Autumn

br
00:00:27 Em 1945, no final da
00:00:32 Entretanto, o trabalho que
00:00:37 Gosto de pensar que é
00:01:58 Alguém nos ajude,
00:04:21 legendas por
00:05:59 Olá?
00:06:13 Dei uma volta por aí,
00:06:18 Nem uma viva alma.
00:06:23 O telefone não está funcionando,
00:06:30 Nada na TV,
00:06:45 Nenhuma comida.
00:06:49 Outros sobreviventes?
00:06:53 Será que sobrou mais alguém?
00:07:04 Essa casa está...
00:07:07 vazia sem vocês.
00:07:16 Me desculpem...
00:10:02 Estava muito longe
00:10:04 Não, na verdade tive sorte.
00:10:08 Estava fora por um tempo,
00:10:13 apenas tentando entender.
00:10:20 E você?
00:10:22 Estudo Medicina na Universidade,
00:10:28 Passei o dia todo na cama.
00:10:33 -Na cama?
00:10:36 Não sabia mais o que fazer.
00:10:38 Até que ouvi a música.
00:10:40 Sim, tocar a música
00:11:32 É isso?
00:11:36 Foi isso que restou?
00:11:39 Parece que sim, amigo.
00:11:44 -Só tem vocês?
00:11:55 -Tire suas mãos de mim, porra!
00:11:59 Afaste-se de mim!
00:12:07 Ninguém toca em mim.
00:12:12 Mantenham suas
00:12:25 Você está bem?
00:12:26 Estou.
00:12:29 -O que acha de tudo isso?
00:12:36 Mas como pode ter matado
00:12:39 Não sei.
00:12:43 Eu vi meus alunos morrerem.
00:12:46 Não vou lá fora,
00:12:49 Não precisa ser hoje, o que quero
00:12:54 Vamos esperar que o
00:12:58 O que adianta ir lá fora?
00:13:01 O que tem aqui dentro?
00:13:04 Não temos suprimentos, teremos que
00:13:10 Temos que descobrir o que
00:13:14 Podemos ficar trancados
00:13:17 Geralmente, durante
00:13:19 o exército é orientado
00:13:22 Lá fora? Nem sabemos nem
00:13:25 Por que não vai lá fora?
00:13:28 Em vez de ficar trancado aqui,
00:13:31 Não banque o esperto.
00:13:34 Não banque o
00:13:35 Por que não se
00:13:37 Todos precisamos fazer algo.
00:13:40 Cale a boca, porra!
00:13:45 -Não quero sair, é tudo!
00:13:50 Não quero ver
00:13:52 Quero ficar aqui.
00:15:48 Precisamos ir até lá.
00:15:52 Não temos água aqui
00:15:54 -Acho que precisamos tentar encontrar...
00:15:57 Por que precisa de água?
00:16:02 Vou lá fora fumar.
00:16:10 Temos que saber
00:16:11 Tudo que digo é que
00:16:13 Precisamos de
00:16:15 toalhas,
00:16:17 produtos de limpeza.
00:16:19 Não temos nada disso aqui,
00:16:22 precisamos parar de falar
00:16:25 Não acho uma boa ideia, nossa principal
00:16:30 -só então...
00:16:32 do que deitados no
00:16:35 -Não sabemos o que há por aí.
00:16:39 -Sim, mas agora não é a hora...
00:16:43 Tudo bem, não é ideal aqui,
00:16:49 Não precisamos
00:16:50 esperando que as
00:16:53 Normal? O que o faz pensar que
00:16:58 Me parece, que temos bastante do
00:17:03 O que precisamos estabelecer
00:17:05 para nos prevenirmos de qualquer
00:17:08 -Esse lugar não é bom o suficiente.
00:17:12 Pode haver pessoas
00:17:14 Nós tocamos a
00:17:17 Vamos conseguir os suprimentos
00:17:20 É o que todos
00:17:23 O principal é que devemos cuidar
00:17:27 Feito isso, então podemos começar
00:17:32 Não queremos encontrar
00:17:35 Não podemos nos apressar.
00:17:38 O Bozo ainda está por aqui?
00:17:42 -Por que estava olhando aquele cadáver?
00:17:46 Por que fez aquilo?
00:17:52 Estava só olhando, cara.
