Star Trek Insurrection
|
00:00:38 |
Вот он! Хватайте его! |
00:00:59 |
Вот он! Хватайте его! |
00:03:11 |
Вызывает сектор 7. Нам нут нужна помощь, |
00:03:16 |
Младший лейтенант МакКоли и младший |
00:03:22 |
Вас понял. |
00:03:44 |
Адмирал Дагерти вас ждёт. |
00:03:48 |
Тревога! |
00:03:58 |
- Андроид вышел из-под контроля. |
00:04:02 |
Он приближается к деревне. |
00:04:09 |
Увеличить. |
00:04:19 |
Продолжайте обстрел. |
00:04:22 |
Что случилось? |
00:04:29 |
База, доложите обстановку. |
00:04:32 |
Переключаю микрогидравлический поток. |
00:04:37 |
- Ликвидирую перегрузку терминала. |
00:04:41 |
Переношу матричные функции. |
00:04:46 |
Он пытается ликвидировать затор. |
00:04:49 |
Всем наземным подразделениям, |
00:04:59 |
Артим, всё в порядке. |
00:05:06 |
Заходи внутрь. Немедленно. |
00:05:19 |
Все заходите внутрь. |
00:05:27 |
- Вторичный проткол активизирован. |
00:05:42 |
Коммандер Дейта, вам нужно эвакуироваться. |
00:06:21 |
Кто они такие? |
00:06:46 |
Это планета класса "М". |
00:06:49 |
- Повтори ещё раз их приветствие. |
00:06:54 |
Вам нужна либо другая форма, |
00:06:58 |
- Мой размер по воротнику не изменился. |
00:07:03 |
Наши гости едят цветочные композиции. |
00:07:07 |
- Не хотите коктейль перед ужином? |
00:07:12 |
Шеф-повар не будет любезен надеть |
00:07:21 |
Капитан Пикард, команда желает знать |
00:07:26 |
- Система Горен? |
00:07:30 |
Нет, нет. Если мы отложим наш визит на |
00:07:36 |
- Капитан... |
00:07:38 |
Дипломатический корпус занимается этим. |
00:07:44 |
Кто-нибудь из вас может вспомнить, |
00:07:49 |
Палуба 10. |
00:07:52 |
Запомните, они не настолько |
00:07:56 |
- Они совсем недавно достигли "warp drive". ??????? |
00:08:01 |
Мы имеем дело с Боргом и Доминионом, так что нам не |
00:08:08 |
Капитан на палубе. |
00:08:15 |
- Регент Кузар любит танцевать. |
00:08:19 |
- Что ж, забавно. |
00:08:23 |
Капитан, мне нужно поговорить |
00:08:28 |
Мистер Уорф! |
00:08:32 |
Мы слегка опазываем уже, |
00:08:35 |
- Скажите ему, чтоб поднимался. |
00:08:40 |
От адмирала Дагерти поступило коммюнике, |
00:08:55 |
Регент Кузар, добро пожаловать. |
00:08:59 |
Капитан Пикард, я приветствую |
00:09:13 |
Мы польщены приёмом в огромную |
00:09:18 |
- Мы потанцуем позднее. |
00:09:29 |
- Советник..? |
00:09:33 |
Капитан, Адмирал Дагерти находится на борту |
00:09:39 |
Он запрашивает у нас схемы Дейты. |
00:09:44 |
Дейта по графику должен был всего недельку |
00:09:48 |
Джорди, соедини меня с адмиралом |
00:09:53 |
Я Харс Адисло. Мы встречались с вами |
00:09:58 |
Вы читали мою статью об |
00:10:03 |
Прошу прощения. |
00:10:10 |
Он не откликается ни по одному |
00:10:14 |
- Чем это вызвано? |
00:10:21 |
Мы должны быть там, и как можно быстрее. |
00:10:24 |
Не очень хорошая мысль. Ваш корабль |
00:10:29 |
- Это касается условий окружающей среды. |
00:10:33 |
Мы изучаем различные аномалии. |
00:10:37 |
Мы даже с трудом принимаем |
00:10:41 |
Просто дайте мне схемы Дейты. |
00:10:52 |
- Его "эмоциональный чип"? |
00:10:56 |
- Отошлите адмиралу схемы Дейты. |
00:11:02 |
Позвоните на камбуз и скажите шеф-повару, |
00:11:07 |
Я бы хотел, чтобы наши гости покинули нас |
00:11:11 |
Я хотел попросить Уорфа |
00:11:15 |
Сектор 4-4-1 находится как раз |
00:11:19 |
- Они по разные стороны от нас. |
00:11:42 |
Мне не надо было позволять вам |
00:11:47 |
Федеральный протокол сделал этот процесс |
00:11:51 |
Мы защищаем население планеты |
00:11:57 |
Население планеты? 600 человек! |
00:12:02 |
Если вы хотите избежать ненужного |
00:12:08 |
- Мы приближаемся к планете. |
00:12:13 |
Прилягте, девушки снимут |
00:12:18 |
- Возможно, в другой раз. |
00:12:23 |
Вы продолжаете запрещать себе все удовольствия, |
00:12:28 |
Я предпочитаю подождать, пока эти удовольствия |
00:12:37 |
- Доложите обстановку! |
00:12:45 |
- Уводите корабль с этой орбиты. |
00:12:53 |
- Судно повреждено, мы не сможем уйти от преследования. |
00:12:59 |
Это наш корабль. |
00:13:22 |
Мы потеряли связь со Звёздным флотом. |
00:13:27 |
У меня есть все данные по |
00:13:31 |
У вас два дня на то, чтобы стать экспертами. |
00:13:36 |
Мистер Уорф, нам нужен |
