Stand by Me
|
00:01:03 |
THE OREGONIAN - 4 SEPTIEMBRE 1985 |
00:01:05 |
El abogado C. Chambers |
00:01:31 |
Iba a cumplir trece años la primera vez |
00:01:37 |
Sucedió en el verano de 1959... |
00:01:40 |
hace mucho tiempo... |
00:01:42 |
pero sólo si lo mides en años. |
00:01:49 |
Vivía en un pueblecito de Oregón |
00:01:53 |
Sólo tenía 1.281 habitantes, |
00:01:58 |
Aquí el jefe Bob Cormier. Ha amanecido |
00:02:01 |
32 grados en la KLAM y vamos a más. |
00:02:04 |
Vamos allá con otro disco. |
00:02:07 |
fenomenal. |
00:02:25 |
¿Cómo sabes que un francés |
00:02:28 |
Soy francés, ¿sabes? |
00:02:30 |
Tienes los cubos de basura vacíos |
00:02:33 |
¿No te he dicho que soy francés? |
00:02:35 |
- Cierro. |
00:02:38 |
Veintinueve. |
00:02:39 |
Veintidós. |
00:02:41 |
Que os den. |
00:02:44 |
Gordie ha metido la pata |
00:02:50 |
Va, tío, reparte. |
00:02:52 |
Teddy Duchamp era el tío más loco |
00:02:54 |
No tenía muchas oportunidades. |
00:02:56 |
A su padre le daban ataques de furia. |
00:02:59 |
Una vez lo cogió de la oreja, |
00:03:03 |
Cierro. |
00:03:05 |
Gafotas cuatro ojos de mierda. |
00:03:07 |
La mierda tiene mil ojos. |
00:03:12 |
¿Qué? |
00:03:13 |
¿Qué tiene tanta gracia? |
00:03:15 |
Dieciséis. |
00:03:17 |
Sigue riéndote. |
00:03:18 |
Estás acabado, chaval. |
00:03:20 |
Chis Chambers era nuestro cabecilla |
00:03:23 |
Venía de mala familia |
00:03:27 |
Lo sabía hasta él. |
00:03:30 |
Ése no es el toque secreto. |
00:03:32 |
He olvidado el toque secreto. Abridme. |
00:03:34 |
Vern. |
00:03:36 |
Venga, chicos, abrid. |
00:03:39 |
Tíos, no os lo vais a creer. Es bestial. |
00:03:44 |
Ahora veréis. |
00:03:46 |
No os lo vais a creer. Es increíble. |
00:03:48 |
Dejadme respirar. |
00:03:51 |
"Vengo corriendo a casa" |
00:03:54 |
Vamos. Escuchadme, es bestial. |
00:03:56 |
"Sólo para decirte que lo siento" |
00:03:58 |
Vale, olvidadlo. No tengo nada que deciros. |
00:04:01 |
Un momento, chicos. ¿Qué pasa, tío? |
00:04:03 |
Bárbaro, no os lo vais a creer, de verdad. |
00:04:06 |
"Vengo corriendo a casa" |
00:04:08 |
Que os jodan. Olvidadlo. |
00:04:10 |
¿Qué pasa? |
00:04:11 |
¿Acampamos esta noche? |
00:04:13 |
¿Os dejarán venir a acampar en mi jardín? |
00:04:16 |
Creo que sí. |
00:04:18 |
Pero mi padre está de mal humor. |
00:04:21 |
Tenéis que venir. No os lo vais a creer. |
00:04:25 |
Sí, probablemente. |
00:04:26 |
¡Hala, deja de dar la lata, Verno! |
00:04:29 |
- Cierro. |
00:04:30 |
¡Mentira! No puede ser. |
00:04:33 |
No has podido quedarte buen juego. |
00:04:35 |
Te toca, gilipollas. |
00:04:38 |
¿Queréis ver a un muerto? |
00:04:44 |
Estaba cavando debajo del porche. |
00:04:47 |
Comprendimos a Vern inmediatamente. |
00:04:49 |
A principios de curso |
00:04:53 |
debajo de su casa. |
00:04:55 |
Dibujó un mapa del tesoro |
00:04:57 |
Una semana después, |
00:05:02 |
Vern llevaba nueve meses |
00:05:05 |
nueve meses, tío. |
00:05:07 |
No sabías si reírte o llorar. |
00:05:10 |
Billy, tío, tenemos que hacer algo. |
00:05:12 |
¿Por qué? ¿A quién le importa? |
00:05:14 |
- Lo hemos visto. |
00:05:16 |
No es cosa nuestra. |
00:05:19 |
¡Y a quién le importa una mierda |
00:05:23 |
Es el chico del que hablan en la radio. |
00:05:25 |
Brocker, Brower, Flowers, o como se llame. |
00:05:29 |
Lo habrá pillado el tren. |
00:05:32 |
Qué cojones importa. |
00:05:34 |
Habíamos seguido |
00:05:36 |
desde que tenía nuestra edad. |
00:05:38 |
Tres días antes, se había ido por arándanos |
00:05:42 |
Deberíamos decírselo a la policía. |
00:05:44 |
No vas a charlar con la policía |
00:05:47 |
Querrán saber |
00:05:50 |
Saben que no tenemos coche. |
00:05:52 |
Será mejor que nos callemos |
00:05:54 |
Podríamos hacer una llamada anónima. |
00:05:57 |
Rastrean esas llamadas, idiota. Lo he visto |
00:06:02 |
Sí, vale. |
00:06:03 |
Ojalá no hubiéramos robado |
00:06:06 |
Ojalá hubiera estado Ace. |
00:06:07 |
- Diríamos que estaba en el coche. |
00:06:10 |
- ¿Se lo vamos a decir? |
00:06:13 |
A nadie, nunca. ¿Entendido? |
00:06:15 |
Conozco Back Harlow Road. |
00:06:18 |
Es un callejón sin salida |
00:06:21 |
Mi padre y yo pescábamos allí. |
00:06:22 |
Si llegan a saber que estabas allí, |
00:06:26 |
¿Pudo ir de Chamberlain a Harlow? |
00:06:30 |
Claro. Echaría a andar por la vía |
00:06:35 |
Sí. |
00:06:36 |
Se haría de noche, |
00:06:46 |
Si lo encontramos, |
00:06:49 |
A lo mejor nos sacan en la tele. |
00:06:51 |
- ¡Sí! |
00:06:53 |
No sé. Billy se enterará. |
00:06:56 |
Le dará igual, |
00:06:59 |
No Billy y Charlie Hogan y el coche robado. |
00:07:02 |
Seguro que te dan una medalla. |
00:07:04 |
¿En serio? |
00:07:06 |
Sí. |
00:07:07 |
¿Qué les decimos a nuestros padres? |
00:07:09 |
Lo que tú has dicho. |
00:07:11 |
Nosotros, que acamparemos en tu jardín. |
00:07:14 |
Tú, que dormirás en casa de Teddy. |
00:07:16 |
Les diremos que al día siguiente |
00:07:19 |
Tenemos coartada |
00:07:21 |
Qué planazo, tío. |
00:07:23 |
Si encontramos el cuerpo en South Harlow, |
00:07:27 |
Nos sacudirán. |
00:07:28 |
A nadie le importará... |
00:07:30 |
estarán alucinados |
00:07:32 |
les dará lo mismo. |
00:07:34 |
Mi padre seguro que me pega, |
00:07:37 |
- Mierda, sí. |
00:07:39 |
- Vale. |
00:07:40 |
Claro. |
00:07:41 |
¡Vern? |
00:07:43 |