00:17:58 Espero que sim.
00:17:59 Na verdade, não é bom chegar perto dos
00:18:04 Pode ser contagioso agora.
00:18:07 Ouça, Einstein, devo ser imune,
00:18:11 Não está certo!
00:18:16 Não sabemos se somos
00:18:19 O que vai acontecer
00:18:21 E se eles estão em um período
00:18:26 Nenhum de nós sabe se
00:18:38 Talvez aconteça
00:18:43 Alguém ouviu
00:18:47 A sede da Comunidade Europeia
00:18:50 Se aviões estivessem voando,
00:18:52 As linhas de trem são do outro lado
00:18:56 -Quantos acha que foram afetados?
00:19:02 não acham que alguma
00:19:05 Não conseguimos nem
00:19:08 O que você quer dizer?
00:19:10 No mínimo, esse é, provavelmente,
00:19:13 A falta de tráfego aéreo pode
00:19:17 Michael está certo.
00:19:18 Tudo isso aconteceu tão rápido,
00:19:23 Se isso for verdade.
00:19:28 -Nosso passado é insignificante.
00:19:33 Ouçam, estou por minha conta aqui,
00:19:38 Não estou pronto pra ficar aqui rodeado
00:19:47 Vou sair daqui, encontrar um
00:19:53 E então vou esperar.
00:19:54 Para ver o que
00:20:56 Vi alguém,
00:21:00 Ei!
00:21:01 Ei, amigo!
00:21:25 -O quê?
00:21:28 -O que vocês estão fazendo?
00:21:31 Vamos levar um deles para dentro
00:21:39 Cristo!
00:21:40 -Vamos ajudá-la.
00:21:46 O que está acontecendo?
00:22:01 Tire essa coisa daqui!
00:22:03 -Acha que ela pode nos ouvir?
00:22:06 Ela deveria ouvir, mas acho
00:22:11 Ela deveria nos ver também,
00:22:16 Então, como ela está andando?
00:22:20 Instintivamente?
00:22:21 É o que eu acho.
00:22:22 Parece uma
00:22:24 Como ela reagiu ao tocá-la?
00:22:26 Não reagiu, ela
00:22:29 Ela está apenas andando, mudando de
00:22:33 Aposto que ela estaria andando em linha
00:22:38 Olhe para o rosto dela, é como
00:22:45 -Verificou o pulso dela?
00:22:48 -Como assim: mais ou menos?
00:22:53 -O que está dizendo?
00:23:00 Tire-a daqui.
00:23:02 -Calma, vamos encaminhá-la pra saída.
00:23:11 Ela está com uma
00:23:51 Desculpe, cara,
00:23:55 Você está bem?
00:24:00 O que você quer, cara?
00:24:02 -Só precisava de um tempo.
00:24:04 -Quer ficar um pouco sozinho?
00:24:19 O que o aflige?
00:24:23 Fico pensando mil coisas
00:24:26 Uma boa bebida.
00:24:27 Falo em ficar muito bêbado.
00:24:29 Entende? Ficar tão bêbado
00:24:35 -Tem uma loja de bebidas ali.
00:24:37 É, logo ali.
00:24:48 -Olhe ali.
00:24:52 Estou olhando o quê?
00:24:53 -Na loja de conveniência.
00:24:59 Eles não fazem ideia, não é?
00:25:01 Por que acha que levantaram?
00:25:03 Não sei.
00:25:06 Ficaram apenas andando
00:25:18 O que eles querem?
00:25:21 -Por que estão fazendo isso?
00:25:27 É apenas instinto.
00:25:34 Começo a me perguntar o que acontecerá
00:25:38 A infecção poderá nos matar.
00:25:44 O quê?
00:25:48 Estou pensando em
00:25:51 Sabemos que aqui
00:25:54 Todos estarão contagiados
00:26:00 Acho que no campo
00:26:04 Vou arrumar a bagagem e
00:26:07 O que estou dizendo é que vocês
00:26:11 mas nós 3 decidimos
00:26:15 Vocês 3 estão sendo burros.
00:26:18 -Não sabem o que vão encontrar por aí.
00:26:20 Podemos estar cometendo um grande
00:26:23 Parece que assolou todo do país, a
00:26:26 -Não há mais lógica em nada.