00:13:40 |
Ла Форж модифицировал этот трикордер. |
00:13:46 |
Его диапазон всего четыре метра, |
00:13:51 |
Хорошо иметь вас за спиной, мистер Уорф. |
00:13:55 |
Итак, полный вперёд. |
00:14:11 |
Полвека назад они завоевали |
00:14:17 |
- и интегрировали их в свою культуру |
00:14:22 |
Сон'а производила большие объёмы |
00:14:31 |
Их корабли, по слухам, были оборудованы |
00:14:37 |
- Зачем мы с ними связались? |
00:14:44 |
Ты давно этого не делала. |
00:14:47 |
- То, что ты делаешь с моей шеей. |
00:14:57 |
Капитан вызывает командира Уорфа. |
00:15:00 |
- Уорф! |
00:15:04 |
Как дела на ДС9? Дежурные офицеры |
00:15:13 |
- Прошу прощения, сэр. Я сейчас приду. |
00:15:21 |
Когда в послений раз мы |
00:15:26 |
- Два месяца назад. |
00:15:29 |
Они разбалансировались на 12 микрон. |
00:15:35 |
Когда я был лейтенантом, я обнаруживал |
00:15:40 |
Прошу прощения, сэр. Корабль Сон'а с |
00:15:46 |
Поправте портупею, командир. |
00:15:50 |
Капитан, я не не ожидал |
00:15:54 |
Это дело очень важно для "Энтерпрайза". |
00:15:57 |
Дейта вчера атаковал наш передовой отряд. |
00:16:03 |
Ру'афо и я решили отправить |
00:16:07 |
Мы с Уорфом разрабатываем |
00:16:11 |
Ваш андроид повредил мой |
00:16:18 |
Я знаю, что Дейта значит для Звёздного флота, |
00:16:25 |
Если наша попытка захватить Дейту |
00:16:31 |
Я должен быть тем, кто это сделает. |
00:16:38 |
Хорошо, у вас 12 часов, а затем |
00:16:44 |
Мы выйдем за периметр, чтобы |
00:16:49 |
Вас понял. |
00:16:51 |
Удачи. Конец связи. |
00:17:04 |
- Мы не спасаем корабли. |
00:17:11 |
Кольца его маскируют. |
00:17:14 |
От колец идёт метафазное излучение, |
00:17:23 |
Выйди, покажись, красавица... |
00:17:27 |
- Сэр? |
00:17:33 |
Держись. |
00:17:41 |
Открой все рабочие частоты. |
00:17:47 |
Дейта, пожалуйста, ответь. |
00:17:55 |
Если мы обработаем его тахионными |
00:17:59 |
- И тогда мы используем телетранспортировку. |
00:18:08 |
- Прямое попадание. Его экран выведен из строя. |
00:18:16 |
- Он задействовал транспортный ингибитор. |
00:18:22 |
Пусть немного растрясётся. |
00:18:31 |
- Сканеры отключены. |
00:18:57 |
Он в состоянии предупреждать наши |
00:19:04 |
Мы знаем его реакцию на опасность. |
00:19:10 |
Мистер Уорф, вы помните Гилберта и Салливана? |
00:19:14 |
Нет, я не имел чести познакомиться |
00:19:21 |
Они композиторы, жившие в XIX веке. |
00:19:29 |
Дейта репетировал "HMS Pinafore", |
00:19:46 |
Пойте, Уорф. |
00:20:14 |
Подготовьте стыковочные фиксаторы. |
00:20:52 |
Если мы не отстыкуемся, |
00:20:57 |
Я его не отпущу. |
00:21:03 |
- Надо стабилизироваться. |
00:21:10 |
- Авто-секвенсор повреждён. |
00:21:21 |
Авто-секвенсер включился. |
00:21:25 |
- Поле инерционного стабилизатора включено. |
00:21:38 |
Так, мистер Уорф. |
00:21:54 |
Капитан, командир Дейта обездвижен. |
00:22:30 |
- Капитан, я Субадар Галлатин. |
00:22:37 |
- Вы все в порядке? |
00:22:42 |
У них невероятная ментальная |
00:22:47 |
- Меня зовут Соджеф. |
00:22:50 |
Это мои офицеры, доктор Крашер |
00:22:53 |
- Не желаете что-нибудь перекусить? |
00:23:00 |
Как пожелаете. Но я хотел бы |
00:23:04 |
Эта деревня - святилище жизни. |
00:23:11 |
Подготовьте пленных к транспортировке. |
00:23:14 |
Они должны пройти карантин, прежде |
00:23:21 |
Мы впечатлены тем, что пленные |
00:23:25 |
Не в наших привычках удерживать |
00:23:30 |
Андроид сказал нам, что они были нашими |
00:23:36 |
Вы наши враги, не так ли? |
00:23:39 |
Невмешательство в жизнь других |
00:23:45 |
Ваше правило, очевидно, не включает |
00:23:52 |
Андроид является членом моей команды. |
00:23:56 |
Мы так и не смогли устранить фазовую |
00:24:01 |
Капитану, видимо, будет трудно поверить, что мы обладаем |
00:24:07 |
Мы не применяем технологические |
00:24:13 |
Создание машин для выполнения человеческой |
00:24:18 |
Одно время мы исследовали Галактику, |
00:24:22 |
- У вас есть гипердвигатели? |
00:24:27 |
Но где нам взять такие гипердвигатели, |
00:24:41 |
Я должен извиниться за вторжение. |
00:24:53 |
Поскольку они обладают гипертехнологиями, |
00:24:58 |
Ужасная работа. Теперь собирайте |
00:25:03 |
- Как Дейта? |
00:25:09 |