No sé. |
00:07:45 |
Venga, Verno. |
00:07:51 |
- Bueno. |
00:07:53 |
Súper. Qué bien. |
00:07:56 |
Quería compartir ese entusiasmo, |
00:08:01 |
Aquel verano en casa, |
00:08:06 |
Mamá, ¿sabes dónde está mi cantimplora? |
00:08:12 |
¿Mamá? |
00:08:17 |
En la habitación de Denny. |
00:08:20 |
En abril, mi hermano mayor, Dennis, |
00:08:25 |
Hacía cuatro meses... |
00:08:26 |
pero mis padres no lo habían superado. |
00:08:36 |
INSTITUTO DE CASTLE ROCK |
00:08:38 |
UNIVERSIDAD DE MICHIGAN |
00:09:07 |
Gordie, tengo algo para ti. |
00:09:11 |
Esto, amigo mío, es para ti. |
00:09:15 |
- Es tu gorra de los Yankees. |
00:09:17 |
Es tu gorra de los Yankees. |
00:09:18 |
Es la gorra de la suerte. |
00:09:21 |
- ¿Cuánto? |
00:09:22 |
Un centillón de peces. Te queda bien así. |
00:09:26 |
- No. Me quedo ciego. |
00:09:32 |
La has encontrado. |
00:09:36 |
La has encontrado. |
00:09:45 |
¿Por qué no tienes amigos como Denny? |
00:09:48 |
Papá, son normales. |
00:09:50 |
Ya. Un ladrón y dos inútiles. |
00:09:52 |
Chris no es un ladrón. |
00:09:54 |
Robó el dinero de la leche en el colegio. |
00:09:56 |
Para mí es un ladrón. |
00:10:15 |
Era casi mediodía cuando salimos en busca |
00:10:21 |
Aquí está bien. |
00:10:26 |
- Muchas gracias. |
00:10:31 |
- ¿Quieres ver una cosa? |
00:10:33 |
- ¿Estás bien? |
00:10:35 |
¿Qué pasa? |
00:10:37 |
- Tienes que ver esto. |
00:10:43 |
¿Qué pasa? |
00:10:49 |
Elige, ¿El Llanero solitario o Lucky Luke? |
00:10:53 |
¡Qué bestialidad! |
00:10:55 |
- ¿De dónde la has sacado? |
00:10:59 |
Es un calibre 45. |
00:11:00 |
Ya lo veo. |
00:11:06 |
¿Tienes balas? |
00:11:08 |
Sí, las que quedaban en la caja. |
00:11:10 |
Mi padre creerá que un día de borrachera |
00:11:15 |
- ¿Está cargada? |
00:11:19 |
¡Joder! |
00:11:21 |
Vámonos de aquí. Venga. |
00:11:24 |
Ha sido Gordie. |
00:11:27 |
Cállate. |
00:11:28 |
¿Quién ha sido? |
00:11:34 |
No te imaginas la cara que has puesto. |
00:11:37 |
- Bien de verdad. |
00:11:40 |
Me la voy a cargar. |
00:11:43 |
- Tío, que se cree que son petardos. |
00:11:49 |
No sabía que estuviera cargada. |
00:11:51 |
- En serio. |
00:11:54 |
Lo juro. |
00:11:55 |
¿Por tu madre? |
00:11:58 |
¿Aunque vaya al infierno por tu mentira? |
00:12:00 |
Te lo juro. |
00:12:03 |
¿Lo juras con el meñique? |
00:12:06 |
Sí. |
00:12:14 |
Chicas, ¿adónde vais? |
00:12:15 |
- Tío, que me la dio mi hermano. |
00:12:19 |
¡Dámela! |
00:12:21 |
Es mía. |
00:12:23 |
Eres un capullo, ¿sabes? |
00:12:29 |
Tu hermano no es muy educado, Eyeball. |
00:12:31 |
Christopher. |
00:12:33 |
Sé que no querías insultar a mi amigo. |
00:12:36 |
Ya sé que no quería insultarme. |
00:12:38 |
Por eso voy a darle la oportunidad |
00:12:45 |
- Mierda. |
00:12:47 |
- Déjalo, le haces daño. |
00:12:50 |
- ¡Estate quieto! |
00:12:54 |
Eres un... Vale, lo retiro. |
00:13:01 |
Vale. |
00:13:02 |
Ya me siento mucho mejor. |
00:13:06 |
¡Y vosotros? |
00:13:09 |
Bien. |
00:13:13 |
Hasta luego, chicas. |
00:13:26 |
Olvídalos. |
00:13:41 |
¿Para qué queremos una pistola? |
00:13:43 |
Da miedo dormir en el bosque. |
00:13:46 |
O un cubo de basura. |
00:13:52 |
He traído un peine. |
00:13:53 |
¿Para qué queremos un peine? |
00:13:55 |
Si salimos en TV, |
00:13:57 |
- Eso es pensar demasiado, Vern. |
00:13:59 |
Dos por asustarte. |
00:14:06 |
¿Estará muy lejos? |
00:14:10 |
Por la vía habrá unos 30 kilómetros |
00:14:14 |
¿Qué os parece? |
00:14:16 |
Puede que sean 50. |
00:14:18 |
¿Por qué no hacemos autostop? |
00:14:21 |
- No, qué rollo. |
00:14:23 |
Vamos a la carretera 7, |
00:14:26 |
y bajamos por Back Harlow Road. |
00:14:29 |
Qué gallina. |
00:14:30 |
Está muy lejos. |
00:14:32 |
¿Tuvo tu madre algún hijo de verdad? |
00:14:35 |
¿Qué significa eso? |
00:15:02 |
Repostamos en el desguace. Mi padre dijo |
00:15:07 |
- Si está Chopper, no podremos. |
00:15:10 |
Qué simpático. |
00:15:15 |
Tengo hambre. ¿Quién lleva la comida? |
00:15:19 |
¿Alguien ha traído algo? |
00:15:22 |
Yo no. |
00:15:25 |
Estupendo. ¿Qué vamos a hacer? |
00:15:28 |
¿Tú tampoco has traído nada? |
00:15:30 |
No fue idea mía. Fue de Vern. |
00:15:34 |
¿Tengo que pensar en todo? |
00:15:36 |
¿Para qué quieres un peine |
00:15:39 |
Os lo he traído a vosotros, |
00:15:42 |
A ver cuánto dinero llevamos. |
00:15:47 |
Yo tengo un dólar y dos centavos. |
00:15:51 |
Y 68 centavos de Chris. |
00:15:54 |
Sesenta centavos de Teddy. |
00:16:01 |
¿Siete centavos? ¡Vern! |
00:16:04 |
Aún no he encontrado mis monedas. |
00:16:06 |
Dos dólares y 37 centavos, no está mal. |
00:16:09 |
La tienda de Quidaciolu está al final, |
00:16:12 |
Allí compraremos algo. |
00:16:14 |
Viene el tren. |
00:16:19 |
¡Vamos! |
00:16:23 |
Venga, Teddy. |
00:16:27 |
Lo esquivo al final. |
00:16:31 |
Quítate de la vía. Estás loco. |
00:16:33 |
Salto al final. ¿Está claro? |
00:16:40 |
¡Quítate de la vía! ¿Quieres que te mate? |
00:16:43 |
Como el desembarco de Normandía. |
00:17:02 |
No me digas qué tengo que hacer, |
00:17:06 |
Sólo intento salvarte la vida. |
00:17:08 |
¿Quieres suicidarte? |
00:17:10 |
¿Es eso lo que quieres? |
00:17:11 |
Has intentado matarte. |
00:17:20 |
No necesito niñera. |
00:17:22 |
Sí la necesitas. |
00:17:29 |
Chócala. |
00:17:32 |
Podría haberlo esquivado. |
00:17:34 |