00:26:30 Nós estamos indo, ok?
00:26:32 Não, acho que deveríamos
00:26:34 Reunirmos o maior número
00:26:36 E nos mudarmos em algumas
00:26:40 Faz mais sentido para mim.
00:26:42 Eu vou.
00:26:44 -Tudo bem.
00:26:48 Todos que forem com vocês estarão
00:26:52 A menos que esteja errado,
00:26:56 É tudo que fazem,
00:27:00 Ficar aqui é garantia de serem cercados
00:27:06 Eles podem nos infectar com
00:27:08 cólera ou tifo, ou
00:27:10 Não percebem? Tudo
00:27:12 Não há água limpa.
00:27:15 -Eu vou com vocês.
00:27:18 Está satisfeito, agora?
00:27:23 -Encontraremos uma arma.
00:27:27 Vamos! Quem vem
00:27:48 É horrível ver alguém assim.
00:28:30 -Por que é tão rude?
00:28:36 Acha que eles percebem?
00:28:42 Olhe para eles,
00:28:43 São apenas pedaços de
00:28:47 Não fale como se fosse
00:28:48 Se eu quisesse ser engraçado,
00:28:53 Por que não pega leve?
00:28:55 se tivesse, seríamos gentis,
00:29:01 Droga, quem é pior
00:29:45 Alguma ideia de onde vamos?
00:29:49 Não.
00:29:52 Podemos tentar
00:29:56 Até aqui, alguém
00:30:03 Teremos que tomar uma
00:30:06 Precisamos de um plano.
00:30:08 Temos um plano, continuar dirigindo
00:30:10 e então, paramos.
00:30:13 Mas o que é seguro?
00:30:16 Poderia dizer que estamos seguros, só
00:30:43 Não estão com fome?
00:30:47 Famintos.
00:30:53 Já chegamos?
00:31:13 A casa estava tão vazia.
00:31:20 Tudo que eu queria era
00:31:28 Sei que ela morreu, mas...
00:31:33 se eu a visse de novo...
00:31:37 abraçá-la.
00:31:40 Me pergunto se
00:31:48 Desculpem-me.
00:31:55 Vamos dar o fora
00:32:01 Olhem lá.
00:32:03 -Parece perfeito.
00:32:06 -O local.
00:32:08 -Não vejo a casa.
00:32:10 Encontra uma casa
00:32:14 E daí?
00:32:16 Passamos por centenas de
00:32:19 Por que essa em especial?
00:32:21 O que eu disse a vocês?
00:32:26 É isolada, é difícil chegar aqui,
00:32:31 -Não vi nada melhor.
00:32:35 -O quê?
00:32:38 Não, não pra mim.
00:32:40 Estamos isolados.
00:32:41 Não tem pessoas por aqui.
00:32:47 Os andarilhos são burros
00:32:50 Entendeu bem o
00:32:53 -Tudo bem?
00:32:54 Cada um faz a sua
00:32:55 Se vão ficar comigo temos que
00:32:59 Ficar com você?
00:33:02 Você se tornou nosso líder?
00:33:05 O mundo é nosso.
00:33:10 Tem comida suficiente no
00:33:14 Podemos fazer
00:33:16 Podemos viver como
00:33:18 Podemos ir à Casa Branca,
00:33:21 Não, o que vocês querem fazer?
00:33:26 Entende que tem
00:33:28 Se quer uma mansão,
00:33:32 Precisa tomar uma decisão,
00:33:34 -ficar conosco ou ir embora.
00:33:38 Vamos embora.
00:33:40 -Boa sorte.
00:33:42 Vamos lá, pessoal.
00:33:45 Vamos, esqueçam isso.
00:34:03 Essa casa deve estar
00:34:05 Não se preocupe,
00:34:08 Não gosto disso.
00:34:12 Olhe na porcaria do mapa.
00:34:14 -Entendi.
00:34:15 -Vou ver no mapa.
00:34:19 Segundo o mapa, chegaremos a
00:34:21 Maldito mapa,
00:34:24 Em breve estaremos num
00:34:26 e chegaremos na
00:34:28 Não vejo a casa, acho que
00:34:32 Quando chegarmos ao cruzamento
00:34:37 Espere.
00:34:38 -Tem certeza?