По дороге загляните к нам, чтобы передать |
00:25:16 |
- Вы ещё не закончили здесь свои дела? |
00:25:51 |
Войдите. |
00:25:56 |
- У тебя найдётся свободная минута? |
00:26:00 |
- Мне нужна небольшая консультация. |
00:26:06 |
Мне лечь? |
00:26:09 |
Пожалуйста, если тебе комфортно, |
00:26:15 |
- Но это удобно. |
00:26:19 |
Почему бы тебе вместо этого не лечь? |
00:26:23 |
Я вижу, ты сегодня в прекрасном настроении. |
00:26:29 |
- У меня кризис середины жизни. |
00:26:32 |
- Я плохо сплю. |
00:26:35 |
То, что мне нужно, не может мне дажть |
00:26:40 |
Могут ли два человека вернуться назад во |
00:26:45 |
На этом корабле всё возможно. |
00:26:51 |
Ой! |
00:26:54 |
- Я никогда не целовалась с бородатым мужчиной. |
00:27:05 |
Я восстановил нейронную сеть Дейты |
00:27:10 |
- Как они были повреждены? |
00:27:16 |
- Он сломался после выстрела? Или до него? |
00:27:23 |
- Почему они сразу не уничтожили его? |
00:27:32 |
Затем его этические |
00:27:35 |
Но он по-прежнему осознавал разницу |
00:27:39 |
Система разработана так, что она предотвращает |
00:27:44 |
Но он атаковал нас, а также сказал |
00:27:48 |
- Это имплантанты вас беспокоят? |
00:28:02 |
- Георди? Капитан? |
00:28:08 |
Кажется, я потерял несколько |
00:28:13 |
Вижу, вот они. |
00:28:19 |
Дейта, какое последнее событие |
00:28:23 |
Нет, нет, относительно твоего задания. |
00:28:28 |
Я производил псиометрические |
00:28:32 |
Какие-то дети гуляли по холмам. |
00:28:41 |
Артим, где ты был в тот день, |
00:28:48 |
- На холмах возле дамбы. |
00:29:09 |
Нет никаких причин бояться меня. Я |
00:29:14 |
Они починили меня. |
00:29:19 |
- Мальчик боится меня. |
00:29:25 |
- Эти люди отринули технологию. |
00:29:32 |
Этот молодой человек никогда не видел |
00:29:44 |
Вызываю Райкера. |
00:29:48 |
- Что случилось, Уорф? |
00:29:52 |
Соединяй. |
00:29:56 |
- Почему вы не покинули орбиту? |
00:30:01 |
Он хочет получить разумное |
00:30:05 |
Его будущее в Звёздном флоте |
00:30:10 |
Напомните капитану, что его 12 часов |
00:30:18 |
Ваше тело производит слишком |
00:30:23 |
Мы достигли предела возможностей |
00:30:27 |
Мне больше не нужны |
00:30:31 |
...если наши друзья из Федерации |
00:30:44 |
Трикордер функционирует в ограниченном |
00:30:49 |
Как насчёт пассивного радиационного |
00:30:55 |
Любопытно. Из озера идёт |
00:31:17 |
Он что, дышит под водой? |
00:31:21 |
Дейта вообще не дышит. |
00:31:24 |
- А он не заржавеет? |
00:31:53 |
Капитан! Капитан! |
00:31:55 |
Мне кажется, я знаю, что является |
00:32:37 |
Это корабль, очевидно федеральный. |
00:32:42 |
"Несколько заключительных штрихов" |
00:32:46 |
- Нас это не должно интересовать. |
00:32:53 |
- Будет лучше, если... |
00:33:46 |
Это голографическая проекция. |
00:33:53 |
Незавершённая, я должен отметить. |
00:33:56 |
Это изображение, управляемое компьютером, |
00:34:01 |
Я знаю, что такое голограмма, капитан. |
00:34:05 |
Вопрос в том, зачем кому-то понадобилось |
00:34:09 |
Если бы ты последовал за детьми |
00:34:14 |
В меня, должно быть, стреляли, чтобы |
00:34:19 |
Зачем им дублировать эту деревню? |
00:34:24 |
- Обмануть нас? Зачем? |
00:34:28 |
Вы ложитесь спать в вашей деревне - |
00:34:31 |
- а просыпаетесь в этой |
00:34:35 |
Транспортировка заняла бы |
00:34:39 |
- и вы перемещены на какую-нибудь похожую |
00:34:44 |
Зачем Федерации понадобилось |
00:34:49 |
Я не знаю. |
00:35:28 |
Компьютер, конец программы. |
00:35:34 |
Помогите! |
00:35:36 |
Я не умею плавать. |
00:35:46 |
Без паники! |
00:35:49 |
В меня стреляли на корабле, |
00:35:53 |
И я после этого не должна паниковать? |
00:35:57 |
Что касается спасения на воде, я был |
00:36:08 |
Мистер Уорф, пленники упоминали что-нибудь |
00:36:12 |
- Нет, сэр. |
00:36:15 |
- Скажите, это у вас боевая рана? |
00:36:23 |
Прыщик, сэр. |
00:36:28 |
Ладно... Он просто очень заметен. |
00:36:47 |
Гладкий, как задница андроида. |
00:36:51 |
- Дагерти заметил, что мы всё ещё здесь. |
00:36:55 |
Палуба 5. |
00:37:01 |
Клингоны ничего не делают наполовину. |
00:37:05 |
- Доктор Крашер хотела поговорить с вами. |
00:37:10 |
Капитан, пленные Сон'а отказались |