Esquívalo a la vuelta. |
00:17:38 |
Las paces. |
00:17:40 |
Chócala. |
00:18:02 |
FAMILIA ROSLAN |
00:18:07 |
En ese momento, Charlie y Billy |
00:18:11 |
con Ace y Eyeball. |
00:18:13 |
¡Joder, qué mal! |
00:18:16 |
No deberías haber ido por uno de madera. |
00:18:18 |
Dime algo que no sepa, gilipollas. |
00:18:22 |
Billy, te toca. |
00:18:24 |
Ganáis, tíos. Yo ya no juego. |
00:18:26 |
No puedes dejarlo. |
00:18:28 |
Sólo hemos hecho tres entradas. |
00:18:32 |
Ace, yo y... |
00:18:36 |
Eh, capullos, |
00:18:41 |
¿Qué pasa? |
00:18:42 |
Nada, ¿vale? |
00:18:45 |
Si no os importa, |
00:18:48 |
antes de empezar a cobrar la jubilación, |
00:18:51 |
Te toca, Billy. Muévete. |
00:18:53 |
Vale, dame el puto palo. |
00:18:55 |
Vamos a jugar. |
00:18:59 |
Bola fuera. |
00:19:03 |
PROHIBIDO EL PASO |
00:19:14 |
Vern, |
00:19:17 |
Es tan gracioso que no sé cómo reírme. |
00:19:21 |
¡Atrás! |
00:19:23 |
¡Paracaidistas, allá vamos! |
00:19:26 |
El "Prohibido el paso" lo imponían |
00:19:30 |
y su perro, Chopper. |
00:19:31 |
El perro más temido y menos visto |
00:19:35 |
Contaban que Milo no se limitó |
00:19:39 |
sino a atacar |
00:19:42 |
De manera que un niño que escalara |
00:19:46 |
podía oír el pavoroso grito de: |
00:19:50 |
Pero en ese momento |
00:19:52 |
estaban a la vista. |
00:19:56 |
Teddy está pirado. |
00:19:58 |
¡Venga, tíos, moveos! |
00:20:01 |
No llegará a los 20. |
00:20:03 |
¿Recuerdas cuando lo salvaste en el árbol? |
00:20:07 |
A veces sueño con eso. |
00:20:10 |
Sólo que en el sueño se me escapa. |
00:20:15 |
Es extraño. |
00:20:16 |
Sí que lo es. |
00:20:18 |
Pero no se te escapó. |
00:20:20 |
A Chris Chambers no se le escapa nada. |
00:20:22 |
Ni siquiera cuando la taza está muy baja. |
00:20:26 |
¡Una carrera? |
00:20:27 |
- No tengo ganas. |
00:20:29 |
- Estoy cansado. Vamos. |
00:20:33 |
Parece que Lachance lo ha pillado esta vez. |
00:20:35 |
Va a ganar a Chambers. |
00:20:37 |
Pero, ¿qué es esto? Chambers avanza. |
00:20:39 |
Lachance se retrasa |
00:20:42 |
La multitud aplaude. |
00:21:03 |
¿Habéis visto últimamente |
00:21:07 |
A Annette le están creciendo las tetas. |
00:21:09 |
- ¿Sí? |
00:21:10 |
Creo que tiene razón. |
00:21:11 |
Creo que la A y la E de la camiseta |
00:21:17 |
Las tetas de Annette son ideales. |
00:21:21 |
Qué bien estamos. |
00:21:23 |
Como nunca. |
00:21:24 |
Divinamente. |
00:21:25 |
Vern no se refería sólo |
00:21:29 |
o a mentir en casa... |
00:21:30 |
o a ir de excursión por la vía a Harlow. |
00:21:34 |
ahora creo que era algo más |
00:21:38 |
Todo estaba allí y a nuestro alrededor. |
00:21:40 |
Sabíamos exactamente |
00:21:44 |
Era magnífico. |
00:21:49 |
Ya, al bajo el escupitajo. Fenómeno. |
00:21:53 |
¿Qué hora es? |
00:21:55 |
La una y cuarto. |
00:21:57 |
Más vale que vayáis por comida. |
00:22:00 |
Chopper estará aquí. |
00:22:01 |
A las pelotas. |
00:22:04 |
Ve tú. Y nos recoges cuando vuelvas. |
00:22:06 |
No voy a ir solo. Deberíamos ir todos. |
00:22:08 |
- Yo me quedo. |
00:22:11 |
Calma, chicas. Lo echamos a suertes. |
00:22:14 |
Bueno. |
00:22:16 |
Va el que difiera. |
00:22:17 |
Ése eres tú, Gordie, qué fiera. |
00:22:19 |
Tira o muere. |
00:22:26 |
Cuatro cruces. |
00:22:28 |
Joder, tío, trae mala suerte. |
00:22:30 |
- No quiere decir nada. |
00:22:34 |
Es muy malo. |
00:22:35 |
¿Os acordáis de Clint Bracken y |
00:22:40 |
Dijo que se apostaron las cervezas |
00:22:43 |
justo antes de meterse en el coche. |
00:22:45 |
¡Y, de repente, los mataron a todos! |
00:22:47 |
Esto no me gusta. Sinceramente. |
00:22:51 |
Nadie cree en esa mierda |
00:22:54 |
Son cosas de niños. Vamos a repetirlo. |
00:23:00 |
¿La tiras o no? |
00:23:02 |
Es para hoy. |
00:23:07 |
Has perdido, Gordie. |
00:23:10 |
Ha perdido Gordie. |
00:23:11 |
El viejo Gordie la ha jodido. |
00:23:14 |
¿Te dice algo la palabra "retrasado"? |
00:23:18 |
Ve por provisiones, morfodita. |
00:23:20 |
Así te llama tu madre, ¿no? |
00:23:23 |
¡Qué susceptible eres, Lachance! |
00:23:25 |
Cállate. |
00:23:26 |
No me callo, me hallo. |
00:23:31 |
Y vuestra madre se lo come rapidito. |
00:23:36 |
Buscar nuevos y repugnantes modos |
00:23:40 |
estaba siempre altamente considerado. |
00:23:55 |
Eres el hermano de Denny Lachance, ¿no? |
00:23:58 |
Sí, señor. |
00:24:00 |
Fue una pena lo que le pasó. |
00:24:03 |
La Biblia dice: "En medio de la vida, |
00:24:07 |
¿Lo sabías? |
00:24:10 |
Perdí un hermano en Corea. |
00:24:14 |
Te pareces a tu hermano Denny. |
00:24:16 |
¿Te lo habían dicho alguna vez? |
00:24:18 |
Alguna vez. |
00:24:22 |
Recuerdo el año |
00:24:25 |
Era "quarterback''. |
00:24:28 |
¡Cómo lanzaba! |
00:24:29 |
Válgame Dios. |
00:24:37 |
Mañana habrá cazatalentos en el partido. |
00:24:39 |
- No sé, papá. |
00:24:42 |
- Es lo que he oído, hijo. |
00:24:46 |
Creo que es encantadora. |
00:24:47 |
- Papá, por favor, ¿me pasas las patatas? |
00:24:51 |
No debería pensar en chicas. |
00:24:56 |
- Dennis, cuando estés allí... |
00:25:00 |
Ha escrito un cuento. |
00:25:01 |
- Es muy bueno. |
00:25:04 |
A eso me refiero. |
00:25:07 |
Empiezas con las chicas |
00:25:11 |
Me ha gustado de verdad. |
00:25:13 |
Creo que es estupendo. |
00:25:19 |
¿Juegas al fútbol americano? |
00:25:23 |
¿Juegas al fútbol americano? |