00:34:40 Vire à direita,
00:34:43 -Droga.
00:34:48 Você foi para a
00:34:51 Por que perguntou, então?
00:34:53 Dane-se, não
00:35:00 Se eu fosse você ia
00:35:03 Você me deve essa.
00:35:14 Eu a vejo.
00:35:42 Olá?
00:35:44 Olá?
00:35:47 Tem alguém aí?
00:36:29 -E daí?
00:36:32 -Tem alguém em casa?
00:37:49 Sr. Jones.
00:37:50 Sr... Arthur Jones.
00:37:52 Conta de telefone.
00:38:05 -Algum sinal da Sra. Jones?
00:38:07 Nem de crianças,
00:38:19 Carl, qual é o problema?
00:38:20 -Então, o que acham?
00:38:23 Tem um riacho
00:38:27 É completamente isolada.
00:38:28 Se for uma fazenda, deve
00:38:31 Gostaram?
00:38:33 -Definitivamente.
00:38:35 Vamos dar uma olhada por aí?
00:38:45 Não vão acreditar nisso.
00:38:47 Tem gerador próprio.
00:38:49 Para eletricidade?
00:38:55 Vai funcionar?
00:38:58 Não sei. Vou começar a
00:39:02 É velho ou novo?
00:39:04 Parece antigo, mas
00:39:07 -Bom.
00:39:10 Perfeito!
00:39:14 Sr. Jones...
00:39:22 Um segundo.
00:39:26 Enterrar, para quê?
00:39:29 Porque ele está
00:39:31 Isso é um problema?
00:39:34 -Quando fará o restante?
00:39:37 Se vai enterrá-lo, como vai fazer
00:39:43 Diga-me quando
00:39:45 Vamos apenas tirar
00:39:47 Ele está morto mesmo, o mínimo
00:39:50 Achei que não
00:39:52 Que diferença isso faz?
00:39:54 Faz diferença pra ele.
00:39:56 -Ele só está tentando ter respeito...
00:40:01 Fazendo algo desnecessário.
00:40:06 Sério, você não
00:40:09 -Preciso enterrá-lo, por mim.
00:40:14 Obrigado.
00:40:17 Sr. Jones, vou carregá-lo.
00:40:59 -Tudo bem?
00:41:03 -Desculpe se te assustei.
00:41:08 -O que está olhando?
00:41:32 Tem algo queimando.
00:42:08 Vamos ficar aqui sentados ou
00:42:15 Deveríamos fazer algo,
00:42:18 Deveríamos fazer algo.
00:42:20 Pra começar,
00:43:02 Oh, meu Deus!
00:44:08 Estão se juntando.
00:44:09 Vamos carregar e
00:44:15 Espere!
00:44:17 Tem mais caixas aqui.
00:44:19 Não temos muito tempo.
00:44:21 Vamos rápido com isso.
00:44:28 Pronto, vamos dar o fora!
00:44:35 Prontos?
00:44:50 O que aconteceu com eles?
00:44:53 Não sei. Parece que estão
00:44:56 Sim, suas habilidades
00:44:59 Assim como suas habilidades
00:45:02 É quase como se eles estivessem
00:45:36 Que dia é hoje?
00:45:39 Terça-feira?
00:45:41 Não, não é. Ontem foi
00:45:45 -Confuso com o tempo.
00:45:49 Costumava caminhar nas terças.
00:45:52 E eu fazia isso
00:45:53 Tudo que posso dizer isso agora,
00:45:56 sextas como final de semana,
00:45:59 Os finais de semana não fazem mais
00:46:02 -Não trabalhamos.
00:46:05 De qualquer modo, tenho
00:46:08 Às quartas-feiras!
00:46:10 -Saúde!
00:46:16 Numa situação normal o que estariam
00:46:21 Estudando ou bebendo.
00:46:24 -Beber no meio da semana?
00:46:28 E você, Carl?
00:46:30 Normalmente não bebia durante a semana,
00:46:35 -Jogavam o quê?
00:46:39 -Vocês três ou...
00:46:45 Sinto muito, não
00:46:53 Tenho que seguir em frente.
00:46:55 Isso tudo vai e volta.
00:46:59 Foi a pior noite
00:47:04 Ainda acho que
00:47:09 Talvez precise de um desfecho,
00:47:14 Mesmo?
