As pessoas desejam embarcam
01:24:29 # As pessoas querem ser soltas
01:24:31 # Porque você sabe
01:24:34 # Faça o que deseja
01:24:36 # Sim, eu #
01:24:37 # eliminei o homem médio,
01:24:40 # Crescer com um fã como nada
01:24:42 # Tenho que fazer isto para
01:24:45 OH, sim, aperta seu rosto.
01:24:47 Quem é o menino mau?
01:24:49 Sim! Sim, você é meu menino mau!
01:24:51 Você é meu menino mau!
01:24:52 # Todo mundo pode fazer isto,
01:24:53 # passou do topo ao fundo
01:24:56 # E não, não, ninguém para detê-lo #
01:24:57 # Porque ele, comprova o meu
01:24:59 # não vi o sol faz cinco semanas ... #
01:25:00 Ei, mamãe.
01:25:03 Estou em um traje de bailarina
01:25:05 Estou dando uma dança de colo.
01:25:08 Você vai ficar muito orgulhosa
01:25:10 # De onde aquela música vem #
01:25:11 # De meu coração, só um começo,
01:25:13 Espera, há pessoas negras
01:25:16 Espera, estamos nisso.
01:25:18 Eu estou nisso!
01:25:20 # Confira o Tickety, não se renda,
01:25:23 # não, não é nada vai mudar #
01:25:25 # O que temos é um bloqueio #
01:25:27 - # Corremos o jogo ...
01:25:30 # As pessoas desejam embarcam
01:25:33 Esta é a Mockingbird Lane.
01:25:34 Ela leva ...
01:25:37 - Uma vez mais.
01:25:39 Faz de novo..
01:25:42 Cala a boca. Aqui vamos.
01:25:45 Pegue a direita, pegue a direita!
01:25:49 ahh.
01:25:52 Mais uma...
01:25:54 É tão estúpido!
01:25:56 Stan Helsing?
01:26:00 A próxima coisa que está para
01:26:09 # você consegue muito alto e
01:26:11 # Por favor, deixem Frontin como
01:26:13 # É realmente esperando ao redor
01:26:15 # OH! Tick Tock, não se detêm #
01:26:18 # Para o ... Tick Tock, não se detêm #
01:26:20 # à ...
01:26:22 # Para o ... carrapato Tickety,
01:26:24 # Mas temos que dizê-lo de novo? #
01:26:26 # não é nada vai trocar #
01:26:27 # O que temos é de bloqueio #
01:26:30 # Corremos o jogo
01:26:32 Gente # deseja conseguir abaixo
01:26:34 # A gente quer
01:26:36 # Mas sabe
01:26:39 # You make me wanna
01:26:40 # Assim é, direito de executar
01:26:43 # Terceiro verso, agarrá-lo
01:26:45 # mãos no ar,
01:26:47 # Se você ainda está pensando em
01:26:49 # acaba de comprar uma casa, filho
01:26:51 # Não Lisa Loeb
01:26:54 # percorrido um comprido caminho de
01:26:56 Had ao Hustle and Flow,
01:26:58 # Stay humilde, mostrando's
01:27:00 # Acabamos de estar juntos agora,
01:27:02 # Inclusive conseguiu platina
01:27:05 # Produção e continuin a geléia,
01:27:07 # Peter Jackson pode agora
01:27:09 # Olhando por volta do futuro para
01:27:11 # rendo-se da competência,
01:27:14 # Keep It Poppin ', não é stoppin',
01:27:16 # Jogue a rede à parte superior
01:27:18 # Tick Tock, não se detêm #
01:27:20 # Para o ... Tick Tock, não se detêm #
01:27:22 # à ...
01:27:24 # Para o ... carrapato Tickety,
01:27:26 # Mas temos que dizê-lo de novo? #
01:27:28 # não é nada vai trocar #
01:27:29 # O que temos é de bloqueio #
01:27:32 # Corremos o jogo
01:27:34 Gente # deseja conseguir abaixo
01:27:36 # A gente quer
01:27:38 # Mas sabe
01:27:41 # You make me wanna
01:27:43 # Assim é, reta que vai
01:27:46 # Obter obter, uh, get, get down #
01:27:47 # Get Get Get Get,
01:27:49 # Obter obter,
01:27:51 # Obter obter, uh, get, get down #
01:27:53 # OH, diretamente se executa o jogo #
01:27:56 # parada completa,
01:27:58 # parada completa, diretamente
01:28:00 # reta que vai o jogo,
01:28:34 Yeah # #
01:28:38 # Como e'all sentimento
01:28:43 # Olá, formosa dama #
01:28:46 # me deixe tocar seu corpo,
01:28:48 # Rub it real good,
01:28:50 # Faz-o como devo #
01:28:51 # Eu gosto de seu corpo, o mel,
01:28:54 # Sei que você gosta de é mau,
01:28:56 # me deixe tocar seu corpo,
01:28:58 # me permitam usar minhas mãos,
01:29:01 # Eu gosto de seu corpo, o mel,
01:29:03 # Sei que você gosta de é mau,
01:29:05 # Olhe esse rack,
01:29:07 # A maneira em que se movem no
01:29:10 # Ordinary girl
01:29:12 # Ver sua cópia de segurança
01:29:14 # E se comportam mau,
01:29:17 # Got me Amped acima,
01:29:19 # Quero tocar seu corpo,
01:29:21 # fazem-lhe sentir bem,
01:29:24 # me deixe tocar seu corpo,
01:29:26 # me permitam usar minhas mãos,
01:29:28 # Eu gosto de seu corpo, o mel,
01:29:31 # Sei que você gosta de é mau,
01:29:33 # me deixe tocar seu corpo,
01:29:35 # me permitam usar minhas mãos,
01:29:37 # Eu gosto de seu corpo, o mel,
01:29:40 # Sei que você gosta de é mau,
01:29:42 # Ordinary girl,
01:29:44 # placa Undercover,
01:29:47 # Você é da Costa Rica
01:29:49 # Como um gim-tonic
01:29:51 # Sim, sinto-me zumbiam
01:29:54 # Sim, isso é o que era,
01:29:56 # ela como seu corpo meio doido,
01:29:58 # Big Butt Cali
01:30:00 # me deixe tocar seu corpo,
01:30:03 # me permitam usar minhas mãos,
01:30:05 # Eu gosto de seu corpo, o mel,
01:30:07 # Sei que você gosta de é mau,
01:30:10 # me deixe tocar seu corpo,
01:30:12 # me permitam usar minhas mãos,
01:30:14 # Eu gosto de seu corpo, o mel,
01:30:17 # Sei que você gosta de é mau,