00:37:16 |
- А наши люди? |
00:37:18 |
Собственно, они себя чувствуют даже лучше, |
00:37:25 |
Прекрасно, доктор. |
00:37:27 |
Не отпускайте офицеров Сон'а |
00:37:33 |
Командир, разрешите..? |
00:37:43 |
Компьютер, музыку. |
00:37:46 |
- Не такую, что-нибудь латинское. |
00:37:49 |
Мамбо. |
00:37:55 |
Такая мне больше нравится. |
00:38:19 |
Сколько вам лет? |
00:38:23 |
Мы прибыли сюда со звёздной системы, |
00:38:27 |
Технология создала вооружение, |
00:38:32 |
Наша небольшая группа отправилась |
00:38:36 |
Дома, который был бы изолироавн от других |
00:38:42 |
- Это было 309 лет назад. |
00:38:48 |
Я был намного старее, когда мы прибыли сюда, |
00:38:53 |
От колец, окружающих планету, |
00:38:57 |
Оно регенерирует нашу |
00:39:01 |
- Вы, должно быть, уже ощутили эффект. |
00:39:07 |
- Я полагаю, тебе 75 лет. |
00:39:12 |
Излучение не будет на него воздействовать, |
00:39:18 |
То, что у вас есть на этой планете, |
00:39:24 |
Вот по этой причине кто-то, возможно, |
00:39:30 |
Андроид был прав. |
00:39:33 |
Если бы не Дейта, вас бы уже, |
00:39:39 |
- Мы должны защитить себя! |
00:39:44 |
- Мы потеряем всё, что у нас есть. |
00:39:49 |
Архитекторы этой интриги |
00:39:53 |
Не только от вас, но и от моего народа. |
00:40:00 |
Я не позволю им сохранить всё в тайне. |
00:40:08 |
Мы всегда считали, что для того, чтобы выжить, |
00:40:14 |
Многие молодые люди |
00:40:19 |
Их привлекали рассказы о ритме жизни, |
00:40:24 |
Большинство людей моего мира душу продадут, |
00:40:30 |
А вы? |
00:40:34 |
Мне осталось всего ничего. |
00:40:38 |
Вы не соответствуете своему образу |
00:40:42 |
Скажу в защиту чужестранцев, |
00:40:48 |
Которые не будут удовлетворены обещаниями |
00:40:55 |
Вы даёте мне креди доверия, которого я не |
00:41:02 |
Но одна из самых тёмных страниц в |
00:41:06 |
- принудительное переселение одного |
00:41:15 |
Я надеялся, что мы извлекли урок |
00:41:19 |
- но, кажется, далеко не все. |
00:41:31 |
- Экстраординарное мастерство. |
00:41:39 |
Они скоро станут учениками мастеров. |
00:41:42 |
Через 30 или 40 лет некоторые из |
00:41:48 |
Ученики в 30 лет... |
00:41:52 |
Ментальная дисциплина вашего |
00:41:57 |
А вы пытливы. Настоящий исследователь. |
00:42:05 |
- Если вы останетесь здесь чуть |
00:42:09 |
Вы перестанете пересматривать прошлое, |
00:42:16 |
Разрешите задать вам вопрос: |
00:42:19 |
У вас когда-нибудь были |
00:42:26 |
Когда время, кажется, |
00:42:35 |
Когда я видел мою планету |
00:42:40 |
Да, конечно. |
00:42:44 |
Нет ничего сложнее ощущений. |
00:42:50 |
Вы исследуете огромную Вселенную. |
00:42:54 |
Мы же открылы единственный момент, |
00:43:01 |
Полной удивительных сил. |
00:43:05 |
Большинство людей недостаточно |
00:43:10 |
Я хотел бы взять где-нибудь |
00:43:15 |
Мы столетиями учимся тому, чему можно |
00:43:20 |
Я не понимаю ещё одну вещь. |
00:43:24 |
За триста лет вы так и |
00:43:29 |
У меня всё ещё впереди. |
00:43:38 |
Мне интересно, насколько вы |
00:43:44 |
- Это так необычно... |
00:43:48 |
Для такого молодого человека. |
00:44:26 |
- Георди? |
00:44:31 |
У меня проблемы с имплантантами. |
00:44:35 |
Но с моими глазами происходят |
00:44:42 |
Доктор Крашер нашла, кто клетки вокруг |
00:44:50 |
...начали восстанавливаться. |
00:44:56 |
Этого не может быть. |
00:45:02 |
...Я просто хотел, прежде чем мы улетим... |
00:45:06 |
Знаете, я никогда не видел рассвета. |
00:45:10 |
По крайней мере, не видел так, |
00:45:43 |
Войдите. |
00:45:48 |
Могу я знать, почему вы не |
00:45:53 |
Мы нашли замаскированный |
00:45:57 |
- Позвольте нам с капитаном... |
00:46:09 |
Вся эта миссия состояла из грубых |
00:46:15 |
Верните моих людей, в противном |
00:46:32 |
Прекрсно выглядите, Жан Люк. |
00:46:35 |
Я не позволю вам переселить их. |
00:46:40 |
Собственно, я действую по их приказу. |
00:46:44 |
В нарушение наших первичных директив? |
00:46:47 |
Первичные директивы неприменимы к ним, |
00:46:53 |
Мы просто восстановим их |
00:46:57 |
Кто, чёрт возьми, мы такие, чтобы |
00:47:02 |
Там всего 600 человек. |
00:47:04 |
А регенеративные свойства этого |
00:47:10 |
Сон'а может извлечь метафазные частицы |