00:47:18 Não tenho certeza de que quero
00:47:33 -Vamos encerrar a noite?
00:47:35 -Estava tentando fazer a coisa certa...
00:48:05 Neve.
00:48:08 Isso é ótimo, se está nevando,
00:48:12 -Talvez em duas semanas.
00:48:15 Porque os andarilhos congelarão
00:48:25 Consegui!
00:48:35 E o Senhor disse:
00:48:41 -Observem.
00:48:46 -Obrigado, cara.
00:48:50 Mike, amigo.
00:48:52 A felicidade não acontece
00:48:56 Não sei o que disse, mas...
00:48:58 Estou feliz agora, me chamem
00:53:09 O que está fazendo?
00:53:10 -É bem antiga.
00:53:19 -Para quê?
00:53:25 -Vai usá-la para quê?
00:53:28 É melhor do que
00:53:36 Ainda não
00:53:40 Já usou uma dessas?
00:53:42 Não, mas tenho certeza de
00:53:45 Pra ver se funciona
00:53:51 Não gosto disso e
00:53:54 Acho que deveríamos
00:53:57 Parece certo,
00:53:59 Vá em frente,
00:54:38 -Tem certeza sobre a arma?
00:54:42 Parece boa, só para nos garantirmos,
00:54:58 Cuidado para não estourar
00:55:02 Tudo bem, sei um
00:55:06 Abaixe-a, por favor!
00:55:13 Vejam isso.
00:55:17 Tudo bem.
00:55:19 Deixe-o em paz, Carl.
00:55:21 Por quê?
00:55:23 Pode até achar
00:55:26 Tem que acertá-lo primeiro.
00:55:43 Ele ouviu o tiro.
00:55:46 Está vindo nessa direção.
00:55:54 Carl!
00:56:03 Carl, volte!
00:56:06 Ele está ferrado
00:56:28 Vamos pra dentro!
00:56:44 O que está acontecendo?
00:56:47 Ele me atacou.
00:56:50 Acho que eles
00:56:52 Eu os vi na noite passada,
00:56:55 Do que está falando?
00:56:57 Noite passada quando
00:56:59 tive que desligar o gerador para
00:57:02 Vagando?
00:57:04 Não estavam fazendo nada,
00:57:07 Mas definitivamente
00:57:10 -Ele ficou lento de novo.
00:57:16 Parece que estão
00:57:19 -O quê?
00:57:22 Eles começaram a
00:57:25 Talvez não tivessem tantos
00:57:29 Eles estão mortos, não poderia
00:57:35 Tudo que estou dizendo, é que existe
00:57:38 e está recuperando o
00:57:41 Ontem a noite passei entre
00:57:45 -Não acredito nisso.
00:57:48 mas está acontecendo e
00:57:52 É o barulho, tem que ser.
00:57:55 Eles ouviram o gerador na noite
00:57:59 Então temos que ficar em silêncio
00:58:01 Como faremos isso?
00:58:05 Vamos fazer compras com sapatos
00:58:09 Muito engraçado, quer
00:58:11 Posso rastejar em
00:58:12 Rapazes, calma, temos que lidar
00:58:17 Então, o que faremos?
00:58:21 Podemos racionar os
00:58:24 Quando tempo
00:58:26 Uma semana, duas,
00:58:29 Não sei, como eu
00:58:32 Exatamente!
00:58:36 Carl, onde está indo?
00:58:38 Carl volte aqui, temos
00:58:40 Não tem nada pra conversar,
00:58:43 A razão é: não sabemos o
00:58:47 Se isso for progressivo, pode
00:58:50 Precisamos pegar a van, pegar
00:58:55 Não vou me arriscar
00:58:57 Talvez devêssemos.
00:58:59 Talvez devêssemos ver esse
00:59:02 Talvez devêssemos deixar
00:59:05 -Como faria isso?
00:59:08 -Teria que ser uma cerca bem reforçada.
00:59:13 Precisamos comprar suprimentos
00:59:17 Não conseguiremos um lugar
00:59:20 Precisamos proteger o lugar.
00:59:23 Precisamos nos proteger.
01:01:03 Danem-se!
01:01:41 Há quanto tempo
01:01:44 Acho que há umas 2 horas.