00:25:27 |
No. |
00:25:28 |
¿Qué haces? |
00:25:32 |
No sé. |
00:25:34 |
Tu hermano Denny |
00:25:42 |
Toma, muchacho, |
00:26:11 |
¡Eh, niño! ¿Qué haces ahí? ¡Ven aquí! |
00:26:14 |
¡Ven aquí, maldita sea! O te echo al perro. |
00:26:18 |
¡Corre! |
00:26:21 |
¡Chopper, atácale! ¡Ataca, muchacho! |
00:26:24 |
Él dijo: "Ataca, muchacho." |
00:26:25 |
Pero yo oí: "Chopper, a las pelotas." |
00:26:44 |
¿Ése es Chopper? |
00:26:45 |
Chopper me enseñó la enorme diferencia |
00:26:50 |
Vamos, Choppie. Bésame el culo, Choppie. |
00:26:54 |
Venga, come mierda. |
00:26:57 |
A las pelotas, Choppie. |
00:27:00 |
¡Niños, dejad en paz al perro! |
00:27:04 |
¡Niño, si vuelves a molestar al perro, |
00:27:06 |
¡A ver cómo saltas la valla y me pillas, |
00:27:09 |
¿Cómo te atreves? |
00:27:11 |
¡Tú, rata de mierda, |
00:27:15 |
¿Qué me has dicho? |
00:27:17 |
Sé quién eres, eres Teddy Duchamp. |
00:27:20 |
Tu padre está chalado. |
00:27:21 |
Está encerrado en el manicomio de Togus. |
00:27:24 |
Te quemó la oreja en el hornillo. |
00:27:28 |
Mi padre participó en Normandía. |
00:27:30 |
Está como una cabra. |
00:27:34 |
si tu padre está loco. |
00:27:36 |
Vuelve a llamar loco a mi padre y te mato. |
00:27:40 |
Loco, loco. |
00:27:42 |
Te voy a arrancar la cabeza |
00:27:45 |
¡No, lo voy a matar! |
00:27:47 |
Inténtalo, cabrón. |
00:27:49 |
Quiere que vayas para pegarte |
00:27:53 |
Tú, cállate. Deja que se defienda solo. |
00:27:56 |
Claro, sólo pesas 200 kilos más que él, |
00:27:59 |
Sé quién eres. |
00:28:01 |
Eres Lachance. Os conozco a todos. |
00:28:04 |
Y voy a llamar a vuestros padres. |
00:28:07 |
Excepto al lunático de Togus. |
00:28:11 |
Te voy a matar, ya verás. |
00:28:13 |
- Vamos a apartarlo... |
00:28:16 |
¡Hijo de puta! |
00:28:18 |
Vuelve aquí. |
00:28:19 |
¿Me oyes? |
00:28:20 |
Nadie se ríe de mi padre. |
00:28:22 |
- Mi padre estuvo en el desembarco... |
00:28:25 |
- ¡Estuvo en el desembarco, maricón! |
00:28:36 |
Eso le enseñará. |
00:28:41 |
Se ha reído de mi padre. |
00:28:42 |
Me chocaba que se preocupara tanto |
00:28:46 |
mientras yo me despreocupaba del mío, |
00:28:50 |
por beber lejía debajo del fregadero. |
00:28:52 |
Se ha reído de mi padre. |
00:28:55 |
¿Qué más da lo que un saco de mierda |
00:28:58 |
Estuvo en el desembarco de Normandía |
00:29:02 |
¿Crees que el saco de mierda |
00:29:05 |
Olvídalo, ¿vale? |
00:29:06 |
No sabe nada de tu padre. Es un mierda. |
00:29:08 |
No puede cambiar |
00:29:11 |
Olvídalo, anda. |
00:29:41 |
Siento aguaros la fiesta. |
00:29:47 |
No importa. |
00:29:49 |
No estoy seguro de que sea una fiesta. |
00:29:52 |
- ¿Quieres volver? |
00:29:56 |
Pero ir a ver a un muerto |
00:30:03 |
Si está mal de verdad, en pedazos, |
00:30:07 |
puede que tenga pesadillas. |
00:30:09 |
Las tripas y los ojos |
00:30:12 |
¡Cállate, joder! |
00:30:14 |
No lo puedo evitar. |
00:30:17 |
Lo siento. |
00:30:20 |
Sólo eran las tres menos cuarto |
00:30:23 |
Hacía mucho calor |
00:30:26 |
Ni siquiera estábamos cerca del río Royal. |
00:30:28 |
Debíamos apresurarnos para andar |
00:30:40 |
No te muevas. |
00:30:48 |
¿Qué pasa con la tal Connie Palermo? |
00:30:52 |
Llevo más de un mes saliendo con ella |
00:30:56 |
Es católica. Son todas iguales. |
00:30:59 |
Si quieres follar, lígate a una protestante. |
00:31:03 |
Una judía está bien. |
00:31:05 |
KLAM noticias. |
00:31:06 |
Interrumpimos para informarles |
00:31:09 |
del joven de 12 años, Ray Brower. |
00:31:11 |
La policía ha ampliado la búsqueda |
00:31:13 |
Durham y las zonas circundantes. |
00:31:15 |
¿Cuándo lo dejarán? |
00:31:17 |
No está. Nunca lo encontrarán. |
00:31:19 |
No donde lo están buscando. |
00:31:21 |
Tengo razón, no lo van a encontrar. |
00:31:23 |
¿Te estás quieto o qué? |
00:31:27 |
Os voy a decir cómo lo van a encontrar. |
00:31:29 |
Dentro de diez años, |
00:31:32 |
y acabará meándole los huesos. |
00:31:35 |
Me juego mil dólares |
00:31:37 |
Apuesto dos mil a que no. |
00:31:39 |
- Mira, capullo... |
00:31:42 |
- ¿A quién le importa? |
00:31:45 |
Si uno de vosotros tuviera dos mil dólares, |
00:31:49 |
De vuelta con el Jefe. |
00:31:51 |
La mejor discoteca de las ondas. |
00:31:53 |
Aquí tenemos a Cordettes, con Lollipop. |
00:32:21 |
Tengo cigarrillos. |
00:32:22 |
Se los he quitado a mi padre. |
00:32:24 |
Uno por cabeza, para después de cenar. |
00:32:27 |
Estupendo. |
00:32:29 |
Es cuando mejor está, después de cenar. |
00:32:32 |
Bien. |
00:32:40 |
¿Crees que soy raro? |
00:32:41 |
- Desde luego. |
00:32:44 |
¿Soy raro? |
00:32:46 |
Sí, ¿y qué? Todos somos raros. |
00:32:57 |
¿Estás listo para las clases? |
00:33:00 |
Para el instituto. |
00:33:01 |
Sabes qué significa. |
00:33:04 |
El año que viene ya no iremos juntos. |
00:33:06 |
¿Qué dices? ¿Por qué? |
00:33:09 |
Porque no será como en el colegio. |
00:33:12 |
Tú te prepararás para la universidad |
00:33:15 |
en talleres haciendo ceniceros y jaulas. |
00:33:21 |
Tendrás nuevos amigos. Tipos con clase. |
00:33:25 |
- Quieres decir fanfarrones. |
00:33:28 |
No digas eso. Ni lo pienses. |
00:33:30 |
- No pienso ir con cretinos. |
00:33:33 |
¿Es de gilipollas |
00:33:36 |
Lo es dejarse arrastrar por ellos. |
00:33:38 |
Si te quedas con nosotros, |
00:33:42 |