00:47:16 |
- Планета находится в пространстве Федерации. |
00:47:22 |
Технология, которую нам не повторить. |
00:47:27 |
- Партнёрами. |
00:47:35 |
На Земле нефть однажды превратила одних |
00:47:40 |
Субпространственный двигатель |
00:47:48 |
Вы бы, вероятно, сказали бы то же |
00:47:52 |
Время жизни будет удвоено. Будет |
00:47:59 |
Ваш главный инженер впервые в |
00:48:03 |
Ну как, отнимите у него эту возможность? |
00:48:06 |
Медвежий Угол большой. Почему такое |
00:48:10 |
Дело в концентрации колец. Не спрашивайте |
00:48:15 |
Они введут что-то в кольца |
00:48:20 |
- Планета станет непригодной для жилья. |
00:48:27 |
Наши лучшие учёные не смогли найти |
00:48:33 |
Сон'а может основать отдельную колонию |
00:48:37 |
Потребуются годы воздействия, |
00:48:41 |
Некоторые из них не выживут так долго. |
00:48:45 |
Кстати, кто, по вашему, будет |
00:48:50 |
Ба'ку. |
00:48:56 |
Вы поступились принципами, |
00:49:01 |
В конце концов, это просто нечестно. |
00:49:13 |
И это уничтожит Ба'ку. |
00:49:20 |
Культуры уничтожались при каждом |
00:49:26 |
Жан-Люк, |
00:49:32 |
Сколько человек должно быть, чтобы |
00:49:38 |
Тысяча? 50 тысяч? |
00:49:42 |
Миллион? Сколько, по вашему, |
00:49:46 |
Вы отправитесь дальше на систему Горен |
00:49:53 |
Можете подавать любые протесты, |
00:50:00 |
А пока вы это будете делать, |
00:50:54 |
Галлатин! |
00:50:57 |
Неужели капитан Звёздного Флота |
00:51:04 |
- Какие-нибудь проблемы на поверхности? |
00:51:09 |
Но было непросто находиться среди них. |
00:51:14 |
Только не забудь, что они сделали нам. |
00:51:19 |
Мы управимся с этим делом за день |
00:51:23 |
Мы больше не будем возиться |
00:51:27 |
Подготовьте контейнеры. |
00:51:32 |
Мне будет не хватать этих |
00:51:59 |
Было мудро изменить маршрутную сеть, |
00:52:04 |
Однако транспорт редко используется |
00:52:08 |
- Собираетесь прогуляться? |
00:52:13 |
Тетрионовые импульсные гранатомёты |
00:52:17 |
- На охоту собрались? |
00:52:22 |
- Это приказ. |
00:52:27 |
Как я смогу смотреть на восход, зная, |
00:52:32 |
Воздействие на нас может спровоцировать |
00:52:39 |
- которое может повлиять на чью-нибудь |
00:52:44 |
Что мы, по твоему, должны делать? |
00:52:48 |
Начнём с того, что зарядим оружие. |
00:52:57 |
Они не смогут начать процедуру, пока |
00:53:01 |
Наша задача - сохранить планету обитаемой. |
00:53:05 |
Мы покажем, что здесь происходит. |
00:53:10 |
Тогда им будет непросто закрыть глаза |
00:53:16 |
- Сейчас сделаю. |
00:53:43 |
Инжектор работал прекрасно |
00:53:47 |
- "Энтерпрайз" покинул орбиту, но |
00:53:52 |
Это капитанская яхта. Пять человек на борту. |
00:53:56 |
Мы не будем ждать. Сегодня же |
00:54:03 |
Галлатин. |
00:54:06 |
Если Пикард или кто-то из его людей |
00:54:17 |
Мы покидаем деревню! |
00:54:21 |
Берите пищу. |
00:54:38 |
Это транспортный ингибитор. |
00:54:41 |
Он помешает работе их оборудования. |
00:54:46 |
Келбонит в этих горах помешает |
00:54:50 |
Там, где нет залежей келбонита, |
00:54:57 |
В горах полно келбонита, так что... |
00:55:00 |
- ...телетранспортировка здесь скоро |
00:55:04 |
Отлично, но это мне не кажется, что они так |
00:55:10 |
- Капитан, мы ативировали транспортные |
00:55:19 |
Выводите людей! |
00:55:27 |
Телетранспортировка не работает. |
00:55:32 |
Обнаружить и уничтожить их. |
00:55:47 |
Ты слишком много взял. |
00:56:02 |
Три ингибитора выведены из строя. |
00:56:43 |
Отец! |
00:56:56 |
Келбонитовы залежи блокируют |
00:57:00 |
- Какие-нибудь рекомендации? |
00:57:04 |
Поговорить! Я полагаю, нам лучше |
00:57:08 |
Если люди пострадают, поддержка, |
00:57:13 |
Поддержка Федерации, порядки |
00:57:19 |
Посмотрите в зеркало, Федерация состарилась. |
00:57:23 |
За последние 24 месяца они перешли дорогу |
00:57:28 |
Борг, Кардассинцы, Доминион. |
00:57:31 |
И все они только и ждут момента, когда |
00:57:35 |
Вот почему вы приняли наше предложение,- |
00:57:40 |
Как сильно вы хотите этого? Вам придётся |
00:57:46 |
Если в новостях появится информация |
00:57:54 |
- политиканы Федерации начнут колебаться. |
00:58:00 |
Союзники Федерации наверняка захотят |