01:01:47 E se aparecer um andarilho?
01:01:50 Eu os distraí, ouça.
01:01:54 Peguei o som da cozinha
01:01:58 Andou pela trilha sozinho?
01:02:00 Não esperou que um
01:02:02 Imaginei que se eu fizesse
01:02:05 O que acha?
01:02:09 -Vai me ajudar?
01:02:11 Você pega do outro lado?
01:03:14 Na próxima ver que sairmos
01:03:18 -Você acha?
01:03:20 Para não dependermos
01:03:24 Está escurecendo.
01:03:25 Melhor entrar logo!
01:03:27 Não faz diferença
01:03:31 Provavelmente não, mas não quero
01:03:36 -Onde Carl está?
01:03:40 Ele está na torre, ele
01:03:44 Ele está obcecado com
01:03:48 Acha que ele está bem?
01:03:50 Acho que não, e você?
01:03:56 Ele passou por algo difícil.
01:03:59 Vamos ligar o gerador mais
01:04:32 O que foi, Emma?
01:04:40 Acho que ouvi algo.
01:04:46 O que deu nela?
01:05:14 Que loucura!
01:05:24 O som do gerador deve ter
01:05:28 Manteremos as luzes
01:05:34 São tantos...
01:05:37 Uns andam, outros
01:05:43 Mas sempre andam em
01:05:49 Isso foi tão estúpido.
01:05:51 Deveria ter
01:06:00 -O que está acontecendo?
01:06:05 -Todos eles passarão pela cerca?
01:06:09 Mas eles estão mais
01:06:12 Estão mais fortes a
01:06:15 Desenvolvendo o instinto
01:06:20 Amanhã precisamos verificar o
01:06:24 Eventualmente, eles
01:06:30 Não vejo diferença,
01:06:34 Não sei como eles conseguem
01:06:51 Parece que os estímulos
01:06:55 Dessa vez parece que se aprimoraram
01:07:00 O mais perigoso de
01:11:32 -O que você está fazendo?
01:11:35 Não parece "nada" para mim.
01:11:38 -Quer café?
01:11:41 Perfeito.
01:11:47 Peguei alguns suprimentos
01:11:52 Vou tentar conseguir
01:11:58 Vou sair daqui.
01:11:59 Pode levar os
01:12:08 Sim.
01:12:11 Vamos morrer por eles?
01:14:55 Deu tudo certo?
01:15:18 Parece gostoso.
01:15:21 Fiquei aqui para
01:15:26 Emma me pediu para
01:15:38 -Não gaste saliva, cara.
01:15:46 Tenho certeza de que terá a
01:15:50 Acho que sim.
01:15:56 Você não precisa ir embora.
01:15:59 Não é uma questão de
01:16:01 Prefiro estar em outro lugar.
01:16:06 Não quero passar o tempo que
01:16:18 Prefiro morrer vivendo,
01:16:29 Anime-se.
01:18:03 Eu deveria ter um sonho.
01:18:06 Ir pra casa, provavelmente
01:18:10 Eu também.
01:18:13 Alguns quadros,
01:18:20 Seria, exceto pelos 500 mil
01:18:25 realmente seria adorável.
01:18:30 -Estou cansada.
01:18:36 Está tão quieto.
01:18:44 -Quer beber mais um copo?
01:18:49 Não, já estou meio bêbado.
01:18:52 Por que perguntou, então?
01:18:54 Só queria ter algo a dizer.
01:18:58 O que há de errado
01:19:02 Não suporto o silêncio.
01:19:05 Me faz pensar demais.
01:19:09 Não quer pensar?
01:19:11 Não quero mais.
01:19:18 E o silêncio, nem é
01:19:22 Há uma grade de energia de baixa
01:19:27 Nada.
01:19:29 Sim. O silêncio é...
01:19:34 interminável.
01:19:43 Se sobrevivermos a
01:19:46 por essa cerca,
01:19:52 Sim.
01:22:24 Deixem-me em paz!
01:22:28 Fique onde está!
01:22:30 Essa é minha casa!
01:23:11 Seu desgraçado!
01:23:39 Então, é domingo?
01:23:44 Pensei em sairmos pra pegar
01:23:48 e quanto aos andarilhos?