¿Podría ganar Superratón a Superman? |
00:33:44 |
- ¿Estás loco? |
00:33:47 |
El otro día, |
00:33:50 |
No te enteras de nada. |
00:33:52 |
Superratón es un dibujo animado. |
00:33:53 |
Superman es un tío de verdad. |
00:33:59 |
Sí, puede que tengas razón. |
00:34:02 |
Aunque sería una buena pelea. |
00:34:06 |
Podrías ser escritor. |
00:34:09 |
¡A la mierda! No quiero ser escritor. |
00:34:11 |
- Es una estupidez, una pérdida de tiempo. |
00:34:15 |
- ¡Puta mentira! |
00:34:16 |
Sé lo que piensa tu padre de ti. |
00:34:19 |
A Denny sí le importabas |
00:34:29 |
Eres un niño, Gordie. |
00:34:31 |
Gracias, papá. |
00:34:33 |
Ojalá fuera tu padre. |
00:34:36 |
No te plantearías ir a absurdos talleres. |
00:34:41 |
Es como si Dios te hubiera dado algo, tío, |
00:34:45 |
como si te hubiera dicho: |
00:34:49 |
Los niños lo pierden todo |
00:34:52 |
Si tus padres están muy trastornados, |
00:34:57 |
Vamos, chicos, daos prisa. |
00:34:59 |
Cuando lleguemos |
00:35:46 |
¿Sabéis cuándo pasa el próximo tren? |
00:35:49 |
Podíamos bajar al puente de la 136. |
00:35:51 |
¿Qué? ¿Estás loco? |
00:35:54 |
Si te alejas ocho kilómetros, |
00:35:58 |
Se nos haría de noche. |
00:35:59 |
Cruzando por aquí, |
00:36:03 |
Si viene el tren, |
00:36:06 |
No es cierto. Saltamos. |
00:36:08 |
- Teddy, son 30 metros. |
00:36:11 |
Dad la vuelta si queréis. |
00:36:13 |
Yo cruzo por aquí. |
00:36:15 |
Mientras arrastráis ese culo cagado... |
00:36:17 |
por toda la zona y volvéis, |
00:36:22 |
relajándome con mis pensamientos. |
00:36:24 |
¿Con qué mano te relajas, |
00:36:28 |
Con la que quieras. |
00:37:33 |
He perdido el peine. |
00:37:35 |
Olvídalo, Vern. |
00:38:12 |
¡El tren! |
00:38:18 |
¡Mierda! |
00:38:20 |
¡Muévete, tío! ¡Venga! ¡Date prisa! |
00:38:22 |
¡Levántate, Vern! ¡Joder! |
00:38:24 |
¡Levántate! ¡Deprisa! |
00:38:27 |
¡Mierda, Vern! |
00:38:29 |
- ¡Levántate! |
00:38:33 |
¡Vamos a morir, joder! ¡Levántate! |
00:38:36 |
Venga. |
00:38:44 |
- ¡Más rápido! |
00:38:52 |
¡Corre! |
00:38:57 |
¡Corre, Vern, corre! ¡Mueve el culo! |
00:39:07 |
¡Corre, maldita sea, corre! |
00:39:33 |
Por lo menos ya sabemos |
00:39:45 |
Ha sido el mejor salto ante el tren |
00:39:49 |
Estabas más asustado |
00:39:53 |
No tanto. |
00:39:56 |
No estaba tan asustado. De verdad. |
00:39:58 |
No te importará que veamos |
00:40:01 |
Que os den. |
00:40:03 |
Dale la vuelta. |
00:40:05 |
Me gusta hacerlo así. |
00:40:07 |
¡Tío! |
00:40:09 |
¿Queda más, Gordie? |
00:40:11 |
Lo siento, Vern. |
00:40:12 |
No tiene gracia. ¿Qué voy a comer? |
00:40:14 |
- ¿Por qué no te comes la polla? |
00:40:21 |
Que os den, lo tengo. |
00:40:37 |
No hay nada como fumar |
00:40:41 |
Adoro estos momentos. |
00:40:47 |
¿Qué? ¿Qué he dicho? |
00:40:54 |
Gordie, cuéntanos una historia. |
00:40:56 |
No sé. |
00:40:57 |
- Venga. |
00:41:00 |
De miedo no, ¿eh? |
00:41:02 |
No quiero oír historias de miedo. |
00:41:05 |
Cuenta una del sargento Steel |
00:41:09 |
Estaba pensando en una muy distinta. |
00:41:12 |
Es sobre un concurso de glotones. |
00:41:14 |
El protagonista es un chico gordo |
00:41:18 |
Como el hermano de Charlie Hogan, |
00:41:21 |
Bien, Vern. |
00:41:24 |
Sigue. |
00:41:26 |
Bueno, este chico, es de nuestra edad, |
00:41:30 |
Pesa unos 80 kg, pero no por su culpa. |
00:41:34 |
Mi prima es así. En serio. |
00:41:37 |
Pesa más de 130 kg. Suponen que será |
00:41:41 |
No sé nada de glándulas "hiboides", |
00:41:44 |
No es broma. |
00:41:47 |
- Y, ¿sabéis? Una vez... |
00:41:50 |
Vale. Sigue. Es una historia bárbara. |
00:41:53 |
Todos los niños, en vez de llamarle Davie, |
00:41:59 |
Hasta sus hermanos pequeños |
00:42:01 |
En clase le ponen una pegatina |
00:42:05 |
Y se ríen de él y le pegan |
00:42:09 |
Pero un día tiene una idea. |
00:42:12 |
La venganza más tremenda |
00:42:19 |
¿Está enchufado? ¿Me oís? |
00:42:22 |
El siguiente concursante |
00:42:26 |
es el director John Wiggins. |
00:42:28 |
Superconcurso - Comer y ganar |
00:42:36 |
Y nuestro concursante famoso, |
00:42:41 |
¡El jefe en persona, Bob Cormier! |
00:42:48 |
La mejor discoteca de las ondas... |
00:42:51 |
os propone otro éxito dorado |
00:42:55 |
- es... |
00:43:01 |
Y un recién llegado, |
00:43:04 |
grandes cosas en el futuro, |
00:43:13 |
- ¿Estás bien, joven? |
00:43:18 |
He oído que tienes un apetito feroz, |
00:43:21 |
No pienses que vas a ganar esta vez. |
00:43:25 |
Qué gordo. |
00:43:28 |
No hagas caso a estos bobos, Seboso. |
00:43:44 |
Y ahora, |
00:43:47 |
El cuatro veces ganador, |
00:43:58 |
He apostado diez dólares por ti, Billy Boy. |
00:44:02 |
Bien. ¿Estáis listos? |
00:44:05 |
Manos a la espalda, caballeros. |
00:44:08 |
Redoble. |
00:44:09 |
Eh, Seboso. Devora, Vehículo ancho. |
00:44:16 |
Ya. |
00:44:24 |
¡Ya! |
00:44:41 |
¡Ya! |
00:44:44 |
¡Ya! |
00:44:47 |
Si quieres resistir, controla el ritmo. |
00:44:50 |
¡Venga, Seboso! |
00:44:52 |
¡Seboso, Seboso! |
00:45:03 |
Lo que el público no sabía, |
00:45:08 |
Quería venganza. |
00:45:12 |
Y la preparó antes de la presentación. |
00:45:16 |
El director John Wiggins. |
00:45:19 |
VOMITIVO |
00:45:25 |
Y nuestro concursante famoso, |
00:45:31 |
¡El jefe en persona, Bob Cormier! |
00:45:38 |
La mejor discoteca de las ondas... |
00:45:40 |
os propone otro éxito dorado |