00:58:06 |
Изолинейные наконечники могут позволить |
00:58:11 |
Мы не можем их перемещать по одному. |
00:58:15 |
Через 19 часов у "Энтерпрайза" |
00:58:20 |
- Я прикажу Райкеру развернуть корабль. |
00:58:25 |
Думаете, он подчинится вашему приказу? |
00:58:29 |
Мои корабли могли бы перехватить "Энтерпрайз". |
00:58:34 |
Я мог бы отправить их... |
00:58:37 |
...сопроводить "Энтерпрайз" назад. |
00:58:41 |
Но проблема в том, что командир Райкер |
00:58:48 |
Отправляйте ваши корабли. |
00:59:13 |
- Тебе нравится быть машиной? |
00:59:19 |
- Догадываюсь, почему. Чтобы люди |
00:59:27 |
И ты никогда не устаёшь? |
00:59:30 |
Мои энергетические ячейки |
00:59:35 |
Я не могу даже представить себе, |
00:59:40 |
А я много раз пытался представить |
00:59:46 |
Правда? Одно из проявлений заключается |
00:59:50 |
Но они непрерывно растут, хоть и медленно. |
00:59:54 |
- Вообще, трудно приспосабливаться? |
00:59:57 |
Рабочие спецификации ребёнка |
01:00:02 |
- Ты когда-нибудь запутывался в собственных ногах? |
01:00:08 |
Мои ноги имеют точную длину |
01:00:13 |
И они были точно такой же длины в |
01:00:17 |
И они будут точно такой же длины в |
01:00:20 |
Я существую со спецификациями, |
01:00:24 |
Я никогда не узнаю, что значит расти, |
01:00:31 |
Но и взрослые постоянно не указывали |
01:00:38 |
Я получил это в обмен на детство. |
01:00:45 |
- Машины играть умеют? |
01:00:50 |
- И очень хорошо играю в шахматы. |
01:00:57 |
У андроидов не бывает удовольствия. |
01:01:01 |
Если ты хочешь знать, что значит |
01:01:19 |
- Капитан. |
01:01:24 |
У клингонцев во время джакталы |
01:01:30 |
- Джакталы? |
01:01:35 |
При любых изменениях настроений |
01:01:41 |
Слушаюсь, сэр. |
01:01:44 |
По результатам геосканирования |
01:01:49 |
Прекрасно, у нас есть примерно час. |
01:01:56 |
Пещеры вон за тем перевалом. |
01:02:01 |
Сон'а сканируют всю планету, так что они |
01:02:11 |
Подумать только, я в последний раз |
01:02:18 |
Почему вы не замужем? |
01:02:22 |
Только не говорите мне, что у |
01:02:26 |
Что за натиск? |
01:02:29 |
Я должна предупредить вас, я всегда |
01:02:57 |
Как вам это удаётся? |
01:03:00 |
Не нужно больше вопросов. |
01:03:17 |
- Приближаются два корабля Сон'а. |
01:03:21 |
- 18 минут. |
01:03:25 |
- Они обстреляют нас. |
01:03:30 |
- Не думаю, что они нам поверят. |
01:03:35 |
Фотонная торпеда. Универсальное |
01:03:40 |
Да, когда вам кто-нибудь |
01:03:43 |
- Полный импульс. |
01:03:48 |
Если мы от них не оторвёмся, |
01:03:52 |
- Я буду в машинном отсеке. |
01:03:56 |
У тебя соски ещё |
01:04:00 |
Нет, не думаю, чтобы меня |
01:04:05 |
Спасибо, Дейта. |
01:04:15 |
Мне сейчас очень хочется свежей |
01:04:20 |
Эта планета так воздействует на меня. |
01:04:23 |
Ты не заметил, у тебя соски не начали |
01:04:30 |
Всем в укрытие! |
01:05:18 |
Изолинейные наконечники. С ними |
01:05:23 |
Тут есть пещера у подножия |
01:05:59 |
- Целостность защитного экрана 60%. |
01:06:03 |
При такой нагрузке мы скорее |
01:06:08 |
- Что находится в этой туманности? |
01:06:14 |
- Мы не должны туда заходить, сэр. |
01:06:19 |
Пришла пора использовать |
01:06:38 |
В пещеру, быстрее! |
01:06:41 |
Сюда. |
01:06:55 |
Агрессивные тенденции, сэр. |
01:07:01 |
Они взорвали изолитическую смесь |
01:07:09 |
Подпространственное оружение |
01:07:13 |
- Я подам протест. |
01:07:18 |
Нас втягивает в дыру. |
01:07:22 |
- Нам нужно сбросить реактор. |
01:07:26 |
Вы меня поняли, командир. |
01:07:28 |
- Это ваше мнение как эксперта? |
01:07:34 |
Субпространственное оружие непредсказуемо. |
01:07:38 |
Дыра закрывается. |
01:07:43 |
Сбрасывайте реактор. |
01:07:46 |
- Я уже. |
01:07:53 |
Детонируй! |
01:08:08 |
Медицинскую службу сюда, бысро! |
01:08:21 |
Это сработало. Дыра закрылась. |
01:08:25 |
Но им ничего не помешает |
01:08:29 |
- У нас будет связь через 36 минут. |
01:08:54 |
Они забрали ещё 43 человека. |
01:09:07 |
Они пытаются выкурить нас отсюда. |
01:09:11 |
Структурная целостность этой пещеры |
01:09:16 |
- Отсюда есть другой выход? |
01:09:34 |
Я вижу азотно-кислородный поток |
01:09:38 |
Что будет, если мы взорвём его? |
01:09:42 |