01:23:50 Podemos ignorá-los, fizemos
01:23:54 Vamos com a Land Rover,
01:23:59 Qual é o verdadeiro motivo
01:24:06 A verdade é que podemos andar em
01:24:10 e encontremos mais algum
01:24:12 Alguém que precise
01:24:15 É verdade.
01:24:35 Graças a Deus!
01:24:39 Você é a primeira pessoa
01:24:45 -Onde você estava?
01:24:48 achei que eu era...
01:24:52 a única pessoa viva.
01:25:00 Que não havia mais
01:25:05 Qual é seu nome?
01:25:11 Qual é seu nome?
01:25:15 Meu nome...
01:25:22 Philip.
01:25:24 Philip Evans.
01:25:29 -Prazer em conhecê-lo,Sr. Evans.
01:25:33 -Qual é seu nome?
01:25:37 -Oi, Carl.
01:25:41 Onde você morava?
01:25:44 Aqui.
01:25:48 Se quer continuar essa
01:26:03 Entre, Carl.
01:26:11 Sente-se.
01:26:15 Aqui.
01:26:21 Por favor.
01:26:24 -Obrigado.
01:26:27 Desculpe, o lugar está
01:26:35 Bem, fiquei tão surpreso
01:26:44 eu pensei...
01:26:46 Não tenho certeza
01:26:49 Sabe, podia ser o exército...
01:26:52 ou a polícia,
01:26:55 talvez...
01:26:57 a Guarda Nacional.
01:27:01 Isso teria sido bom.
01:27:04 Mas eles não estão mais aqui.
01:27:09 Devem estar no
01:27:13 Ou também seria
01:27:18 não vejo um policial...
01:27:24 Alguém uma vez me disse,
01:27:29 em qualquer situação...
01:27:32 não importa o
01:27:34 ou o quão sem esperança...
01:27:37 sempre pode ficar pior.
01:27:41 Com a chegada da polícia...
01:27:44 Mas nesse momento,
01:27:51 Tão estranho o que
01:27:53 Não entendi de jeito nenhum.
01:28:00 O que era mesmo?
01:28:03 Ah, sim!
01:28:19 Precisava de algo,
01:28:22 Algo está errado.
01:28:24 -Deveria se cuidar.
01:28:26 apenas contraí
01:28:30 Achei que você
01:28:34 Sente-se.
01:28:35 Fique tranquilo, estou
01:28:53 Você é da cidade?
01:28:57 -Quantos estão com você?
01:29:03 Não encontramos
01:29:15 Estava sentado aqui
01:29:21 para me ajudar.
01:29:28 O telefone está desligado
01:29:39 O que aconteceu com você
01:29:48 Não há serviços públicos,
01:29:52 ninguém sobreviveu
01:29:56 Não, eles não estão mortos.
01:30:00 isto não está certo.
01:30:04 Eles não estão mortos,
01:30:09 Eles vêm aqui
01:30:14 Sei que eles acham que
01:30:19 eu não posso.
01:30:21 Eu... eu tranco a porta e...
01:30:25 os mando embora,
01:30:30 até que eles vão embora.
01:30:31 E eles vão,
01:30:36 Quer ir comigo, amigo?
01:30:38 Estamos em uma
01:30:41 Temos um gerador e vários equipamentos,
01:30:46 Bem...
01:30:49 minha mãe não quer partir,
01:30:51 mora aqui desde que
01:30:53 -Sua mãe está viva?
01:30:59 Vocês deveriam vir.
01:31:00 Vá pegá-la, pegue tudo o que precisam,
01:31:08 Provavelmente você está certo,
01:31:13 vou dizer à mamãe.
01:31:21 Fique aqui, por um momento.
01:31:26 Tente ficar em silêncio.
01:31:29 Isso tem sido muito
01:31:34 Minha mãe está passando
01:31:37 Lidando com tudo isso.
01:31:46 Mãe!
01:31:49 Mãe!
01:31:52 Mãe!
01:31:55 Mãe!
01:32:01 Mãe! Mãe!
01:32:04 Tem gente aqui,
01:32:07 Eles querem que
01:32:10 Por alguns dias apenas,
01:32:14 Mãe! Está tudo bem.
01:32:18 Eu prometo, tudo
01:32:27 Tenho que desamarrá-la.