00:45:44 |
es... |
00:45:45 |
Ya. |
00:45:49 |
Sumergido en el quinto pastel, Seboso |
00:45:54 |
Pensó que comía boñigas de vaca... |
00:45:56 |
y tripas de rata en salsa de arándanos. |
00:45:59 |
Ya. |
00:46:03 |
Poco a poco, el estómago de Seboso |
00:46:08 |
Un sonido extraño y espeluznante... |
00:46:11 |
como un camión |
00:46:27 |
De repente, Seboso abrió la boca... |
00:46:31 |
y antes de darse cuenta, Bill Travis... |
00:46:33 |
estaba cubierto de restos |
00:46:38 |
Las mujeres del público gritaban. |
00:46:40 |
El jefe Bob Cormier echó un vistazo |
00:46:45 |
Wiggins arrojó sobre el leñador |
00:46:49 |
¡El alcalde Grundy vomitó |
00:46:52 |
Pero fue cuando el olor llegó a la gente... |
00:46:55 |
cuando el plan de Seboso |
00:46:58 |
Las chicas vomitaron a sus novios. |
00:47:00 |
Los niños a sus padres. |
00:47:01 |
Una gorda devolvió en el bolso. |
00:47:03 |
Los Donelley se vomitaron mutuamente. |
00:47:05 |
Las mujeres auxiliadoras arrojaron |
00:47:10 |
Seboso se acomodó |
00:47:14 |
Una señora vomitona. |
00:47:26 |
- ¡Excelente! |
00:47:30 |
¡Y qué pasó? |
00:47:31 |
¿A qué te refieres? |
00:47:33 |
Sí, ¿qué pasó? |
00:47:36 |
¿Cómo que qué pasó? Ése era el final. |
00:47:39 |
¿Cómo puede ser el final? ¿Qué fin es ése? |
00:47:43 |
No sé. |
00:47:45 |
Se iría a casa a celebrarlo |
00:47:48 |
Dios, qué final tan asqueroso. |
00:47:52 |
Es mejor que Seboso vuelva a casa... |
00:47:55 |
y mate a su padre. |
00:47:56 |
Luego huye y se va |
00:47:59 |
¿Qué te parece? |
00:48:00 |
No sé. |
00:48:02 |
Algo bueno de ese estilo. |
00:48:04 |
A mí me gusta el final. |
00:48:07 |
Pero hay algo que no he entendido. |
00:48:11 |
¿Paga Seboso |
00:48:15 |
No, Vern, lo dejan participar. |
00:48:19 |
Una gran historia. |
00:48:21 |
Una gran historia. |
00:48:24 |
¿Dónde está la radio? A ver si oímos algo. |
00:48:27 |
Toma. |
00:48:36 |
Conversamos hasta muy tarde. |
00:48:38 |
Ese tipo de charla que parecía importante |
00:48:41 |
Vale. |
00:48:42 |
Mickey es un ratón. Donald es un pato. |
00:48:47 |
¿Qué es Goofy? |
00:48:49 |
¿Si tuviera que elegir una comida |
00:48:52 |
Está claro. Pastillas Pez. |
00:48:54 |
Pez de cereza. Ni me lo planteo. |
00:48:58 |
Goofy es un perro. Seguro. |
00:49:03 |
Sabía que el concurso estaba preparado. |
00:49:06 |
Nadie sabe tanto de ópera. |
00:49:10 |
No puede ser un perro. |
00:49:14 |
Caravana es un programa ideal... |
00:49:17 |
pero, ¿os habéis fijado |
00:49:20 |
Se pasan la vida en los carros. |
00:49:23 |
Dios mío, qué extraño. |
00:49:25 |
¿Qué demonios es Goofy? |
00:49:29 |
Ninguno mencionaba a Ray Brower, |
00:49:40 |
Oh, Dios mío. |
00:49:41 |
El chico Brower. |
00:49:42 |
Su espíritu vaga por el bosque. |
00:49:47 |
Prometo no leer libros pornográficos. |
00:49:49 |
No volveré a decir tacos. |
00:49:54 |
Dos por asustarte. |
00:50:00 |
¿Qué pasa, Chris? |
00:50:03 |
Puede que sean coyotes. |
00:50:04 |
Parece el grito de una mujer. |
00:50:06 |
No son coyotes. Es su espíritu. |
00:50:09 |
No digas eso. |
00:50:10 |
Teddy, siéntate. |
00:50:12 |
Voy a buscarlo. Quiero ver el espíritu. |
00:50:14 |
No digas eso. |
00:50:16 |
¡Sólo quiero verlo! |
00:50:19 |
¡Por Dios santo! |
00:50:26 |
Tal vez debamos montar la guardia. |
00:50:29 |
Buena idea. |
00:50:33 |
Dame la pistola. Yo empiezo. |
00:50:48 |
Las once. Cabo Teddy Duchamp de guardia. |
00:50:56 |
Ni rastro del enemigo. |
00:50:59 |
Cállate, Teddy, y abre bien los ojos. |
00:51:11 |
- Ya está bien. |
00:51:17 |
Los soldados pudieron descansar... |
00:51:19 |
porque sabían |
00:51:22 |
protegía lo que más querían. |
00:52:55 |
Deberías haber sido tú, Gordon. |
00:53:00 |
¿Estás bien? |
00:53:04 |
Estabas soñando. |
00:53:16 |
No lloré en el funeral de Denny. |
00:53:23 |
Lo echo de menos, Chris. |
00:53:25 |
Lo echo mucho de menos. |
00:53:28 |
Ya lo sé. |
00:53:33 |
Duérmete. |
00:54:14 |
Quizá puedas venir al instituto conmigo. |
00:54:17 |
Imposible. |
00:54:20 |
¿Por qué no? Eres inteligente. |
00:54:22 |
No me dejarían. |
00:54:25 |
¿Qué quieres decir? |
00:54:27 |
Es lo que todos piensan de mi familia |
00:54:30 |
Es lo que piensan de mí. |
00:54:34 |
Eso no es cierto. |
00:54:36 |
Sí. |
00:54:38 |
Nadie me preguntó |
00:54:42 |
Me echaron tres días directamente. |
00:54:49 |
¿Lo cogiste? |
00:54:51 |
Sí, lo cogí. Tú lo sabías. |
00:54:55 |
Teddy también lo sabía. |
00:54:57 |
Todos sabían que lo había cogido. |
00:55:05 |
Puede que lo sintiera |
00:55:08 |
¿lntentaste devolverlo? |
00:55:10 |
Es posible. |
00:55:13 |
Puede que se lo llevara a la Sra. Simons |
00:55:18 |
Pero aún así me expulsaron tres días |
00:55:21 |
Puede que la semana después, |
00:55:24 |
viniera al colegio con una falda nueva. |
00:55:27 |
Sí, una marrón de lunares. |
00:55:30 |
Digamos que robé el dinero de la leche, |
00:55:35 |
Supón que cuento esta historia. |
00:55:38 |
Yo, Chris Chambers, |
00:55:41 |
¿Crees que alguien me creería? |
00:55:43 |
No. |
00:55:44 |
¿Crees que esa zorra lo habría intentado |
00:55:48 |
del barrio residencial? |
00:55:50 |
- No. |
00:55:53 |
Pero conmigo... |
00:55:59 |
Seguro que hacía tiempo |
00:56:03 |
Vio su oportunidad y la aprovechó. |
00:56:06 |
Encima, quedé como un imbécil |
00:56:16 |
Nunca pensé... |