Я полагаю, что это безопасно. |
01:09:46 |
Огонь. |
01:10:06 |
Переводите всех в те пещеры. |
01:10:19 |
- Это потока замёрзшего газа? |
01:10:25 |
Попробуем собрать его, сколько сможем. |
01:10:30 |
- Зачем? |
01:10:37 |
- Если газ взорвётся... |
01:10:42 |
- История запомнит это как |
01:10:50 |
Перевожу на ручное управление. |
01:10:54 |
- Передаю управление судном капитану! |
01:10:59 |
Они готовятся к стрельбе, сэр! |
01:11:03 |
Освободить газовые коллекторы. |
01:11:06 |
Газовые коллекторы отпущены. |
01:11:25 |
Капитан. |
01:11:28 |
- Уводите людей. |
01:11:41 |
Этих бездельников долго |
01:11:45 |
Быстрее! |
01:11:50 |
Тут есть пещеры, чуть повыше. |
01:11:59 |
Посмотрите на медсканер. |
01:12:03 |
Профиль его ДНК. |
01:12:07 |
- Как это может быть возможно? |
01:12:25 |
Артим, что ты делаешь? Пошли! |
01:12:37 |
Это последняя группа? |
01:12:43 |
Аниж ушла искать Артима. |
01:13:09 |
- Иди с Торнеллом! |
01:13:28 |
- Уорф вызывает Пикарда! |
01:13:33 |
Тут почти четыре тонны камня |
01:13:37 |
Значит, должен быть какой-то другой выход. |
01:14:00 |
Аниж? |
01:14:08 |
- Уорф вызывает Пикарда. |
01:14:12 |
Мы пытаемся добраться до вас, сэр. |
01:14:16 |
Аниж... |
01:14:26 |
Помощь скоро будет. |
01:14:29 |
- Поторопитесь, Аниж очень плоха. |
01:14:37 |
- Я её теряю. |
01:14:50 |
Аниж, останься со мной. |
01:14:57 |
Помоги мне найти силы, чтобы |
01:15:05 |
Не дай уйти этому моменту. |
01:15:25 |
- Её состояние стабилизируется. |
01:15:29 |
Безопаснее оставить её пока здесь. |
01:15:36 |
А ты думал, нужно века, чтобы |
01:17:12 |
Прикажите им сдаться. Я обещаю, |
01:17:17 |
Если трибунал позволит людям |
01:17:24 |
"Энтерпрайз" уничтожил один |
01:17:29 |
"Энтерпрайз" защищал себя. |
01:17:34 |
Я не могу поверить, что |
01:17:39 |
Интересно, кому из нас в |
01:17:44 |
- Видите, никто не остался в выигрыше. |
01:17:50 |
- Я собираюсь запустить инжектор. |
01:17:56 |
Через 6 часов любая живая душа, |
01:18:01 |
Вы позволите умереть своим |
01:18:04 |
Вашим родителям? |
01:18:10 |
Вы не знали? Сон'а и |
01:18:18 |
Пикард нам сказал. |
01:18:22 |
Наши ДНК идентичны. |
01:18:26 |
Кто вы? Гал'на или Ро'тин? |
01:18:31 |
- Я был ребёнком, когда они умерли. |
01:18:37 |
Сто лет назад несколько молодых |
01:18:42 |
- И они попытались уйти с планеты. |
01:18:48 |
Ты ведь Ро'тин, не так ли? |
01:18:52 |
Что-то есть знакомое в твоём голосе. |
01:18:56 |
А это, должно быть, его друг Гал'на? |
01:19:00 |
Я помогала твоей матери |
01:19:06 |
Вы втянули Федерацию в свою |
01:19:10 |
Дети вернулись, чтобы изгнать |
01:19:15 |
А Ру'афо придётся ещё |
01:19:24 |
Это было ради Федерации. |
01:19:27 |
Это всё было ради Федерации. |
01:19:43 |
Мы уводим корабль отсюда. |
01:19:48 |
- Ничего ещё не окончено. |
01:19:58 |
Я не намерен выполнять ваши приказы! |
01:20:13 |
Если вы запустите инжектор, |
01:20:19 |
Федерация никогда не узнает, |
01:20:53 |
Адмирал Дагерти не будет |
01:20:57 |
Развёртывайте коллектор. |
01:21:03 |
- Что, какие-то проблемы с коллектором? |
01:21:07 |
- Развёртывайте коллектор. |
01:21:14 |
- Ты хочешь убить их всех? |
01:21:21 |
Мы прошли долгий путь. Настал момент, |
01:21:30 |
Перевести весь персонал Звёздного |
01:21:35 |
Проследите, чтобы Пикард |
01:21:39 |
Защитные экраны в трюме не защитят |
01:21:44 |
Спасибо, что напомнил. |
01:22:33 |
Жан Люк. |
01:22:43 |
Пойдёмте со мной. |
01:23:01 |
Наверное, странно видить меня |
01:23:05 |
...в окружении друзей... |
01:23:09 |
...и родственников, которые |
01:23:13 |
В вас наверняка просыпаются |
01:23:18 |
И вам, должно быть, трудно |
01:23:23 |
Пытаться не видеть, сколько |
01:23:27 |
Как Ру'афо всё больше сходит |
01:23:32 |
Становитесь всё более малодушным. |
01:23:35 |
В человека, у которого нет |
01:23:39 |
Входите. |
01:23:47 |
В слюнтяя, который не в |
01:23:54 |
- Вы мне говорите всё это только ради |
01:24:01 |
Я хочу сохранить вашу жизнь. |
01:24:05 |
Ещё не поздно уйти, Гал'на. |
01:24:19 |
Компьютер, закрыть двери турболифта. |
01:24:25 |
То, о чём вы просите, невозможно. |
01:24:28 |
- Вы можете отключить инжектор. |
01:24:33 |
- Команда верна Ру'афо. |