01:32:29 O médico disse que ela
01:32:31 Tive que amarrá-la
01:32:35 Ela está doente, sabe?
01:32:37 Philip!
01:32:41 Sua mãe está morta.
01:32:44 Do que está falando?
01:32:48 Não consegue ver isso?
01:32:50 Ela está morta!
01:32:55 Tudo bem, o corpo dela se mexe,
01:32:59 Sua mãe não está
01:33:02 É só um corpo, não é
01:33:07 Ela não está morta,
01:33:12 Pessoas mortas não
01:33:15 Pessoas vivas não apodrecem.
01:33:19 O que vai acontecer com
01:33:24 Ela não vai melhorar.
01:33:30 Não vou embora
01:33:32 Ela está se deteriorando
01:33:38 Sou sua última chance.
01:33:43 Estou te pedindo para arrumar
01:33:58 De jeito nenhum, não,
01:34:03 Ela está morta e não vou
01:34:06 Não sem a minha mãe!
01:34:08 Não, eu não vou levá-la,
01:34:11 Aceite isso,
01:34:14 Estou fazendo o
01:34:20 Não vou embora sem ela.
01:34:22 Só estou tentando salvá-lo.
01:34:26 -Não vou deixá-la.
01:34:30 -Não diga isso!
01:34:35 -Sua mãe não é mais ela.
01:34:39 Vamos, vou levá-lo comigo.
01:34:43 Tirem as mãos de mim.
01:35:05 Não nos abandone!
01:35:26 Sempre quis uma
01:35:30 É tão tranquilo aqui.
01:35:34 Não, não me sinto.
01:35:36 Não é porque você não o
01:35:39 Toda essa água.
01:35:44 Está aqui por muito tempo, que quase
01:35:50 Me faz sentir um
01:35:58 Sabe, Emma...
01:36:01 um sanduíche.
01:36:03 Quer ir embora?
01:36:06 Não! Não!
01:36:07 Não quero o de sempre, quero
01:36:13 um bom presunto,
01:36:16 Quero muito suco de laranja
01:36:21 Sabe o que temos em casa,
01:36:26 provavelmente um pouco
01:36:28 -E que leite...
01:36:32 Conseguiremos ter
01:36:36 -Conseguiremos?
01:36:40 Acho que a única coisa que posso
01:36:45 Eu sei.
01:36:50 Acha que estamos
01:36:52 Do jeito que as
01:36:58 É como você disse,
01:37:02 Vai ser uma batalha difícil.
01:37:06 Me pergunto se conseguiremos
01:37:11 É claro que sim, assim que
01:37:14 as coisas serão mais fáceis.
01:37:17 E quanto às doenças?
01:37:20 Existem centenas de
01:37:24 Não sabemos que
01:37:26 Sim, mas podemos descobrir.
01:37:29 E se ambos ficarmos doentes?
01:37:34 Pesquisaremos nos
01:37:37 -Michael, que chance temos de verdade?
01:37:42 Chegamos até aqui e tenho certeza de
01:37:49 Você está certo.
01:37:56 Fico assim às vezes.
01:38:00 Acontece comigo
01:38:12 É melhor voltarmos, enquanto
01:40:06 Vá! Ande!
01:40:10 Vá! Continue
01:40:15 -Eles estão no caminho.
01:40:45 Eles me machucaram, idiotas!
01:40:49 -Ajude-o.
01:40:53 Meu Deus!
01:41:18 Carl! Você está bem?
01:41:24 O que aconteceu com você?
01:42:07 -É o Carl.
01:42:14 -Alguma mudança?
01:42:16 Está falando sério?
01:42:19 Não acho que conseguiremos
01:42:21 Vou dar a volta e ligar o gerador,
01:42:24 Serão centenas ao
01:44:50 Carl!
01:44:52 -Eles vão entrar.
01:44:54 Vou abrir caminho, certo?
01:44:57 -Não seja ridículo!
01:45:15 Desgraçados!
01:45:26 Abra a janela!
01:47:43 Carl não queria viver.
01:47:47 Seu sofrimento foi mais forte
01:47:51 Nenhum de nós tem
01:47:54 Nada a não ser nossas vidas.
01:47:58 Quando uma raça é
01:48:00 a vida pode perder
01:48:06 Mas, então,