00:56:20 |
Nunca pensé que un maestro... |
00:56:25 |
¿A quién coño le importa? |
00:56:34 |
Ojalá... |
00:56:36 |
pudiera irme a algún sitio |
00:56:51 |
Supongo que soy un gallina. |
00:56:53 |
De eso nada, tío. |
00:57:40 |
El mercancías despertó a los demás... |
00:57:42 |
y estuve a punto de decirles lo del ciervo, |
00:57:47 |
Me lo guardé para mí. |
00:57:49 |
Nunca había hablado ni escrito sobre eso |
00:58:00 |
¿Por qué no compraste |
00:58:03 |
pastelitos, pastillas Pez y refrescos? |
00:58:06 |
Lo siento, hace falta ser un gran comprador |
00:58:12 |
Con el ruido de nuestras tripas, |
00:58:16 |
La realidad de Ray Brower crecía, |
00:58:22 |
Para mí, |
00:58:24 |
empezaba a convertirse en una obsesión. |
00:58:38 |
Caballeros, el Royal. |
00:58:43 |
Dios mío, las vías se pierden de vista. |
00:58:46 |
Atajando por el bosque, |
00:58:50 |
Creo que deberíamos seguir por la vía. |
00:58:53 |
Yo digo que crucemos el bosque. |
00:58:55 |
¿Gordie? |
00:58:57 |
- Sí. |
00:58:59 |
¡Ejecutad a los cautivos! |
00:59:04 |
Tíos, es más seguro... |
00:59:08 |
Va, tíos. Vamos a ir por... |
00:59:10 |
No sabéis lo que hay en ese bosque. |
00:59:15 |
¡Eh, esperadme! |
00:59:25 |
Tengo que decirte una cosa, |
00:59:28 |
que no se lo dirás a nadie. |
00:59:30 |
Hecho, tío. |
00:59:34 |
Eyeball, ¿sabes qué? Ese Brower... |
00:59:37 |
¿Qué le pasa? |
00:59:38 |
Te voy a decir una cosa, |
00:59:42 |
que no dirás nada. |
00:59:43 |
Billy y Charlie consiguieron guardar |
00:59:48 |
Todo un récord para ambos. |
00:59:50 |
A mediodia, Ace y Eyeball |
00:59:54 |
Por lo visto, el buen nombre de sus madres |
00:59:58 |
Ace, Charlie y yo no deberíamos ir. |
01:00:02 |
Podéis ir sin nosotros. |
01:00:04 |
Os parecéis a mi abuela |
01:00:08 |
¿Qué problema tenéis? |
01:00:09 |
Cogemos aparejos de pesca, |
01:00:12 |
que hemos ido al río a pescar |
01:00:17 |
Venga, tío, vamos a hacernos famosos. |
01:00:20 |
Saldremos en todos los programas |
01:00:23 |
Sigo pensando que no deberíamos ir. |
01:00:25 |
Vale. |
01:00:28 |
Has dejado clara tu postura. |
01:00:30 |
Ahora, me toca a mí. |
01:00:32 |
¡Meteos en el coche. Ya! |
01:00:35 |
Venga, tío. |
01:00:49 |
- Odio este atajo. |
01:00:55 |
¡Has caído! Dos por asustarte. |
01:01:01 |
Pero si has sido tú. |
01:01:03 |
Ya. Dos por asustarte. |
01:01:24 |
¿Tenemos que cruzar por ahí? |
01:01:26 |
- Te usaremos de balsa. |
01:01:39 |
No es profundo. Cruzaremos andando. |
01:01:52 |
Os dije que siguiéramos por la vía. |
01:01:56 |
¿Me lo parece a mí, |
01:02:00 |
Ahora di que esto te divierte. |
01:02:02 |
No, pero esto sí. |
01:02:06 |
¿Quieres más? |
01:02:09 |
- ¡Ya está bien! |
01:02:11 |
Eso hago. |
01:02:12 |
Estoy en la flor de mi juventud, |
01:02:15 |
Pero serás un idiota toda la vida. |
01:02:18 |
Ya está, Chambers. |
01:02:22 |
¡Vas a morir, Chambers! |
01:02:28 |
¡Cógelo, Chambers! |
01:02:30 |
- ¡Vern cree que va a morir! |
01:02:36 |
¿Dónde vas tú, Lachance? |
01:02:39 |
Va, tíos. |
01:02:42 |
¡A por él! |
01:02:44 |
Dejadme en paz. |
01:02:48 |
¡Quitaos! |
01:02:50 |
- El estirón. |
01:02:53 |
Nadie se libra del estirón. |
01:02:55 |
- Vern, llevas algo en el cuello. |
01:02:59 |
Que llevas algo en el cuello. |
01:03:01 |
¡Una sanguijuela! |
01:03:03 |
- ¡Dios mío! |
01:03:18 |
¡Quitádmelas! |
01:03:20 |
¡Quítamelas! |
01:03:23 |
- Gordie, llevas algunas en la espalda. |
01:03:28 |
¡Y yo, llevo? |
01:03:50 |
Oh, mierda, Chris. |
01:03:54 |
Mierda, tío. |
01:04:17 |
¿Estás bien? |
01:04:20 |
¿Me oyes? |
01:04:22 |
Responde. |
01:04:24 |
Se habrá muerto. |
01:04:25 |
No está muerto. Aún respira, idiota. |
01:04:27 |
No sé. |
01:04:29 |
Tranquilos. Se ha desmayado. |
01:04:36 |
No conocía a nadie |
01:04:40 |
Puede que cometiera un error |
01:04:43 |
Cállate, Teddy. |
01:04:44 |
¿Estás bien? |
01:04:47 |
- Sí. |
01:04:54 |
Quizá deberíamos llevarnos a Gordie. |
01:04:56 |
¡Estupendo, Chambers, |
01:04:59 |
¿Qué pasa? Tenía una sanguijuela |
01:05:02 |
¿Eres su madre? |
01:05:03 |
- Come mierda. |
01:05:07 |
Creo que Chris tiene razón. Regresemos. |
01:05:10 |
¡Sorpresa! El rey de las gallinas |
01:05:13 |
- Deja de llamarme así. |
01:05:15 |
- ¡Ya está bien! |
01:05:17 |
¡Loco cuatro ojos! |
01:05:19 |
¡Déjame! |
01:05:21 |
¡Toma dos por asustarte! |
01:05:24 |
¿Te gusta, Teddy? |
01:05:25 |
- Venga, chicos. Estaos quietos. |
01:05:37 |
No pienso volver. |
01:05:43 |
- Idiota. |
01:05:50 |
En ese momento, no sabía por qué |
01:05:55 |
Si no hubieran querido seguir, |
01:06:10 |
¡No, Ace! Esta vez no, tío. |
01:06:13 |
- Vamos allá, Vince. |
01:06:26 |
Dios mío, lo tengo. |
01:06:31 |
Eres historia. ¡Historia! |
01:06:33 |
- Ponte detrás, Ace. |
01:06:39 |
¡Hostia, Ace! ¡Tío ponte detrás! |
01:06:57 |
¡Joder, tío! |
01:06:59 |
He ganado. |
01:07:02 |
Te has dejado ganar, maricón. |
01:07:14 |
Seguro que por el bosque hemos ganado |
01:07:23 |
¿Es esto Back Harlow Road? |
01:07:25 |
PROHIBIDA LA CAZA |
01:07:27 |
Brower estará por aquí. |
01:07:30 |
Teddy y Vern, |
01:07:32 |
- Nosotros por la derecha. |
01:07:47 |
¡Está ahí! ¡Lo veo! ¡Mirad! |
01:07:49 |
¡Ahí! ¡Lo estoy viendo! |
01:07:54 |
No podíamos respirar. |
01:07:56 |
Debajo de aquellos arbustos |
01:08:12 |
El tren le arrancó las Keds... |