01:24:38 |
Как только он обнаружит, |
01:24:44 |
Он не сможет обнаружить, |
01:24:50 |
- Мне нужно поговорить с Дейтой и |
01:25:00 |
Запуск инжектора. |
01:25:03 |
Запуск через три минуты. |
01:25:07 |
Приближается небольшое судно. |
01:25:11 |
- На экране. |
01:25:16 |
Он не опасен. |
01:25:23 |
Дейта вызывает Пикарда. |
01:25:28 |
Продолжай стрелять по экрану. |
01:25:32 |
- Да, он готов к транспортировке. |
01:25:41 |
- Запуск через минуту. |
01:25:46 |
Если он выйдет из фазы, |
01:25:51 |
Прекрасно. Уничтожьте этот корабль. |
01:26:03 |
Дейта вызывает Пикарда. Они |
01:26:07 |
Я пытаюсь вернуться на поверхность. |
01:26:11 |
- Корабль Федерации сбит. |
01:26:17 |
- Что это такое? |
01:26:20 |
- Система вроде работает без изменений. |
01:26:27 |
Пять секунд. |
01:26:31 |
Инжекторный блок запущен. |
01:26:52 |
В полном соответствии с программой. |
01:27:00 |
Не заметно никаких изменений в |
01:27:04 |
- Ваши сканеры, должно быть, неисправны. |
01:27:11 |
Как они могут быть отключены, |
01:27:16 |
Искусственная гравитация стабильна. |
01:27:32 |
Голограмма! |
01:28:04 |
Нас перенесли на голографический |
01:28:10 |
Всё, что мы видим,- иллюзия. |
01:28:16 |
Отставить все команды относительно |
01:28:20 |
Невозможно выполнить. Инжекторный |
01:28:34 |
Все инжекторные подсистмы |
01:28:39 |
Уберите голограмму и |
01:28:51 |
Команда знает, что что-то не так. |
01:29:00 |
у нас 14 телетранспортёров |
01:29:05 |
Они все закрыты. |
01:29:09 |
Изолируйте один и прогоните |
01:29:13 |
Боюсь, мы ничего не сможем сделать. |
01:29:18 |
Я и не планировал возвращаться |
01:29:23 |
- Уорф, уничтожьте это. |
01:29:27 |
- Оружейные системы отключены. |
01:29:35 |
Программа запуска коллектора |
01:29:41 |
Экраны коллектора поднимаются. |
01:29:45 |
- Это Ру'афо. |
01:29:49 |
Без кодов доступа - нет. |
01:29:56 |
- Попробуйте пробиться через экраны. |
01:30:03 |
Транспортировка возможна между |
01:30:07 |
Подведите корабль и оставайтесь |
01:30:12 |
- Мне нужно быть там. |
01:30:17 |
Когда из топливных баков начнётся |
01:30:31 |
Запуск через 2 минуты 15 секунд. |
01:30:45 |
Тревога! Вторжение! |
01:31:22 |
Капитан! |
01:31:24 |
Уорф? |
01:31:33 |
Капитан Пикард на борту коллектора. |
01:31:37 |
"Энтерпрайз" вызывает Пикарда! |
01:31:44 |
- Мне может понадобиться лифт |
01:31:48 |
Запуск через одну минуту. |
01:32:18 |
- Докладывайте. |
01:32:21 |
На экране. |
01:32:23 |
Сканеры показывают около сотни Ба'ку |
01:32:29 |
Цельтесь в их инженерные системы |
01:32:37 |
Остановитесь! |
01:32:43 |
- Мы становимся слишком старыми для этого. |
01:32:50 |
Запуск через 30 секунд. |
01:32:52 |
Вы вправду собираетесь стрелять? |
01:32:56 |
Ну ладно, я рискну! |
01:33:09 |
- Целостность защитного экрана 60%. |
01:33:14 |
- Он не сможет! |
01:33:20 |
Сейчас! |
01:33:33 |
Держитесь, капитан. Мы подходим. |
01:33:36 |
Извините, время вышло. |
01:34:16 |
Как дела, первый помощник? |
01:34:20 |
Совет Федерации отменил |
01:34:25 |
Будет ещё инспекция на высшем уровне. |
01:34:28 |
- Корабль Ру'афо обстрелял нас. |
01:34:32 |
Команда Сон'а собирается |
01:34:39 |
Принимаем вас на борт. |
01:34:49 |
Что с нами будет, когда мы |
01:34:54 |
Собственно, ничего ведь не изменится. |
01:34:58 |
Вы всегда можете выйти на |
01:35:05 |
- Как можем мы принять их обратно домой? |
01:35:09 |
Боюсь, слишком много горя мы |
01:35:18 |
Мать и сын. |
01:35:22 |
- Вы это устроили? |
01:35:36 |
Как я буду тут без вас? |
01:35:40 |
Я хотел бы остаться... |
01:35:43 |
Но, понимаете,- у Федерации теперь |
01:35:48 |
Я не оставлю её людям, которые |
01:35:52 |
- я всю жизнь занимался |
01:35:57 |
Я постараюсь быстренько расправиться |
01:36:05 |
А потом, у меня есть 318 дней |
01:36:13 |
...и я намерен воспользоваться ими. |
01:36:26 |
Дейта? |
01:36:28 |
Пора идти. |
01:36:31 |
Мне нужно возвращаться домой. |
01:36:35 |
- До свидания. |
01:36:51 |
Мистер Дейта, я надеюсь когда-нибудь |
01:37:02 |
Дейта! Не забудь, тебе нужно |
01:37:09 |
Хороший совет. |
01:37:23 |
Пикард вызывает "Энтерпрайз". |
01:37:32 |
Не скучай без меня. |
01:37:56 |
Перевод Е.Клавдиенко |