01:08:14 |
como arrancó la vida de su cuerpo. |
01:08:17 |
Dios mío. |
01:08:20 |
El chico no estaba enfermo. |
01:08:22 |
No estaba dormido. |
01:08:25 |
Estaba muerto. |
01:08:41 |
Vamos a coger ramas |
01:08:57 |
¿Gordie? |
01:09:07 |
¿Por qué tuviste que morir? |
01:09:09 |
¿Qué le pasa a Gordie? |
01:09:11 |
Nada. |
01:09:12 |
Id por ramas, ¿vale? |
01:09:15 |
Vale. |
01:09:27 |
¿Por qué tuvo que morirse, Chris? |
01:09:30 |
¿Por qué tuvo que morirse Denny? |
01:09:35 |
No sé. |
01:09:38 |
- Debería haber sido yo. |
01:09:41 |
- Debería haber sido yo. |
01:09:45 |
No soy bueno. Me lo dijo mi padre. |
01:09:48 |
No te conoce. |
01:09:51 |
Me odia. |
01:09:52 |
No te odia. |
01:09:55 |
- Me odia. |
01:09:56 |
Es sólo que no te conoce. |
01:09:58 |
Me odia. Mi padre me odia. |
01:10:02 |
Me odia. Oh, Dios mío. |
01:10:28 |
Un día serás un gran escritor. |
01:10:32 |
Puede que hasta escribas sobre nosotros |
01:10:54 |
Tendría que andar muy corto de material. |
01:10:59 |
Sí. |
01:11:03 |
¿Qué sabéis vosotros de esto? |
01:11:06 |
¡Hijo de puta! Mi hermano pequeño. |
01:11:12 |
¿No pensaríais quitarnos el cadáver, |
01:11:17 |
Largo. |
01:11:18 |
Lo hemos encontrado. Tenemos derecho. |
01:11:21 |
Vámonos corriendo, Eyeball. |
01:11:24 |
Nos lo hemos ganado. Vais en coche. |
01:11:28 |
"No es justo. Es nuestro." |
01:11:30 |
Bueno, ya no. |
01:11:32 |
Somos cuatro, Eyeball. Moveos. |
01:11:35 |
Claro, no te preocupes. |
01:11:42 |
Vern, hijo de puta. |
01:11:44 |
- Estabas debajo del porche. |
01:11:48 |
Eres un espía de mierda. Debería matarte. |
01:11:58 |
Elegid. |
01:12:01 |
Os vais tranquilamente |
01:12:04 |
u os quedáis y os hinchamos a hostias. |
01:12:07 |
Y nos quedamos con el cuerpo. |
01:12:08 |
- Además, Billy y yo lo vimos primero. |
01:12:12 |
"Billy, |
01:12:16 |
"Billy, creo que mis calzoncillos |
01:12:20 |
- ¡Te la vas a cargar! |
01:12:25 |
Vale, Chambers, maricón. |
01:12:30 |
¿Qué dices? |
01:12:33 |
Vete a tu casa |
01:12:41 |
Estás muerto. |
01:12:43 |
Vámonos de aquí. |
01:12:45 |
- No se lo van a llevar. |
01:12:47 |
- No se lo van a llevar. |
01:12:50 |
Ace, ya vale. |
01:12:57 |
Tendrás que matarme, Ace. |
01:12:59 |
Bueno. |
01:13:13 |
No te lo vas a llevar. |
01:13:18 |
Dame el revólver que se te va a disparar |
01:13:23 |
No tienes cojones |
01:13:27 |
No te muevas, Ace. |
01:13:30 |
Te mataré. Te lo juro por Dios. |
01:13:34 |
Va, Lachance, dame el revólver. |
01:13:39 |
Tendrás un poco |
01:13:46 |
Tengo una polla enorme, |
01:13:57 |
¿Qué, nos vas a matar a todos? |
01:13:59 |
No, sólo a ti. |
01:14:12 |
Ésta nos la pagarás. |
01:14:14 |
Puede que sí y puede que no. |
01:14:17 |
Ya verás. |
01:14:30 |
No creas que se nos va a olvidar. |
01:14:34 |
Habéis ido demasiado lejos. |
01:14:52 |
¿"Tengo una polla enorme"? |
01:14:55 |
¿Quién te ha dicho eso, Lachance? |
01:15:00 |
Es la mayor en cuatro condados. |
01:15:19 |
¿Nos lo vamos a llevar? |
01:15:21 |
No. |
01:15:24 |
¿Después de venir hasta aquí? |
01:15:27 |
Íbamos a ser héroes. |
01:15:30 |
Así no, Teddy. |
01:15:35 |
Chris, échame una mano. |
01:15:39 |
Encontraron el cuerpo de Ray Brower... |
01:15:41 |
pero ni nuestra banda ni la de ellos |
01:15:45 |
Pensamos que lo mejor era |
01:15:55 |
Regresamos a casa. Se nos pasaron |
01:15:59 |
pero no hablamos apenas. |
01:16:04 |
Anduvimos toda la noche |
01:16:07 |
poco después de las cinco del domingo, |
01:16:13 |
Sólo habíamos estado dos días fuera |
01:16:17 |
más pequeño. |
01:16:37 |
Nos vemos en clase. |
01:16:42 |
Sí, en el instituto. |
01:16:57 |
Un centavo. |
01:17:07 |
Será mejor que vuelva a casa. |
01:17:21 |
Nada de rencores, ¿vale? |
01:17:24 |
No, tío. |
01:17:48 |
Con el tiempo, |
01:17:52 |
hasta que se convirtieron |
01:17:56 |
A veces pasa. |
01:17:58 |
Los amigos entran y salen de tu vida |
01:18:02 |
Vern se casó cuando acabó el bachillerato, |
01:18:05 |
y es el operador de la carretilla elevadora |
01:18:09 |
Teddy quiso alistarse en el ejército, |
01:18:13 |
Supe que había estado en la cárcel... |
01:18:16 |
y que ahora hacía arreglos en Castle Rock. |
01:18:26 |
Nunca saldré de este pueblo, |
01:18:31 |
Puedes hacer lo que te dé la gana, tío. |
01:18:36 |
Seguro. |
01:18:45 |
Chócala. |
01:18:56 |
Ya te veré. |
01:18:57 |
Si te veo yo primero, no. |
01:19:04 |
Sí, Chris se fue. |
01:19:05 |
Hicimos juntos el bachillerato superior. |
01:19:07 |
Y aunque le resultó difícil, |
01:19:11 |
Fue a la universidad y se hizo abogado. |
01:19:14 |
La semana pasada, |
01:19:17 |
Delante de él, |
01:19:20 |
Uno de ellos sacó una navaja. |
01:19:22 |
Chris, tan pacificador como siempre, |
01:19:26 |
Le apuñalaron la garganta. |
01:19:28 |
Murió casi en el acto. |
01:19:32 |
Le apuñalaron la garganta. |
01:19:36 |
Aunque llevaba sin verlo más de diez años, |
01:19:40 |
sé que siempre lo echaré de menos. |
01:19:49 |
Papá, ¿nos vamos? |
01:19:51 |
- ¿Estáis listos? |
01:19:58 |
Ya voy. |
01:20:00 |
Hace una hora ha dicho lo mismo. |
01:20:02 |
Mi padre es raro. |
01:20:21 |
Nunca he vuelto a tener amigos |
01:20:26 |
como los que tenía a los doce años. |
01:20:31 |
Dios mío, ¿y quién los tiene? |
01:21:06 |
Basado en la novela "The Body" |
01:25:02 |
Subtitles by SOFTITLER |